1
00:00:00,810 --> 00:00:03,980
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,150 --> 00:00:10,240
i

3
00:00:10,240 --> 00:00:10,360
t

4
00:00:10,360 --> 00:00:10,440
su

5
00:00:10,440 --> 00:00:10,530
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,530 --> 00:00:10,650
to

7
00:00:10,650 --> 00:00:10,740
gi

8
00:00:10,740 --> 00:00:10,860
re

9
00:00:10,860 --> 00:00:10,940
ta

10
00:00:10,940 --> 00:00:11,240
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,240 --> 00:00:11,690
t
i

12
00:00:11,690 --> 00:00:12,030
su
t

13
00:00:12,030 --> 00:00:12,400
ka
su

14
00:00:12,400 --> 00:00:12,650
to
ka

15
00:00:12,650 --> 00:00:13,070
gi
to

16
00:00:13,070 --> 00:00:13,320
re
gi

17
00:00:13,320 --> 00:00:14,160
re
ta

18
00:00:14,160 --> 00:00:14,360
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,360 --> 00:00:14,490
yu

20
00:00:14,490 --> 00:00:14,570
me

21
00:00:14,570 --> 00:00:14,660
no

22
00:00:14,660 --> 00:00:14,700
yu
ts

23
00:00:14,700 --> 00:00:14,780
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,780 --> 00:00:14,860
uz

25
00:00:14,860 --> 00:00:14,990
uki

26
00:00:14,990 --> 00:00:15,070
ha

27
00:00:15,070 --> 00:00:15,160
ji

28
00:00:15,160 --> 00:00:15,200
me

29
00:00:15,200 --> 00:00:15,280
me
yu

30
00:00:15,280 --> 00:00:15,370
y

31
00:00:15,370 --> 00:00:15,620
ō

32
00:00:15,620 --> 00:00:16,070
no
me

33
00:00:16,070 --> 00:00:16,410
ts
no

34
00:00:16,410 --> 00:00:16,620
uz
ts

35
00:00:16,620 --> 00:00:16,660
uki
uz

36
00:00:16,660 --> 00:00:16,820
: مراجعة
Kudsu                              \h

37
00:00:16,820 --> 00:00:17,280
ha
uki

38
00:00:17,280 --> 00:00:17,580
ji
ha

39
00:00:17,580 --> 00:00:17,870
me
ji

40
00:00:17,870 --> 00:00:18,160
y
me

41
00:00:18,160 --> 00:00:18,830
y
ō

42
00:00:18,830 --> 00:00:19,990
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,990 --> 00:00:20,120
ho

44
00:00:20,120 --> 00:00:20,200
shi

45
00:00:20,200 --> 00:00:20,290
o

46
00:00:20,290 --> 00:00:20,370
ho
tsu

47
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,410 --> 00:00:20,500
na

49
00:00:20,500 --> 00:00:20,620
ge

50
00:00:20,620 --> 00:00:21,660
te

51
00:00:21,660 --> 00:00:22,000
shi
ho

52
00:00:22,000 --> 00:00:22,210
o
shi

53
00:00:22,210 --> 00:00:22,620
tsu
o

54
00:00:22,620 --> 00:00:22,910
na
tsu

55
00:00:22,910 --> 00:00:23,290
ge
na

56
00:00:23,290 --> 00:00:24,420
ge
te

57
00:00:24,420 --> 00:00:24,500
so

58
00:00:24,500 --> 00:00:24,580
ra

59
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,620 --> 00:00:24,710
ni

61
00:00:24,710 --> 00:00:24,790
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,790 --> 00:00:24,920
bi

63
00:00:24,920 --> 00:00:25,000
ra

64
00:00:25,000 --> 00:00:25,120
ka

65
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ke

66
00:00:25,170 --> 00:00:25,210
ra
so

67
00:00:25,210 --> 00:00:25,290
ba

68
00:00:25,290 --> 00:00:25,500
ii

69
00:00:25,500 --> 00:00:25,830
ni
ra

70
00:00:25,830 --> 00:00:26,170
to
ni

71
00:00:26,170 --> 00:00:26,540
bi
to

72
00:00:26,540 --> 00:00:26,790
ra
bi

73
00:00:26,790 --> 00:00:27,340
ka
ra

74
00:00:27,340 --> 00:00:27,670
ke
ka

75
00:00:27,670 --> 00:00:27,840
ba
ke

76
00:00:27,840 --> 00:00:28,630
ba
ii

77
00:00:28,630 --> 00:00:29,960
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,960 --> 00:00:30,050
a

79
00:00:30,050 --> 00:00:30,130
ra

80
00:00:30,130 --> 00:00:30,260
ta

81
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
a
na

82
00:00:30,300 --> 00:00:30,340
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,340 --> 00:00:30,460
st

84
00:00:30,460 --> 00:00:30,510
a

85
00:00:30,510 --> 00:00:30,550
Espadas-Fansub

86
00:00:30,550 --> 00:00:30,630
ge

87
00:00:30,630 --> 00:00:31,130
ra
wa
a

88
00:00:31,130 --> 00:00:31,510
ta
ra

89
00:00:31,510 --> 00:00:31,840
na
ta

90
00:00:31,840 --> 00:00:32,760
st
na

91
00:00:32,760 --> 00:00:32,920
a
st

92
00:00:32,920 --> 00:00:33,130
ge
a

93
00:00:33,130 --> 00:00:33,970
ge
wa

94
00:00:33,970 --> 00:00:34,970
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:34,970 --> 00:00:35,050
ka

96
00:00:35,050 --> 00:00:35,180
mi

97
00:00:35,180 --> 00:00:35,260
ni

98
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
ka
ido

99
00:00:35,300 --> 00:00:35,340
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,340 --> 00:00:35,470
mu

101
00:00:35,470 --> 00:00:35,550
ba

102
00:00:35,550 --> 00:00:36,340
sho

103
00:00:36,340 --> 00:00:37,050
mi
ka

104
00:00:37,050 --> 00:00:38,260
ni
mi

105
00:00:38,260 --> 00:00:38,890
ido
ni

106
00:00:38,890 --> 00:00:39,470
mu
ido

107
00:00:39,470 --> 00:00:39,890
ba
mu

108
00:00:39,890 --> 00:00:40,140
ba
sho

109
00:00:40,140 --> 00:00:40,220
kyōretsu

110
00:00:40,220 --> 00:00:40,310
mōretsu

111
00:00:40,310 --> 00:00:40,390
dynamic!

112
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,430 --> 00:00:40,470
kyōretsu

114
00:00:40,470 --> 00:00:41,220
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,220 --> 00:00:41,770
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,770 --> 00:00:42,180
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,180 --> 00:00:42,270
Let's

118
00:00:42,270 --> 00:00:42,350
Go!

119
00:00:42,350 --> 00:00:42,390
Go!

120
00:00:42,390 --> 00:00:42,480
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
Let's
dai

122
00:00:42,520 --> 00:00:42,560
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,560 --> 00:00:43,060
panic!

124
00:00:43,060 --> 00:00:43,890
Go!
Let's

125
00:00:43,890 --> 00:00:44,440
Go!
Go!

126
00:00:44,440 --> 00:00:44,600
dai
Go!

127
00:00:44,600 --> 00:00:44,850
panic!
dai

128
00:00:44,850 --> 00:00:44,890
panic!

129
00:00:44,890 --> 00:00:44,980
ma

130
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
ke

131
00:00:45,020 --> 00:00:45,060
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,060 --> 00:00:45,140
ru

133
00:00:45,140 --> 00:00:45,190
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,190 --> 00:00:45,270
ma
to

135
00:00:45,270 --> 00:00:45,400
tsu

136
00:00:45,400 --> 00:00:45,480
yo

137
00:00:45,480 --> 00:00:45,560
ku

138
00:00:45,560 --> 00:00:45,690
na

139
00:00:45,690 --> 00:00:45,770
ru

140
00:00:45,770 --> 00:00:46,100
ke
ma

141
00:00:46,100 --> 00:00:46,440
ru
ke

142
00:00:46,440 --> 00:00:47,020
to
ru

143
00:00:47,020 --> 00:00:47,360
tsu
to

144
00:00:47,360 --> 00:00:47,560
yo
tsu

145
00:00:47,560 --> 00:00:47,980
ku
yo

146
00:00:47,980 --> 00:00:48,310
na
ku

147
00:00:48,310 --> 00:00:49,400
na
ru

148
00:00:49,400 --> 00:00:49,480
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,480 --> 00:00:49,570
no

150
00:00:49,570 --> 00:00:49,690
ho

151
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
mi
do

152
00:00:49,730 --> 00:00:49,770
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,770 --> 00:00:49,900
shi

154
00:00:49,900 --> 00:00:49,980
ra

155
00:00:49,980 --> 00:00:50,070
zu

156
00:00:50,070 --> 00:00:50,190
ni

157
00:00:50,190 --> 00:00:50,440
wa

158
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
no
mi

159
00:00:50,780 --> 00:00:51,400
ho
no

160
00:00:51,400 --> 00:00:51,860
do
ho

161
00:00:51,860 --> 00:00:52,610
shi
do

162
00:00:52,610 --> 00:00:53,070
ra
shi

163
00:00:53,070 --> 00:00:53,820
zu
ra

164
00:00:53,820 --> 00:00:54,530
ni
zu

165
00:00:54,530 --> 00:00:55,030
ni
wa

166
00:00:55,030 --> 00:00:55,070
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,070 --> 00:00:55,150
kō

168
00:00:55,150 --> 00:00:55,240
kai

169
00:00:55,240 --> 00:00:55,360
to

170
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
kō
ka

171
00:00:55,410 --> 00:00:55,450
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,450 --> 00:00:55,570
ge

173
00:00:55,570 --> 00:00:55,660
nk

174
00:00:55,660 --> 00:00:55,740
ai

175
00:00:55,740 --> 00:00:55,860
to

176
00:00:55,860 --> 00:00:55,950
ka

177
00:00:55,950 --> 00:00:56,030
nai

178
00:00:56,030 --> 00:00:56,070
kai
kō

179
00:00:56,070 --> 00:00:56,360
mon

180
00:00:56,360 --> 00:00:56,660
to
kai

181
00:00:56,660 --> 00:00:56,820
ka
to

182
00:00:56,820 --> 00:00:57,030
ge
ka

183
00:00:57,030 --> 00:00:57,320
nk
ge

184
00:00:57,320 --> 00:00:57,570
ai
nk

185
00:00:57,570 --> 00:00:57,820
to
ai

186
00:00:57,820 --> 00:00:58,120
ka
to

187
00:00:58,120 --> 00:00:59,240
nai
ka

188
00:00:59,240 --> 00:01:00,030
nai
mon

189
00:01:00,030 --> 00:01:00,120
sōzetsu

190
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
chōzetsu

191
00:01:00,160 --> 00:01:00,200
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,200 --> 00:01:00,330
dynamic!

193
00:01:00,330 --> 00:01:00,370
sōzetsu

194
00:01:00,370 --> 00:01:01,040
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:01,040 --> 00:01:01,740
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,740 --> 00:01:02,160
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,160 --> 00:01:02,250
Let's

198
00:01:02,250 --> 00:01:02,330
Go!

199
00:01:02,330 --> 00:01:02,370
Yes!

200
00:01:02,370 --> 00:01:02,450
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
Let's
renda

202
00:01:02,500 --> 00:01:02,540
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,540 --> 00:01:03,040
kick

204
00:01:03,040 --> 00:01:03,870
Go!
Let's

205
00:01:03,870 --> 00:01:04,290
Yes!
Go!

206
00:01:04,290 --> 00:01:04,620
renda
Yes!

207
00:01:04,620 --> 00:01:04,710
renda
kick

208
00:01:04,710 --> 00:01:04,790
abi

209
00:01:04,790 --> 00:01:04,910
se

210
00:01:04,910 --> 00:01:05,000
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
abi
mu

212
00:01:05,040 --> 00:01:05,080
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,080 --> 00:01:05,210
sh

214
00:01:05,210 --> 00:01:05,290
abu

215
00:01:05,290 --> 00:01:05,710
rui

216
00:01:05,710 --> 00:01:06,210
se
abi

217
00:01:06,210 --> 00:01:06,960
te
se

218
00:01:06,960 --> 00:01:07,330
mu
te

219
00:01:07,330 --> 00:01:07,540
sh
mu

220
00:01:07,540 --> 00:01:08,130
abu
sh

221
00:01:08,130 --> 00:01:09,380
abu
rui

222
00:01:09,380 --> 00:01:09,420
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,420 --> 00:01:09,500
su

224
00:01:09,500 --> 00:01:09,590
gee

225
00:01:09,590 --> 00:01:09,710
ko

226
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
su
to

227
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,790 --> 00:01:09,920
ga

229
00:01:09,920 --> 00:01:10,000
ma

230
00:01:10,000 --> 00:01:10,090
tte

231
00:01:10,090 --> 00:01:10,210
'run

232
00:01:10,210 --> 00:01:10,300
da

233
00:01:10,300 --> 00:01:10,460
ze

234
00:01:10,460 --> 00:01:11,000
gee
su

235
00:01:11,000 --> 00:01:11,300
ko
gee

236
00:01:11,300 --> 00:01:11,750
to
ko

237
00:01:11,750 --> 00:01:12,050
ga
to

238
00:01:12,050 --> 00:01:12,210
ma
ga

239
00:01:12,210 --> 00:01:12,550
tte
ma

240
00:01:12,550 --> 00:01:12,920
'run
tte

241
00:01:12,920 --> 00:01:13,090
da
'run

242
00:01:13,090 --> 00:01:13,510
da
ze

243
00:01:13,510 --> 00:01:14,880
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:28,740 --> 00:01:32,950
كان غوكو يتدرب على كوكب الكايو

245
00:01:32,990 --> 00:01:37,750
لكن حينها ظهر أمامه الهاكايشين بيروس

246
00:01:37,750 --> 00:01:40,630
السوبر ساياجين غود؟

247
00:01:40,630 --> 00:01:43,750
...كلّ ما أعرفه هو السوبر ساياجين الاعتيادي، لكن

248
00:01:43,750 --> 00:01:45,800
كلا، لم أسمع به

249
00:01:47,420 --> 00:01:52,970
...استغل غوكو الفرصة لمواجهة بيروس ومعرفة قواه، لكن

250
00:01:53,600 --> 00:01:55,680
...إن الهاكايشين

251
00:01:55,680 --> 00:01:57,600
!مُرعب

252
00:02:00,230 --> 00:02:10,870
أطاح بيروس بغوكو بواسطة قوته الساحقة
ثُم بعدها ذهب إلى الأرض من أجل إيجاد السوبر ساياجين غود الغامض

253
00:02:10,870 --> 00:02:12,660
هيا، الجميع هنا

254
00:02:12,660 --> 00:02:15,240
دعنا ننضم إليهم ونحظى بوقتٍ ممتع

255
00:02:15,240 --> 00:02:16,580
اهتمي بشؤونكِ الخاصة

256
00:02:18,000 --> 00:02:21,040
ماذا بك تجلس هنا بمفردك وتتصرف بتعالٍ؟

257
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
حسنًا، افعل ما يحلو لك

258
00:02:23,710 --> 00:02:32,470
ينتظر فيجيتا بيروس، لكن هل سيستطيع منعه من الهيجان؟

259
00:02:33,220 --> 00:02:42,480
!لا تغضب الهاكايشين
!لا تغضب الهاكايشين
حفل عيد ميلاد يسوده التوتر
حفل عيد ميلاد يسوده التوتر

260
00:02:47,150 --> 00:02:49,740
!كلا، كلا

261
00:02:49,740 --> 00:02:53,660
لا يُمكنك الذهاب للحفلة مهما يحدث

262
00:02:55,280 --> 00:03:00,120
لمَ لا؟ فمنذ قليل كنتَ تتحدث وكأنك تود مني الذهاب

263
00:03:00,120 --> 00:03:04,840
وأنت رفضت الذهاب

264
00:03:04,840 --> 00:03:07,130
هذا صحيح

265
00:03:07,130 --> 00:03:11,510
لكن قوة السينزو مُذهلة حقًا، إذ شفيتُ بالكامل

266
00:03:11,510 --> 00:03:15,220
...ما وجب بي إعطاؤك السينزو

267
00:03:16,720 --> 00:03:19,020
أأنت بخير أيها الكايو-ساما؟

268
00:03:19,020 --> 00:03:22,350
لستُ بخير على الإطلاق

269
00:03:22,350 --> 00:03:26,190
أشعرُ أن كلّ هذا القلق سيقصر من عمري

270
00:03:26,190 --> 00:03:29,490
لكنك ألست ميتًا بالفعل؟

271
00:03:29,490 --> 00:03:30,900
ماذا؟

272
00:03:30,900 --> 00:03:33,610
فهمت، علي البقاء بعيدًا عن الحفلة فحسب، أليس كذلك؟

273
00:03:33,610 --> 00:03:37,370
فهمت إذن؟

274
00:03:39,160 --> 00:03:41,790
محو الكون مسألة جادة

275
00:03:41,790 --> 00:03:43,540
سأنتظر هُنا

276
00:03:43,540 --> 00:03:46,000
أجل، هذا جيد

277
00:03:48,210 --> 00:03:52,010
...لكن هل بوسعي البقاء هنا حقًا؟ لستُ متأكدًا

278
00:04:08,730 --> 00:04:12,650
لا أدري ماذا أفعل مع فيجيتا

279
00:04:12,650 --> 00:04:13,650
معذرةً

280
00:04:13,650 --> 00:04:14,780
مهلًا

281
00:04:39,180 --> 00:04:42,180
أطاح كاكاروتو بضربتين وحسب؟

282
00:04:45,350 --> 00:04:46,440
...سُحقًا

283
00:04:47,940 --> 00:04:50,980
هل أشعرُ بالخوف أنا فيجيتا-ساما؟

284
00:04:52,740 --> 00:04:56,530
الهاكايشين بيروس... سمعتُ بهذا الاسم من قبل

285
00:04:57,450 --> 00:04:59,070
لكن أين؟

286
00:04:59,830 --> 00:05:01,740
مرحبًا أيها الأمير فيجيتا

287
00:05:25,480 --> 00:05:27,520
أهي مخيلتي؟

288
00:05:33,030 --> 00:05:33,610
بانغ

289
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
مرحبًا

290
00:05:45,160 --> 00:05:46,540
منْ أنتَ؟

291
00:05:46,540 --> 00:05:49,000
هل هناك داعٍ لأخبرك باسمي؟

292
00:05:49,000 --> 00:05:52,290
فستلقى حتفك في نهاية المطاف

293
00:05:52,290 --> 00:05:54,380
!...أيها

294
00:06:01,140 --> 00:06:03,680
!يعجز جسدي عن التحرك؟

295
00:06:31,080 --> 00:06:36,510
هل تعرف لمَ أنا مستاء حاليًا؟

296
00:06:38,630 --> 00:06:39,380
أخبرني

297
00:06:39,380 --> 00:06:45,510
...لأنني لم أستطع إنجاز أوامرك في الوقت المحدد

298
00:06:45,510 --> 00:06:46,560
خطأ

299
00:06:47,850 --> 00:06:49,390
...والدي يجثو

300
00:06:49,390 --> 00:06:52,900
لا تعبث معي، من ذلك الشخص؟

301
00:06:53,310 --> 00:07:00,400
إنني كامي سخيٌّ للغاية، لكن ثمة أمرٌ واحد لا أحتمله على الإطلاق

302
00:07:03,120 --> 00:07:08,290
وهو قلّة الاحترام التي يُبديها الأشخاص الوقحين اتجاهي

303
00:07:10,580 --> 00:07:17,090
أمرتك بأن تحضر لي أفضل وسادة مريحة في الكون

304
00:07:17,090 --> 00:07:21,090
لذا ذهبت واستوليت عليها من أحد الكواكب

305
00:07:23,970 --> 00:07:27,560
...أجهلُ عدد الأرواح التي أزهقتها من أجل إحضارها

306
00:07:27,560 --> 00:07:33,650
لكنك احتفظت بالأفضل لنفسك وأعطيتني الأدنى منها

307
00:07:33,650 --> 00:07:36,020
أحسبت أنني لن ألاحظ هذا؟

308
00:07:42,360 --> 00:07:47,830
!لا تغتر بنفسك

309
00:08:03,470 --> 00:08:05,300
...الهاكايشين

310
00:08:05,300 --> 00:08:07,100
...بيروس

311
00:08:07,100 --> 00:08:11,020
...لا عجب أنه استطاع هزيمة كاكاروتو بضربتين فحسب

312
00:08:12,480 --> 00:08:18,520
ظننتك نضجت وأصبحتَ جديرًا بإهدار وقتي، لكن هذا مخيّب للآمال

313
00:08:18,520 --> 00:08:21,990
عليّ أن أمحو كوكبكم ثُم أعود أدراجي

314
00:08:25,660 --> 00:08:31,450
أخبرني، هل تعرف شيئًا عن السوبر ساياجين غود؟

315
00:08:31,450 --> 00:08:34,870
السوبر ساياجين غود؟

316
00:08:34,870 --> 00:08:37,380
أنت لا تعرف كما توقعت

317
00:08:45,680 --> 00:08:48,470
إذن كنتَ هنا طوال الوقت؟

318
00:08:51,560 --> 00:08:52,390
فيجيتا

319
00:08:52,390 --> 00:08:53,480
!تراجعي

320
00:08:55,190 --> 00:08:58,940
لا تكن وقحًا اتجاه السيّدة أيها الأمير فيجيتا

321
00:09:00,020 --> 00:09:03,690
يبدو أنه أسرف في الشرب نوعًا ما

322
00:09:03,690 --> 00:09:04,820
منْ أنت؟

323
00:09:04,820 --> 00:09:08,120
اسمحي لنا بتقديم أنفسنا، أنا ويس

324
00:09:08,120 --> 00:09:11,330
وهذا سيّدي بيروس-ساما

325
00:09:11,330 --> 00:09:15,750
كنا قادمين لزيارة الأرض وشاهدنا فيجيتا-سان بالصدفة

326
00:09:15,750 --> 00:09:19,920
هذا مُفاجئ، لم أتوقع أنه لديك أصدقاء

327
00:09:19,920 --> 00:09:23,590
بمناسبة هذا الحديث، فأنتم لا تبدون من سكان الأرض

328
00:09:23,590 --> 00:09:24,510
مهلًا

329
00:09:25,420 --> 00:09:27,680
أنا زوجة فيجيتا؛ بولما

330
00:09:27,680 --> 00:09:29,720
تشرفتُ بلقائك

331
00:09:29,720 --> 00:09:32,600
هل تود مشاركتنا في الحفلة؟

332
00:09:32,600 --> 00:09:36,890
اليوم هو عيد ميلادي وكلاكما مرحب به

333
00:09:36,890 --> 00:09:40,190
شكرًا جزيلًا على عرضك

334
00:09:40,190 --> 00:09:44,740
لأصدقك القول، كانت هذه الرائحة تأسر كلّ حواسي منذ بعض الوقت

335
00:09:44,740 --> 00:09:46,950
دعنا نذهب إذن

336
00:09:46,950 --> 00:09:48,570
مهلًا

337
00:09:50,820 --> 00:09:52,530
انتبهوا جميعًا

338
00:09:52,530 --> 00:09:56,200
هذان صديقا فيجيتا بيروس-سان وويس-سان

339
00:09:56,200 --> 00:09:58,460
مساء الخير

340
00:09:59,790 --> 00:10:02,250
أهلًا، تسرنا معرفتكم

341
00:10:12,640 --> 00:10:13,890
أهلًا، من السار رؤيتكم

342
00:10:15,680 --> 00:10:20,810
أظن أنه لن تحدث أي مشاكل ما دام في مزاجٍ جيد

343
00:10:24,320 --> 00:10:27,990
على الأغلب أن هؤلاء الأشخاص سيسببون مشاكل لا لزوم لها

344
00:10:27,990 --> 00:10:30,070
هذا يامتشا

345
00:10:30,070 --> 00:10:31,320
كيف حالكَ؟

346
00:10:32,030 --> 00:10:33,700
لا داعي للرسمية

347
00:10:35,990 --> 00:10:38,370
...إنني أقدم شخص في هذه المجموعة

348
00:10:39,040 --> 00:10:44,290
كما أنني لا أستطيع قول هذا بصوتٍ عالٍ
إلا أنني الشخص الوحيد الذي يجاري أفضل مقاتل هنا

349
00:10:44,290 --> 00:10:46,250
يُمكنني تفهم سبب قلقك

350
00:10:46,250 --> 00:10:50,470
لكننا في حفلة حاليًا، لذا لا تهم الرتب

351
00:10:52,970 --> 00:10:55,310
ذلك الأحمق

352
00:10:55,310 --> 00:10:56,640
متأسف على التأخير

353
00:10:59,230 --> 00:11:00,730
ما هذا؟

354
00:11:00,730 --> 00:11:03,110
لم أرى مثل هذا الطعام من قبل

355
00:11:03,110 --> 00:11:04,150
...إنها

356
00:11:05,440 --> 00:11:07,280
!كرات الأخطبوط الروسي

357
00:11:10,320 --> 00:11:16,450
تم تحضيرها بحيث أن أحد الكرات مليئة بالواسابي بدلًا من لحم الأخطبوط

358
00:11:16,450 --> 00:11:19,290
الآن لنحظى ببعض المرح

359
00:11:19,290 --> 00:11:20,460
أيها الأحمق

360
00:11:20,500 --> 00:11:22,370
كفَّ عن هذا الهراء

361
00:11:23,250 --> 00:11:25,670
لمَ أنت مفسد للبهجة؟

362
00:11:25,670 --> 00:11:28,420
أجل، لا تكن مفسدًا للبهجة

363
00:11:34,970 --> 00:11:41,850
لا أعرف ما هو الواسابي، لكن كرات الأخطبوط الروسي هذه تبدو مغرية حقًا

364
00:11:41,850 --> 00:11:45,400
إنها مشابهة لصلصة حلوى الكرز الأسود من كوكب بانا

365
00:11:46,310 --> 00:11:48,070
لكن رائحتها مختلفة

366
00:11:48,070 --> 00:11:50,110
اخرس، سنعرف حين نتذوقها

367
00:11:50,820 --> 00:11:55,620
إذن أنت هو من سيتذوقها أولًا؟ لستَ سيئًا

368
00:11:55,620 --> 00:11:58,370
هيا، بيروس، بيروس

369
00:11:58,370 --> 00:12:05,290
بيروس، بيروس، بيروس

370
00:12:05,290 --> 00:12:08,090
...اهدأ، ثمة الكثير من الكرات

371
00:12:08,500 --> 00:12:12,380
يستحيل أن تظهر له كرة الواسابي من أول تجربة

372
00:12:12,380 --> 00:12:13,090
...رجاءً

373
00:13:04,310 --> 00:13:06,310
...انتهى أمرنا

374
00:13:13,110 --> 00:13:15,610
!لذيذة

375
00:13:20,160 --> 00:13:25,080
تركيبة الأخطبوط الطرية في داخل كرة القمح لذيذة للغاية

376
00:13:25,080 --> 00:13:28,540
أين كان هذا المزيج عني حتى الآن؟

377
00:13:28,540 --> 00:13:31,170
كانت الصلصة رائعة أيضًا

378
00:13:32,420 --> 00:13:36,090
إنها رائعة حقًا، لنضيفها على قائمة عشاء اليوم

379
00:13:37,930 --> 00:13:40,260
لا يوجد الواسابي في هذه الكرة، هذا جيد

380
00:13:40,260 --> 00:13:44,850
وجود الواسابي هو ما يجعل طعمها أفضل من البقية أيها الأحمق

381
00:13:46,890 --> 00:13:48,350
تبًا، لم أحصل عليها

382
00:13:50,060 --> 00:13:52,770
...ستصيبني نوبة قلبية

383
00:13:52,770 --> 00:13:55,490
انظر، فالجميع متحمس، أليس كذلك؟

384
00:14:05,660 --> 00:14:08,750
لمَ أنا دومًا؟

385
00:14:12,380 --> 00:14:13,960
...الجو يعمه الهدوء

386
00:14:13,960 --> 00:14:18,340
إذن هذا هو الشعور بالتخمة

387
00:14:18,340 --> 00:14:20,590
نسيتُ هذا الشعور تمامًا

388
00:14:20,590 --> 00:14:24,890
أصبحت فكرة السيطرة على العالم مُزعجة

389
00:14:24,890 --> 00:14:27,480
أجل، أنت محق

390
00:14:27,480 --> 00:14:29,480
كلا، ماذا تقول؟

391
00:14:30,100 --> 00:14:33,940
السيطرة على العالم هو السبب الرئيسي لوجود عصابة بيلاف

392
00:14:33,940 --> 00:14:37,780
لن أتخلى عن هذا الهدف مهما كلّف الثمن

393
00:14:37,780 --> 00:14:40,200
كرات التنين موجودة على هذه السفينة

394
00:14:47,080 --> 00:14:50,620
لمَ لا تساعدنا في رزم بقايا الطعام إن كنت متفرغًا؟

395
00:14:51,540 --> 00:14:52,170
...حسنًا

396
00:15:22,450 --> 00:15:23,620
!مُحال

397
00:15:23,620 --> 00:15:24,530
لم أنته بعد

398
00:15:26,200 --> 00:15:27,700
ترانكس أيها اللئيم

399
00:15:27,700 --> 00:15:31,120
إنهما نصف أرضيان، ومجرد أطفال كذلك

400
00:15:31,120 --> 00:15:33,330
...هناك أحدٌ آخر، لكنه في تلك الحالة

401
00:15:36,670 --> 00:15:40,840
أين أنت أيها السوبر ساياجين غود؟

402
00:15:40,840 --> 00:15:42,050
أعتذر لإبقائك تنتظر

403
00:15:44,180 --> 00:15:46,100
تفضّل هذا الهرم من كرات الأخطبوط

404
00:15:46,100 --> 00:15:47,180
شكرًا لك

405
00:15:47,180 --> 00:15:48,140
شكرًا لك

406
00:15:48,140 --> 00:15:49,980
ما العمل الآن؟

407
00:15:49,980 --> 00:15:55,190
لا أمتلك أدلة تقودني لمواصلة البحث، كما أنني شبع حاليًا

408
00:15:55,190 --> 00:15:57,230
ربما عليّ العودة للمنزل والنوم

409
00:15:57,690 --> 00:16:01,740
أجل، أنت محق، أسرع وعُد لكوكبك

410
00:16:01,740 --> 00:16:02,490
...أخبرني

411
00:16:02,490 --> 00:16:03,200
نعم؟

412
00:16:03,200 --> 00:16:07,080
بشأن ذلك الشخص على كوكب الكايو... ماذا كان اسمه؟

413
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
سون غوكو

414
00:16:08,080 --> 00:16:10,080
هذا صحيح، غوكو

415
00:16:10,080 --> 00:16:13,120
ما علاقتك به؟

416
00:16:13,120 --> 00:16:15,460
منافسان إن صحّ القول

417
00:16:15,460 --> 00:16:16,710
إن صحّ القول؟

418
00:16:23,090 --> 00:16:27,390
تغيرتم كثيرًا منذ آخر مرة رأيتكم فيها أيها الساياجين

419
00:16:27,390 --> 00:16:29,060
أصبحتم طيبين للغاية

420
00:16:34,980 --> 00:16:36,060
هذا سيئ

421
00:16:36,060 --> 00:16:38,060
آسفان

422
00:16:50,240 --> 00:16:51,870
!...يا للهول

423
00:16:53,080 --> 00:16:54,960
أأنت غاضب؟

424
00:16:54,960 --> 00:16:56,620
أهذا ما يبدو؟

425
00:16:56,620 --> 00:16:57,750
أجل

426
00:16:57,750 --> 00:17:01,590
أنت مخطئ، لستُ غاضبًا

427
00:17:01,590 --> 00:17:03,760
بل أنا أشتعل غضبًا

428
00:17:24,990 --> 00:17:26,490
ماذا يفعل؟

429
00:17:26,490 --> 00:17:27,450
لا أعلم

430
00:17:59,810 --> 00:18:03,530
سأطهيها لكَ طرية ومقددة وأقدمها لك بسرعة

431
00:18:03,530 --> 00:18:05,990
لا تضع الواسابي هذه المرة، اتفقنا؟

432
00:18:05,990 --> 00:18:09,450
لم أعُد أشعر بالغضب

433
00:18:09,450 --> 00:18:11,990
الغضب يجعلكَ جائعًا

434
00:18:11,990 --> 00:18:16,450
بالمناسبة، هل جربت حلوى تُدعى المهلبية يا بيروس-ساما؟

435
00:18:16,450 --> 00:18:17,710
مهلبية؟

436
00:18:17,710 --> 00:18:20,750
إنها مزيجٌ ناعم وشهي وحقًا

437
00:18:20,750 --> 00:18:23,290
ماذا؟ أين هي؟

438
00:18:23,290 --> 00:18:23,960
حسنًا

439
00:18:23,960 --> 00:18:29,430
أنت تبذل قصارى جهدك لإحياء وإثارة البهجة في حفل ميلاد زوجتك

440
00:18:29,430 --> 00:18:30,800
أسأتُ تقديرك يا فيجيتا

441
00:18:30,800 --> 00:18:32,180
...اخرسي

442
00:18:38,980 --> 00:18:42,770
نرجو المعذرة، أخبرونا أنه نفذت جميع الحلوى

443
00:18:43,230 --> 00:18:47,530
لذا هل يمكنكما مشاركتنا حلوى واحدة من هذه المهلبية؟

444
00:18:47,530 --> 00:18:50,910
أرأيت؟ لهذا أخبرتك ألا تأخذها جميعًا

445
00:18:51,410 --> 00:18:53,910
...إذن هذه

446
00:18:54,870 --> 00:18:57,700
...إنها متذبذبة وناعمة

447
00:18:58,450 --> 00:19:00,120
تبدو شهية

448
00:19:01,370 --> 00:19:05,300
أعتذر على هذا، يمكنكما أخذ واحدة لكل منكما

449
00:19:06,050 --> 00:19:08,050
كلا، جميعها لي

450
00:19:08,050 --> 00:19:08,970
...بحقك

451
00:19:09,470 --> 00:19:13,970
معذرةً، لكننا قدمنا من كوكبٍ بعيد

452
00:19:13,970 --> 00:19:20,730
...لا ندري إن كانت ستسنح لنا فرصة تناول حلوى المهلبية مجددًا، لذا

453
00:19:29,110 --> 00:19:32,070
أنا قوّي، لهذا علي أكل الكثير

454
00:19:32,070 --> 00:19:34,070
ألديك أي اعتراض؟

455
00:19:38,700 --> 00:19:41,580
إذن هذا هو ردّك؟

456
00:19:42,920 --> 00:19:44,750
!سُحقًا

457
00:19:44,750 --> 00:19:47,460
مهلًا، سأعوضك عن هذا

458
00:19:47,880 --> 00:19:48,210
اخرس

459
00:20:01,480 --> 00:20:03,940
!توقّف

460
00:20:12,740 --> 00:20:14,160
...عجباه

461
00:20:17,910 --> 00:20:20,580
حلق بعيدًا

462
00:20:25,710 --> 00:20:29,050
إنني كامي سخيٌ للغاية

463
00:20:35,430 --> 00:20:40,810
لكن ثمة أمرٌ واحد لا أحتمله على الإطلاق

464
00:20:46,150 --> 00:20:50,940
وهو قلّة الاحترام التي يُبديها الأشخاص الوقحين اتجاهي

465
00:21:26,850 --> 00:21:28,190
...انتهى أمرنا

466
00:21:30,150 --> 00:21:33,440
...انتهى أمرنا تمامًا

467
00:21:45,490 --> 00:21:49,660
Espadas-Fansub

468
00:21:49,910 --> 00:21:53,410
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

469
00:21:53,450 --> 00:21:53,870
إنني أرى أطفالاً يركضون
colourful na ransel

470
00:21:53,870 --> 00:21:57,620
: مراجعة
Kudsu                              \h

471
00:21:57,920 --> 00:22:02,500
مرتدين حقائب ملونة على ظهورهم
sho{}u kodomo-tachi kaketeyuku

472
00:22:02,670 --> 00:22:06,470
...ولو كنت طفلاً مثلهم
osanaki hi no boku nara

473
00:22:06,680 --> 00:22:08,640
فأي لون سأختاره يا تُرى؟
nani iro erabi

474
00:22:08,840 --> 00:22:11,140
وإلى أين سأتوجه؟
doko e mukau?

475
00:22:11,890 --> 00:22:15,980
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا...؟
hello,‏‏‏ hello hello

476
00:22:16,020 --> 00:22:20,110
كيف تخالون الرجل الذي أصبحتُ عليه؟‏‏‏
ima no boku wa dô mietemasu ka?

477
00:22:20,730 --> 00:22:24,820
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا...؟
hello,‏‏‏ hello hello

478
00:22:24,900 --> 00:22:28,950
هل ستكون فخورًا بالشخص الذي ستغدو عليه؟‏‏‏
hokoreru senaka o shiteimasu ka?

479
00:22:29,780 --> 00:22:33,990
من المحتمل أن تتعرض للسقوط أثناء نضجك
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o

480
00:22:34,080 --> 00:22:37,870
لكنك ستغدو في القمة، تريث قليلاً وسترى
bane ni tobu toki o matte-iru yo

481
00:22:38,000 --> 00:22:38,840
أغنيتي هذه لمن هم أصغر مني
ano hi no boku-ate no uta

482
00:22:38,840 --> 00:22:40,260
مرحبًا، هذا أنا غوكو

483
00:22:40,260 --> 00:22:42,800
اشتاط بيروس-ساما غضبًا أخيرًا

484
00:22:42,850 --> 00:22:46,100
انتظرا يا بيكولو وغوهان، وأنت أيضًا يا غوتينكس

485
00:22:46,100 --> 00:22:48,520
عمّت الفوضى في حفلة عيد الميلاد

486
00:22:48,520 --> 00:22:51,400
يستحيل أن تقف بولما ساكنة وتراقب ما يحصل

487
00:22:51,400 --> 00:22:52,900
ما الخطب يا فيجيتا؟

488
00:22:52,900 --> 00:22:55,650
ليس من عادتك أن تقف بدون فعل شيء

489
00:22:55,650 --> 00:22:57,860
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

490
00:23:01,950 --> 00:23:03,490
لا تفوتوها

491
00:23:05,150 --> 00:23:11,450
!كيف تجرؤ على إيذاء بولما؟
!كيف تجرؤ على إيذاء بولما؟
!اهتياج فيجيتا، تغيير ثائر؟
!اهتياج فيجيتا، تغيير ثائر؟