1
00:00:00,810 --> 00:00:03,980
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,150 --> 00:00:10,240
i

3
00:00:10,240 --> 00:00:10,360
t

4
00:00:10,360 --> 00:00:10,440
su

5
00:00:10,440 --> 00:00:10,530
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,530 --> 00:00:10,650
to

7
00:00:10,650 --> 00:00:10,740
gi

8
00:00:10,740 --> 00:00:10,860
re

9
00:00:10,860 --> 00:00:10,940
ta

10
00:00:10,940 --> 00:00:11,240
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,240 --> 00:00:11,690
t
i

12
00:00:11,690 --> 00:00:12,030
su
t

13
00:00:12,030 --> 00:00:12,400
ka
su

14
00:00:12,400 --> 00:00:12,650
to
ka

15
00:00:12,650 --> 00:00:13,070
gi
to

16
00:00:13,070 --> 00:00:13,320
re
gi

17
00:00:13,320 --> 00:00:14,160
re
ta

18
00:00:14,160 --> 00:00:14,360
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,360 --> 00:00:14,490
yu

20
00:00:14,490 --> 00:00:14,570
me

21
00:00:14,570 --> 00:00:14,660
no

22
00:00:14,660 --> 00:00:14,700
yu
ts

23
00:00:14,700 --> 00:00:14,780
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,780 --> 00:00:14,860
uz

25
00:00:14,860 --> 00:00:14,990
uki

26
00:00:14,990 --> 00:00:15,070
ha

27
00:00:15,070 --> 00:00:15,160
ji

28
00:00:15,160 --> 00:00:15,200
me

29
00:00:15,200 --> 00:00:15,280
me
yu

30
00:00:15,280 --> 00:00:15,370
y

31
00:00:15,370 --> 00:00:15,620
ō

32
00:00:15,620 --> 00:00:16,070
no
me

33
00:00:16,070 --> 00:00:16,410
ts
no

34
00:00:16,410 --> 00:00:16,620
uz
ts

35
00:00:16,620 --> 00:00:16,660
uki
uz

36
00:00:16,660 --> 00:00:16,820
: مراجعة
b r k a n                              \h

37
00:00:16,820 --> 00:00:17,280
ha
uki

38
00:00:17,280 --> 00:00:17,580
ji
ha

39
00:00:17,580 --> 00:00:17,870
me
ji

40
00:00:17,870 --> 00:00:18,160
y
me

41
00:00:18,160 --> 00:00:18,830
y
ō

42
00:00:18,830 --> 00:00:19,990
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,990 --> 00:00:20,120
ho

44
00:00:20,120 --> 00:00:20,200
shi

45
00:00:20,200 --> 00:00:20,290
o

46
00:00:20,290 --> 00:00:20,370
ho
tsu

47
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,410 --> 00:00:20,500
na

49
00:00:20,500 --> 00:00:20,620
ge

50
00:00:20,620 --> 00:00:21,660
te

51
00:00:21,660 --> 00:00:22,000
shi
ho

52
00:00:22,000 --> 00:00:22,210
o
shi

53
00:00:22,210 --> 00:00:22,620
tsu
o

54
00:00:22,620 --> 00:00:22,910
na
tsu

55
00:00:22,910 --> 00:00:23,290
ge
na

56
00:00:23,290 --> 00:00:24,420
ge
te

57
00:00:24,420 --> 00:00:24,500
so

58
00:00:24,500 --> 00:00:24,580
ra

59
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,620 --> 00:00:24,710
ni

61
00:00:24,710 --> 00:00:24,790
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,790 --> 00:00:24,920
bi

63
00:00:24,920 --> 00:00:25,000
ra

64
00:00:25,000 --> 00:00:25,120
ka

65
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ke

66
00:00:25,170 --> 00:00:25,210
ra
so

67
00:00:25,210 --> 00:00:25,290
ba

68
00:00:25,290 --> 00:00:25,500
ii

69
00:00:25,500 --> 00:00:25,830
ni
ra

70
00:00:25,830 --> 00:00:26,170
to
ni

71
00:00:26,170 --> 00:00:26,540
bi
to

72
00:00:26,540 --> 00:00:26,790
ra
bi

73
00:00:26,790 --> 00:00:27,340
ka
ra

74
00:00:27,340 --> 00:00:27,670
ke
ka

75
00:00:27,670 --> 00:00:27,840
ba
ke

76
00:00:27,840 --> 00:00:28,630
ba
ii

77
00:00:28,630 --> 00:00:29,960
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,960 --> 00:00:30,050
a

79
00:00:30,050 --> 00:00:30,130
ra

80
00:00:30,130 --> 00:00:30,260
ta

81
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
a
na

82
00:00:30,300 --> 00:00:30,340
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,340 --> 00:00:30,460
st

84
00:00:30,460 --> 00:00:30,510
a

85
00:00:30,510 --> 00:00:30,550
Espadas-Fansub

86
00:00:30,550 --> 00:00:30,630
ge

87
00:00:30,630 --> 00:00:31,130
ra
wa
a

88
00:00:31,130 --> 00:00:31,510
ta
ra

89
00:00:31,510 --> 00:00:31,840
na
ta

90
00:00:31,840 --> 00:00:32,760
st
na

91
00:00:32,760 --> 00:00:32,920
a
st

92
00:00:32,920 --> 00:00:33,130
ge
a

93
00:00:33,130 --> 00:00:33,970
ge
wa

94
00:00:33,970 --> 00:00:34,970
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:34,970 --> 00:00:35,050
ka

96
00:00:35,050 --> 00:00:35,180
mi

97
00:00:35,180 --> 00:00:35,260
ni

98
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
ka
ido

99
00:00:35,300 --> 00:00:35,340
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,340 --> 00:00:35,470
mu

101
00:00:35,470 --> 00:00:35,550
ba

102
00:00:35,550 --> 00:00:36,340
sho

103
00:00:36,340 --> 00:00:37,050
mi
ka

104
00:00:37,050 --> 00:00:38,260
ni
mi

105
00:00:38,260 --> 00:00:38,890
ido
ni

106
00:00:38,890 --> 00:00:39,470
mu
ido

107
00:00:39,470 --> 00:00:39,890
ba
mu

108
00:00:39,890 --> 00:00:40,140
ba
sho

109
00:00:40,140 --> 00:00:40,220
kyōretsu

110
00:00:40,220 --> 00:00:40,310
mōretsu

111
00:00:40,310 --> 00:00:40,390
dynamic!

112
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,430 --> 00:00:40,470
kyōretsu

114
00:00:40,470 --> 00:00:41,220
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,220 --> 00:00:41,770
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,770 --> 00:00:42,180
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,180 --> 00:00:42,270
Let's

118
00:00:42,270 --> 00:00:42,350
Go!

119
00:00:42,350 --> 00:00:42,390
Go!

120
00:00:42,390 --> 00:00:42,480
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
Let's
dai

122
00:00:42,520 --> 00:00:42,560
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,560 --> 00:00:43,060
panic!

124
00:00:43,060 --> 00:00:43,890
Go!
Let's

125
00:00:43,890 --> 00:00:44,440
Go!
Go!

126
00:00:44,440 --> 00:00:44,600
dai
Go!

127
00:00:44,600 --> 00:00:44,850
panic!
dai

128
00:00:44,850 --> 00:00:44,890
panic!

129
00:00:44,890 --> 00:00:44,980
ma

130
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
ke

131
00:00:45,020 --> 00:00:45,060
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,060 --> 00:00:45,140
ru

133
00:00:45,140 --> 00:00:45,190
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,190 --> 00:00:45,270
ma
to

135
00:00:45,270 --> 00:00:45,400
tsu

136
00:00:45,400 --> 00:00:45,480
yo

137
00:00:45,480 --> 00:00:45,560
ku

138
00:00:45,560 --> 00:00:45,690
na

139
00:00:45,690 --> 00:00:45,770
ru

140
00:00:45,770 --> 00:00:46,100
ke
ma

141
00:00:46,100 --> 00:00:46,440
ru
ke

142
00:00:46,440 --> 00:00:47,020
to
ru

143
00:00:47,020 --> 00:00:47,360
tsu
to

144
00:00:47,360 --> 00:00:47,560
yo
tsu

145
00:00:47,560 --> 00:00:47,980
ku
yo

146
00:00:47,980 --> 00:00:48,310
na
ku

147
00:00:48,310 --> 00:00:49,400
na
ru

148
00:00:49,400 --> 00:00:49,480
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,480 --> 00:00:49,570
no

150
00:00:49,570 --> 00:00:49,690
ho

151
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
mi
do

152
00:00:49,730 --> 00:00:49,770
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,770 --> 00:00:49,900
shi

154
00:00:49,900 --> 00:00:49,980
ra

155
00:00:49,980 --> 00:00:50,070
zu

156
00:00:50,070 --> 00:00:50,190
ni

157
00:00:50,190 --> 00:00:50,440
wa

158
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
no
mi

159
00:00:50,780 --> 00:00:51,400
ho
no

160
00:00:51,400 --> 00:00:51,860
do
ho

161
00:00:51,860 --> 00:00:52,610
shi
do

162
00:00:52,610 --> 00:00:53,070
ra
shi

163
00:00:53,070 --> 00:00:53,820
zu
ra

164
00:00:53,820 --> 00:00:54,530
ni
zu

165
00:00:54,530 --> 00:00:55,030
ni
wa

166
00:00:55,030 --> 00:00:55,070
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,070 --> 00:00:55,150
kō

168
00:00:55,150 --> 00:00:55,240
kai

169
00:00:55,240 --> 00:00:55,360
to

170
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
kō
ka

171
00:00:55,410 --> 00:00:55,450
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,450 --> 00:00:55,570
ge

173
00:00:55,570 --> 00:00:55,660
nk

174
00:00:55,660 --> 00:00:55,740
ai

175
00:00:55,740 --> 00:00:55,860
to

176
00:00:55,860 --> 00:00:55,950
ka

177
00:00:55,950 --> 00:00:56,030
nai

178
00:00:56,030 --> 00:00:56,070
kai
kō

179
00:00:56,070 --> 00:00:56,360
mon

180
00:00:56,360 --> 00:00:56,660
to
kai

181
00:00:56,660 --> 00:00:56,820
ka
to

182
00:00:56,820 --> 00:00:57,030
ge
ka

183
00:00:57,030 --> 00:00:57,320
nk
ge

184
00:00:57,320 --> 00:00:57,570
ai
nk

185
00:00:57,570 --> 00:00:57,820
to
ai

186
00:00:57,820 --> 00:00:58,120
ka
to

187
00:00:58,120 --> 00:00:59,240
nai
ka

188
00:00:59,240 --> 00:01:00,030
nai
mon

189
00:01:00,030 --> 00:01:00,120
sōzetsu

190
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
chōzetsu

191
00:01:00,160 --> 00:01:00,200
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,200 --> 00:01:00,330
dynamic!

193
00:01:00,330 --> 00:01:00,370
sōzetsu

194
00:01:00,370 --> 00:01:01,040
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:01,040 --> 00:01:01,740
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,740 --> 00:01:02,160
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,160 --> 00:01:02,250
Let's

198
00:01:02,250 --> 00:01:02,330
Go!

199
00:01:02,330 --> 00:01:02,370
Yes!

200
00:01:02,370 --> 00:01:02,450
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
Let's
renda

202
00:01:02,500 --> 00:01:02,540
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,540 --> 00:01:03,040
kick

204
00:01:03,040 --> 00:01:03,870
Go!
Let's

205
00:01:03,870 --> 00:01:04,290
Yes!
Go!

206
00:01:04,290 --> 00:01:04,620
renda
Yes!

207
00:01:04,620 --> 00:01:04,710
renda
kick

208
00:01:04,710 --> 00:01:04,790
abi

209
00:01:04,790 --> 00:01:04,910
se

210
00:01:04,910 --> 00:01:05,000
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
abi
mu

212
00:01:05,040 --> 00:01:05,080
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,080 --> 00:01:05,210
sh

214
00:01:05,210 --> 00:01:05,290
abu

215
00:01:05,290 --> 00:01:05,710
rui

216
00:01:05,710 --> 00:01:06,210
se
abi

217
00:01:06,210 --> 00:01:06,960
te
se

218
00:01:06,960 --> 00:01:07,330
mu
te

219
00:01:07,330 --> 00:01:07,540
sh
mu

220
00:01:07,540 --> 00:01:08,130
abu
sh

221
00:01:08,130 --> 00:01:09,380
abu
rui

222
00:01:09,380 --> 00:01:09,420
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,420 --> 00:01:09,500
su

224
00:01:09,500 --> 00:01:09,590
gee

225
00:01:09,590 --> 00:01:09,710
ko

226
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
su
to

227
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,790 --> 00:01:09,920
ga

229
00:01:09,920 --> 00:01:10,000
ma

230
00:01:10,000 --> 00:01:10,090
tte

231
00:01:10,090 --> 00:01:10,210
'run

232
00:01:10,210 --> 00:01:10,300
da

233
00:01:10,300 --> 00:01:10,460
ze

234
00:01:10,460 --> 00:01:11,000
gee
su

235
00:01:11,000 --> 00:01:11,300
ko
gee

236
00:01:11,300 --> 00:01:11,750
to
ko

237
00:01:11,750 --> 00:01:12,050
ga
to

238
00:01:12,050 --> 00:01:12,210
ma
ga

239
00:01:12,210 --> 00:01:12,550
tte
ma

240
00:01:12,550 --> 00:01:12,920
'run
tte

241
00:01:12,920 --> 00:01:13,090
da
'run

242
00:01:13,090 --> 00:01:13,510
da
ze

243
00:01:13,510 --> 00:01:14,880
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:29,940 --> 00:01:34,830
غادر غوكو بلاك المستقبل وظهر في الحاضر دون سابق إنذار

245
00:01:35,620 --> 00:01:37,600
مدهش

246
00:01:37,600 --> 00:01:41,880
إذن هذه هي قوة السوبر ساياجين لسون غوكو

247
00:01:41,880 --> 00:01:46,880
أنت تشبهني، إذ يعتريك الحماس عند مواجهة خصمٍ قوي

248
00:01:49,460 --> 00:01:52,260
تقاتل غوكو وبلاك

249
00:01:53,050 --> 00:02:01,060
لكن حطم بلاك آلة الزمن قبل أن يُجر عنوةً للمستقبل من قبل التشوه

250
00:02:01,060 --> 00:02:02,480
ماذا فعل؟

251
00:02:03,330 --> 00:02:09,740
ظن الجميع أنه باتت العودة للمستقبل مستحيلة، لكن حينها ظهر أملٌ جديد

252
00:02:12,100 --> 00:02:13,120
مفاجأة

253
00:02:13,120 --> 00:02:15,370
آلة زمن

254
00:02:17,200 --> 00:02:19,370
أنسيتم أننا نملك واحدة أخرى؟

255
00:02:20,120 --> 00:02:29,380
تدفق المشاعر عبر الزمن
تدفق المشاعر عبر الزمن
ترانكس وماي
ترانكس وماي

256
00:02:32,220 --> 00:02:34,850
إنها قذرة

257
00:02:34,850 --> 00:02:37,520
...أمي، هذه

258
00:02:38,730 --> 00:02:42,230
يا للمفاجأة، إنها واحدة أخرى

259
00:02:42,230 --> 00:02:46,520
هل يحاول هؤلاء أن يفتعلوا قتالًا ضد الكامي؟

260
00:02:46,520 --> 00:02:49,730
...بولما-سان، آلة الزمن هذه

261
00:02:49,730 --> 00:02:50,700
...إنها من ذلك الحين

262
00:02:50,700 --> 00:02:53,320
أجل، ألستُ رائعة؟

263
00:02:53,320 --> 00:02:55,950
أي فترة تعنون؟

264
00:02:55,950 --> 00:02:59,830
إنها آلة الزمن التي استخدمها سيل آنذاك

265
00:03:00,660 --> 00:03:02,520
!أقلتِ سيل؟

266
00:03:02,520 --> 00:03:05,440
لمَ هي هنا؟

267
00:03:05,440 --> 00:03:07,960
...حسنًا، في الماضي

268
00:03:08,690 --> 00:03:13,430
تلقيتُ اتصالًا عندما كنّا في أزمة ضدّ الآليين

269
00:03:13,430 --> 00:03:19,180
وأفاد المتصّل بأنه وجد آلة غريبة تحمل شعار شركتنا
وتفاجأتُ حين شاهدتُ الصورة

270
00:03:20,340 --> 00:03:21,350
ألقي نظرة رجاءً

271
00:03:22,250 --> 00:03:26,830
أتيت عبر آلة الزمن تلك والتي كنت أحتفظ بها داخل الكبسولة

272
00:03:26,830 --> 00:03:31,440
مما يعني أنّ الأخرى غير تابعة لك

273
00:03:31,440 --> 00:03:37,240
كلا، إذ إنكِ صنعتِ آلة زمن واحدة في المستقبل

274
00:03:37,240 --> 00:03:41,830
هذه نفس آلة الزمن التي جئتُ عبرها

275
00:03:41,830 --> 00:03:43,250
...مُحال

276
00:03:43,250 --> 00:03:44,960
ألقي نظرة هنا

277
00:03:45,650 --> 00:03:49,540
لقد نقشتُ عبارة "أمل" عليها قبلما أُغادر بها

278
00:03:51,440 --> 00:03:56,640
وهذه هي آلة الزمن التي جاء بها سيل

279
00:03:56,640 --> 00:04:02,920
إذن لا فرق بين آلة الزمن التي دمرت وبين هذه على حد قولك؟

280
00:04:02,920 --> 00:04:07,150
أصبحت الأمور واضحة لي، لكن ألم يسعك تنظيفها ولو قليلًا؟

281
00:04:07,150 --> 00:04:10,590
لم أرد العبث بها خوفًا من تخريبها

282
00:04:10,930 --> 00:04:13,110
ما خطب هذه الفتحة؟

283
00:04:13,110 --> 00:04:16,110
صنعها سيل حينما شقّ طريقه للخارج

284
00:04:17,320 --> 00:04:20,990
لكن لمَ آلة الزمن هذه بحوزتك؟

285
00:04:20,990 --> 00:04:22,660
...حسنًا، آنذاك

286
00:04:23,790 --> 00:04:28,330
أعاد ترانكس كلا آلتين الزمن إلى الكبسولة

287
00:04:28,820 --> 00:04:31,660
...وفي يوم عودة ترانكس إلى المستقبل

288
00:04:32,790 --> 00:04:34,170
أخبرني يا ترانكس

289
00:04:35,110 --> 00:04:38,290
لديك كبسولتان، أليس كذلك؟

290
00:04:38,290 --> 00:04:40,930
ألا بأس لو أخذتُ واحدة؟

291
00:04:42,390 --> 00:04:44,020
هل تقصدين هذه؟

292
00:04:45,120 --> 00:04:47,000
...لكنها الخاصة بسيل

293
00:04:47,000 --> 00:04:50,110
ليس مهمًا ما دام الاثنتين من صنعي

294
00:04:50,110 --> 00:04:54,230
ناهيك عن كونها آلة زمن، لذا أود معرفة آلية عملها

295
00:04:56,520 --> 00:04:57,320
.حسنًا

296
00:04:58,160 --> 00:05:00,710
يمكنك الاحتفاظ بها يا أمي

297
00:05:01,370 --> 00:05:03,700
شكرًا لك يا ترانكس

298
00:05:04,260 --> 00:05:09,920
...عندما عاد ترانكس إلى المستقبل، بدأتُ بتحليل آلة الزمن سريعًا

299
00:05:12,480 --> 00:05:15,670
لكنني لم أستطع اكتشاف طريقة عملها على الإطلاق

300
00:05:15,670 --> 00:05:18,380
لكنها من صنعكِ، أليس كذلك؟

301
00:05:18,380 --> 00:05:20,650
كان شخصي المستقبلي

302
00:05:20,650 --> 00:05:26,600
في النهاية ضقتُ ذرعًا منها ورميتها جنبًا ناسية أمرها

303
00:05:29,670 --> 00:05:31,520
لا بدّ أن إيجادها لم يكُن سهلًا

304
00:05:33,560 --> 00:05:37,560
بأي حال، أصبح بوسعنا الآن الذهاب للمستقبل بامتلاكنا لها

305
00:05:37,560 --> 00:05:38,360
ترانكس

306
00:05:40,110 --> 00:05:41,240
...أمي

307
00:05:42,290 --> 00:05:43,790
شكرًا جزيلًا لكِ

308
00:05:48,330 --> 00:05:52,010
حسنًا يا ترانكس، لنذهب إلى المستقبل

309
00:05:52,010 --> 00:05:54,020
سنهزم بلاك شرّ هزيمة

310
00:05:54,020 --> 00:05:54,720
حسنًا

311
00:05:54,720 --> 00:05:56,180
سأرافقكما

312
00:05:56,180 --> 00:05:56,840
أبي

313
00:05:56,840 --> 00:06:00,250
ألم أخبرك؟ ثمّة حلٌ ما حتمًا

314
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
ليس بعد

315
00:06:03,100 --> 00:06:05,520
أليس هذا واضحًا؟

316
00:06:05,520 --> 00:06:09,230
ألقوا نظرة عليها، أتظنوها ستعمل وهي بهذا الحال؟

317
00:06:12,900 --> 00:06:15,150
متى سنذهب إذن؟

318
00:06:15,150 --> 00:06:18,440
من حسن حظنا بحوزتنا هذه

319
00:06:18,440 --> 00:06:21,500
...صحيح، بما أن المفكرة بحوزتنا

320
00:06:21,500 --> 00:06:26,490
مرحى، سأتمكن من فهم كلّ ما يخصّ آلة الزمن أخيرًا

321
00:06:27,300 --> 00:06:31,160
مثلًا، سأكتشف ما نوع الطاقة اللازمة، وطريقة عمل النظام

322
00:06:31,160 --> 00:06:33,710
سأبحث فيها وأصلح كل شيء

323
00:06:33,710 --> 00:06:36,960
إذن هناك بعض الوقت قبل أن تصلحينها بالكامل؟

324
00:06:36,960 --> 00:06:38,460
هذا صحيح

325
00:06:44,180 --> 00:06:47,010
درّبني يا ويس-سان

326
00:06:47,910 --> 00:06:51,730
أقصد... هلّا دربتني من فضلك؟

327
00:06:51,730 --> 00:06:57,230
.سيدي... سيدي... سيدي... سيدي... سيدي

328
00:06:57,230 --> 00:06:59,190
توقعتُ هذا

329
00:06:59,190 --> 00:07:00,570
وأنا أيضًا

330
00:07:00,570 --> 00:07:05,690
أرجوك، أريد أن أهزم بلاك في المواجهة القادمة

331
00:07:06,690 --> 00:07:12,460
ظهور آلات الزمن واحدة تلو الأخرى تسببت بتعكير مزاجي

332
00:07:12,460 --> 00:07:14,040
ناهيك عن موضوع الخاتم

333
00:07:18,630 --> 00:07:20,380
لمَ لا تتدرّب مع فيجيتا؟

334
00:07:20,380 --> 00:07:21,630
أتساءل

335
00:07:24,490 --> 00:07:30,560
يبدو أن فيجيتا غاضبًا بعض الشيء حاليًا، لذا يستحيل أن يتدرب معي

336
00:07:33,190 --> 00:07:35,730
غضبه يتعدى بعض الشيء

337
00:07:39,680 --> 00:07:42,650
إذن سأذهب إلى الكايو-ساما

338
00:07:51,370 --> 00:07:52,680
لن أسامحه

339
00:07:58,020 --> 00:07:58,880
أيها الكايو-ساما

340
00:07:58,880 --> 00:07:59,920
عُد

341
00:08:00,450 --> 00:08:02,420
رجاءً درّبني لفترة قصيرة

342
00:08:02,420 --> 00:08:05,430
عُد

343
00:08:05,430 --> 00:08:07,300
علامَ أنت غاضب؟

344
00:08:07,300 --> 00:08:09,930
عُد من حيث أتيت

345
00:08:28,320 --> 00:08:34,460
حفظتُ جميع ذكريات تلك المعركة في جسدي وذهني

346
00:08:55,100 --> 00:08:58,800
بدأتُ أعتاد على هذه الحركات وهذا الجسد

347
00:08:59,760 --> 00:09:01,980
إذن هذا هو سون غوكو؟

348
00:09:19,110 --> 00:09:20,670
...المزيد

349
00:09:21,490 --> 00:09:25,110
أودّ معرفة المزيد عن سون غوكو

350
00:09:25,920 --> 00:09:31,560
إن تحقق ذلك، فسأغدو أقوى من سون غوكو حتى

351
00:09:47,820 --> 00:09:51,000
يا ويحي، هذا مذهل حقًا

352
00:09:51,000 --> 00:09:53,330
الحديقة في فوضى كبيرة

353
00:09:55,450 --> 00:09:57,640
أهلًا يا أبي وأمي

354
00:09:57,640 --> 00:09:58,750
أهلًا بعودتكما

355
00:09:58,750 --> 00:09:59,750
عُدنا

356
00:10:00,180 --> 00:10:02,390
هذان جداي

357
00:10:02,390 --> 00:10:04,590
أجل، سبق والتقيتهما

358
00:10:04,890 --> 00:10:06,950
سنحمل الحقائب عنكما

359
00:10:06,950 --> 00:10:08,930
دعوها لنا

360
00:10:08,930 --> 00:10:10,180
سنخفف من عبئكما

361
00:10:11,480 --> 00:10:13,440
كيف كانت الرحلة؟

362
00:10:13,440 --> 00:10:16,140
أجل، كانت ممتعة للغاية

363
00:10:16,140 --> 00:10:19,890
أيعقل أنك ترانكس المستقبلي؟

364
00:10:19,890 --> 00:10:22,400
أجل، مضى وقتٌ طويل

365
00:10:22,400 --> 00:10:24,890
أصبح الوضع أكثر حيوية

366
00:10:24,890 --> 00:10:27,230
ألم يحن وقت العشاء؟

367
00:10:27,230 --> 00:10:30,150
ما زال الوقت مبكرًا على العشاء

368
00:10:33,480 --> 00:10:36,870
يا ربّاه، أنتَ أكثر وسامة عن ذي قبل

369
00:10:37,550 --> 00:10:40,710
أأتيت للتدرب مع غوكو-سان أو ما شابه؟

370
00:10:40,710 --> 00:10:41,820
...في الواقع

371
00:10:41,820 --> 00:10:44,130
سأشرح لكِ لاحقًا يا أمي

372
00:10:44,130 --> 00:10:45,630
...بالمناسبة يا أبي

373
00:10:45,630 --> 00:10:49,420
إخراجك لهذه الآلة مجددًا يُذكرني بالماضي

374
00:10:49,420 --> 00:10:51,240
ألقِ نظرة هنا يا أبي

375
00:10:52,150 --> 00:10:54,140
شخصي المستقبلي من كتبها

376
00:10:54,140 --> 00:10:56,010
سنفهم طريقة عمل آلة الزمن الآن

377
00:10:56,010 --> 00:10:59,640
هذا أمرٌ رائع

378
00:10:59,640 --> 00:11:01,350
أتريد مساعدتي؟

379
00:11:01,350 --> 00:11:02,850
إنها حالة طوارئ

380
00:11:02,850 --> 00:11:04,730
أجل، لا بأس

381
00:11:04,730 --> 00:11:06,520
يبدو أمرًا ممتعًا

382
00:11:06,520 --> 00:11:08,290
ستساعدونا أنتم أيضًا

383
00:11:08,290 --> 00:11:09,720
نعم؟

384
00:11:09,720 --> 00:11:11,600
ما بال هذا التذمر؟

385
00:11:11,600 --> 00:11:14,580
أنتم تعيشون مجانًا، لذا ساعدونا كمقابل على الأقل

386
00:11:14,580 --> 00:11:15,370
حاضر

387
00:11:15,370 --> 00:11:17,130
هذه فرصتنا

388
00:11:17,130 --> 00:11:25,430
سنسرق تقنية المستقبل للاستعداد لغزو العالم
كما سنبني آلة للهيمنة العالم بتلك التقنية

389
00:11:25,430 --> 00:11:28,090
أصبحت أحلامنا أكبر وأكبر

390
00:11:28,090 --> 00:11:31,630
هذا مذهل، لكن ماذا سيكون اسم الآلة؟

391
00:11:31,630 --> 00:11:33,380
سأفكر بذلك لاحقًا

392
00:11:33,380 --> 00:11:35,550
عمَّ تتهامسون؟

393
00:11:38,310 --> 00:11:39,180
ماذا؟

394
00:11:39,180 --> 00:11:42,020
نحن متحمسون للعمل لا أكثر

395
00:11:42,020 --> 00:11:43,850
صحيح، ماي؟ سيو؟

396
00:11:43,850 --> 00:11:45,110
لنفعلها

397
00:11:45,110 --> 00:11:45,940
أجل

398
00:11:47,570 --> 00:11:48,820
ماي؟

399
00:11:53,020 --> 00:11:54,780
ماذا حدث لك فجأة؟

400
00:11:54,780 --> 00:11:57,530
ما الّذي تريده من ماي؟

401
00:11:57,530 --> 00:12:01,040
لقد ناداكِ بماي للتوّ، صحيح؟

402
00:12:01,040 --> 00:12:02,660
أجل، أنا ماي

403
00:12:02,660 --> 00:12:04,870
توقعتُ هذا

404
00:12:07,540 --> 00:12:10,230
يا لجرأته

405
00:12:11,300 --> 00:12:13,130
أنت تشبهينها

406
00:12:14,690 --> 00:12:17,890
هل أنا موجودة في المستقبل أيضًا؟

407
00:12:17,890 --> 00:12:19,890
أجل، هذا صحيح

408
00:12:19,890 --> 00:12:23,270
كيف أبدو في المستقبل؟

409
00:12:26,980 --> 00:12:29,690
ما أمركما كلاكما؟

410
00:12:29,690 --> 00:12:31,420
يا ماي

411
00:12:31,420 --> 00:12:33,110
ماذا حدث في المستقبل؟

412
00:12:34,610 --> 00:12:36,740
لنقم بالتصليحات يا رفاق

413
00:12:38,780 --> 00:12:40,970
أنتِ تعاملينا مثل الكلاب

414
00:12:40,970 --> 00:12:43,250
حسنًا، لنذهب إلى المختبر

415
00:12:45,260 --> 00:12:46,710
كوريرين، بيكولو

416
00:12:46,710 --> 00:12:48,580
ماذا يا بولما-سان؟

417
00:12:48,580 --> 00:12:51,080
هلّا أصلحتما الحديقة؟

418
00:12:52,670 --> 00:12:55,170
لنذهب يا أبي وأمي

419
00:12:55,690 --> 00:12:58,010
لماذا نحن؟

420
00:12:58,010 --> 00:13:02,650
اعتبره تدريبًا مثل عمل الحقل في هذا الصباح

421
00:13:08,350 --> 00:13:11,110
أخبرني عن شخصي المستقبلي

422
00:13:12,720 --> 00:13:21,370
كانت ماي في المستقبل أكبر من عمرك الآن وبنفس عمري

423
00:13:34,730 --> 00:13:39,700
أودى هجوم بلاك الأول بحياة معظم البشر

424
00:13:46,820 --> 00:13:48,770
أرادت البشرية كيل الصاع صاعين له

425
00:13:49,800 --> 00:13:53,680
...لذا خرج جيشٌ من كل أمة بغية شنّ حربٍ هوجاء على بلاك

426
00:14:00,550 --> 00:14:09,790
لكنهم خسروا واحتمى النجاة في جحور الأرض
وبعدها بوقت قصير اجتمعوا مشكلين بما يُعرف بجيش المقاومة لمواصلة القتال

427
00:14:11,990 --> 00:14:16,590
وكان قائد هذه العصبة هو شخصك المستقبلي

428
00:14:17,170 --> 00:14:18,130
أنا؟

429
00:14:23,990 --> 00:14:29,270
كلما شنّت المقاومة هجومًا طالتها الخسائر في العدّة والأرواح

430
00:14:29,620 --> 00:14:34,880
...تعاونتُ مع ماي والبقية لأجل محاصرة بلاك في مراتٍ عديدة، لكن

431
00:15:04,930 --> 00:15:07,220
تبقى القليل يا رفاق

432
00:15:07,220 --> 00:15:09,640
تبقى القليل ويقع في فخنا

433
00:15:27,040 --> 00:15:27,540
الآن

434
00:16:01,170 --> 00:16:02,030
نجحنا

435
00:16:07,330 --> 00:16:12,040
هل ظننتم أنّ مثل هذا الفخ سيطيح بي؟

436
00:16:13,630 --> 00:16:16,170
...هذه المخلوقات المدعوة بالبشر

437
00:16:16,170 --> 00:16:19,670
كلّما زاد ذكاؤهم زاد ترفعهم عن الاستسلام

438
00:16:22,720 --> 00:16:24,090
سأقضي عليك

439
00:16:28,170 --> 00:16:29,720
الساياجين إذن؟

440
00:16:29,720 --> 00:16:32,330
اليوم حانت نهايتك

441
00:16:32,330 --> 00:16:34,940
لن أسمح لك بإبادة البشرية

442
00:16:34,940 --> 00:16:39,150
البشر لا لزوم لهم، يجب إبادتهم

443
00:16:39,150 --> 00:16:40,730
لست أنت من يقرر ذلك

444
00:16:41,340 --> 00:16:44,490
إنني أنظر للأمور من منظورٍ مرتفع عن الخاص بك

445
00:16:44,490 --> 00:16:52,220
راقبتُ هذا العالم وهذا الكون وحقائق كل الأشياء

446
00:16:52,220 --> 00:16:57,080
وأدركتُ أنه لا بد من محو البشر

447
00:16:57,080 --> 00:17:03,480
كان فشل الكامي الوحيد هو خلقهم للبشر

448
00:17:03,480 --> 00:17:10,300
ومن أجل تطهير هذا العالم والكون وخلق فيه عالم فاضل جميل

449
00:17:10,300 --> 00:17:15,940
فيتوجب علي محو البشرية نيابةً عن الكامي التي تترفع عن الإقرار بغلطتهم

450
00:17:15,940 --> 00:17:17,660
لا تعبث معي

451
00:17:17,660 --> 00:17:19,440
لا حقّ لك في هذا القرار

452
00:17:26,930 --> 00:17:28,360
ما زال أمامك الكثير لتعلمه

453
00:17:29,530 --> 00:17:35,290
أتخال نفسك ستهزمني بهجوم نابعٍ من العواطف فقط؟

454
00:17:58,350 --> 00:17:59,600
قنبلة ضوئية؟

455
00:17:59,600 --> 00:18:01,100
ترانكس

456
00:18:01,690 --> 00:18:02,880
...ماي

457
00:18:02,880 --> 00:18:03,820
إنها فرصتنا الآن

458
00:18:12,010 --> 00:18:13,620
تهرب؟

459
00:18:13,620 --> 00:18:16,330
وتدعون أنفسكم بالسلالة المحاربة؟

460
00:18:18,490 --> 00:18:21,580
...لو كان لدينا سينزو، فإن هذه الجراح ستشفى

461
00:18:22,670 --> 00:18:25,750
لكن لم يعُد كارين-ساما موجود

462
00:18:28,510 --> 00:18:32,020
بأية حال، سأذهب لجلب بعض الطعام

463
00:18:32,020 --> 00:18:33,100
عليك استجماع قوتك

464
00:18:34,180 --> 00:18:36,750
بإمكاني رعاية نفسي

465
00:18:39,570 --> 00:18:45,070
لكنك أملنا جميعًا بالنسبة لنا نحن البشر يا ترانكس

466
00:18:48,060 --> 00:18:52,530
وكم مرة أنقذتِ أملكم؟

467
00:18:52,530 --> 00:18:57,700
لو كان غوهان-سان وأبي والبقية هنا، لهزموا بلاك منذ فترة طويلة

468
00:18:57,700 --> 00:19:00,410
لا تلم نفسك

469
00:19:00,410 --> 00:19:06,670
استمرارك في مجابهة بلاك هو ما يدفعنا لعدم الاستسلام

470
00:19:17,180 --> 00:19:20,180
أنقذتِني وشجعتِني

471
00:19:20,180 --> 00:19:24,150
لهذا تسرني رؤيتك مجددًا

472
00:19:26,670 --> 00:19:30,320
لكن لماذا لم تأتِ معك ماي الأخرى؟

473
00:19:33,460 --> 00:19:34,490
...لأنّ

474
00:19:46,420 --> 00:19:48,590
...إذن شخصي المستقبلي

475
00:19:50,100 --> 00:19:51,840
ماذا عن أشخاصنا المستقبلية؟

476
00:19:53,170 --> 00:19:55,180
لا أعرف، فأنا لم ألتق بكما

477
00:19:55,870 --> 00:19:56,970
...هكذا إذن

478
00:19:56,970 --> 00:19:58,740
ماذا تفعلان هنا؟

479
00:19:58,740 --> 00:20:00,430
أتينا لأخذ ماي

480
00:20:03,400 --> 00:20:07,240
أودّ مساعدتكم في إصلاح آلة الزمن أيضًا

481
00:20:07,240 --> 00:20:11,720
لم أكن لأصل هذه الحقبة لولا أمي وماي

482
00:20:13,200 --> 00:20:19,280
...أنقذت ماي حياتي مرات عديدة، لذا علي العودة إلى تلك الحقبة بسرعة لكي

483
00:20:19,770 --> 00:20:21,470
انتظر قليلًا

484
00:20:21,470 --> 00:20:22,700
غوكو-سان

485
00:20:22,700 --> 00:20:25,070
ظننتك ذهبت للتدرّب؟

486
00:20:25,070 --> 00:20:27,220
كايو-ساما في مزاجٍ سيئ

487
00:20:27,220 --> 00:20:31,420
فهو لم يقدّم لي طعامًا حتّى، أنا جائع

488
00:20:31,420 --> 00:20:34,480
استرح لبقية اليوم

489
00:20:34,480 --> 00:20:37,640
كنت تضغط على نفسك منذ وصولك إلى هنا، أليس كذلك؟

490
00:20:38,320 --> 00:20:40,700
توقف عن هذا

491
00:20:40,700 --> 00:20:41,850
حاضر

492
00:20:41,850 --> 00:20:45,230
هذه النظرية مثيرة للاهتمام حقًا

493
00:20:45,230 --> 00:20:46,710
أرأيت؟

494
00:20:46,710 --> 00:20:50,690
لكن علينا تنظيفها أولًا قبل أن نبدأ بالتصليحات

495
00:20:50,690 --> 00:20:52,570
حسنًا، لنبدأ

496
00:20:52,570 --> 00:20:54,940
...ليتكِ نظفتها آنذاك

497
00:20:54,940 --> 00:20:56,050
ماذا؟

498
00:20:56,050 --> 00:20:58,680
لا شيء، دعي هذا لنا

499
00:20:58,680 --> 00:21:00,330
سنجعلها براقة

500
00:21:01,660 --> 00:21:03,580
ما الخطب يا ماي-تشان؟

501
00:21:04,120 --> 00:21:08,790
...ذلك الوسيم المكتئب، إنه رائع

502
00:21:09,890 --> 00:21:13,280
أنت تتحدثين كما لو أنك عجوز رغم صغر سنك

503
00:21:18,430 --> 00:21:21,580
...الطاقة التي أطلقها بلاك

504
00:21:22,770 --> 00:21:25,190
أشعر أنني صادفتها بمكانٍ ما

505
00:21:25,190 --> 00:21:28,230
أهذا ما تظنه أيضًا يا بيروس-ساما؟

506
00:21:28,230 --> 00:21:29,940
سأبحث في هذا الأمر

507
00:21:29,940 --> 00:21:31,320
أعتمد عليك

508
00:21:33,170 --> 00:21:35,190
ألم يحن وقت العشاء؟

509
00:21:45,200 --> 00:21:45,280
Espadas-Fansub

510
00:21:45,280 --> 00:21:47,490
انتقل، انتقل، انتقل
shunshushun, shunshunshu, shunkan

511
00:21:47,660 --> 00:21:47,860
ابسط أصبعك على جبهتك
miken ni ateru yo finger

512
00:21:47,860 --> 00:21:50,200
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

513
00:21:50,200 --> 00:21:52,540
!أكثر فأكثر، شعري، انتصب
dan-da-dan, my hair, stand up!

514
00:21:52,660 --> 00:21:52,740
: مراجعة
b r k a n                              \h

515
00:21:52,740 --> 00:21:55,210
سايان يضجّ قوةً
chikara ga minagiru saiyan

516
00:21:55,330 --> 00:21:58,580
ضياء قلبك يشعُ بالفضاء
kagayaku no sa shining heart

517
00:21:58,750 --> 00:21:59,920
(هذا سيئ)
(yabbee zo!)

518
00:22:00,040 --> 00:22:02,340
انتقل بالزمن وقل مرحبًا للمستقبل
time warp, mirai de kon'nichi wa

519
00:22:02,500 --> 00:22:04,920
لا تحاول التنبؤ بأفعال الآخرين
kimi no kao-iro ate ni shitara

520
00:22:05,050 --> 00:22:07,220
اتبع حدسك فقط
dame-dame, shinjite intuition

521
00:22:07,300 --> 00:22:10,010
واستمر على هذا المنهاج
kakenukete inochi aru kagiri

522
00:22:10,100 --> 00:22:12,510
!دومًا، دومًا، دومًا، دومًا ارقص
zutto, zutto, zutto, zutto, odorun da!

523
00:22:12,680 --> 00:22:13,770
(!مرحى)
(ooh, hey!)

524
00:22:13,850 --> 00:22:14,980
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

525
00:22:15,100 --> 00:22:16,180
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

526
00:22:16,310 --> 00:22:18,850
(!‏لا بأس  ‏لا بأس ‏لا بأس في الرقصّ (كاميهاميها
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka dance (Kamehame-ha!)

527
00:22:18,980 --> 00:22:19,980
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

528
00:22:20,110 --> 00:22:21,360
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

529
00:22:21,480 --> 00:22:23,860
...‏لا بأس، ‏لا بأس، ‏لا بأس، لا بأس، لا بأس
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka

530
00:22:23,940 --> 00:22:28,820
الرقصّ سوف يغمرك بالسعادة
dance-shiteitara egao ni naru no (huhhu~)

531
00:22:28,990 --> 00:22:33,450
الرقصّ يُزهينا بالبسمة والبهجة (لا بأس!) ‏
dance-shite'ru kara egao ni naru no (yoka-yoka)

532
00:22:33,540 --> 00:22:36,200
مهما أشتدت صعوبة الحياة
doge na tsurai koto ga atte mo

533
00:22:36,290 --> 00:22:37,500
!سيختفي غمّك لو ابتسمت
warattottara tanoshikunaru bai!

534
00:22:37,500 --> 00:22:38,960
مرحبًا، هذا أنا غوكو

535
00:22:38,960 --> 00:22:39,760
لذا دعونا نوحّد قوانا
yaken chikara awase

536
00:22:39,760 --> 00:22:41,640
سيذهب ترانكس للقاء غوهان؟

537
00:22:41,640 --> 00:22:41,670
لم يريا بعضهما منذ زمن طويل

538
00:22:41,670 --> 00:22:43,720
!ونرقص بكلّ طاقتنا
zenryoku de odoran ne!

539
00:22:43,720 --> 00:22:47,100
ربما سيندهش من رؤية غوهان بعدما أصبح عالمًا

540
00:22:48,100 --> 00:22:52,270
لديك فكرة عن هوية بلاك الحقيقية يا ويس-سان؟

541
00:22:52,270 --> 00:22:54,480
وهو في الكون العاشر؟

542
00:22:54,480 --> 00:22:56,690
إذن خذني معك رجاءً

543
00:22:56,690 --> 00:22:59,070
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

544
00:23:02,360 --> 00:23:05,120
.لا تفوتوها

545
00:23:06,190 --> 00:23:11,860
لقاء المدرب والتلميذ
لقاء المدرب والتلميذ
سون غوهان وترانكس المستقبلي
سون غوهان وترانكس المستقبلي