1
00:00:00,770 --> 00:00:03,940
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,110 --> 00:00:10,190
i

3
00:00:10,190 --> 00:00:10,320
t

4
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
su

5
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,490 --> 00:00:10,610
to

7
00:00:10,610 --> 00:00:10,690
gi

8
00:00:10,690 --> 00:00:10,820
re

9
00:00:10,820 --> 00:00:10,900
ta

10
00:00:10,900 --> 00:00:11,190
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,190 --> 00:00:11,650
t
i

12
00:00:11,650 --> 00:00:11,990
su
t

13
00:00:11,990 --> 00:00:12,360
ka
su

14
00:00:12,360 --> 00:00:12,610
to
ka

15
00:00:12,610 --> 00:00:13,030
gi
to

16
00:00:13,030 --> 00:00:13,280
re
gi

17
00:00:13,280 --> 00:00:14,110
re
ta

18
00:00:14,110 --> 00:00:14,320
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,320 --> 00:00:14,450
yu

20
00:00:14,450 --> 00:00:14,530
me

21
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
no

22
00:00:14,610 --> 00:00:14,660
yu
ts

23
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
uz

25
00:00:14,820 --> 00:00:14,950
uki

26
00:00:14,950 --> 00:00:15,030
ha

27
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ji

28
00:00:15,110 --> 00:00:15,160
me

29
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
me
yu

30
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
y

31
00:00:15,320 --> 00:00:15,570
ō

32
00:00:15,570 --> 00:00:16,030
no
me

33
00:00:16,030 --> 00:00:16,370
ts
no

34
00:00:16,370 --> 00:00:16,570
uz
ts

35
00:00:16,570 --> 00:00:16,620
uki
uz

36
00:00:16,620 --> 00:00:16,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

37
00:00:16,780 --> 00:00:17,240
ha
uki

38
00:00:17,240 --> 00:00:17,530
ji
ha

39
00:00:17,530 --> 00:00:17,830
me
ji

40
00:00:17,830 --> 00:00:18,120
y
me

41
00:00:18,120 --> 00:00:18,790
y
ō

42
00:00:18,790 --> 00:00:19,950
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,950 --> 00:00:20,080
ho

44
00:00:20,080 --> 00:00:20,160
shi

45
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
o

46
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
ho
tsu

47
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
na

49
00:00:20,450 --> 00:00:20,580
ge

50
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
te

51
00:00:21,620 --> 00:00:21,960
shi
ho

52
00:00:21,960 --> 00:00:22,160
o
shi

53
00:00:22,160 --> 00:00:22,580
tsu
o

54
00:00:22,580 --> 00:00:22,870
na
tsu

55
00:00:22,870 --> 00:00:23,250
ge
na

56
00:00:23,250 --> 00:00:24,370
ge
te

57
00:00:24,370 --> 00:00:24,460
so

58
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
ra

59
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ni

61
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,750 --> 00:00:24,870
bi

63
00:00:24,870 --> 00:00:24,960
ra

64
00:00:24,960 --> 00:00:25,080
ka

65
00:00:25,080 --> 00:00:25,120
ke

66
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ra
so

67
00:00:25,170 --> 00:00:25,250
ba

68
00:00:25,250 --> 00:00:25,460
ii

69
00:00:25,460 --> 00:00:25,790
ni
ra

70
00:00:25,790 --> 00:00:26,130
to
ni

71
00:00:26,130 --> 00:00:26,500
bi
to

72
00:00:26,500 --> 00:00:26,750
ra
bi

73
00:00:26,750 --> 00:00:27,290
ka
ra

74
00:00:27,290 --> 00:00:27,630
ke
ka

75
00:00:27,630 --> 00:00:27,790
ba
ke

76
00:00:27,790 --> 00:00:28,590
ba
ii

77
00:00:28,590 --> 00:00:29,920
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,920 --> 00:00:30,000
a

79
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
ra

80
00:00:30,090 --> 00:00:30,210
ta

81
00:00:30,210 --> 00:00:30,260
a
na

82
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,300 --> 00:00:30,420
st

84
00:00:30,420 --> 00:00:30,510
a
Espadas-Fansub

85
00:00:30,510 --> 00:00:30,590
ge

86
00:00:30,590 --> 00:00:31,090
ra
wa
a

87
00:00:31,090 --> 00:00:31,460
ta
ra

88
00:00:31,460 --> 00:00:31,800
na
ta

89
00:00:31,800 --> 00:00:32,720
st
na

90
00:00:32,720 --> 00:00:32,880
a
st

91
00:00:32,880 --> 00:00:33,090
ge
a

92
00:00:33,090 --> 00:00:33,930
ge
wa

93
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

94
00:00:34,930 --> 00:00:35,010
ka

95
00:00:35,010 --> 00:00:35,130
mi

96
00:00:35,130 --> 00:00:35,220
ni

97
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
ka
ido

98
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

99
00:00:35,300 --> 00:00:35,430
mu

100
00:00:35,430 --> 00:00:35,510
ba

101
00:00:35,510 --> 00:00:36,300
sho

102
00:00:36,300 --> 00:00:37,010
mi
ka

103
00:00:37,010 --> 00:00:38,220
ni
mi

104
00:00:38,220 --> 00:00:38,850
ido
ni

105
00:00:38,850 --> 00:00:39,430
mu
ido

106
00:00:39,430 --> 00:00:39,850
ba
mu

107
00:00:39,850 --> 00:00:40,100
ba
sho

108
00:00:40,100 --> 00:00:40,180
kyōretsu

109
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
mōretsu

110
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
dynamic!

111
00:00:40,350 --> 00:00:40,390
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

112
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
kyōretsu

113
00:00:40,430 --> 00:00:41,180
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

114
00:00:41,180 --> 00:00:41,720
mōretsu
kyōretsu

115
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
mōretsu
dynamic!

116
00:00:42,140 --> 00:00:42,230
Let's

117
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Go!

118
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
Go!

119
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

120
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Let's
dai

121
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

122
00:00:42,520 --> 00:00:43,020
panic!

123
00:00:43,020 --> 00:00:43,850
Go!
Let's

124
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Go!
Go!

125
00:00:44,390 --> 00:00:44,560
dai
Go!

126
00:00:44,560 --> 00:00:44,810
panic!
dai

127
00:00:44,810 --> 00:00:44,850
panic!

128
00:00:44,850 --> 00:00:44,940
ma

129
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
ke

130
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

131
00:00:45,020 --> 00:00:45,100
ru

132
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

133
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ma
to

134
00:00:45,230 --> 00:00:45,350
tsu

135
00:00:45,350 --> 00:00:45,440
yo

136
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
ku

137
00:00:45,520 --> 00:00:45,650
na

138
00:00:45,650 --> 00:00:45,730
ru

139
00:00:45,730 --> 00:00:46,060
ke
ma

140
00:00:46,060 --> 00:00:46,400
ru
ke

141
00:00:46,400 --> 00:00:46,980
to
ru

142
00:00:46,980 --> 00:00:47,310
tsu
to

143
00:00:47,310 --> 00:00:47,520
yo
tsu

144
00:00:47,520 --> 00:00:47,940
ku
yo

145
00:00:47,940 --> 00:00:48,270
na
ku

146
00:00:48,270 --> 00:00:49,360
na
ru

147
00:00:49,360 --> 00:00:49,440
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

148
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
no

149
00:00:49,520 --> 00:00:49,650
ho

150
00:00:49,650 --> 00:00:49,690
mi
do

151
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

152
00:00:49,730 --> 00:00:49,860
shi

153
00:00:49,860 --> 00:00:49,940
ra

154
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
zu

155
00:00:50,020 --> 00:00:50,150
ni

156
00:00:50,150 --> 00:00:50,400
wa

157
00:00:50,400 --> 00:00:50,730
no
mi

158
00:00:50,730 --> 00:00:51,360
ho
no

159
00:00:51,360 --> 00:00:51,820
do
ho

160
00:00:51,820 --> 00:00:52,570
shi
do

161
00:00:52,570 --> 00:00:53,030
ra
shi

162
00:00:53,030 --> 00:00:53,780
zu
ra

163
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
ni
zu

164
00:00:54,490 --> 00:00:54,990
ni
wa

165
00:00:54,990 --> 00:00:55,030
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

166
00:00:55,030 --> 00:00:55,110
kō

167
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kai

168
00:00:55,200 --> 00:00:55,320
to

169
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
kō
ka

170
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

171
00:00:55,410 --> 00:00:55,530
ge

172
00:00:55,530 --> 00:00:55,610
nk

173
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
ai

174
00:00:55,700 --> 00:00:55,820
to

175
00:00:55,820 --> 00:00:55,910
ka

176
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
nai

177
00:00:55,990 --> 00:00:56,030
kai
kō

178
00:00:56,030 --> 00:00:56,320
mon

179
00:00:56,320 --> 00:00:56,610
to
kai

180
00:00:56,610 --> 00:00:56,780
ka
to

181
00:00:56,780 --> 00:00:56,990
ge
ka

182
00:00:56,990 --> 00:00:57,280
nk
ge

183
00:00:57,280 --> 00:00:57,530
ai
nk

184
00:00:57,530 --> 00:00:57,780
to
ai

185
00:00:57,780 --> 00:00:58,070
ka
to

186
00:00:58,070 --> 00:00:59,200
nai
ka

187
00:00:59,200 --> 00:00:59,990
nai
mon

188
00:00:59,990 --> 00:01:00,080
sōzetsu

189
00:01:00,080 --> 00:01:00,120
chōzetsu

190
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

191
00:01:00,160 --> 00:01:00,290
dynamic!

192
00:01:00,290 --> 00:01:00,330
sōzetsu

193
00:01:00,330 --> 00:01:00,990
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

194
00:01:00,990 --> 00:01:01,700
chōzetsu
sōzetsu

195
00:01:01,700 --> 00:01:02,120
chōzetsu
dynamic!

196
00:01:02,120 --> 00:01:02,200
Let's

197
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Go!

198
00:01:02,290 --> 00:01:02,330
Yes!

199
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

200
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Let's
renda

201
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

202
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
kick

203
00:01:03,000 --> 00:01:03,830
Go!
Let's

204
00:01:03,830 --> 00:01:04,250
Yes!
Go!

205
00:01:04,250 --> 00:01:04,580
renda
Yes!

206
00:01:04,580 --> 00:01:04,660
renda
kick

207
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
abi

208
00:01:04,750 --> 00:01:04,870
se

209
00:01:04,870 --> 00:01:04,960
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

210
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
abi
mu

211
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

212
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
sh

213
00:01:05,160 --> 00:01:05,250
abu

214
00:01:05,250 --> 00:01:05,670
rui

215
00:01:05,670 --> 00:01:06,170
se
abi

216
00:01:06,170 --> 00:01:06,920
te
se

217
00:01:06,920 --> 00:01:07,290
mu
te

218
00:01:07,290 --> 00:01:07,500
sh
mu

219
00:01:07,500 --> 00:01:08,080
abu
sh

220
00:01:08,080 --> 00:01:09,340
abu
rui

221
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

222
00:01:09,380 --> 00:01:09,460
su

223
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
gee

224
00:01:09,540 --> 00:01:09,670
ko

225
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
su
to

226
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

227
00:01:09,750 --> 00:01:09,880
ga

228
00:01:09,880 --> 00:01:09,960
ma

229
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
tte

230
00:01:10,040 --> 00:01:10,170
'run

231
00:01:10,170 --> 00:01:10,250
da

232
00:01:10,250 --> 00:01:10,420
ze

233
00:01:10,420 --> 00:01:10,960
gee
su

234
00:01:10,960 --> 00:01:11,250
ko
gee

235
00:01:11,250 --> 00:01:11,710
to
ko

236
00:01:11,710 --> 00:01:12,010
ga
to

237
00:01:12,010 --> 00:01:12,170
ma
ga

238
00:01:12,170 --> 00:01:12,510
tte
ma

239
00:01:12,510 --> 00:01:12,880
'run
tte

240
00:01:12,880 --> 00:01:13,050
da
'run

241
00:01:13,050 --> 00:01:13,460
da
ze

242
00:01:13,460 --> 00:01:14,840
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

243
00:01:28,200 --> 00:01:30,280
في المستقبل البعيد

244
00:01:30,730 --> 00:01:37,790
كانت حقبة عصيبة من اليأس تعصف بالأرض، لكن استمر ترانكس بالقتال بمفرده

245
00:01:39,190 --> 00:01:41,420
هل انتهيت؟

246
00:01:41,420 --> 00:01:46,840
إنها لنهاية بائسة بحق سلالة المحاربين الفخورين

247
00:01:50,850 --> 00:01:52,680
اهلك

248
00:01:52,680 --> 00:01:54,680
شعاع الشيطان
ماسينكو
ماسينكو

249
00:01:57,620 --> 00:02:02,730
لكن استطاع ترانكس الجريح العودة إلى الماضي

250
00:02:05,090 --> 00:02:06,650
إلى أين هرب؟

251
00:02:08,320 --> 00:02:09,400
أين...؟

252
00:02:09,400 --> 00:02:14,530
هذه الطاقة كافية لرحلة واحدة، لذا لن أهدرها حتمًا

253
00:02:16,870 --> 00:02:19,950
كانت وجهته إلى الحاضر قبل 17 عامًا

254
00:02:19,950 --> 00:02:22,790
...لكن الشخص الذي كان يقف قبالة ترانكس عند استيقاظه

255
00:02:33,050 --> 00:02:42,310
رسالة من المستقبل
رسالة من المستقبل
!هجوم غوكو بلاك
!هجوم غوكو بلاك

256
00:02:47,850 --> 00:02:50,150
ما الخطب يا ترانكس؟ هذا أنا

257
00:02:50,150 --> 00:02:52,360
...أيها الحقير

258
00:02:54,760 --> 00:02:56,370
ما الّذي تفعله؟

259
00:02:59,180 --> 00:03:00,440
...غوكو-سان

260
00:03:02,250 --> 00:03:05,010
أما زلت حيًا حقًا يا غوكو-سان؟

261
00:03:05,010 --> 00:03:06,970
أذكر أنك هلكت مع سيل

262
00:03:06,970 --> 00:03:11,420
إنها قصة طويلة نوعًا ما، لكنني عدتُ للحياة

263
00:03:12,540 --> 00:03:13,800
...غوكو-سان

264
00:03:15,280 --> 00:03:18,750
أعتذر على مهاجمتك فجأةً بتلك الطريقة

265
00:03:18,750 --> 00:03:22,690
كان ذلك مُفاجئًا، لكن مضت فترة طويلة

266
00:03:23,750 --> 00:03:27,050
مهلًا يا ترانكس، ما معنى هذا؟

267
00:03:27,050 --> 00:03:27,690
أمي

268
00:03:34,940 --> 00:03:38,180
المسألة أكبر مما توقّعنا

269
00:03:39,920 --> 00:03:42,420
الأمر يتعدى مجرد فضيحة

270
00:03:42,420 --> 00:03:43,290
...أمي

271
00:03:47,510 --> 00:03:49,270
ما الأمر يا ترانكس؟

272
00:03:53,240 --> 00:03:55,050
ماذا حدث؟

273
00:03:55,050 --> 00:03:56,740
أيها الصبي

274
00:03:57,700 --> 00:04:01,340
أذكر أن اسمك ترانكس أيضًا، أليس كذلك؟

275
00:04:01,340 --> 00:04:02,430
أجل

276
00:04:02,430 --> 00:04:04,270
فهمت

277
00:04:04,270 --> 00:04:06,230
لقد تلاعب بالزمن

278
00:04:06,230 --> 00:04:07,650
ماذا؟

279
00:04:08,980 --> 00:04:12,380
...نجحتُ بالعودة إلى الماضي

280
00:04:13,170 --> 00:04:13,820
...أمي

281
00:04:15,650 --> 00:04:18,770
هلّا هدأت من روعك؟

282
00:04:18,770 --> 00:04:20,490
أنا بخير الآن

283
00:04:23,330 --> 00:04:24,080
أبي

284
00:04:25,580 --> 00:04:27,130
أبي؟

285
00:04:27,530 --> 00:04:30,010
أصبحت الأمور تتعقد أكثر

286
00:04:30,010 --> 00:04:31,850
إنه ابنٌ غير شرعي

287
00:04:31,850 --> 00:04:34,720
سأكتشف هذا السر مهما كلّف

288
00:04:36,170 --> 00:04:37,850
أيها البالغ

289
00:04:38,230 --> 00:04:40,760
انظر إلى مدى ارتباك السيد اليافع

290
00:04:42,180 --> 00:04:46,310
هذا السيد اليافع هو ترانكس، وهذا الشخص هو ترانكس أيضًا

291
00:04:46,700 --> 00:04:49,280
وكلاهما من نفس الوالدين وكلاهما ترانكس

292
00:04:49,280 --> 00:04:52,860
نحن الصغار هنا لا نفهم ما يجري على الإطلاق

293
00:04:54,660 --> 00:04:56,400
اخرسوا

294
00:04:57,000 --> 00:05:00,030
كلاهما ابنيّ أنا وفيجيتا، لذا لا داعي لهذه الضجة

295
00:05:01,730 --> 00:05:02,990
...هذا الفتى

296
00:05:02,990 --> 00:05:05,430
هو ذات هذا الشخص المستقبلي

297
00:05:05,430 --> 00:05:06,620
عرفتُ هذا

298
00:05:06,620 --> 00:05:08,080
...إذن

299
00:05:08,860 --> 00:05:10,750
هما نفس الشخص؟

300
00:05:11,560 --> 00:05:12,920
...إذن هذا الشخص

301
00:05:13,580 --> 00:05:15,610
شخصي المستقبلي؟

302
00:05:15,610 --> 00:05:16,380
سررتُ بلقائك

303
00:05:16,380 --> 00:05:18,760
...أنا أيضًا

304
00:05:33,920 --> 00:05:35,400
ما زلتَ تحمله كما عهدتك

305
00:05:36,480 --> 00:05:39,240
حمله يمدني بالراحة والطمأنينة

306
00:05:40,520 --> 00:05:41,530
هكذا إذن

307
00:05:42,790 --> 00:05:44,670
...آلة الزمن

308
00:05:44,670 --> 00:05:46,210
غير معقول

309
00:05:46,210 --> 00:05:47,750
أريدُ تجربتها

310
00:05:49,390 --> 00:05:52,920
بعيدًا عن التباهي، آلة الزمن هذه من منتجات شركتنا

311
00:05:52,920 --> 00:05:56,240
بمعنى أنها من اختراعاتي المُبهرة

312
00:05:56,240 --> 00:05:57,760
أليست مُذهلة؟

313
00:05:57,760 --> 00:05:59,780
إنها حقيقية إذن؟

314
00:06:00,810 --> 00:06:05,530
في الواقع، التقيت بك ذات مرة حين كنت رضيعًا

315
00:06:07,250 --> 00:06:08,140
هذا صحيح

316
00:06:09,420 --> 00:06:11,970
إنهم لا يخلون من المفاجآت

317
00:06:11,970 --> 00:06:15,540
أنا مندهش حقًا من إمكانية وجود آلة الزمن

318
00:06:16,540 --> 00:06:19,570
لم أتوقع أن البشر سيصنعون واحدة

319
00:06:20,660 --> 00:06:22,200
هل تغيرت وجهة نظرك عني؟

320
00:06:22,620 --> 00:06:31,540
إنها مُذهلة حقًا، لكن هل تعرفين أن السفر بالزمن بين الماضي والمستقبل
يُعد جريمة خطرة؟

321
00:06:35,930 --> 00:06:37,670
ماذا يجري؟

322
00:06:37,670 --> 00:06:43,640
إنني لا أجد طاقته مهما بحثتُ عنها على هذا الكوكب

323
00:06:45,470 --> 00:06:46,940
أين أنت يا ترانكس؟

324
00:06:50,940 --> 00:06:51,900
...آنذاك

325
00:06:54,130 --> 00:06:55,730
اختفى كليًا

326
00:06:59,530 --> 00:07:01,320
...اختفى من هذا الفضاء

327
00:07:03,210 --> 00:07:04,770
...خاتم الزمن

328
00:07:08,400 --> 00:07:09,600
...هذا

329
00:07:11,000 --> 00:07:13,170
:سأكرر كلامي

330
00:07:13,170 --> 00:07:19,130
التلاعب بالزمن بين الماضي والمستقبل يُعتبر جريمة خطرة

331
00:07:20,040 --> 00:07:24,040
.يفترض بالزمن أن يسير باتجاه واحد فقط

332
00:07:24,040 --> 00:07:34,460
فلو أنك عدت بالزمن وغيرت الماضي
حتى وإن قطفتَ مجرد زهرة، فإن ذلك سيؤثر على التاريخ بشكل متتالي

333
00:07:34,460 --> 00:07:44,070
من المحتمل أن يحدث تغيرًا جوهريًا على مدن وحضارات كاملة
مؤديًا بذلك إلى محو كوكب من الكون في نهاية المطاف

334
00:07:44,070 --> 00:07:47,080
...أفهم مقدار خطورة الأمر، لكن

335
00:07:47,080 --> 00:07:53,220
لهذا السبب يُعد السفر بالزمن محرم حتى بين الكامي

336
00:07:53,220 --> 00:07:54,620
بالضبط

337
00:07:54,620 --> 00:07:56,280
الكامي؟

338
00:07:56,280 --> 00:07:59,190
كلاهما من عالم الكامي

339
00:07:59,800 --> 00:08:03,130
أنت تستحق التدمير بلا أدنى جدل

340
00:08:03,720 --> 00:08:05,130
التدمير؟

341
00:08:05,130 --> 00:08:06,950
لا بد أنك تمازحني

342
00:08:07,390 --> 00:08:11,310
صحيح أنني صنعتُ آلة الزمن، لكن ليس شخصي الحاضر

343
00:08:11,310 --> 00:08:12,890
لا فرق

344
00:08:12,890 --> 00:08:14,350
بل يوجد فرق

345
00:08:15,400 --> 00:08:18,620
كلا، أرجوك انتظر أيها الكامي-ساما

346
00:08:21,050 --> 00:08:22,810
هذا هو الكامي-ساما

347
00:08:24,020 --> 00:08:26,710
وبذكر أنه كامي، فهو الهاكايشين

348
00:08:26,710 --> 00:08:29,380
أنا مجرد خادمه

349
00:08:30,530 --> 00:08:33,320
كنتُ متأكد أنك الكامي

350
00:08:34,910 --> 00:08:36,500
أيها الكامي-ساما

351
00:08:36,980 --> 00:08:38,460
الكامي-ساما الحقيقي

352
00:08:38,460 --> 00:08:40,150
ليس لأمي ذنبًا

353
00:08:40,150 --> 00:08:41,920
طبّق عدالتك عليّ

354
00:08:41,920 --> 00:08:44,670
أرجوك يا بيروس-ساما

355
00:08:44,670 --> 00:08:47,340
هلا تجاهلت هذا الأمر، اتفقنا؟

356
00:08:47,340 --> 00:08:49,950
ما العمل يا بيروس-ساما؟

357
00:08:50,810 --> 00:08:52,350
...أتساءل

358
00:08:52,810 --> 00:08:54,810
ما العمل؟

359
00:08:56,100 --> 00:08:57,270
حسنًا

360
00:08:58,020 --> 00:09:03,080
أحضروا لي طعام شهي لم أتناوله من قبل، وبعدها سأعفو عنكم

361
00:09:03,080 --> 00:09:04,440
حسنًا

362
00:09:08,140 --> 00:09:10,660
هذه نقانق السمك

363
00:09:11,200 --> 00:09:12,820
ما هذه؟

364
00:09:12,820 --> 00:09:14,500
لا أدري

365
00:09:16,500 --> 00:09:18,330
لذيذة

366
00:09:19,030 --> 00:09:20,840
إنها لذيذة فعلًا

367
00:09:20,840 --> 00:09:23,950
أنقذت حياتنا بالنقانق؟

368
00:09:23,950 --> 00:09:25,850
مذهل

369
00:09:25,850 --> 00:09:27,540
تفضّلوا بعضًا منها أيضًا

370
00:09:34,290 --> 00:09:38,590
هذا يُعيد إلى ذهني التدريبات التي تلقيتها من موتين روشي

371
00:09:38,590 --> 00:09:40,800
ذكر سون مثل هذا الأمر

372
00:09:40,800 --> 00:09:43,940
حسنًا، كانت مفيدة حقًا

373
00:09:43,940 --> 00:09:44,650
على كلٍّ

374
00:09:45,220 --> 00:09:47,110
لقد حدث أمرٌ خطير

375
00:09:47,110 --> 00:09:48,910
أمرٌ خطير

376
00:09:50,470 --> 00:09:51,410
ماذا؟

377
00:09:51,410 --> 00:09:52,780
هل حصل أمرٌ ما لسون؟

378
00:09:54,560 --> 00:09:56,200
ظهرت آلة زمن

379
00:09:56,670 --> 00:09:58,390
آلة زمن؟

380
00:09:58,390 --> 00:09:59,500
فهمت

381
00:09:59,500 --> 00:10:00,410
إنه ترانكس

382
00:10:01,590 --> 00:10:02,450
أجل

383
00:10:02,450 --> 00:10:06,240
الجميع مجتمع في شركة كبسول

384
00:10:06,240 --> 00:10:10,340
ذهب أبي وفيجيتا-سان إلى هُناك أيضًا

385
00:10:10,340 --> 00:10:13,610
ربما حديث شيءٌ ما للمستقبل مجددًا

386
00:10:13,610 --> 00:10:15,720
لن نعرف ذلك ببقائنا هنا

387
00:10:18,680 --> 00:10:19,520
هيا بنا

388
00:10:21,090 --> 00:10:22,360
انتظرا

389
00:10:22,360 --> 00:10:23,650
كلا

390
00:10:24,630 --> 00:10:26,440
عليك أن تدرس يا غوتين-تشان

391
00:10:26,900 --> 00:10:29,280
ربما يكون مصير الأرض على المحك

392
00:10:29,280 --> 00:10:32,740
اختبارك القادم أكثر أهمية من الأرض

393
00:10:35,630 --> 00:10:38,430
شخصي المستقبلي عبقري بشكل مذهل

394
00:10:38,430 --> 00:10:41,040
...لا أستطيع استيعاب هذا التصميم المليء بالمفاهيم، لكن

395
00:10:43,400 --> 00:10:46,050
ماذا؟ ألا تعرفين طريقة تشغيلها؟

396
00:10:46,050 --> 00:10:47,300
هل جربتِ هذا؟

397
00:10:49,570 --> 00:10:53,390
هل تفكر في استخدام آلة الزمن لمصلحتك؟

398
00:10:53,760 --> 00:10:55,350
مُحال

399
00:11:01,810 --> 00:11:06,150
...فقط لو أمكنني العودة بالزمن إلى ما قبل سقوط عملة المئة زيني

400
00:11:07,580 --> 00:11:08,790
بخيل

401
00:11:08,790 --> 00:11:11,690
لا تُزعج نفسك بالانتظار، فهذه الآلة لن تبرح مكانها

402
00:11:12,890 --> 00:11:13,910
لمَ هذا؟

403
00:11:14,780 --> 00:11:16,740
حتى إن شغلتها، فوقودها نافذ

404
00:11:17,200 --> 00:11:20,810
إذن لن يستطيع ترانكس الكبير العودة للمستقبل؟

405
00:11:20,810 --> 00:11:22,390
...يا له من مسكين

406
00:11:22,390 --> 00:11:24,550
ألا يوجد ما يُمكن فعله؟

407
00:11:24,550 --> 00:11:28,460
لا أستطيع فهم أيًا من هذا مهما حاولت

408
00:11:28,980 --> 00:11:31,510
ليتني أستطيع النظر في داخل عقل شخصي المستقبلي

409
00:11:35,520 --> 00:11:36,260
ما هذه؟

410
00:11:38,280 --> 00:11:39,810
...هذه

411
00:11:52,970 --> 00:11:53,990
...هذه

412
00:11:53,990 --> 00:11:56,880
إنها نتاج عملي، إنها مفكرتي

413
00:12:00,080 --> 00:12:01,790
ماذا جرى في المستقبل؟

414
00:12:01,790 --> 00:12:03,920
أيعقل أنه ماجين بو؟

415
00:12:03,920 --> 00:12:06,960
...كلا... فحيال ظهور ماجين بو

416
00:12:25,600 --> 00:12:31,900
كانت معركة صعبة للغاية، لكنني تسلمتُ تعليمات من الكايوشن-ساما

417
00:12:49,710 --> 00:12:56,000
بذلك تمكنتُ بطريقة ما من هزيمة دابر وبابيدي مانعًا ظهور ماجين بو

418
00:12:56,000 --> 00:13:00,050
لكن بعد ذلك ظهر عدوٌ بث الرعب في النفوس

419
00:13:01,850 --> 00:13:03,520
أي نوع من الأعداء؟

420
00:13:04,650 --> 00:13:06,260
أرجو المعذرة

421
00:13:06,260 --> 00:13:10,590
...فلما هاجمتك فجأة في السابق يا غوكو-سان

422
00:13:10,590 --> 00:13:12,810
لا داعي لإشغال نفسك بهذا

423
00:13:12,810 --> 00:13:18,610
كلا، كنتُ ظننتُ أنني فشلت بالعودة بالزمن وكان واقفًا أمامي

424
00:13:19,390 --> 00:13:20,410
...لكن

425
00:13:20,410 --> 00:13:22,660
ماذا تقصد؟

426
00:13:22,660 --> 00:13:26,100
إنه يدعو نفسه بسون غوكو

427
00:13:26,100 --> 00:13:26,830
ماذا؟

428
00:13:26,830 --> 00:13:27,710
أنا؟

429
00:13:28,800 --> 00:13:33,910
أتعني أن ذلك العدو الذي يدعو نفسه سون غوكو هو مشابه لهذا؟

430
00:13:33,910 --> 00:13:35,260
أجل، هذا صحيح

431
00:13:35,260 --> 00:13:37,850
لا أصدّق هذا

432
00:13:37,850 --> 00:13:42,730
كان يرتدي ثيابًا سوداء ولهذا أطلقنا عليه غوكو بلاك

433
00:13:42,730 --> 00:13:43,890
ماذا؟

434
00:13:43,890 --> 00:13:45,680
ذلك الاسم أجمل من الخاص بي

435
00:13:46,720 --> 00:13:49,190
يا له من اسمٍ مبتذل

436
00:13:50,580 --> 00:13:53,440
لكن شخصك المستقبلي من أطلق عليه هذا الاسم يا أمي

437
00:13:57,220 --> 00:13:59,740
ربما ما تقوله صحيحًا، لكن لم أكن أنا في الحقيقة

438
00:13:59,740 --> 00:14:02,450
...كما أنه

439
00:14:03,160 --> 00:14:12,900
أعرب في أول ظهور له عن غايته بإبادة سكان الأرض سعيًا لتحقيق للعدالة

440
00:14:36,460 --> 00:14:41,310
كما أعلن أنه أباد العديد من الكواكب وما عليها من حياة

441
00:14:59,950 --> 00:15:02,430
واصلتُ قتاله لسنة كاملة

442
00:15:02,430 --> 00:15:06,750
.أما الآن فلم يبقَ في العالم إلا بشرٌ معدودين

443
00:15:06,750 --> 00:15:11,270
...قبل مجيئي لهذه الحقبة، كانت والدتي

444
00:15:15,070 --> 00:15:16,860
هل لقيتُ حتفي؟

445
00:15:18,720 --> 00:15:22,850
ومع هذا هربت لهذه الحقبة بدون أن تشعر بالعار؟

446
00:15:23,860 --> 00:15:24,700
...أبي

447
00:15:24,700 --> 00:15:27,120
لا داعي لهذا الكلام يا فيجيتا

448
00:15:27,120 --> 00:15:29,780
اخرس أنت

449
00:15:29,780 --> 00:15:34,040
كيف لساياجين فخور مثلك أن يلوذ بالفرار بدلًا من مواجهة العدو؟

450
00:15:34,040 --> 00:15:35,380
أنتَ مخطئ

451
00:15:35,380 --> 00:15:37,600
لا تبرر لنفسك

452
00:15:37,600 --> 00:15:40,130
لا تسئ الفهم يا فيجيتا

453
00:15:41,420 --> 00:15:43,720
كلّ الأجوبة مدونة هنا

454
00:15:43,720 --> 00:15:46,350
إنها رسالة من شخصي المستقبلي

455
00:15:46,930 --> 00:15:49,100
رسالة من أمي؟

456
00:15:51,840 --> 00:15:55,020
انظروا، هذا القرص يحتوي على برامج الصيانة

457
00:15:55,590 --> 00:16:02,720
نستطيع بهذا القرص إصلاح وصيانة آلة الزمن حين تتعطل
لكن هذه المفكرة ذات أهمية أكبر

458
00:16:03,810 --> 00:16:09,700
إنها تحتوي على نظريات وصيغ تدفق الزمن والتي لم تكتشف في عصرنا هذا بعد

459
00:16:09,700 --> 00:16:11,230
ما هذا؟

460
00:16:11,230 --> 00:16:12,870
يا لهذا الخط الرديء

461
00:16:12,870 --> 00:16:15,690
ليس مهمًا ما دمتُ أستطيع قراءته

462
00:16:15,690 --> 00:16:16,830
...علاوةً على هذا

463
00:16:17,350 --> 00:16:19,890
:كتب شخصي المستقبلي

464
00:16:19,890 --> 00:16:27,640
أردته أن يتزود بالوقود من هذه الحقبة وصيانة آلة الزمن  والعودة برفقتكم

465
00:16:27,640 --> 00:16:31,140
إذن علي الذهاب لهزيمة كاكاروتو المستقبلي؟

466
00:16:32,300 --> 00:16:33,770
ليس أنا

467
00:16:33,770 --> 00:16:35,600
إنه شخصٌ يشبهني وعلينا إطاحته

468
00:16:35,600 --> 00:16:40,180
راهنت أمي بالكثير على هذا

469
00:16:40,780 --> 00:16:47,620
حيث قالت إن عهدتُ بآلة الزمن لشخصها في هذه الحقبة
فستستطيع حتمًا من إعادتي للمستقبل

470
00:16:47,620 --> 00:16:51,270
لا داعي للقلق، سأذهب للمستقبل

471
00:16:51,270 --> 00:16:54,120
دع هزيمة كاكاروتو لي

472
00:16:54,590 --> 00:16:55,780
...كما قلت

473
00:16:55,780 --> 00:16:57,370
حسنًا، لنفعلها

474
00:16:57,370 --> 00:17:00,380
لنذهب للمستقبل ونثأر لموتي

475
00:17:03,950 --> 00:17:08,730
إنهم يستخفون بالزمن تمامًا

476
00:17:09,720 --> 00:17:11,200
...رغم هذا

477
00:17:11,200 --> 00:17:13,730
إنها لذيذة حقًا

478
00:17:13,730 --> 00:17:14,520
أجل

479
00:17:19,860 --> 00:17:22,230
دعنا نتقاتل قليلًا يا ترانكس

480
00:17:22,630 --> 00:17:26,090
أود أن أشكل انطباعًا عن مقدار قوة بلاك

481
00:17:26,740 --> 00:17:27,570
مفهوم

482
00:17:28,220 --> 00:17:29,050
شكرًا لك

483
00:17:37,820 --> 00:17:40,000
تحول للسوبر ساياجين تو مباشرةً إذن

484
00:17:40,730 --> 00:17:41,630
حسنًا، سأفعل المثل

485
00:17:53,880 --> 00:17:54,970
مهلًا

486
00:17:58,540 --> 00:17:59,780
...مذهل

487
00:18:01,420 --> 00:18:02,940
...سنقع في مأزق

488
00:18:09,280 --> 00:18:12,750
انتظرا قبل إطلاق كامل قواكما

489
00:18:25,330 --> 00:18:27,420
.تقاتلا كما يحلو لكما الآن

490
00:18:30,050 --> 00:18:31,860
حسنًا، هلمّ إلي

491
00:18:31,860 --> 00:18:32,430
حسنًا

492
00:18:32,430 --> 00:18:34,660
ابذل جهدك يا شخصي المستقبلي

493
00:18:43,820 --> 00:18:45,690
إنه يدفع غوكو-سان للوراء

494
00:18:50,210 --> 00:18:51,660
لست سيئًا

495
00:18:51,660 --> 00:18:55,330
كلا، لم أكُن ندًّا له حتى بهذه القوة

496
00:18:55,330 --> 00:18:59,040
في كل مرة أقاتله، تزداد قوته أكثر

497
00:19:00,630 --> 00:19:02,750
حسنًا، جرب هذا

498
00:19:14,970 --> 00:19:18,900
إنه السوبر ساياجين ثري، ما رأيك الآن؟

499
00:19:18,900 --> 00:19:20,770
مذهل

500
00:19:20,770 --> 00:19:26,060
لا أصدّق أنك تفوقت على ما سبق من السوبر ساياجين

501
00:19:26,060 --> 00:19:28,200
كما هو متوقّع منك يا غوكو-سان

502
00:19:28,200 --> 00:19:30,490
إذن سأقاتل بكامل قواي أيضًا

503
00:19:30,490 --> 00:19:33,360
أجل، هات كل ما لديك من قوة

504
00:19:40,360 --> 00:19:42,820
ذلك الفتى ليس سيئًا

505
00:19:42,820 --> 00:19:47,210
لكنه مع هذا لم يستطع هزيمة بلاك، أليس كذلك؟

506
00:19:52,710 --> 00:19:55,470
....اعترض هجوم قوتي الكاملة بأصابعه فقط

507
00:20:03,680 --> 00:20:05,270
أأنت بخير يا ترانكس؟

508
00:20:05,910 --> 00:20:06,230
أجل

509
00:20:07,240 --> 00:20:08,230
ترانكس

510
00:20:11,370 --> 00:20:13,340
مذهل يا ترانكس

511
00:20:13,340 --> 00:20:16,010
أنا منبهر لمقدار التحسن الذي أحرزته بمفردك

512
00:20:16,780 --> 00:20:18,200
شكرًا جزيلًا لك

513
00:20:18,200 --> 00:20:18,580
...لكن

514
00:20:19,230 --> 00:20:21,080
ما يزال بلاك أقوى من هذا، صحيح؟

515
00:20:21,620 --> 00:20:22,830
...إنه يكافئك

516
00:20:22,830 --> 00:20:26,190
كلا، ربما أقوى منك

517
00:20:26,810 --> 00:20:28,330
أهو بتلك القوة؟

518
00:20:30,310 --> 00:20:33,840
هذا يعني أن بلاك في غاية القوة

519
00:20:33,840 --> 00:20:35,630
...غوكو-سان

520
00:20:37,330 --> 00:20:39,750
مضى وقتٌ طويل يا ترانكس

521
00:20:40,660 --> 00:20:42,520
بيكولو-سان، كوريرين-سان

522
00:20:42,520 --> 00:20:45,420
مرحبًا، كيف حالك؟

523
00:20:45,420 --> 00:20:48,190
هل حدث أمرٌ ما في المستقبل يا ترانكس؟

524
00:20:48,190 --> 00:20:51,190
...أجل، في الحقيقة

525
00:21:07,490 --> 00:21:09,070
أين أنا؟

526
00:21:11,760 --> 00:21:12,710
بلاك

527
00:21:13,830 --> 00:21:16,660
جئت إلى هنا إذن يا ترانكس

528
00:21:20,340 --> 00:21:21,850
سون غوكو إذن

529
00:21:24,580 --> 00:21:26,480
أنت هو بلاك؟

530
00:21:45,280 --> 00:21:48,280
Espadas-Fansub

531
00:21:50,160 --> 00:21:54,160
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

532
00:21:54,700 --> 00:21:57,830
: مراجعة
b r k a n                              \h

533
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
الأمر ليس هينًا، فأنا لا أملك الأجوبة على أسئلتي

534
00:21:58,330 --> 00:21:58,420
k
a
ka

535
00:21:58,420 --> 00:21:58,540
n
t

536
00:21:58,540 --> 00:21:58,630
a
n
nt
ka

537
00:21:58,630 --> 00:21:58,710
j
a

538
00:21:58,710 --> 00:21:58,830
an
n
a
nt

539
00:21:58,830 --> 00:21:58,920
i

540
00:21:58,920 --> 00:21:59,000
k
o

541
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
ja
an

542
00:21:59,040 --> 00:21:59,130
t
a

543
00:21:59,130 --> 00:21:59,210
e

544
00:21:59,210 --> 00:21:59,330
na
w
a
ja

545
00:21:59,330 --> 00:21:59,880
n
a
i

546
00:21:59,880 --> 00:22:00,000
i
na

547
00:22:00,000 --> 00:22:00,170
ko
i

548
00:22:00,170 --> 00:22:00,380
ta
ko

549
00:22:00,380 --> 00:22:00,710
e
ta

550
00:22:00,710 --> 00:22:00,920
wa
e

551
00:22:00,920 --> 00:22:01,460
wa
nai

552
00:22:01,460 --> 00:22:01,500
nai
k
a
n
t
a
n
j
a
n
a
i
k
o
t
a
e
w
a
n
a
i

553
00:22:01,500 --> 00:22:01,550
أحومُ جاهدًا كما لو أنّي هائم بلا هدف

554
00:22:01,550 --> 00:22:01,630
m
o
mo

555
00:22:01,630 --> 00:22:01,750
g
a
i

556
00:22:01,750 --> 00:22:01,840
t
e

557
00:22:01,840 --> 00:22:01,920
gai
m
o
mo

558
00:22:01,920 --> 00:22:02,050
g
o

559
00:22:02,050 --> 00:22:02,130
a
l

560
00:22:02,130 --> 00:22:02,170
w
a

561
00:22:02,170 --> 00:22:02,250
te
gai

562
00:22:02,250 --> 00:22:02,500
n
a
i

563
00:22:02,500 --> 00:22:03,090
mo
te

564
00:22:03,090 --> 00:22:03,550
go
mo

565
00:22:03,550 --> 00:22:03,800
al
go

566
00:22:03,800 --> 00:22:04,130
wa
al

567
00:22:04,130 --> 00:22:04,710
wa
nai

568
00:22:04,710 --> 00:22:04,760
nai
m
o
g
a
i
t
e
m
o
g
o
a
l
w
a
n
a
i

569
00:22:04,760 --> 00:22:04,800
أخال أني سأحبو لمرحلةٍ أرقى لإزالة المخاوف والأخطار من النفوس مجددًا

570
00:22:04,800 --> 00:22:04,880
j
j

571
00:22:04,880 --> 00:22:04,920
a
a

572
00:22:04,920 --> 00:22:05,010
aa
j

573
00:22:05,010 --> 00:22:05,090
k
y
ō

574
00:22:05,090 --> 00:22:05,220
f
u

575
00:22:05,220 --> 00:22:05,260
m
o

576
00:22:05,260 --> 00:22:05,300
kyō
aa

577
00:22:05,300 --> 00:22:05,380
p
i
n

578
00:22:05,380 --> 00:22:05,420
c
h

579
00:22:05,420 --> 00:22:05,510
fu
kyō

580
00:22:05,510 --> 00:22:05,550
m
o

581
00:22:05,550 --> 00:22:05,590
mo
fu

582
00:22:05,590 --> 00:22:05,720
a
e

583
00:22:05,720 --> 00:22:05,800
t
e

584
00:22:05,800 --> 00:22:05,880
i
s

585
00:22:05,880 --> 00:22:06,010
s
h
ū

586
00:22:06,010 --> 00:22:06,090
m
a

587
00:22:06,090 --> 00:22:06,220
w
a

588
00:22:06,220 --> 00:22:06,300
t
t
e

589
00:22:06,300 --> 00:22:06,380
t
a

590
00:22:06,380 --> 00:22:06,510
n
o

591
00:22:06,510 --> 00:22:06,590
pin
s
h
i
mo

592
00:22:06,590 --> 00:22:06,720
m
i

593
00:22:06,720 --> 00:22:06,760
t
a
i

594
00:22:06,760 --> 00:22:07,010
ch
pin

595
00:22:07,010 --> 00:22:07,380
mo
ch

596
00:22:07,380 --> 00:22:07,590
ae
mo

597
00:22:07,590 --> 00:22:07,880
te
ae

598
00:22:07,880 --> 00:22:08,090
is
te

599
00:22:08,090 --> 00:22:08,470
shū
is

600
00:22:08,470 --> 00:22:08,890
ma
shū

601
00:22:08,890 --> 00:22:09,140
wa
ma

602
00:22:09,140 --> 00:22:09,590
tte
wa

603
00:22:09,590 --> 00:22:09,850
ta
tte

604
00:22:09,850 --> 00:22:10,050
no
ta

605
00:22:10,050 --> 00:22:10,430
shi
no

606
00:22:10,430 --> 00:22:10,640
mi
shi

607
00:22:10,640 --> 00:22:11,010
mi
tai

608
00:22:11,010 --> 00:22:12,010
tai
j
a
a
k
y
ō
f
u
m
o
p
i
n
c
h
m
o
a
e
t
e
i
s
s
h
ū
m
a
w
a
t
t
e
t
a
n
o
s
h
i
m
i
t
a
i

609
00:22:17,770 --> 00:22:17,810
لا أود التوقف فما زال أمامي ما أصبو إلى تحقيقه

610
00:22:17,810 --> 00:22:17,890
m
a
ma

611
00:22:17,890 --> 00:22:18,020
d
a

612
00:22:18,020 --> 00:22:18,100
o
w
a
da
ma

613
00:22:18,100 --> 00:22:18,190
r
i

614
00:22:18,190 --> 00:22:18,310
t
a

615
00:22:18,310 --> 00:22:18,400
owa
k
u
da

616
00:22:18,400 --> 00:22:18,520
n
a
i

617
00:22:18,520 --> 00:22:18,600
y
a

618
00:22:18,600 --> 00:22:18,690
ri
r
i
owa

619
00:22:18,690 --> 00:22:18,810
t
o

620
00:22:18,810 --> 00:22:18,900
ta
g
e
ri

621
00:22:18,900 --> 00:22:19,020
t
a
i

622
00:22:19,020 --> 00:22:19,190
ku
y
o
ta

623
00:22:19,190 --> 00:22:19,600
nai
ku

624
00:22:19,600 --> 00:22:19,810
ya
nai

625
00:22:19,810 --> 00:22:19,980
ri
ya

626
00:22:19,980 --> 00:22:20,190
to
ri

627
00:22:20,190 --> 00:22:20,400
ge
to

628
00:22:20,400 --> 00:22:20,770
tai
ge

629
00:22:20,770 --> 00:22:20,980
tai
yo

630
00:22:20,980 --> 00:22:21,020
yo
m
a
d
a
o
w
a
r
i
t
a
k
u
n
a
i
y
a
r
i
t
o
g
e
t
a
i
y
o

631
00:22:21,020 --> 00:22:21,060
همّي الظفر بذاك الحلمّ الذي عهدته منذ الصغر

632
00:22:21,060 --> 00:22:21,150
k
a
ka

633
00:22:21,150 --> 00:22:21,230
c
h
i

634
00:22:21,230 --> 00:22:21,270
chi
ka

635
00:22:21,270 --> 00:22:21,360
t
o

636
00:22:21,360 --> 00:22:21,440
r
i

637
00:22:21,440 --> 00:22:21,570
to
t
a
chi

638
00:22:21,570 --> 00:22:21,610
i
n

639
00:22:21,610 --> 00:22:21,650
ri
to

640
00:22:21,650 --> 00:22:21,730
d
a

641
00:22:21,730 --> 00:22:21,770
ta
ri

642
00:22:21,770 --> 00:22:21,860
a
n
o

643
00:22:21,860 --> 00:22:21,940
in
h
i
ta

644
00:22:21,940 --> 00:22:22,020
m
i

645
00:22:22,020 --> 00:22:22,070
da
in

646
00:22:22,070 --> 00:22:22,150
t
a

647
00:22:22,150 --> 00:22:22,270
y
u

648
00:22:22,270 --> 00:22:22,320
m
e

649
00:22:22,320 --> 00:22:22,360
ano
da

650
00:22:22,360 --> 00:22:23,070
o

651
00:22:23,070 --> 00:22:23,280
hi
ano

652
00:22:23,280 --> 00:22:23,480
mi
hi

653
00:22:23,480 --> 00:22:23,780
ta
mi

654
00:22:23,780 --> 00:22:23,940
yu
ta

655
00:22:23,940 --> 00:22:24,230
yu
me

656
00:22:24,230 --> 00:22:24,320
me
o

657
00:22:24,320 --> 00:22:25,030
o
k
a
c
h
i
t
o
r
i
t
a
i
n
d
a
a
n
o
h
i
m
i
t
a
y
u
m
e
o

658
00:22:30,870 --> 00:22:30,910
انعتني بالجشع وابغضني لو تطلّب الأمر

659
00:22:30,910 --> 00:22:30,990
y
o
yo

660
00:22:30,990 --> 00:22:31,120
k
u

661
00:22:31,120 --> 00:22:31,200
b
a
ku
yo

662
00:22:31,200 --> 00:22:31,280
r
i

663
00:22:31,280 --> 00:22:31,320
ba
ku

664
00:22:31,320 --> 00:22:31,410
d
a

665
00:22:31,410 --> 00:22:31,450
t
t
e

666
00:22:31,450 --> 00:22:31,490
ri
ba

667
00:22:31,490 --> 00:22:31,620
i
i

668
00:22:31,620 --> 00:22:31,700
k
i

669
00:22:31,700 --> 00:22:31,740
r
a

670
00:22:31,740 --> 00:22:31,830
da
ri

671
00:22:31,830 --> 00:22:31,910
w
a

672
00:22:31,910 --> 00:22:31,950
r
e

673
00:22:31,950 --> 00:22:31,990
tte
da

674
00:22:31,990 --> 00:22:32,120
t
a

675
00:22:32,120 --> 00:22:32,200
t
t
e

676
00:22:32,200 --> 00:22:32,330
i
i

677
00:22:32,330 --> 00:22:32,580
ii
tte

678
00:22:32,580 --> 00:22:32,780
ki
ii

679
00:22:32,780 --> 00:22:32,950
ra
ki

680
00:22:32,950 --> 00:22:33,160
wa
ra

681
00:22:33,160 --> 00:22:33,330
re
wa

682
00:22:33,330 --> 00:22:33,540
ta
re

683
00:22:33,540 --> 00:22:33,870
tte
ta

684
00:22:33,870 --> 00:22:34,080
tte
ii

685
00:22:34,080 --> 00:22:34,120
ii
y
o
k
u
b
a
r
i
d
a
t
t
e
i
i
k
i
r
a
w
a
r
e
t
a
t
t
e
i
i

686
00:22:34,120 --> 00:22:34,160
اهزأ بي إن شئت، فما عدتُ أحفل بكلام الناس

687
00:22:34,160 --> 00:22:34,240
w
a
wa

688
00:22:34,240 --> 00:22:34,370
r
a

689
00:22:34,370 --> 00:22:34,450
w
a
ra
wa

690
00:22:34,450 --> 00:22:34,540
r
e

691
00:22:34,540 --> 00:22:34,580
t
a

692
00:22:34,580 --> 00:22:34,660
wa
ra

693
00:22:34,660 --> 00:22:34,740
t
t
e

694
00:22:34,740 --> 00:22:34,790
i
i

695
00:22:34,790 --> 00:22:34,870
re
wa

696
00:22:34,870 --> 00:22:34,950
k
a

697
00:22:34,950 --> 00:22:35,000
n
k

698
00:22:35,000 --> 00:22:35,040
ta
re

699
00:22:35,040 --> 00:22:35,160
e
i

700
00:22:35,160 --> 00:22:35,250
n
a
i

701
00:22:35,250 --> 00:22:35,660
tte
y
o
ta

702
00:22:35,660 --> 00:22:36,000
ii
tte

703
00:22:36,000 --> 00:22:36,200
ka
ii

704
00:22:36,200 --> 00:22:36,410
nk
ka

705
00:22:36,410 --> 00:22:36,750
ei
nk

706
00:22:36,750 --> 00:22:37,160
nai
ei

707
00:22:37,160 --> 00:22:37,370
nai
yo

708
00:22:37,370 --> 00:22:37,960
yo
w
a
r
a
w
a
r
e
t
a
t
t
e
i
i
k
a
n
k
e
i
n
a
i
y
o

709
00:22:37,960 --> 00:22:39,420
مرحبًا، هذا أنا غوكو

710
00:22:40,260 --> 00:22:41,970
أهذا هو بلاك؟

711
00:22:41,970 --> 00:22:44,390
إنه يشبهني لحدٍّ كبير

712
00:22:44,390 --> 00:22:46,900
كيف جاء إلى هنا من المستقبل؟

713
00:22:47,910 --> 00:22:50,270
لا أفهم ما يجري

714
00:22:50,270 --> 00:22:54,310
لكنني سأختبر قواك أولًا

715
00:22:54,740 --> 00:22:57,300
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

716
00:23:00,950 --> 00:23:02,490
لا تفوتوها

717
00:23:04,230 --> 00:23:10,450
!غوكو ضد بلاك
!غوكو ضد بلاك
انغلاق الطريق المؤدي إلى المستقبل
انغلاق الطريق المؤدي إلى المستقبل