1
00:00:00,400 --> 00:00:10,240
ترجمة وإعداد
Demon weky
ترجمة وإعداد
Demon weky

2
00:00:10,370 --> 00:00:14,140
دعنا نستعيد

3
00:00:14,630 --> 00:00:18,800
الحلم الذي لا ينتهي أبداً
الحلم الذي لا ينتهي أبداً

4
00:00:20,310 --> 00:00:24,080
إنضم إلى النجوم
إنضم إلى النجوم

5
00:00:24,630 --> 00:00:28,610
وارسم باباً في أعالي السماء
وارسم باباً في أعالي السماء

6
00:00:30,230 --> 00:00:33,930
هذه بداية مرحلة جديدة
هذه بداية مرحلة جديدة

7
00:00:35,240 --> 00:00:40,200
لتحدي الإله وإثبات قوتنا
لتحدي الإله وإثبات قوتنا

8
00:00:40,390 --> 00:00:42,370
!قوي * مرعب * مفعم بالطاقة القصوى
!قوي * مرعب * مفعم بالطاقة القصوى

9
00:00:42,450 --> 00:00:44,830
!هيا لننطلق ودب الرعب في نفوس الخصوم
!هيا لننطلق ودب الرعب في نفوس الخصوم

10
00:00:44,960 --> 00:00:49,380
الهزيمة ستزيدك قوة فقط
الهزيمة ستزيدك قوة فقط

11
00:00:49,670 --> 00:00:55,010
مناداتك بالمغامر تعني ببساطة
مناداتك بالمغامر تعني ببساطة

12
00:00:55,340 --> 00:01:00,140
عدم وجود ندم أو حدود قد توقفنا
عدم وجود ندم أو حدود قد توقفنا

13
00:01:00,290 --> 00:01:02,350
!كبير * وراقٍ * ومفعم بالحيوية
!كبير * وراقٍ * ومفعم بالحيوية

14
00:01:02,430 --> 00:01:04,890
هيا بنا ! نعم ! وأرنا ركلاتك
هيا بنا ! نعم ! وأرنا ركلاتك

15
00:01:04,920 --> 00:01:09,340
وأجعل الجميع متحمس
وأجعل الجميع متحمس

16
00:01:09,690 --> 00:01:13,470
حصلنا على قصة رائعة لنرويها
حصلنا على قصة رائعة لنرويها

17
00:01:29,040 --> 00:01:34,560
قدم كل من (ترانكس) و (غوتين) إلى كوكب (بوتوف)
في سفينة نقل (موناكا)

18
00:01:40,390 --> 00:01:43,140
لقد مرت فترة، كيف حالك؟

19
00:01:44,070 --> 00:01:48,870
عندما علمت (بولما) بالأمر
أرسلت كل من (فيجيتا) و (جاكو) لإعادتهما

20
00:01:49,580 --> 00:01:54,270
...وفي تلك اللحظة (ترانكس) كاد أن يتلقى هجوماً من شخص ما

21
00:01:58,320 --> 00:02:03,610
...وقام (فيجيتا) بانقاذه في تلك اللحظة، لكن

22
00:02:10,250 --> 00:02:11,740
لهذا أنت ساذج للغاية

23
00:02:14,150 --> 00:02:19,610
الشخص الذي ظهر كان صورة مطابقة من (فيجيتا)

24
00:02:19,610 --> 00:02:20,660
!ماذا؟

25
00:02:24,040 --> 00:02:33,220
فيجيتا الحقيقي يختفي!؟
فيجيتا الحقيقي يختفي!؟
!نسخة فيجيتا الخطرة
!نسخة فيجيتا الخطرة

26
00:02:43,570 --> 00:02:46,100
أيها اللعين، ما أنت بحق الجحيم؟

27
00:02:46,100 --> 00:02:48,520
لقد تحول ليبدو مثلي تماماً

28
00:02:49,200 --> 00:02:50,460
...أنا لست مثلك بالشكل فقط

29
00:02:51,190 --> 00:02:56,450
بل لقد أخذت كل قواك
لذا أنا (فيجيتا) الجديد الآن

30
00:02:56,580 --> 00:02:59,180
وأنت مجرد ظل فارغ مني

31
00:02:59,580 --> 00:03:01,050
ظل فارغ؟

32
00:03:01,650 --> 00:03:03,790
ما الحماقة التي قلتها للتو؟

33
00:03:04,020 --> 00:03:06,950
أيها المزيف

34
00:03:07,060 --> 00:03:08,780
خذ هذه وإختفي بسرعة

35
00:03:12,670 --> 00:03:14,800
ماذا؟ لا يمكنني الهجوم

36
00:03:15,280 --> 00:03:18,120
أهذا ما كنت تحاول فعله؟

37
00:03:18,600 --> 00:03:20,390
!مستحيل

38
00:03:20,600 --> 00:03:22,380
غاليك غان

39
00:03:33,550 --> 00:03:35,260
ما هذا؟

40
00:03:35,550 --> 00:03:39,320
هل فهمت؟
أنا (فيجيتا) الحقيقي الآن

41
00:03:39,560 --> 00:03:41,890
يا لها من قوة مذهلة

42
00:03:41,890 --> 00:03:44,900
لم تكن لدي أدنى فكرة عن إمتلاكه لتلك القوة

43
00:03:45,070 --> 00:03:47,350
لقد ظهر شخص جديد خارق

44
00:03:47,550 --> 00:03:51,490
حسناً، إمتص قوة البقية

45
00:03:51,490 --> 00:03:53,570
ما رأيك بذلك؟

46
00:03:55,570 --> 00:03:56,670
(ترانكس)؟

47
00:03:59,290 --> 00:04:03,640
إفعلها.. إمتص قوته

48
00:04:05,830 --> 00:04:06,700
!توقف

49
00:04:13,060 --> 00:04:18,620
إنقاذ الآخرين باللحظة المهمة
كما متوقع من شرطي نخبة الفضاء

50
00:04:19,340 --> 00:04:20,220
(ترانكس)

51
00:04:20,220 --> 00:04:21,490
(غويتن)

52
00:04:21,490 --> 00:04:22,040
نعم

53
00:04:25,620 --> 00:04:29,370
هذه التقنية لا يمكن سوى لنخبة الفضاء فعلها

54
00:04:34,540 --> 00:04:36,410
لقد تماديت كثيراً

55
00:04:40,550 --> 00:04:42,230
!ما هذا؟

56
00:04:44,030 --> 00:04:45,650
لقد نجوت

57
00:04:46,560 --> 00:04:50,950
سحقاً، لا يمكنني إستخدام هذه التقنية سوى مرة باليوم

58
00:04:51,150 --> 00:04:53,800
لكن لو لم أستخدمها لكنت ميتاً

59
00:05:00,570 --> 00:05:03,420
إحرص على إمتصاص قوته أيضاً

60
00:05:13,580 --> 00:05:16,850
تتركون خلفكم من أنقذ حياتكم

61
00:05:17,590 --> 00:05:18,590
هل أنت بخير؟

62
00:05:19,380 --> 00:05:20,740
نعم

63
00:05:21,590 --> 00:05:24,230
إذاً، ماذا يكون ذلك المزيف؟

64
00:05:24,590 --> 00:05:28,570
ضربة غاليك تلك لم تكن مجرد نسخة

65
00:05:31,350 --> 00:05:33,390
سأحاول الشرح لكم

66
00:05:33,540 --> 00:05:35,860
ما نقاتله هو الماء الخارق

67
00:05:35,860 --> 00:05:37,950
ماذا؟ الماء الخارق؟

68
00:05:38,230 --> 00:05:38,770
ماذا؟

69
00:05:39,440 --> 00:05:40,660
هل تعرفه؟

70
00:05:40,860 --> 00:05:43,190
قبل ذلك لدي ما أخبركم به

71
00:05:46,550 --> 00:05:51,250
أنا ضابط محنك بدورية الفضاء

72
00:05:51,250 --> 00:05:54,430
لا يمكن أن تتركوا شخصاً مثلي خلفكم مجدداً

73
00:05:54,510 --> 00:05:56,250
!سألتك إن كنت تعرفه أم لا

74
00:05:56,250 --> 00:05:57,280
!نعم

75
00:05:58,560 --> 00:06:02,570
أعلم بأنه ماء خارق يحوي معجزة بمضاعفة القوة مائة مرة

76
00:06:04,060 --> 00:06:05,350
ولا أعرف إن كان ذلك صحيحاً

77
00:06:07,350 --> 00:06:09,570
لا يوجد أي معجزة بهذا الماء

78
00:06:09,570 --> 00:06:11,210
ماذا؟

79
00:06:11,740 --> 00:06:13,640
إذاً ماذا يكون هذا الماء الخارق؟

80
00:06:14,520 --> 00:06:15,730
...الماء الخارق هو

81
00:06:18,580 --> 00:06:21,790
كان الاسم الذي أطلقه عليه سكان الكواكب الأخرى

82
00:06:22,180 --> 00:06:24,430
اسمه الحقيقي هو (كوميسون)

83
00:06:24,920 --> 00:06:25,940
(كوميسون)؟

84
00:06:26,520 --> 00:06:30,670
إنه سلاحه صنعه سكان كوكب (بوتوف) لحماية أنفسهم

85
00:06:31,110 --> 00:06:32,150
سلاح؟

86
00:06:32,690 --> 00:06:35,650
نعم.. سلاح مرعب

87
00:06:38,280 --> 00:06:39,330
...فيما سبق لم يكن لدينا قوة

88
00:06:39,330 --> 00:06:45,430
لذا كان لزاماً علينا إمتصاص القوة من الأعداء فقمنا بتطوير هذا السلاح

89
00:06:45,540 --> 00:06:49,260
واستخدمنا السلاح لحمايتنا من الأعداء الكثر

90
00:06:55,550 --> 00:06:58,480
وكان قدرة (كوميسون) على الإمتصاص لا نهائية

91
00:06:58,990 --> 00:07:04,740
وكان يمتص قوة الأعداء حتى الموت

92
00:07:05,560 --> 00:07:10,180
لكن (كوميسون) إمتص قوة العديد من الأعداء

93
00:07:10,180 --> 00:07:13,440
لذا بدأ الشر ينمو فيه

94
00:07:18,020 --> 00:07:22,400
ولم تقتصر قدرته على الإمتصاص والإستنساخ فحسب

95
00:07:22,400 --> 00:07:25,600
بل كان يعيش لأهداف أخرى

96
00:07:25,600 --> 00:07:31,260
كالبحث عن قوة أكثر والتدمير

97
00:07:32,280 --> 00:07:38,380
وبمرور الوقت أصبحت لديه قوة لا تصدق

98
00:07:38,380 --> 00:07:45,000
وانتشرت شائعات على كونه كالماء المعجزة
لكن هذا جلب لنا المزيد من الأعداء

99
00:07:46,540 --> 00:07:48,590
هكذا الأمر إذن

100
00:07:49,540 --> 00:07:52,480
لكن إسطورته تبدأ من هنا

101
00:07:53,160 --> 00:07:56,410
بهذه الحالة (كوميسون) سيحاول زيادة قواه اكثر

102
00:07:56,550 --> 00:08:01,910
ولن يقتصر دماره على كوكب (بوتوف) فقط بل على الكون بأسره

103
00:08:03,170 --> 00:08:09,760
نحن سكان (بوتوف) فكرنا بطريقة وقررنا التضحية بأنفسنا لختم (كوميسون)

104
00:08:22,130 --> 00:08:25,630
...وبالرغم من ذلك واحد فقط تمكن من العيش وهو

105
00:08:28,170 --> 00:08:32,520
وبفضلي بقي مختوماً  طوال 100 عام

106
00:08:34,150 --> 00:08:36,400
!يا سلام.. ما أحلاني

107
00:08:36,520 --> 00:08:40,900
الأسطورة .. الأسطورة
في الحقيقة أنا هو الأسطورة

108
00:08:40,900 --> 00:08:43,770
وهذه هي حقيقة الماء الخارق

109
00:08:46,050 --> 00:08:48,270
تقول لأكثر من 100 عام

110
00:08:48,270 --> 00:08:50,900
يا سيد (بوتاغ).. كم عمرك؟

111
00:08:51,270 --> 00:08:55,770
قد لا يبدو واضحاً عليّ
لكن لا يزال لدي بعض الشباب

112
00:08:57,960 --> 00:09:00,540
لكن أولئك الكائنات قد أتوا

113
00:09:00,540 --> 00:09:01,290
نعم

114
00:09:02,150 --> 00:09:07,930
نعم فقد صدق الغزاة الغرباء
أسطورة مضاعفة الماء للقوة 100 مرة

115
00:09:07,930 --> 00:09:10,300
وقاموا بكسر الختم

116
00:09:19,560 --> 00:09:21,450
سيد (غريل)

117
00:09:33,510 --> 00:09:34,730
(غوتين)

118
00:09:34,750 --> 00:09:35,340
نعم

119
00:09:40,740 --> 00:09:41,630
هيا بنا

120
00:09:44,900 --> 00:09:49,530
عليّ ختم الماء الخارق مجدداً بأي طريقة

121
00:09:49,530 --> 00:09:50,790
لا بد من ذلك

122
00:09:52,530 --> 00:09:56,350
أتفهم الأمر، لكن هنالك سؤالين يراوداني

123
00:09:56,530 --> 00:09:57,220
بابا؟

124
00:09:58,100 --> 00:10:01,540
تلك النسخة المزيفة لديها نفس القوة وأساليب القتال خاصتي

125
00:10:01,540 --> 00:10:06,190
بصورة أخرى، فالماء الخارق قد تمكن مني تماماً

126
00:10:06,540 --> 00:10:07,710
هذا صحيح

127
00:10:07,710 --> 00:10:08,540
...لكن

128
00:10:08,540 --> 00:10:13,230
في تلك اللحظة لقد تردد بإمتصاص قوة (ترانكس)

129
00:10:13,900 --> 00:10:16,940
لماذا؟ أليس مجرد ماء خارق؟

130
00:10:18,550 --> 00:10:22,560
هذه التقنية والمهارات قمنا بتطويرها نحن سكان (بوتوف) فيه

131
00:10:22,560 --> 00:10:27,070
عندما أمتص قواك لم يمتصها فحسب بل أفكارك وشخصيتك

132
00:10:27,430 --> 00:10:28,720
شخصيتي؟

133
00:10:29,220 --> 00:10:34,750
فهمت، وهذا يفسر لمَ توقف عن سرقة قوى الآخرين ليزداد قوة
(يقصد مثل أفكار فيجيتا الحقيقي)

134
00:10:35,140 --> 00:10:39,140
لكن في النهاية شخصيتك تحت سيطرته

135
00:10:39,510 --> 00:10:44,640
ذلك الوغد، لا أريد أن يأخذ مني شخصيتي وحش نتن

136
00:10:46,320 --> 00:10:47,950
ولدي سؤال آخر

137
00:10:48,520 --> 00:10:51,860
ماذا يحدث للشخص الذي تُمتص قوته؟

138
00:10:52,520 --> 00:10:53,980
...في الحقيقة

139
00:10:56,360 --> 00:10:57,240
ماذا يحدث؟

140
00:10:59,810 --> 00:11:01,310
هل سأموت؟

141
00:11:02,530 --> 00:11:03,400
أنا؟

142
00:11:03,800 --> 00:11:07,540
عندما تمتص قوتك تتبقى لك من 3 إلى 5 دقائق

143
00:11:07,540 --> 00:11:10,230
..ربما هم الآن

144
00:11:11,890 --> 00:11:14,540
نحن نختفي

145
00:11:14,540 --> 00:11:15,980
ساعدوني

146
00:11:18,550 --> 00:11:19,450
هذا سيئ

147
00:11:19,450 --> 00:11:24,380
إذا حدث هذا السيناريو ومات (فيجيتا)
(بولما) ستقوم بقتلي بعدها

148
00:11:24,380 --> 00:11:26,660
ألا توجد وسيلة لإنقاذه؟

149
00:11:29,000 --> 00:11:32,980
الماء الخارق.. لابد من هزيمته

150
00:11:32,980 --> 00:11:33,890
ذلك؟

151
00:11:33,890 --> 00:11:35,830
نسخة (فيجيتا)؟

152
00:11:36,900 --> 00:11:40,280
هذا يعني لابد من هزيمة شبيهي

153
00:11:42,310 --> 00:11:45,770
أين ذهبوا؟ علينا إيجادهم مهما يكن

154
00:11:50,030 --> 00:11:52,060
نحن هنا

155
00:11:54,580 --> 00:11:56,270
ظهرا أخيراً

156
00:11:56,590 --> 00:11:59,590
يقاتلون رغم معرفتهم بالخسارة

157
00:11:59,590 --> 00:12:01,920
كما متوقع من ابني

158
00:12:02,120 --> 00:12:04,590
لكن هل تظنان أن بوسعكما هزيمتي؟

159
00:12:12,600 --> 00:12:15,600
(ترانكس-كن) لنهزم تلك النسخة

160
00:12:15,600 --> 00:12:18,610
نعم، هيا يا (غوتين)

161
00:12:18,610 --> 00:12:20,240
حسناً، (ترانكس-كن)

162
00:12:20,610 --> 00:12:22,880
...إتحاد

163
00:12:35,560 --> 00:12:37,340
السيد (غوتينكس) وصل

164
00:12:37,560 --> 00:12:38,660
إتحدا؟

165
00:12:40,550 --> 00:12:41,870
سأترك الأمر لك

166
00:12:42,570 --> 00:12:47,520
أيها المزيف، ستدمر من قبل السيد (غوتينكس)

167
00:13:05,580 --> 00:13:07,600
هيا يا مزيف

168
00:13:08,340 --> 00:13:09,470
إستعد

169
00:13:09,590 --> 00:13:11,570
هيا، هاجموني كما يحلو لكما

170
00:13:11,570 --> 00:13:12,530
حسناً

171
00:13:12,590 --> 00:13:14,240
حسناً، اللكمة الإعجازية

172
00:13:16,240 --> 00:13:17,540
الركلات الإعجازية

173
00:13:26,160 --> 00:13:28,360
أتسمي هذا قتالاً؟

174
00:13:34,170 --> 00:13:35,480
هذا مؤلم

175
00:13:35,480 --> 00:13:38,580
...كما توقعت إنه قوي للغاية، في هذه الحالة

176
00:13:51,370 --> 00:13:55,910
مرحى، سوبر (غوتينكس) الثالث قد وصل

177
00:14:00,720 --> 00:14:02,060
(موناكا)؟

178
00:14:02,940 --> 00:14:05,580
بعد عملية الإندماج تلك إزدادت قواه

179
00:14:05,580 --> 00:14:08,230
أريد قوتهما هذه

180
00:14:08,460 --> 00:14:10,860
(غوتينكس).. عد للقتال

181
00:14:11,030 --> 00:14:13,340
حسناً إذن

182
00:14:14,580 --> 00:14:17,300
سنهزمك الان

183
00:14:18,170 --> 00:14:21,740
والآن مع هجومنا الخاص.. الركلة الدورانية

184
00:14:27,430 --> 00:14:28,380
لا فائدة من ذلك

185
00:14:28,380 --> 00:14:29,840
سحقاً، في هذه الحالة

186
00:14:29,990 --> 00:14:34,600
سنستخدم الهجوم الخاص المميز

187
00:14:34,600 --> 00:14:35,230
تعالا

188
00:14:42,610 --> 00:14:44,870
ما رأيك؟ ألا تشعر بالألم قليلاً؟

189
00:14:45,560 --> 00:14:47,020
كعضة البعوضة

190
00:14:48,730 --> 00:14:49,680
سحقاً لك

191
00:14:50,240 --> 00:14:51,860
الإنهاء الخاص

192
00:14:55,400 --> 00:14:57,850
الخصيلة الكبيرة

193
00:14:59,980 --> 00:15:01,590
خذها

194
00:15:05,570 --> 00:15:06,730
ما رأيك الآن؟

195
00:15:11,100 --> 00:15:12,650
اسلوب طفلوي كهذا

196
00:15:13,150 --> 00:15:14,540
لم يؤثر بي إطلاقاً

197
00:15:16,970 --> 00:15:18,570
ماذا؟ لم تصب مطلقاً

198
00:15:20,330 --> 00:15:22,830
لا فائدة، فرق قواهما كبير للغاية

199
00:15:22,830 --> 00:15:26,240
كنت أود المساعدة، لكن لن أضع حياتي بخطر هكذا

200
00:15:26,910 --> 00:15:28,600
(فيجيتا).. جسدك هذا

201
00:15:29,340 --> 00:15:31,410
سيئ.. بدأ جسده يتلاشى

202
00:15:34,800 --> 00:15:37,340
أيها الدودة، أسرع بالإختفاء

203
00:15:38,600 --> 00:15:42,610
حسناً، أسرع بإمتصاص قوة (غوتينكس) الآن

204
00:15:44,380 --> 00:15:45,790
لن نخسر بسهولة

205
00:16:06,060 --> 00:16:07,650
حسنٌ، وقت الطعام

206
00:16:07,650 --> 00:16:09,610
سأتناول الكثير

207
00:16:11,800 --> 00:16:14,670
إنتهيت أخيراً؟

208
00:16:15,200 --> 00:16:17,900
(كايو-ساما) مرت فترة منذ تناولت طعامك

209
00:16:18,220 --> 00:16:19,100
حقاً؟

210
00:16:19,370 --> 00:16:21,160
رغم أن الأرز قليل

211
00:16:22,810 --> 00:16:25,120
ماذا؟ لقد أكلت جميع الأطباق لوحدك

212
00:16:25,580 --> 00:16:27,790
حسناً، يبدو أنه لذيذ للغاية

213
00:16:30,500 --> 00:16:31,540
(غوتينكس)

214
00:16:32,300 --> 00:16:33,370
(غوتينكس)؟

215
00:16:34,590 --> 00:16:36,700
ماذا؟ كي (فيجيتا) تلك

216
00:16:37,590 --> 00:16:40,410
الكي خاصته، هل هو يتقاتل؟

217
00:17:07,790 --> 00:17:09,420
كما متوقع من ولدي

218
00:17:09,970 --> 00:17:13,270
أحيك على شجاعتك، لكن إنتهى الأمر

219
00:17:16,880 --> 00:17:18,120
توقف يا (فيجيتا)

220
00:17:19,220 --> 00:17:21,370
هل تريد قتل (غوتين) و (ترانكس)؟

221
00:17:22,400 --> 00:17:23,410
(كاكاروتو)؟

222
00:17:23,570 --> 00:17:24,660
(كاكاروتو)؟

223
00:17:25,570 --> 00:17:27,040
إنه مزيف

224
00:17:31,580 --> 00:17:33,270
اثنان من (فيجيتا)؟

225
00:17:33,580 --> 00:17:39,540
لكن هنا أمامي (فيجيتا) بلون أرجواني غامق

226
00:17:39,590 --> 00:17:42,360
والاخر بلون فاتح للغاية

227
00:17:43,030 --> 00:17:44,670
ماذا يحدث؟

228
00:17:45,180 --> 00:17:47,650
أبي، اهزم ذلك الشخص بسرعة

229
00:17:47,830 --> 00:17:50,300
إذا لم تهزمه فسوف يموت والدي

230
00:17:50,410 --> 00:17:53,600
ماذا؟ ماذا تقصدان؟

231
00:17:53,600 --> 00:17:55,830
سأشرح لك فيما بعد

232
00:17:56,890 --> 00:18:01,540
باختصار إذا لم تهزمه الآن فأنا الحقيقي سأموت
هذا كل شيء

233
00:18:01,830 --> 00:18:04,120
ولديك ثلاث دقائق فحسب

234
00:18:04,550 --> 00:18:10,670
لكن إن خسرت فسيصبح نسخة مثالية

235
00:18:11,100 --> 00:18:15,870
ولا أظن أنه بمقدور أحد هزيمته عندها

236
00:18:16,910 --> 00:18:17,750
(كاكاروتو)

237
00:18:18,560 --> 00:18:22,270
لم أتصور أن أواجهك هنا حتى بالحلم

238
00:18:23,100 --> 00:18:25,410
حتى أنا متحمس للغاية

239
00:18:30,570 --> 00:18:34,440
ماذا؟ ها قد ظهر شخص آخر بقوة كبيرة

240
00:18:34,580 --> 00:18:36,230
أبي، توخى الحذر

241
00:18:36,410 --> 00:18:39,020
هذا الشخص قادر على إمتصاص القوة

242
00:18:39,130 --> 00:18:40,620
لن أفعل ذلك

243
00:18:43,590 --> 00:18:46,700
هذا قتال للفوز أو الموت

244
00:18:47,340 --> 00:18:50,330
(كاكاروتو).. سأهزمك الآن

245
00:18:50,590 --> 00:18:54,590
ماذا تقول؟ إمتص قوته في الحال

246
00:18:55,330 --> 00:18:58,360
كائناً من كنت، ستموت إن إعترضت طريقي

247
00:18:59,120 --> 00:19:02,310
...هل تتجاهل أوامري؟ في هذه الحالة

248
00:19:08,540 --> 00:19:09,220
ما هذا؟

249
00:19:10,060 --> 00:19:13,720
يحاول الماء الخارق إعادة إمتصاص نفسه

250
00:19:15,550 --> 00:19:17,550
تحاول أن تأمرني أنا؟

251
00:19:18,340 --> 00:19:20,910
لن أطيع أوامر أحد

252
00:19:24,560 --> 00:19:25,940
ماذا؟

253
00:19:26,140 --> 00:19:29,210
إختفي يا حثالة

254
00:19:38,570 --> 00:19:40,780
مستحيل.. كيف حدث ذلك؟

255
00:19:43,500 --> 00:19:44,750
لا يصدق

256
00:19:44,750 --> 00:19:47,010
سيطر على إرادة الماء الخارق

257
00:19:49,100 --> 00:19:51,050
والآن لن يعترضنا أحد

258
00:19:51,950 --> 00:19:53,540
استعد لنبدء

259
00:19:54,320 --> 00:19:56,570
أنا على أهبة الاستعداد دوماً

260
00:19:56,610 --> 00:19:58,490
هيا يا (كاكاروتو)

261
00:19:59,370 --> 00:20:01,330
لن أتراخى مطلقاً

262
00:20:01,530 --> 00:20:06,180
(موناكا) يراقب أيضاً
ولا أنوي تقديم معركة سهلة أمامه

263
00:20:30,560 --> 00:20:32,900
إختفي في الحال

264
00:20:36,570 --> 00:20:37,670
أبي

265
00:20:38,570 --> 00:20:42,460
مؤلم، كما لو كنت أقاتل (فيجيتا) الحقيقي

266
00:20:42,570 --> 00:20:43,710
هذا صحيح

267
00:20:44,240 --> 00:20:47,380
فلقد إمتص قوتي وقدراتي وكل شيء

268
00:20:48,430 --> 00:20:49,590
أحقاً ذلك؟

269
00:20:49,820 --> 00:20:54,710
إذاً فأنا الآن أقاتل شخص لديه نفس قواى (فيجيتا)؟

270
00:20:56,550 --> 00:21:00,990
إذاً يا (فيجيتا)، ألا تمانع أن أهزمك تماماً؟

271
00:21:00,990 --> 00:21:02,210
بالطبع

272
00:21:02,420 --> 00:21:06,200
لكن لن يكون سهلاً التغلب عليه

273
00:21:06,430 --> 00:21:12,320
نسخة أخرى تحمل نفس قوى (فيجيتا)
الأمر يصبح مشوقاً

274
00:21:12,460 --> 00:21:14,240
أنا أيضاً يا (كاكاروتو)

275
00:21:48,660 --> 00:21:51,790
هذا ليس بسيطاً،  ولا يوجد جواب

276
00:21:51,890 --> 00:21:55,040
حتى لو كافحت بقوة، لا يوجد هنالك هدف لي لأصله

277
00:21:55,120 --> 00:22:01,360
عندما أكون خائفاً أو بورطة، أود الخروج بسرعة وأستمتع بوقتي

278
00:22:08,140 --> 00:22:11,310
لا أود أن أنتهي بعد، أود رؤية المزيد من الأشياء

279
00:22:11,390 --> 00:22:14,640
أود تحقيق حلمي الذي راودني منذ الطفولة

280
00:22:21,230 --> 00:22:24,400
لا أهتم لو كنت طماعاً ولا أهتم لو كرهني الناس

281
00:22:24,490 --> 00:22:27,700
ولا أهتم لو ضحك الناس عليّ، لا يهمني الأمر

282
00:22:37,550 --> 00:22:39,270
مرحباً، معكم (غوكو)

283
00:22:39,320 --> 00:22:43,780
حقاً؟ صحيح أنه مزيف لكنه يملك نفس قدرات (فيجيتا)

284
00:22:43,780 --> 00:22:47,730
سامجني يا (فيجيتا) سأبرحه ضرباً بكل قوة

285
00:22:47,900 --> 00:22:52,190
ماذا؟ بالرغم من أني نسخة لكن لن أهزم بسهولة؟

286
00:22:52,570 --> 00:22:54,730
لأي جانب تقف أنت؟

287
00:22:55,360 --> 00:22:55,480
!غوكو ضد نسخة فيجينا
ترى  من سيكون الفائز!؟

288
00:22:55,480 --> 00:22:57,380
:في الحلقة القادمة من (دراغون بول سوبر)