1
00:00:00,810 --> 00:00:03,980
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,150 --> 00:00:10,240
i

3
00:00:10,240 --> 00:00:10,360
t

4
00:00:10,360 --> 00:00:10,440
su

5
00:00:10,440 --> 00:00:10,530
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,530 --> 00:00:10,650
to

7
00:00:10,650 --> 00:00:10,740
gi

8
00:00:10,740 --> 00:00:10,860
re

9
00:00:10,860 --> 00:00:10,940
ta

10
00:00:10,940 --> 00:00:11,240
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,240 --> 00:00:11,690
t
i

12
00:00:11,690 --> 00:00:12,030
su
t

13
00:00:12,030 --> 00:00:12,400
ka
su

14
00:00:12,400 --> 00:00:12,650
to
ka

15
00:00:12,650 --> 00:00:13,070
gi
to

16
00:00:13,070 --> 00:00:13,320
re
gi

17
00:00:13,320 --> 00:00:14,160
re
ta

18
00:00:14,160 --> 00:00:14,360
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,360 --> 00:00:14,490
yu

20
00:00:14,490 --> 00:00:14,570
me

21
00:00:14,570 --> 00:00:14,660
no

22
00:00:14,660 --> 00:00:14,700
yu
ts

23
00:00:14,700 --> 00:00:14,780
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,780 --> 00:00:14,860
uz

25
00:00:14,860 --> 00:00:14,990
uki

26
00:00:14,990 --> 00:00:15,070
ha

27
00:00:15,070 --> 00:00:15,160
ji

28
00:00:15,160 --> 00:00:15,200
me

29
00:00:15,200 --> 00:00:15,280
me
yu

30
00:00:15,280 --> 00:00:15,370
y

31
00:00:15,370 --> 00:00:15,620
ō

32
00:00:15,620 --> 00:00:16,070
no
me

33
00:00:16,070 --> 00:00:16,410
ts
no

34
00:00:16,410 --> 00:00:16,620
uz
ts

35
00:00:16,620 --> 00:00:16,660
uki
uz

36
00:00:16,660 --> 00:00:16,820
: مراجعة
Kudsu                              \h

37
00:00:16,820 --> 00:00:17,280
ha
uki

38
00:00:17,280 --> 00:00:17,580
ji
ha

39
00:00:17,580 --> 00:00:17,870
me
ji

40
00:00:17,870 --> 00:00:18,160
y
me

41
00:00:18,160 --> 00:00:18,830
y
ō

42
00:00:18,830 --> 00:00:19,990
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,990 --> 00:00:20,120
ho

44
00:00:20,120 --> 00:00:20,200
shi

45
00:00:20,200 --> 00:00:20,290
o

46
00:00:20,290 --> 00:00:20,370
ho
tsu

47
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,410 --> 00:00:20,500
na

49
00:00:20,500 --> 00:00:20,620
ge

50
00:00:20,620 --> 00:00:21,660
te

51
00:00:21,660 --> 00:00:22,000
shi
ho

52
00:00:22,000 --> 00:00:22,210
o
shi

53
00:00:22,210 --> 00:00:22,620
tsu
o

54
00:00:22,620 --> 00:00:22,910
na
tsu

55
00:00:22,910 --> 00:00:23,290
ge
na

56
00:00:23,290 --> 00:00:24,420
ge
te

57
00:00:24,420 --> 00:00:24,500
so

58
00:00:24,500 --> 00:00:24,580
ra

59
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,620 --> 00:00:24,710
ni

61
00:00:24,710 --> 00:00:24,790
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,790 --> 00:00:24,920
bi

63
00:00:24,920 --> 00:00:25,000
ra

64
00:00:25,000 --> 00:00:25,120
ka

65
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ke

66
00:00:25,170 --> 00:00:25,210
ra
so

67
00:00:25,210 --> 00:00:25,290
ba

68
00:00:25,290 --> 00:00:25,500
ii

69
00:00:25,500 --> 00:00:25,830
ni
ra

70
00:00:25,830 --> 00:00:26,170
to
ni

71
00:00:26,170 --> 00:00:26,540
bi
to

72
00:00:26,540 --> 00:00:26,790
ra
bi

73
00:00:26,790 --> 00:00:27,340
ka
ra

74
00:00:27,340 --> 00:00:27,670
ke
ka

75
00:00:27,670 --> 00:00:27,840
ba
ke

76
00:00:27,840 --> 00:00:28,630
ba
ii

77
00:00:28,630 --> 00:00:29,960
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,960 --> 00:00:30,050
a

79
00:00:30,050 --> 00:00:30,130
ra

80
00:00:30,130 --> 00:00:30,260
ta

81
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
a
na

82
00:00:30,300 --> 00:00:30,340
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,340 --> 00:00:30,460
st

84
00:00:30,460 --> 00:00:30,550
a
Espadas-Fansub

85
00:00:30,550 --> 00:00:30,630
ge

86
00:00:30,630 --> 00:00:31,130
ra
wa
a

87
00:00:31,130 --> 00:00:31,510
ta
ra

88
00:00:31,510 --> 00:00:31,840
na
ta

89
00:00:31,840 --> 00:00:32,760
st
na

90
00:00:32,760 --> 00:00:32,920
a
st

91
00:00:32,920 --> 00:00:33,130
ge
a

92
00:00:33,130 --> 00:00:33,970
ge
wa

93
00:00:33,970 --> 00:00:34,970
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

94
00:00:34,970 --> 00:00:35,050
ka

95
00:00:35,050 --> 00:00:35,180
mi

96
00:00:35,180 --> 00:00:35,260
ni

97
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
ka
ido

98
00:00:35,300 --> 00:00:35,340
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

99
00:00:35,340 --> 00:00:35,470
mu

100
00:00:35,470 --> 00:00:35,550
ba

101
00:00:35,550 --> 00:00:36,340
sho

102
00:00:36,340 --> 00:00:37,050
mi
ka

103
00:00:37,050 --> 00:00:38,260
ni
mi

104
00:00:38,260 --> 00:00:38,890
ido
ni

105
00:00:38,890 --> 00:00:39,470
mu
ido

106
00:00:39,470 --> 00:00:39,890
ba
mu

107
00:00:39,890 --> 00:00:40,140
ba
sho

108
00:00:40,140 --> 00:00:40,220
kyōretsu

109
00:00:40,220 --> 00:00:40,310
mōretsu

110
00:00:40,310 --> 00:00:40,390
dynamic!

111
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

112
00:00:40,430 --> 00:00:40,470
kyōretsu

113
00:00:40,470 --> 00:00:41,220
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

114
00:00:41,220 --> 00:00:41,770
mōretsu
kyōretsu

115
00:00:41,770 --> 00:00:42,180
mōretsu
dynamic!

116
00:00:42,180 --> 00:00:42,270
Let's

117
00:00:42,270 --> 00:00:42,350
Go!

118
00:00:42,350 --> 00:00:42,390
Go!

119
00:00:42,390 --> 00:00:42,480
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

120
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
Let's
dai

121
00:00:42,520 --> 00:00:42,560
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

122
00:00:42,560 --> 00:00:43,060
panic!

123
00:00:43,060 --> 00:00:43,890
Go!
Let's

124
00:00:43,890 --> 00:00:44,440
Go!
Go!

125
00:00:44,440 --> 00:00:44,600
dai
Go!

126
00:00:44,600 --> 00:00:44,850
panic!
dai

127
00:00:44,850 --> 00:00:44,890
panic!

128
00:00:44,890 --> 00:00:44,980
ma

129
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
ke

130
00:00:45,020 --> 00:00:45,060
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

131
00:00:45,060 --> 00:00:45,140
ru

132
00:00:45,140 --> 00:00:45,190
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

133
00:00:45,190 --> 00:00:45,270
ma
to

134
00:00:45,270 --> 00:00:45,400
tsu

135
00:00:45,400 --> 00:00:45,480
yo

136
00:00:45,480 --> 00:00:45,560
ku

137
00:00:45,560 --> 00:00:45,690
na

138
00:00:45,690 --> 00:00:45,770
ru

139
00:00:45,770 --> 00:00:46,100
ke
ma

140
00:00:46,100 --> 00:00:46,440
ru
ke

141
00:00:46,440 --> 00:00:47,020
to
ru

142
00:00:47,020 --> 00:00:47,360
tsu
to

143
00:00:47,360 --> 00:00:47,560
yo
tsu

144
00:00:47,560 --> 00:00:47,980
ku
yo

145
00:00:47,980 --> 00:00:48,310
na
ku

146
00:00:48,310 --> 00:00:49,400
na
ru

147
00:00:49,400 --> 00:00:49,480
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

148
00:00:49,480 --> 00:00:49,570
no

149
00:00:49,570 --> 00:00:49,690
ho

150
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
mi
do

151
00:00:49,730 --> 00:00:49,770
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

152
00:00:49,770 --> 00:00:49,900
shi

153
00:00:49,900 --> 00:00:49,980
ra

154
00:00:49,980 --> 00:00:50,070
zu

155
00:00:50,070 --> 00:00:50,190
ni

156
00:00:50,190 --> 00:00:50,440
wa

157
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
no
mi

158
00:00:50,780 --> 00:00:51,400
ho
no

159
00:00:51,400 --> 00:00:51,860
do
ho

160
00:00:51,860 --> 00:00:52,610
shi
do

161
00:00:52,610 --> 00:00:53,070
ra
shi

162
00:00:53,070 --> 00:00:53,820
zu
ra

163
00:00:53,820 --> 00:00:54,530
ni
zu

164
00:00:54,530 --> 00:00:55,030
ni
wa

165
00:00:55,030 --> 00:00:55,070
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

166
00:00:55,070 --> 00:00:55,150
kō

167
00:00:55,150 --> 00:00:55,240
kai

168
00:00:55,240 --> 00:00:55,360
to

169
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
kō
ka

170
00:00:55,410 --> 00:00:55,450
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

171
00:00:55,450 --> 00:00:55,570
ge

172
00:00:55,570 --> 00:00:55,660
nk

173
00:00:55,660 --> 00:00:55,740
ai

174
00:00:55,740 --> 00:00:55,860
to

175
00:00:55,860 --> 00:00:55,950
ka

176
00:00:55,950 --> 00:00:56,030
nai

177
00:00:56,030 --> 00:00:56,070
kai
kō

178
00:00:56,070 --> 00:00:56,360
mon

179
00:00:56,360 --> 00:00:56,660
to
kai

180
00:00:56,660 --> 00:00:56,820
ka
to

181
00:00:56,820 --> 00:00:57,030
ge
ka

182
00:00:57,030 --> 00:00:57,320
nk
ge

183
00:00:57,320 --> 00:00:57,570
ai
nk

184
00:00:57,570 --> 00:00:57,820
to
ai

185
00:00:57,820 --> 00:00:58,120
ka
to

186
00:00:58,120 --> 00:00:59,240
nai
ka

187
00:00:59,240 --> 00:01:00,030
nai
mon

188
00:01:00,030 --> 00:01:00,120
sōzetsu

189
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
chōzetsu

190
00:01:00,160 --> 00:01:00,200
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

191
00:01:00,200 --> 00:01:00,330
dynamic!

192
00:01:00,330 --> 00:01:00,370
sōzetsu

193
00:01:00,370 --> 00:01:01,040
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

194
00:01:01,040 --> 00:01:01,740
chōzetsu
sōzetsu

195
00:01:01,740 --> 00:01:02,160
chōzetsu
dynamic!

196
00:01:02,160 --> 00:01:02,250
Let's

197
00:01:02,250 --> 00:01:02,330
Go!

198
00:01:02,330 --> 00:01:02,370
Yes!

199
00:01:02,370 --> 00:01:02,450
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

200
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
Let's
renda

201
00:01:02,500 --> 00:01:02,540
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

202
00:01:02,540 --> 00:01:03,040
kick

203
00:01:03,040 --> 00:01:03,870
Go!
Let's

204
00:01:03,870 --> 00:01:04,290
Yes!
Go!

205
00:01:04,290 --> 00:01:04,620
renda
Yes!

206
00:01:04,620 --> 00:01:04,710
renda
kick

207
00:01:04,710 --> 00:01:04,790
abi

208
00:01:04,790 --> 00:01:04,910
se

209
00:01:04,910 --> 00:01:05,000
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

210
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
abi
mu

211
00:01:05,040 --> 00:01:05,080
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

212
00:01:05,080 --> 00:01:05,210
sh

213
00:01:05,210 --> 00:01:05,290
abu

214
00:01:05,290 --> 00:01:05,710
rui

215
00:01:05,710 --> 00:01:06,210
se
abi

216
00:01:06,210 --> 00:01:06,960
te
se

217
00:01:06,960 --> 00:01:07,330
mu
te

218
00:01:07,330 --> 00:01:07,540
sh
mu

219
00:01:07,540 --> 00:01:08,130
abu
sh

220
00:01:08,130 --> 00:01:09,380
abu
rui

221
00:01:09,380 --> 00:01:09,420
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

222
00:01:09,420 --> 00:01:09,500
su

223
00:01:09,500 --> 00:01:09,590
gee

224
00:01:09,590 --> 00:01:09,710
ko

225
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
su
to

226
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

227
00:01:09,790 --> 00:01:09,920
ga

228
00:01:09,920 --> 00:01:10,000
ma

229
00:01:10,000 --> 00:01:10,090
tte

230
00:01:10,090 --> 00:01:10,210
'run

231
00:01:10,210 --> 00:01:10,300
da

232
00:01:10,300 --> 00:01:10,460
ze

233
00:01:10,460 --> 00:01:11,000
gee
su

234
00:01:11,000 --> 00:01:11,300
ko
gee

235
00:01:11,300 --> 00:01:11,750
to
ko

236
00:01:11,750 --> 00:01:12,050
ga
to

237
00:01:12,050 --> 00:01:12,210
ma
ga

238
00:01:12,210 --> 00:01:12,550
tte
ma

239
00:01:12,550 --> 00:01:12,920
'run
tte

240
00:01:12,920 --> 00:01:13,090
da
'run

241
00:01:13,090 --> 00:01:13,510
da
ze

242
00:01:13,510 --> 00:01:14,880
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

243
00:01:28,320 --> 00:01:39,420
أطاح الهاكايشين بيروس بغوكو على كوكب الكايو
ثُم ذهب إلى الأرض بحثًا عن السوبر ساياجين غود

244
00:01:40,250 --> 00:01:42,710
...الهاكايشين بيروس

245
00:01:46,590 --> 00:01:52,560
أخبرني، هل تعرف شيئًا عن السوبر ساياجين غود؟

246
00:01:52,560 --> 00:01:55,980
السوبر ساياجين غود؟

247
00:01:55,980 --> 00:01:58,480
أنت لا تعرفه كما توقعتُ

248
00:01:59,600 --> 00:02:01,020
معذرةً على التأخر

249
00:02:03,110 --> 00:02:05,230
تفضّل هذا الهرم من كرات الأخطبوط

250
00:02:05,230 --> 00:02:13,030
...كان فيجيتا يبذل قصارى جهده لتجنب إثارة غضب بيروس، لكن

251
00:02:13,030 --> 00:02:17,120
هل يمكننا أن نحصل على حلوى مهلبية واحدة؟

252
00:02:20,500 --> 00:02:28,420
اشتاط بيروس غضبًا أخيرًا جرّاء نزاعه مع ماجين بو على حلوى المهلبية

253
00:02:29,930 --> 00:02:31,800
...انتهى أمرنا

254
00:02:31,800 --> 00:02:34,720
...انتهى أمرنا تمامًا

255
00:02:35,510 --> 00:02:40,640
هل سيتم محو الأرض الآن؟

256
00:02:43,190 --> 00:02:52,450
!كيف تجرؤ على إيذاء بولما
!اهتياج فيجيتا، تغيير ثائر؟

257
00:03:20,430 --> 00:03:22,270
...فيجيتا

258
00:03:22,900 --> 00:03:25,150
أليس ذلك الشخص صديقك؟

259
00:03:50,010 --> 00:03:52,170
تماسك يا أبي

260
00:03:52,170 --> 00:03:53,470
!عمي

261
00:03:53,470 --> 00:03:56,470
...إنني أرى العديد من النجوم

262
00:03:56,470 --> 00:03:59,310
مهلًا، ما الذي يجري هنا؟

263
00:04:02,020 --> 00:04:03,850
...فيجيتا

264
00:04:11,440 --> 00:04:12,190
...فيجيـ

265
00:04:14,280 --> 00:04:16,820
ماذا تفعل يا فيجيتا؟

266
00:04:16,820 --> 00:04:21,000
اذهب ولقن ذلك الشرس درسًا

267
00:04:23,040 --> 00:04:24,370
!...بولما

268
00:04:32,050 --> 00:04:34,590
!بيروس-ساما

269
00:04:34,590 --> 00:04:39,310
...إنني أتوسل إليك بأن تهدأ يا بيروس-ساما

270
00:04:39,310 --> 00:04:43,180
سأقوم شخصيًا بتوبيخ ذلك الوقح

271
00:04:43,180 --> 00:04:44,100
اغرب

272
00:04:45,520 --> 00:04:46,400
...إن لم تمانع

273
00:04:46,400 --> 00:04:47,020
تحرّك

274
00:04:47,810 --> 00:04:49,770
...إن

275
00:04:49,770 --> 00:04:53,150
...سأعد لك بعض الحلوى المهلبية في الحال إن أردت

276
00:04:53,150 --> 00:04:54,860
أخبرتك أن تغرب عن وجهي

277
00:05:01,540 --> 00:05:04,500
فيجيتا يرتعد خوفًا

278
00:05:04,500 --> 00:05:06,620
من ذلك الشخص؟

279
00:05:07,620 --> 00:05:09,170
...ديندي يعتريه الرعب أيضًا

280
00:05:10,380 --> 00:05:14,210
لمَ أنت مذعور لهذه الدرجة يا ديندي؟

281
00:05:14,210 --> 00:05:15,300
!ديندي

282
00:05:17,430 --> 00:05:18,970
هل هناك خطب بذلك الشخص؟

283
00:05:19,890 --> 00:05:23,140
أشعرُ بطاقة فريدة من نوعها

284
00:05:23,140 --> 00:05:25,640
طاقة فريدة من نوعها؟

285
00:05:25,640 --> 00:05:27,140
أجل

286
00:05:35,240 --> 00:05:37,700
!لن أسامحك

287
00:05:37,700 --> 00:05:39,700
!ستدفع الثمن

288
00:05:51,170 --> 00:05:52,540
ما الأمر؟

289
00:05:52,540 --> 00:05:54,960
لا شيء على الإطلاق

290
00:05:54,960 --> 00:05:59,220
بأية حال، يبدو أنك ماهر

291
00:05:59,220 --> 00:06:01,800
شكرًا جزيلًا

292
00:06:05,520 --> 00:06:12,310
...لم أعثر على السوبر ساياجين غود، ولم أتناول المهلبية

293
00:06:12,310 --> 00:06:16,320
دعنا ندمر الأرض ونعود بسرعة يا ويس

294
00:06:16,740 --> 00:06:19,780
أيمكنك أن تنتظر قليلًا يا بيروس-ساما؟

295
00:06:19,780 --> 00:06:24,490
كلا، إن لم تأتِ، فستلقى حتفك سويًا مع الأرض

296
00:06:26,250 --> 00:06:27,620
لنفعلها يا غوتين

297
00:06:27,620 --> 00:06:29,920
حسنًا يا ترانكس-كن

298
00:06:29,920 --> 00:06:31,990
فيو
فيو
اتحاد

299
00:06:31,990 --> 00:06:32,580
جين
جين

300
00:06:32,710 --> 00:06:33,460
ها
ها

301
00:06:42,010 --> 00:06:46,350
ها قد وصل البطل الخارق غوتينكس

302
00:06:46,350 --> 00:06:48,100
!توقفّا يا ترانكس وغوتين

303
00:06:49,060 --> 00:06:52,810
!ماذا تفعل لحفلتنا المرتقبة يا هذا؟

304
00:06:53,520 --> 00:06:58,650
لن يسمح لك غوتينكس-ساما العظيم بالتبجح هنا طويلًا وكما يحلو لك

305
00:06:59,450 --> 00:07:01,610
أنت مُزعج، اغرب عني

306
00:07:01,610 --> 00:07:05,580
لا خيار، أظنني سألهو معك قليلًا

307
00:07:05,700 --> 00:07:10,040
لكمة المليون طن اللولبية المميزة

308
00:07:12,580 --> 00:07:13,290
ماذا؟

309
00:07:14,330 --> 00:07:16,340
هل أردت شيئًا ما مني؟

310
00:07:20,920 --> 00:07:25,680
سيحمي غوتينكس-ساما العظيم كرات التنين للجائزة الكبرى

311
00:07:26,930 --> 00:07:31,020
كرات التنين؟ أهي شهية؟

312
00:07:32,020 --> 00:07:34,020
...لا يمكنني الحراك

313
00:07:34,020 --> 00:07:36,440
!...أيها الوغد

314
00:07:39,530 --> 00:07:42,200
أي نوع من الطعام كرات التنين تلك؟

315
00:07:42,200 --> 00:07:45,120
إنها ليست طعامًا أيها الأحمق

316
00:07:49,120 --> 00:07:50,910
كيف تجرؤ؟

317
00:07:52,160 --> 00:07:55,750
لستُ في مزاجٍ يسمح لي باللعب مع طفلٍ

318
00:07:55,750 --> 00:08:01,970
أنت هو الذي يتصرف مثل الأطفال، إذ أنك غضبت جرّاء مهلبية عادية

319
00:08:01,970 --> 00:08:03,050
ماذا؟

320
00:08:04,090 --> 00:08:05,930
مهلبية عادية؟

321
00:08:05,930 --> 00:08:11,020
!ربما أنتم معتادون على تناولها، لكنني لم أتناولها من قبل

322
00:08:11,480 --> 00:08:13,100
ما هو طعم المهلبية؟

323
00:08:13,100 --> 00:08:14,600
ما مدى حلاوتها؟

324
00:08:14,600 --> 00:08:15,850
هل هي شهية؟

325
00:08:15,850 --> 00:08:17,360
خفيفة؟

326
00:08:17,360 --> 00:08:18,730
معتدلة؟

327
00:08:18,730 --> 00:08:20,480
ما هي رائحتها؟

328
00:08:20,480 --> 00:08:21,610
مثل عطر فني؟

329
00:08:21,610 --> 00:08:22,490
كرائحة مذهلة؟

330
00:08:22,490 --> 00:08:23,610
كرائحة باقة من الورد؟

331
00:08:23,990 --> 00:08:25,450
ما هي نكهتها؟

332
00:08:25,450 --> 00:08:26,240
أهي لذيذة؟

333
00:08:26,240 --> 00:08:27,120
أهي رائعة؟

334
00:08:27,120 --> 00:08:28,080
أهي مدهشة؟

335
00:08:28,080 --> 00:08:29,950
ما هو مزيجها؟

336
00:08:29,950 --> 00:08:30,830
أهو هشًا؟

337
00:08:30,830 --> 00:08:31,750
أهو طريًا؟

338
00:08:31,750 --> 00:08:33,160
أهي رطبة؟

339
00:08:33,160 --> 00:08:34,290
أهي فاخرة؟

340
00:08:34,290 --> 00:08:35,670
أهي جذابة؟

341
00:08:35,670 --> 00:08:40,090
كنتُ سأجرب حلوى المهلبية لأول مرة

342
00:08:40,090 --> 00:08:44,340
!أنت مقزز، ضقتُ ذرعًا منك

343
00:08:44,340 --> 00:08:47,220
اذهب وتناول طعام القطط أو ما شابه

344
00:08:47,220 --> 00:08:51,720
يجب معاقبة الأطفال الوقحين أمثالك

345
00:08:51,720 --> 00:08:53,680
!مؤلم

346
00:08:57,190 --> 00:09:00,480
...إنه يعامل غوتينكس كالطفل

347
00:09:06,570 --> 00:09:09,240
...متأسف

348
00:09:09,240 --> 00:09:11,580
!عد لمنزلك بسرعة

349
00:09:11,580 --> 00:09:16,920
لكن بأية حال، كوكبكم الأرض سيتم محوه قريبًا

350
00:09:18,880 --> 00:09:22,460
ليس بمقدوري صمَّ سمعي عن هكذا تصريحٍ

351
00:09:22,460 --> 00:09:26,050
!هذا يكفي، فثمة أطفالُ هنا

352
00:09:26,430 --> 00:09:27,630
!من أنت تحديدًا؟

353
00:09:28,760 --> 00:09:32,890
لا داعي لمعرفة ذلك، فسأمحو كل شيء

354
00:09:32,890 --> 00:09:34,270
!لن نسمح لك بذلك

355
00:10:03,170 --> 00:10:04,420
!جوهاتشيغو-سان

356
00:10:06,090 --> 00:10:07,670
سأعالجك على الفور

357
00:10:11,390 --> 00:10:14,430
لقد كبدنا الخسارة من دون أن يلمسنا حتى

358
00:10:14,430 --> 00:10:16,520
...أيها الحمقى

359
00:10:16,520 --> 00:10:19,020
!أنت يا ويس، ويس

360
00:10:19,020 --> 00:10:20,060
عُذرًا على التأخير، تفضل

361
00:10:20,060 --> 00:10:20,770
شكرًا لك

362
00:10:26,360 --> 00:10:29,240
إذن هذا هو السوشي؟

363
00:10:29,240 --> 00:10:33,700
أجل، غمسه في صلصة الصويا وتناوله

364
00:10:33,700 --> 00:10:37,450
ما هذه البرتقالة الطرية؟

365
00:10:37,450 --> 00:10:39,500
إنه طبق لفافة قنفذ البحر الحربي

366
00:10:39,500 --> 00:10:41,380
قنفذ البحر؟

367
00:10:42,040 --> 00:10:45,750
ما هذا الشيء الساطع مثل الألماس؟

368
00:10:45,750 --> 00:10:48,090
إنها بطن سمكة تونا النيغاري

369
00:10:48,090 --> 00:10:49,840
سمكة تونا النيغاري؟

370
00:10:49,840 --> 00:10:50,630
وهذه؟

371
00:10:50,630 --> 00:10:51,510
بيضة

372
00:10:51,510 --> 00:10:52,180
وهذه؟

373
00:10:52,180 --> 00:10:53,010
بطارخ السالمون

374
00:10:53,010 --> 00:10:53,850
وهذه؟

375
00:10:53,850 --> 00:10:54,640
أذن البحر

376
00:10:55,100 --> 00:10:59,060
كلها تبدو شهية

377
00:10:59,060 --> 00:11:01,350
حسنًا، حان وقت تذوقها

378
00:11:17,580 --> 00:11:19,330
!لذيذ

379
00:11:20,410 --> 00:11:22,120
شكرًا على الإطراء

380
00:11:22,120 --> 00:11:22,870
!ويس

381
00:11:23,880 --> 00:11:26,170
!هل تسمعني يا ويس؟

382
00:11:26,170 --> 00:11:27,840
أجل، أنا قادم

383
00:11:28,380 --> 00:11:30,380
هل طلبتني يا بيروس-ساما؟

384
00:11:30,380 --> 00:11:32,840
كنتُ أناديك منذ مدة

385
00:11:32,840 --> 00:11:35,930
دعنا ندمر الأرض ونعود إلى الديار

386
00:11:35,930 --> 00:11:39,730
هل فقدت اهتمامك بأمر السوبر ساياجين غود؟

387
00:11:39,730 --> 00:11:43,060
أظن أن كلينا أنا والسمكة العرافة مُخطئان

388
00:11:46,690 --> 00:11:49,440
!إنها لذيذة أيضًا

389
00:11:49,440 --> 00:11:51,400
من المُجحف تناول الطعام من دوني

390
00:11:51,950 --> 00:11:56,740
لا تقلق، فقد طلبتُ منهم تحضير بعض الطعام لنأخذه معنا

391
00:11:56,740 --> 00:11:58,790
هذا على غير عادتك

392
00:11:58,790 --> 00:12:02,160
لذا تمهل قليلًا رجاءً

393
00:12:02,160 --> 00:12:07,460
حسنًا، سأوجل محو الأرض لحتى اكتمال طعامي

394
00:12:08,340 --> 00:12:10,170
أأنت بخير يا أبي؟

395
00:12:10,170 --> 00:12:12,130
...إنه مجرد خدش

396
00:12:13,680 --> 00:12:16,550
...لقد هزم بيكولو-سان أيضًا

397
00:12:16,550 --> 00:12:20,520
هل تساهل الجميع لكونه صديق فيجيتا-سان؟

398
00:12:20,520 --> 00:12:23,100
لم يتساهلوا

399
00:12:27,020 --> 00:12:28,650
...يبدو أننا

400
00:12:29,360 --> 00:12:33,900
أثرنا غضب عدو لا يُصدق

401
00:13:09,360 --> 00:13:11,730
!أنا غاضبٌ الآن

402
00:13:16,200 --> 00:13:17,240
!سُحقًا

403
00:13:22,080 --> 00:13:24,500
...إنهما مهتاجان

404
00:13:24,500 --> 00:13:27,080
ماذا يجري الآن؟

405
00:13:34,010 --> 00:13:34,920
كوريرين

406
00:13:35,840 --> 00:13:39,300
لمَ أنت تقف بدون أن تفعل شيئًا وتدع زوجتك تُقاتل بمفردها؟

407
00:13:39,300 --> 00:13:42,100
لقد اعتزلتُ القتال

408
00:13:42,100 --> 00:13:44,680
كفَّ عن هذه الحماقات

409
00:13:44,680 --> 00:13:46,690
...علي رعاية مارون أيضًا

410
00:13:48,770 --> 00:13:49,400
!كوريرين

411
00:13:49,400 --> 00:13:55,240
سأحمي مارون وزوجتك، لذا اذهب وقاتل بكلّ جهدك

412
00:13:58,280 --> 00:14:01,530
توقف، ستلقى حتفك سدًى

413
00:14:16,880 --> 00:14:18,170
...أيعقل

414
00:14:22,050 --> 00:14:24,140
...أن تكون هذه الطاقة

415
00:14:34,650 --> 00:14:36,610
طاقة كامي

416
00:14:36,610 --> 00:14:37,740
ماذا؟

417
00:14:42,570 --> 00:14:46,660
هل تعني أن ذلك الشخص من الكامي؟

418
00:14:58,510 --> 00:15:00,180
!توقّف يا غوهان

419
00:15:01,510 --> 00:15:04,140
!هذا يكفي

420
00:15:09,520 --> 00:15:10,640
!غوهان

421
00:15:10,640 --> 00:15:11,560
غوهان-كُن

422
00:15:14,020 --> 00:15:17,650
...هزم غوهان بكل سهولة

423
00:15:17,650 --> 00:15:20,110
هل هو كامي حقًا؟

424
00:15:20,110 --> 00:15:23,450
ألم يجهز الطعام بعد يا ويس؟

425
00:15:23,450 --> 00:15:27,160
هذا لذيذ، أهو قريدس؟

426
00:15:27,160 --> 00:15:33,790
كنتُ فضوليًا بشأنه حين تناوله في أطباق أخرى، لكنه مُذهل في السوشي أيضًا

427
00:15:33,790 --> 00:15:36,290
هل يمكنك إضافته لطلبيتنا؟

428
00:15:36,290 --> 00:15:37,960
حسنًا، لك هذا

429
00:15:37,960 --> 00:15:39,630
شكرًا لك

430
00:16:04,070 --> 00:16:07,330
...أنا... أنا

431
00:16:07,330 --> 00:16:09,290
أأنت بخير يا ترانكس؟

432
00:16:11,080 --> 00:16:13,580
ما وجب التصرف بتهور

433
00:16:13,580 --> 00:16:14,620
...مُحال

434
00:16:16,380 --> 00:16:19,300
ما الذي أفعله؟

435
00:16:19,300 --> 00:16:24,930
كيف آل المطاف بأمير الساياجين الفخور إلى هذا الوضع؟

436
00:16:24,930 --> 00:16:27,350
!اللعنة! إما الآن أو فلا

437
00:16:31,100 --> 00:16:33,310
يبدو أنك الآخر لم تتعظ من درسك

438
00:16:49,830 --> 00:16:53,330
...جسدي... أعجز عن استعمال قوتي

439
00:16:55,960 --> 00:16:59,960
ماذا كنت تحاول فعله بالضبط؟

440
00:17:02,170 --> 00:17:05,130
كم هذا مثير للشفقة

441
00:17:05,130 --> 00:17:08,930
...تدعون أنفسك بسلالة المحاربين

442
00:17:08,930 --> 00:17:15,060
مع هذا ما زلتم فاشلين عندما تحتدم الأمور، أنتم تثيرون اشمئزازي أيها الساياجين

443
00:17:24,860 --> 00:17:26,320
!فيجيتا

444
00:17:32,870 --> 00:17:42,340
كان والدك جبانًا أيضًا، إذ لم يستطع خدشي عندما هاجمني بلكماته

445
00:17:42,340 --> 00:17:46,720
أنت ابن أبيك فعلًا

446
00:17:47,880 --> 00:17:50,760
كلاكما ضعيفان

447
00:18:01,150 --> 00:18:03,360
لقد اكتفيت

448
00:18:03,360 --> 00:18:08,110
لا المهلبية ولا السوبر ساياجين غود متوفران هنا

449
00:18:08,660 --> 00:18:10,320
...لذلك

450
00:18:12,330 --> 00:18:19,000
لم تعُد هناك أي فائدة تُرجى منكم ومن هذا الكوكب المدعو بالأرض

451
00:18:27,220 --> 00:18:33,390
...ربما أنها خاتمة لائقة بأن أنال حتفي على يد الهاكايشين على الأقل

452
00:18:34,010 --> 00:18:37,980
ماذا؟ تكاد تبدو سعيدًا

453
00:19:02,290 --> 00:19:04,590
أنت، فلتتوقف عن هذا

454
00:19:05,040 --> 00:19:08,800
حفلة عيد الميلاد هذه تُعد مهمة لي، لذا توقّف عن إثارة الفوضى

455
00:19:08,800 --> 00:19:11,010
غادر حالًا

456
00:19:11,010 --> 00:19:14,220
!...ماذا؟ بولما

457
00:19:16,390 --> 00:19:19,480
ماذا الآن؟ قُل ما عندك

458
00:19:24,940 --> 00:19:26,770
!مهلًا يا بيروس

459
00:19:29,860 --> 00:19:34,370
!ماذا ستفعل؟ توقّف! توقّف

460
00:19:35,370 --> 00:19:38,580
!توقّف

461
00:19:55,970 --> 00:19:56,800
!بولما-سان

462
00:19:56,800 --> 00:19:58,970
!هل أنتِ بخير يا أمي؟

463
00:20:30,380 --> 00:20:32,840
...ما الذي

464
00:20:34,090 --> 00:20:35,840
...ما الذي

465
00:20:35,840 --> 00:20:41,560
ما الذي تجرأت بفعله لزوجتي بولما؟

466
00:21:26,060 --> 00:21:29,190
!سُحقًا لك يا بيروس

467
00:21:30,400 --> 00:21:33,110
!لن أغفر لك هذا أبدًا

468
00:21:45,400 --> 00:21:49,570
Espadas-Fansub

469
00:21:49,830 --> 00:21:53,330
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

470
00:21:53,370 --> 00:21:57,620
إنني أرى أطفالاً يركضون
colourful na ransel

471
00:21:57,830 --> 00:22:02,420
مرتدين حقائب ملونة على ظهورهم
sho{}u kodomo-tachi kaketeyuku

472
00:22:02,590 --> 00:22:02,710
...ولو كنت طفلاً مثلهم
osanaki hi no boku nara

473
00:22:02,710 --> 00:22:06,340
: مراجعة
Kudsu                              \h

474
00:22:06,590 --> 00:22:08,550
فأي لون سأختاره يا تُرى؟
nani iro erabi

475
00:22:08,760 --> 00:22:11,050
وإلى أين سأتوجه؟
doko e mukau?

476
00:22:11,810 --> 00:22:15,890
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا...؟
hello,‏‏‏ hello hello

477
00:22:15,930 --> 00:22:20,020
كيف تخالون الرجل الذي أصبحتُ عليه؟‏‏‏
ima no boku wa dô mietemasu ka?

478
00:22:20,650 --> 00:22:24,730
مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا...؟
hello,‏‏‏ hello hello

479
00:22:24,820 --> 00:22:28,860
هل ستكون فخورًا بالشخص الذي ستغدو عليه؟‏‏‏
hokoreru senaka o shiteimasu ka?

480
00:22:29,700 --> 00:22:33,910
من المحتمل أن تتعرض للسقوط أثناء نضجك
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o

481
00:22:33,990 --> 00:22:37,170
لكنك ستغدو في القمة، تريث قليلاً وسترى
bane ni tobu toki o matte-iru yo

482
00:22:37,170 --> 00:22:37,910
مرحبًا، هذا أنا غوكو

483
00:22:37,910 --> 00:22:39,180
أغنيتي هذه لمن هم أصغر مني
ano hi no boku-ate no uta

484
00:22:39,180 --> 00:22:43,300
لم أرَ فيجيتا بهذه القوة المُذهلة من قبل

485
00:22:43,300 --> 00:22:46,310
ربما سيُتاح لي رؤية جدية بيروس-ساما أخيرًا

486
00:22:46,310 --> 00:22:49,270
لكن لا تدمر الأرض بتلك القوة المُذهلة

487
00:22:50,110 --> 00:22:52,230
ماذا قلت يا بيروس-ساما؟

488
00:22:52,230 --> 00:22:56,190
أصبح مصير الأرض مرهونًا بأولونغ الآن؟

489
00:22:56,190 --> 00:22:58,820
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

490
00:23:02,740 --> 00:23:05,280
لا تفوتوها

491
00:23:05,690 --> 00:23:11,910
!وصول غوكو
!وصول غوكو
!الفرصة الأخيرة من بيروس-ساما؟
!الفرصة الأخيرة من بيروس-ساما؟