1
00:00:00,770 --> 00:00:03,940
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,110 --> 00:00:10,190
i

3
00:00:10,190 --> 00:00:10,320
t

4
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
su

5
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,490 --> 00:00:10,610
to

7
00:00:10,610 --> 00:00:10,690
gi

8
00:00:10,690 --> 00:00:10,820
re

9
00:00:10,820 --> 00:00:10,900
ta

10
00:00:10,900 --> 00:00:11,190
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,190 --> 00:00:11,650
t
i

12
00:00:11,650 --> 00:00:11,990
su
t

13
00:00:11,990 --> 00:00:12,360
ka
su

14
00:00:12,360 --> 00:00:12,610
to
ka

15
00:00:12,610 --> 00:00:13,030
gi
to

16
00:00:13,030 --> 00:00:13,280
re
gi

17
00:00:13,280 --> 00:00:14,110
re
ta

18
00:00:14,110 --> 00:00:14,320
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,320 --> 00:00:14,450
yu

20
00:00:14,450 --> 00:00:14,530
me

21
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
no

22
00:00:14,610 --> 00:00:14,660
yu
ts

23
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
uz

25
00:00:14,820 --> 00:00:14,950
uki

26
00:00:14,950 --> 00:00:15,030
ha

27
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ji

28
00:00:15,110 --> 00:00:15,160
me

29
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
me
yu

30
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
y

31
00:00:15,320 --> 00:00:15,570
ō

32
00:00:15,570 --> 00:00:16,030
no
me

33
00:00:16,030 --> 00:00:16,370
ts
no

34
00:00:16,370 --> 00:00:16,570
uz
ts

35
00:00:16,570 --> 00:00:16,620
uki
uz

36
00:00:16,620 --> 00:00:16,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

37
00:00:16,780 --> 00:00:17,240
ha
uki

38
00:00:17,240 --> 00:00:17,530
ji
ha

39
00:00:17,530 --> 00:00:17,830
me
ji

40
00:00:17,830 --> 00:00:18,120
y
me

41
00:00:18,120 --> 00:00:18,790
y
ō

42
00:00:18,790 --> 00:00:19,950
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,950 --> 00:00:20,080
ho

44
00:00:20,080 --> 00:00:20,160
shi

45
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
o

46
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
ho
tsu

47
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
na

49
00:00:20,450 --> 00:00:20,580
ge

50
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
te

51
00:00:21,620 --> 00:00:21,960
shi
ho

52
00:00:21,960 --> 00:00:22,160
o
shi

53
00:00:22,160 --> 00:00:22,580
tsu
o

54
00:00:22,580 --> 00:00:22,870
na
tsu

55
00:00:22,870 --> 00:00:23,250
ge
na

56
00:00:23,250 --> 00:00:24,370
ge
te

57
00:00:24,370 --> 00:00:24,460
so

58
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
ra

59
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ni

61
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,750 --> 00:00:24,870
bi

63
00:00:24,870 --> 00:00:24,960
ra

64
00:00:24,960 --> 00:00:25,080
ka

65
00:00:25,080 --> 00:00:25,120
ke

66
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ra
so

67
00:00:25,170 --> 00:00:25,250
ba

68
00:00:25,250 --> 00:00:25,460
ii

69
00:00:25,460 --> 00:00:25,790
ni
ra

70
00:00:25,790 --> 00:00:26,130
to
ni

71
00:00:26,130 --> 00:00:26,500
bi
to

72
00:00:26,500 --> 00:00:26,750
ra
bi

73
00:00:26,750 --> 00:00:27,290
ka
ra

74
00:00:27,290 --> 00:00:27,630
ke
ka

75
00:00:27,630 --> 00:00:27,790
ba
ke

76
00:00:27,790 --> 00:00:28,590
ba
ii

77
00:00:28,590 --> 00:00:29,920
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,920 --> 00:00:30,000
a

79
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
ra

80
00:00:30,090 --> 00:00:30,210
ta

81
00:00:30,210 --> 00:00:30,260
a
na

82
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,300 --> 00:00:30,420
st

84
00:00:30,420 --> 00:00:30,460
a

85
00:00:30,460 --> 00:00:30,510
Espadas-Fansub

86
00:00:30,510 --> 00:00:30,590
ge

87
00:00:30,590 --> 00:00:31,090
ra
wa
a

88
00:00:31,090 --> 00:00:31,460
ta
ra

89
00:00:31,460 --> 00:00:31,800
na
ta

90
00:00:31,800 --> 00:00:32,720
st
na

91
00:00:32,720 --> 00:00:32,880
a
st

92
00:00:32,880 --> 00:00:33,090
ge
a

93
00:00:33,090 --> 00:00:33,930
ge
wa

94
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:34,930 --> 00:00:35,010
ka

96
00:00:35,010 --> 00:00:35,130
mi

97
00:00:35,130 --> 00:00:35,220
ni

98
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
ka
ido

99
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,300 --> 00:00:35,430
mu

101
00:00:35,430 --> 00:00:35,510
ba

102
00:00:35,510 --> 00:00:36,300
sho

103
00:00:36,300 --> 00:00:37,010
mi
ka

104
00:00:37,010 --> 00:00:38,220
ni
mi

105
00:00:38,220 --> 00:00:38,850
ido
ni

106
00:00:38,850 --> 00:00:39,430
mu
ido

107
00:00:39,430 --> 00:00:39,850
ba
mu

108
00:00:39,850 --> 00:00:40,100
ba
sho

109
00:00:40,100 --> 00:00:40,180
kyōretsu

110
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
mōretsu

111
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
dynamic!

112
00:00:40,350 --> 00:00:40,390
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
kyōretsu

114
00:00:40,430 --> 00:00:41,180
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,180 --> 00:00:41,720
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,140 --> 00:00:42,230
Let's

118
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Go!

119
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
Go!

120
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Let's
dai

122
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,520 --> 00:00:43,020
panic!

124
00:00:43,020 --> 00:00:43,850
Go!
Let's

125
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Go!
Go!

126
00:00:44,390 --> 00:00:44,560
dai
Go!

127
00:00:44,560 --> 00:00:44,810
panic!
dai

128
00:00:44,810 --> 00:00:44,850
panic!

129
00:00:44,850 --> 00:00:44,940
ma

130
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
ke

131
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,020 --> 00:00:45,100
ru

133
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ma
to

135
00:00:45,230 --> 00:00:45,350
tsu

136
00:00:45,350 --> 00:00:45,440
yo

137
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
ku

138
00:00:45,520 --> 00:00:45,650
na

139
00:00:45,650 --> 00:00:45,730
ru

140
00:00:45,730 --> 00:00:46,060
ke
ma

141
00:00:46,060 --> 00:00:46,400
ru
ke

142
00:00:46,400 --> 00:00:46,980
to
ru

143
00:00:46,980 --> 00:00:47,310
tsu
to

144
00:00:47,310 --> 00:00:47,520
yo
tsu

145
00:00:47,520 --> 00:00:47,940
ku
yo

146
00:00:47,940 --> 00:00:48,270
na
ku

147
00:00:48,270 --> 00:00:49,360
na
ru

148
00:00:49,360 --> 00:00:49,440
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
no

150
00:00:49,520 --> 00:00:49,650
ho

151
00:00:49,650 --> 00:00:49,690
mi
do

152
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,730 --> 00:00:49,860
shi

154
00:00:49,860 --> 00:00:49,940
ra

155
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
zu

156
00:00:50,020 --> 00:00:50,150
ni

157
00:00:50,150 --> 00:00:50,400
wa

158
00:00:50,400 --> 00:00:50,730
no
mi

159
00:00:50,730 --> 00:00:51,360
ho
no

160
00:00:51,360 --> 00:00:51,820
do
ho

161
00:00:51,820 --> 00:00:52,570
shi
do

162
00:00:52,570 --> 00:00:53,030
ra
shi

163
00:00:53,030 --> 00:00:53,780
zu
ra

164
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
ni
zu

165
00:00:54,490 --> 00:00:54,990
ni
wa

166
00:00:54,990 --> 00:00:55,030
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,030 --> 00:00:55,110
kō

168
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kai

169
00:00:55,200 --> 00:00:55,320
to

170
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
kō
ka

171
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,410 --> 00:00:55,530
ge

173
00:00:55,530 --> 00:00:55,610
nk

174
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
ai

175
00:00:55,700 --> 00:00:55,820
to

176
00:00:55,820 --> 00:00:55,910
ka

177
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
nai

178
00:00:55,990 --> 00:00:56,030
kai
kō

179
00:00:56,030 --> 00:00:56,320
mon

180
00:00:56,320 --> 00:00:56,610
to
kai

181
00:00:56,610 --> 00:00:56,780
ka
to

182
00:00:56,780 --> 00:00:56,990
ge
ka

183
00:00:56,990 --> 00:00:57,280
nk
ge

184
00:00:57,280 --> 00:00:57,530
ai
nk

185
00:00:57,530 --> 00:00:57,780
to
ai

186
00:00:57,780 --> 00:00:58,070
ka
to

187
00:00:58,070 --> 00:00:59,200
nai
ka

188
00:00:59,200 --> 00:00:59,990
nai
mon

189
00:00:59,990 --> 00:01:00,080
sōzetsu

190
00:01:00,080 --> 00:01:00,120
chōzetsu

191
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,160 --> 00:01:00,290
dynamic!

193
00:01:00,290 --> 00:01:00,330
sōzetsu

194
00:01:00,330 --> 00:01:00,990
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:00,990 --> 00:01:01,700
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,700 --> 00:01:02,120
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,120 --> 00:01:02,200
Let's

198
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Go!

199
00:01:02,290 --> 00:01:02,330
Yes!

200
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Let's
renda

202
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
kick

204
00:01:03,000 --> 00:01:03,830
Go!
Let's

205
00:01:03,830 --> 00:01:04,250
Yes!
Go!

206
00:01:04,250 --> 00:01:04,580
renda
Yes!

207
00:01:04,580 --> 00:01:04,660
renda
kick

208
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
abi

209
00:01:04,750 --> 00:01:04,870
se

210
00:01:04,870 --> 00:01:04,960
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
abi
mu

212
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
sh

214
00:01:05,160 --> 00:01:05,250
abu

215
00:01:05,250 --> 00:01:05,670
rui

216
00:01:05,670 --> 00:01:06,170
se
abi

217
00:01:06,170 --> 00:01:06,920
te
se

218
00:01:06,920 --> 00:01:07,290
mu
te

219
00:01:07,290 --> 00:01:07,500
sh
mu

220
00:01:07,500 --> 00:01:08,080
abu
sh

221
00:01:08,080 --> 00:01:09,340
abu
rui

222
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,380 --> 00:01:09,460
su

224
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
gee

225
00:01:09,540 --> 00:01:09,670
ko

226
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
su
to

227
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,750 --> 00:01:09,880
ga

229
00:01:09,880 --> 00:01:09,960
ma

230
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
tte

231
00:01:10,040 --> 00:01:10,170
'run

232
00:01:10,170 --> 00:01:10,250
da

233
00:01:10,250 --> 00:01:10,420
ze

234
00:01:10,420 --> 00:01:10,960
gee
su

235
00:01:10,960 --> 00:01:11,250
ko
gee

236
00:01:11,250 --> 00:01:11,710
to
ko

237
00:01:11,710 --> 00:01:12,010
ga
to

238
00:01:12,010 --> 00:01:12,170
ma
ga

239
00:01:12,170 --> 00:01:12,510
tte
ma

240
00:01:12,510 --> 00:01:12,880
'run
tte

241
00:01:12,880 --> 00:01:13,050
da
'run

242
00:01:13,050 --> 00:01:13,460
da
ze

243
00:01:13,460 --> 00:01:14,840
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:28,200 --> 00:01:37,070
أُخذ بلاك عنوة إلى المستقبل قبل حسم معركته ضد غوكو
لكنه استطاع تدمير آلة الزمن قبل رحيله

245
00:01:39,910 --> 00:01:43,460
إلا أنه كانت هناك آلة زمن أخرى

246
00:01:43,460 --> 00:01:46,420
الآلة التي جاء عبرها سيل من المستقبل

247
00:01:46,420 --> 00:01:49,970
بدأت بولما والآخرين في إصلاحها على الفور

248
00:01:49,970 --> 00:01:56,810
أثناء ذلك، أدرك ترانكس أنّ ماي الحاضرة هي ذاتها ماي التي قاتلت معه في المستقبل

249
00:01:56,810 --> 00:02:00,690
لهذا تسرني رؤيتك مجددًا

250
00:02:01,280 --> 00:02:07,320
...لكن بدأ ترانكس الصغير يشعر بالغيرة جرّاء سرعة تقارب علاقتهما

251
00:02:08,110 --> 00:02:17,370
لقاء المدرب والتلميذ
لقاء المدرب والتلميذ
سون غوهان وترانكس المستقبلي
سون غوهان وترانكس المستقبلي

252
00:02:27,400 --> 00:02:31,790
فهمت، إذن هذا الجزء يحوّل نبضات الموجات

253
00:02:31,790 --> 00:02:34,750
شخصي المستقبلي في غاية الدهاء

254
00:02:34,750 --> 00:02:36,430
...لكن في هذه الحالة

255
00:02:37,570 --> 00:02:42,770
سيستوجب إصلاح نصف جهاز الإرسال وهذا سيستغرق وقتًا

256
00:02:42,770 --> 00:02:46,860
هلّا أحضرتما لي محوّل الموجات الكهرومغناطيسية ومخفف الضغط؟

257
00:02:46,860 --> 00:02:48,110
حاضر

258
00:02:54,230 --> 00:02:55,500
تفضّلي

259
00:02:55,500 --> 00:02:56,330
شكرًا لك

260
00:02:58,500 --> 00:02:59,300
خذي

261
00:03:03,370 --> 00:03:07,590
"B" أحضرا لي مقاوم محدّب وكذلك جهاز مكثّف إضافي من النوع

262
00:03:07,590 --> 00:03:08,800
حاضر

263
00:03:09,520 --> 00:03:11,130
...إنها تعاملنا كالكلاب

264
00:03:11,930 --> 00:03:14,680
هذا من أجل ترانكس، فكفَّ عن التذمر

265
00:03:14,680 --> 00:03:17,070
قم بعملك

266
00:03:17,070 --> 00:03:18,520
حاضر، حاضر

267
00:03:23,870 --> 00:03:25,850
...حسنًا، التالي

268
00:03:25,850 --> 00:03:29,730
أحضرا لي مضخّم الموجات المربع في المختبر 2

269
00:03:30,420 --> 00:03:32,240
في المختبر 2؟

270
00:03:33,690 --> 00:03:35,280
سأرشدك إلى هناك

271
00:03:35,280 --> 00:03:36,620
من هنا

272
00:03:37,240 --> 00:03:38,640
لن أتأخر بالعودة

273
00:03:44,830 --> 00:03:48,100
ألن يضر تسليط هذا الضغط الهائل؟

274
00:03:53,100 --> 00:03:55,690
تم إصلاح هذا الجزء يا بولما

275
00:03:57,030 --> 00:03:59,600
أنتَ بارع أيها العجوز

276
00:03:59,600 --> 00:04:00,770
شكرًا لك

277
00:04:03,920 --> 00:04:05,990
...مضخّم الموجات المربع

278
00:04:05,990 --> 00:04:06,720
ليس هذا

279
00:04:07,580 --> 00:04:08,380
أهذا؟

280
00:04:09,240 --> 00:04:11,260
هذه مجرد حاسبة

281
00:04:14,400 --> 00:04:15,380
أهذا؟

282
00:04:15,380 --> 00:04:16,360
كلا

283
00:04:17,430 --> 00:04:18,590
أهذا؟

284
00:04:18,590 --> 00:04:19,370
كلا

285
00:04:19,370 --> 00:04:21,950
هلّا توقفت عن إعاقة عملي؟

286
00:04:23,220 --> 00:04:24,400
...آسف

287
00:04:31,500 --> 00:04:32,810
وجدته

288
00:04:43,210 --> 00:04:44,620
ما الذي تفعله؟

289
00:04:53,280 --> 00:04:57,410
...قبل مجيئي لهذه الحقبة، حتى والدي تعرضت

290
00:04:59,840 --> 00:05:02,040
...بسببه أصبحت عائلتي

291
00:05:03,340 --> 00:05:04,980
!لن أسامحه أبدًا

292
00:05:19,680 --> 00:05:24,220
!أيها اللعين

293
00:05:28,690 --> 00:05:31,310
فيجيتا غاضب حقًا

294
00:05:32,220 --> 00:05:34,570
أنا جائع

295
00:05:34,960 --> 00:05:37,030
ألم يحن وقت العشاء بعد؟

296
00:05:37,030 --> 00:05:41,630
هذا الصراخ سيزيد من جوعك فحسب يا بيروس-ساما

297
00:05:41,630 --> 00:05:45,310
أعرف هذا، لكن إلى متى سيبقوننا ننتظر؟

298
00:06:16,700 --> 00:06:17,820
ماي

299
00:06:43,770 --> 00:06:46,600
أحضرا لي الراديومتر وبعض الأسلاك الكهربائية

300
00:06:46,600 --> 00:06:47,210
حاضر

301
00:06:52,850 --> 00:06:54,560
ما حالة العمل يا أمي؟

302
00:06:55,410 --> 00:06:56,900
ترانكس

303
00:06:56,900 --> 00:06:59,390
ما زال العمل سيستغرق وقتًا

304
00:06:59,390 --> 00:07:03,570
لكنني اكتشفتُ نوع الطاقة اللازمة لتشغيل آلة الزمن

305
00:07:03,570 --> 00:07:05,240
حقًا؟

306
00:07:05,240 --> 00:07:06,870
طاقة الهيدروليك الكهربائية الـ 15 الزرقاء؟

307
00:07:06,870 --> 00:07:08,600
أجل

308
00:07:08,600 --> 00:07:16,630
بعد تحليلي للمكونات المذكورة هنا، اتضح أنها نفس الطاقة التي كنتُ أطورها مؤخرًا

309
00:07:25,260 --> 00:07:31,560
لكن نظرًا لحجم هذا الخزان، فسيستغرق يومًا ليمتلئ بالطاقة

310
00:07:31,560 --> 00:07:33,400
يومًا واحدًا؟

311
00:07:33,400 --> 00:07:35,520
بهذه السرعة؟

312
00:07:35,520 --> 00:07:40,080
استغرق في عالمي حوالي سنة ليمتلئ نصفه فقط

313
00:07:40,680 --> 00:07:41,650
سنة؟

314
00:07:41,650 --> 00:07:42,570
أجل

315
00:07:42,570 --> 00:07:46,150
ربما يعود ذلك لمدى أقدميّة المعدّات لديكم

316
00:07:46,150 --> 00:07:48,490
لا بدَّ أن الأمر كان مضنيًا على شخصي المستقبلي

317
00:07:49,200 --> 00:07:49,990
أتحتاجين عونًا؟

318
00:07:49,990 --> 00:07:54,830
لا تشغل نفسك، فأنا أحظى بمساعدة أولئك الاستغلاليون

319
00:07:55,430 --> 00:07:55,830
أجل

320
00:07:57,060 --> 00:08:01,180
بأية حال، اذهب وبدل ملابسك المتسخة يا ترانكس

321
00:08:01,180 --> 00:08:03,340
ألم أترك لك ملابسًا في الغرفة؟

322
00:08:04,790 --> 00:08:05,470
أجل

323
00:08:06,020 --> 00:08:11,220
علي إنجاز أكبر قدر ممكن من العمل اليوم، لذا سأبذل جهدي

324
00:08:11,220 --> 00:08:12,850
شكرًا جزيلًا لكِ

325
00:08:26,620 --> 00:08:28,360
نلتُ كفايتي

326
00:08:28,360 --> 00:08:30,460
...بيكولو

327
00:08:32,570 --> 00:08:33,830
هل نلت بعض النوم؟

328
00:08:35,090 --> 00:08:36,010
.هكذا إذن

329
00:08:36,010 --> 00:08:39,300
بالمناسبة، كيف حال غوهان-سان؟

330
00:08:39,300 --> 00:08:40,290
غوهان؟

331
00:08:40,290 --> 00:08:46,550
لا تفكر عبثًا باصطحاب غوهان معك إلى المستقبل، فلم يعد غوهان الذي تعرفه

332
00:08:47,120 --> 00:08:50,670
إذ أصبح عالمًا الآن واعتزل من الفنون القتالية

333
00:08:51,940 --> 00:08:53,480
هكذا إذن

334
00:08:53,480 --> 00:08:55,460
إذن تحقق حلمه

335
00:08:55,460 --> 00:08:57,060
هنيئًا له

336
00:08:58,350 --> 00:09:00,970
كان غوهان-سان مدرّبي

337
00:09:01,620 --> 00:09:02,850
غوهان؟

338
00:09:02,850 --> 00:09:03,690
أجل

339
00:09:07,580 --> 00:09:08,780
...كان غوهان-سان

340
00:09:12,080 --> 00:09:13,720
!المدينة

341
00:09:14,750 --> 00:09:16,540
الآليين إذن؟

342
00:09:16,540 --> 00:09:18,040
!لن أغفر لهم

343
00:09:22,720 --> 00:09:23,420
غوهان-سان

344
00:09:23,420 --> 00:09:26,090
ابقَ هنا يا ترانكس

345
00:09:26,090 --> 00:09:29,140
كلا، سأرافقك ايضًا يا غوهان-سان

346
00:09:29,140 --> 00:09:31,970
أصبحتُ أقوى من ذي قبل

347
00:09:31,970 --> 00:09:35,580
فهمت، حسنًا

348
00:09:35,580 --> 00:09:37,020
!هيا بنا يا ترانكس

349
00:09:37,020 --> 00:09:38,680
حاضر

350
00:09:50,200 --> 00:09:52,870
...وفي وقت استيقاظي

351
00:10:08,340 --> 00:10:10,250
...غوهان-سان

352
00:10:10,250 --> 00:10:11,210
!مستحيل

353
00:10:12,870 --> 00:10:15,940
...غوهان-سان... غوهان-سان

354
00:10:15,940 --> 00:10:17,350
!غوهان-سان

355
00:10:43,630 --> 00:10:48,210
استطعتُ القتال حتى النهاية بفضل غوهان-سان

356
00:10:48,210 --> 00:10:52,060
مع ذلك لم أشكره عندما أتيتُ إلى هنا في المرة السابقة

357
00:10:53,460 --> 00:10:54,350
فهمت

358
00:10:54,350 --> 00:10:55,600
إذن اذهب وقابله

359
00:10:56,850 --> 00:10:58,780
سيفرح غوهان برؤيتك

360
00:10:59,780 --> 00:11:03,060
أعتقد أنّ غوهان لديه مؤتمر اليوم

361
00:11:10,450 --> 00:11:11,450
هناك؟

362
00:11:38,880 --> 00:11:40,180
ترانكس-سان

363
00:11:40,540 --> 00:11:42,200
ترانكس-سان

364
00:11:44,040 --> 00:11:44,900
غوهان-سان؟

365
00:11:44,900 --> 00:11:46,940
أجل، أنا غوهان

366
00:11:46,940 --> 00:11:48,700
مضت فترة طويلة

367
00:11:48,700 --> 00:11:50,190
لم نرَ بعضنا منذ هزيمتي لسيل، أليس كذلك؟

368
00:11:51,250 --> 00:11:53,570
هذا غوهان-سان؟

369
00:11:53,570 --> 00:11:57,680
...لا يمكنني استشعار قوته

370
00:12:04,640 --> 00:12:05,550
تفضّل

371
00:12:06,840 --> 00:12:09,010
هل تفضل الفانيلا؟

372
00:12:09,010 --> 00:12:10,660
خذها إذن

373
00:12:10,660 --> 00:12:11,920
...كلّا

374
00:12:11,920 --> 00:12:13,170
لا بأس بالشوكولاتة

375
00:12:13,170 --> 00:12:14,210
لنأكل

376
00:12:14,760 --> 00:12:15,220
حسنًا

377
00:12:18,800 --> 00:12:21,740
المثلجات التي يبيعونها هنا لذيذة

378
00:12:21,740 --> 00:12:24,890
دومًا أشتري منها كلما مررتُ من هنا

379
00:12:27,780 --> 00:12:29,770
هذا غوهان-سان؟

380
00:12:34,280 --> 00:12:36,150
الذي واجه سيل؟

381
00:12:38,300 --> 00:12:40,370
كُلها بسرعة وإلا ذابت

382
00:12:41,190 --> 00:12:42,080
حسنًا

383
00:12:42,080 --> 00:12:43,600
سآكل

384
00:12:45,350 --> 00:12:46,580
أهي لذيذة؟

385
00:12:46,580 --> 00:12:47,790
أجل

386
00:12:47,790 --> 00:12:51,460
صحيح، لمَ لا ترافقني إلى المنزل بمجرد أن ننتهي من تناولها؟

387
00:12:51,460 --> 00:12:53,950
أود أن أعرّفك على عائلتي

388
00:12:54,540 --> 00:12:55,470
عائلتك؟

389
00:12:57,380 --> 00:12:59,260
ترانكس-كن؟

390
00:13:00,260 --> 00:13:04,340
أتى من المستقبل بآلة الزمن التي صنعتها بولما-سان

391
00:13:04,880 --> 00:13:06,450
آلة زمن؟

392
00:13:06,450 --> 00:13:07,140
...مرحبًا

393
00:13:10,130 --> 00:13:13,430
اسمح لي أن أقدّم لك زوجتي، فيديل-سان

394
00:13:13,430 --> 00:13:14,490
تسرني رؤيتك

395
00:13:14,490 --> 00:13:16,040
مرحبًا

396
00:13:16,040 --> 00:13:18,110
...هذا والد فيديل-سان

397
00:13:18,110 --> 00:13:19,930
أذكر أنك ساتان-سان، أليس كذلك؟

398
00:13:19,930 --> 00:13:22,080
هل تعرفني؟

399
00:13:22,080 --> 00:13:23,040
أجل

400
00:13:23,040 --> 00:13:24,160
...في آخر مرة كنتُ هنا

401
00:13:24,160 --> 00:13:25,560
فهمت، فهمت

402
00:13:25,560 --> 00:13:29,320
أنا مشهور في المستقبل الذي جئت منه يا ترانكس، أليس كذلك؟

403
00:13:29,320 --> 00:13:32,500
فأنا البطل الذي أنقذ عالم مرارًا وتكرارًا

404
00:13:32,500 --> 00:13:33,550
أجل، أجل

405
00:13:33,550 --> 00:13:35,700
أأنا مشهور لتلك الدرجة؟ -
...قريب جدًا، قريب جدًا -

406
00:13:37,160 --> 00:13:40,300
وهذه ابنتي الغالية، بان-تشان

407
00:13:46,140 --> 00:13:47,850
المعذرة

408
00:13:47,850 --> 00:13:49,520
أأنت بخير؟

409
00:13:49,520 --> 00:13:51,350
أنا بخير

410
00:13:51,350 --> 00:13:52,520
توقفي يا بان-تشان

411
00:13:52,520 --> 00:13:53,610
أنت غير مهذبة

412
00:13:53,610 --> 00:13:55,260
أنت مشاغبة يا بان-تشان

413
00:13:56,640 --> 00:13:57,710
بان-تشان

414
00:14:04,260 --> 00:14:06,390
انزلي يا بان-تشان

415
00:14:06,390 --> 00:14:07,620
بان-تشان

416
00:14:07,620 --> 00:14:10,330
.لا عجب أنها ابنة غوهان-سان

417
00:14:10,330 --> 00:14:11,380
بان-تشان

418
00:14:11,380 --> 00:14:12,820
انزلي يا بان-تشان

419
00:14:12,820 --> 00:14:14,340
بان-تشان

420
00:14:14,340 --> 00:14:16,080
...حسنًا، في هذه الحالة

421
00:14:17,990 --> 00:14:21,300
لن أسامحك يا بان-تشان المشاغبة

422
00:14:26,080 --> 00:14:27,310
...أنا بطل العدالة

423
00:14:28,920 --> 00:14:30,850
سايامان العظيم

424
00:14:34,560 --> 00:14:35,920
انتظري

425
00:14:36,540 --> 00:14:38,920
انتظري، سأمسك بكِ

426
00:14:40,450 --> 00:14:42,670
تمهلي، تمهلي، تمهلي

427
00:14:44,110 --> 00:14:46,200
ما الّذي يجري هنا؟

428
00:14:46,670 --> 00:14:48,540
إنه دومًا على هذا الحال

429
00:14:49,870 --> 00:14:53,880
صحيح، هل تود تناول العشاء معنا؟

430
00:14:54,630 --> 00:14:56,090
فكرة جيدة

431
00:14:56,090 --> 00:14:59,110
ففيديل-سان طاهية ماهرة

432
00:14:59,110 --> 00:15:00,930
لذا تعشى معنا رجاءً

433
00:15:01,360 --> 00:15:05,340
سأكون أنهيت تقرير مؤتمر اليوم حينها

434
00:15:05,340 --> 00:15:07,500
...لكنني

435
00:15:07,500 --> 00:15:09,930
رجاءً يا ترانكس-سان

436
00:15:15,880 --> 00:15:17,020
...إن كنت مصرًا

437
00:15:17,020 --> 00:15:18,480
مرحى

438
00:15:24,870 --> 00:15:30,070
كان هذا التصوير لتوافد أبطال من الفضاء الخارجي على مواجهتي

439
00:15:31,700 --> 00:15:33,960
أرأيتَ ذلك؟

440
00:15:33,960 --> 00:15:37,040
رمقوني بتعبيرٍ مدهش

441
00:15:37,960 --> 00:15:39,380
شكرًا لكم

442
00:15:40,390 --> 00:15:43,640
ما الذي أفعله هنا؟

443
00:15:43,640 --> 00:15:46,470
...المستقبل في محنة عصيبة الآن

444
00:15:50,460 --> 00:15:51,060
أبي؟

445
00:15:51,890 --> 00:15:53,050
ماذا؟

446
00:15:53,050 --> 00:15:54,560
هلّا ساعدتني قليلًا؟

447
00:15:54,560 --> 00:15:56,110
أجل

448
00:15:56,110 --> 00:15:59,390
اعتني ببان-تشان لفترة يا ترانكس-كن

449
00:15:59,390 --> 00:16:02,820
تفضّل جهاز التحكم في حال أردت إعادة مشاهدة ذلك المقطع

450
00:16:03,920 --> 00:16:05,780
ساتان-سان؟

451
00:16:15,350 --> 00:16:17,130
توقفي يا بان-تشان

452
00:16:19,330 --> 00:16:20,750
...بان-تشان

453
00:16:21,170 --> 00:16:22,800
حسنًا، انتهيت

454
00:16:22,800 --> 00:16:24,200
ترانكس-سان

455
00:16:36,360 --> 00:16:38,730
رجاءً توقفي يا بان-تشان

456
00:16:39,520 --> 00:16:40,570
بان-تشان

457
00:16:43,130 --> 00:16:43,940
ترانكس-سان

458
00:16:44,540 --> 00:16:46,130
هل أنت بخير؟

459
00:16:52,270 --> 00:16:55,770
أنا أعتذر، سببتُ لك المتاعب

460
00:16:55,770 --> 00:16:57,770
لا، أنا من عليه الاعتذار

461
00:16:57,770 --> 00:16:59,670
فلم أعتني بطفلٍ من قبل

462
00:16:59,670 --> 00:17:01,340
...لا أجيد التربية

463
00:17:01,340 --> 00:17:07,980
فأحيانًا أظن من الواجب معاملتها بصرامة إلّا أنني أضعف حين أشاهد وجهها

464
00:17:27,820 --> 00:17:30,530
لم أتوقع أن غوهان-سان قادر على إخراج هذه التعبيرات

465
00:17:36,210 --> 00:17:38,000
غوهان-كن

466
00:17:38,000 --> 00:17:40,330
ترانكس-كن

467
00:17:40,330 --> 00:17:42,670
جهز العشاء

468
00:17:42,670 --> 00:17:44,620
لنذهب يا ترانكس-سان

469
00:17:44,620 --> 00:17:46,330
أجل

470
00:17:54,260 --> 00:17:57,650
حسنًا يا بان-تشان، حان وقت العشاء

471
00:18:10,920 --> 00:18:14,870
...لو لم يظهر بلاك، لكان مستقبلنا

472
00:18:39,060 --> 00:18:40,480
ترانكس-سان

473
00:18:41,470 --> 00:18:43,110
حسنًا

474
00:18:52,020 --> 00:18:53,570
شكرًا على الطعام

475
00:18:53,570 --> 00:18:56,270
كان طبخك شهيًا يا فيديل-سان

476
00:18:56,270 --> 00:18:59,270
إن أعجبك طبخي، فيمكنك زيارتنا مجددًا في وقت آخر

477
00:18:59,270 --> 00:19:01,070
أجل، بالطبع

478
00:19:01,070 --> 00:19:03,450
سررتُ برؤيتك يا غوهان-سان

479
00:19:03,450 --> 00:19:05,340
تسرني رؤيتك أيضًا يا ترانكس-سان

480
00:19:05,340 --> 00:19:07,710
حظًا موفقًا في بحثك

481
00:19:07,710 --> 00:19:10,170
أجل، شكرًا جزيلًا لك

482
00:19:10,170 --> 00:19:11,930
إلى اللقاء يا بان-تشان

483
00:19:14,620 --> 00:19:19,370
سأدربك حين تزورنا مستقبلًا يا ترانكس-كن

484
00:19:19,370 --> 00:19:21,370
يسعدني ذلك

485
00:19:21,370 --> 00:19:22,590
الآن

486
00:19:30,530 --> 00:19:35,240
بالمناسبة، لمَ تكبّد ترانكس المتاعب للمجيء إلى هنا عبر آلة الزمن؟

487
00:19:35,870 --> 00:19:37,660
نسيت أن أسأله

488
00:19:40,260 --> 00:19:43,370
شكرًا لك يا غوهان-سان

489
00:19:46,310 --> 00:19:51,220
عرفتُ بكل وضوح الغاية التي أقاتل من أجلها

490
00:19:51,220 --> 00:19:52,930
رجاءً راقبني

491
00:19:52,930 --> 00:19:59,060
سأهزم بلاك وأعيد العالم لسابق عهده حيث يعيش الناس بسعادة

492
00:20:03,230 --> 00:20:07,020
ما ألذ الطعام بعد العمل الشاق

493
00:20:07,020 --> 00:20:08,420
هذا لكِ يا ماي-تشان

494
00:20:08,420 --> 00:20:09,470
شكرًا لك

495
00:20:21,250 --> 00:20:22,910
أعتذر على التأخر

496
00:20:22,910 --> 00:20:24,370
غيرت ثيابك

497
00:20:24,370 --> 00:20:25,540
أتشعر بارتياح الآن؟

498
00:20:25,540 --> 00:20:26,380
أجل

499
00:20:26,380 --> 00:20:28,380
تبدو سعيدًا

500
00:20:32,900 --> 00:20:34,050
أين غوكو-سان والآخرين؟

501
00:20:34,050 --> 00:20:35,840
ذهبوا إلى الكون العاشر

502
00:20:35,840 --> 00:20:37,430
الكون العاشر؟

503
00:20:37,430 --> 00:20:43,270
يشتبه ويس-سان بأحدٍ يملك نفس كي بلاك في الكون العاشر

504
00:20:43,270 --> 00:20:45,850
هل توصّل لحقيقة بلاك؟

505
00:20:45,850 --> 00:20:47,960
أنا متخم

506
00:20:47,960 --> 00:20:49,440
تُرى أي نوع من الأشخاص هو؟

507
00:20:49,440 --> 00:20:51,280
أنا متحمس للغاية

508
00:20:52,910 --> 00:20:54,110
تبًا

509
00:20:54,110 --> 00:20:56,090
ابقَ هادئًا

510
00:20:56,090 --> 00:21:00,000
أعتذر يا بيروس-ساما، بالغتُ في حماسي بعض الشيء

511
00:21:00,000 --> 00:21:03,280
لهذا السبب عارضتُ مجيئك معنا

512
00:21:45,150 --> 00:21:45,240
Espadas-Fansub

513
00:21:45,240 --> 00:21:47,450
انتقل، انتقل، انتقل
shunshushun, shunshunshu, shunkan

514
00:21:47,610 --> 00:21:47,820
ابسط أصبعك على جبهتك
miken ni ateru yo finger

515
00:21:47,820 --> 00:21:50,160
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

516
00:21:50,160 --> 00:21:52,490
!أكثر فأكثر، شعري، انتصب
dan-da-dan, my hair, stand up!

517
00:21:52,620 --> 00:21:52,700
: مراجعة
b r k a n                              \h

518
00:21:52,700 --> 00:21:55,160
سايان يضجّ قوةً
chikara ga minagiru saiyan

519
00:21:55,290 --> 00:21:58,540
ضياء قلبك يشعُ بالفضاء
kagayaku no sa shining heart

520
00:21:58,710 --> 00:21:59,880
(هذا سيئ)
(yabbee zo!)

521
00:22:00,000 --> 00:22:02,300
انتقل بالزمن وقل مرحبًا للمستقبل
time warp, mirai de kon'nichi wa

522
00:22:02,460 --> 00:22:04,880
لا تحاول التنبؤ بأفعال الآخرين
kimi no kao-iro ate ni shitara

523
00:22:05,010 --> 00:22:07,180
اتبع حدسك فقط
dame-dame, shinjite intuition

524
00:22:07,260 --> 00:22:09,970
واستمر على هذا المنهاج
kakenukete inochi aru kagiri

525
00:22:10,050 --> 00:22:12,470
!دومًا، دومًا، دومًا، دومًا ارقص
zutto, zutto, zutto, zutto, odorun da!

526
00:22:12,640 --> 00:22:13,720
(!مرحى)
(ooh, hey!)

527
00:22:13,810 --> 00:22:14,930
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

528
00:22:15,060 --> 00:22:16,140
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

529
00:22:16,270 --> 00:22:18,810
(!‏لا بأس  ‏لا بأس ‏لا بأس في الرقصّ (كاميهاميها
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka dance (Kamehame-ha!)

530
00:22:18,940 --> 00:22:19,940
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

531
00:22:20,060 --> 00:22:21,310
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

532
00:22:21,440 --> 00:22:23,820
...‏لا بأس، ‏لا بأس، ‏لا بأس، لا بأس، لا بأس
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka

533
00:22:23,900 --> 00:22:28,780
الرقصّ سوف يغمرك بالسعادة
dance-shiteitara egao ni naru no (huhhu~)

534
00:22:28,950 --> 00:22:33,410
الرقصّ يُزهينا بالبسمة والبهجة (لا بأس!) ‏
dance-shite'ru kara egao ni naru no (yoka-yoka)

535
00:22:33,490 --> 00:22:36,160
مهما أشتدت صعوبة الحياة
doge na tsurai koto ga atte mo

536
00:22:36,250 --> 00:22:38,120
!سيختفي غمّك لو ابتسمت
warattottara tanoshikunaru bai!

537
00:22:38,120 --> 00:22:38,920
مرحبًا، هذا أنا غوكو

538
00:22:38,920 --> 00:22:40,300
لذا دعونا نوحّد قوانا
yaken chikara awase

539
00:22:40,300 --> 00:22:41,550
أخبرني يا بيروس-ساما

540
00:22:41,550 --> 00:22:41,630
من يكون زاماس هذا؟

541
00:22:41,630 --> 00:22:44,140
!ونرقص بكلّ طاقتنا
zenryoku de odoran ne!

542
00:22:44,140 --> 00:22:48,520
إنه كايوشين مرشح وهو عبقري قتال؟

543
00:22:48,520 --> 00:22:51,930
أيعني هذا بأنه من النخبة الممتازة؟

544
00:22:51,930 --> 00:22:55,020
بأي حال، إنه قوي، أليس كذلك؟

545
00:22:55,020 --> 00:22:57,940
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

546
00:23:02,780 --> 00:23:04,520
لا تفوتوها

547
00:23:04,520 --> 00:23:12,280
!كشف هوية بلاك الحقيقة
!كشف هوية بلاك الحقيقة
!التوجه لمملكة الكايوشين في الكون العاشر
!التوجه لمملكة الكايوشين في الكون العاشر