1
00:00:00,770 --> 00:00:03,940
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,150 --> 00:00:10,240
i

3
00:00:10,240 --> 00:00:10,360
t

4
00:00:10,360 --> 00:00:10,440
su

5
00:00:10,440 --> 00:00:10,530
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,530 --> 00:00:10,650
to

7
00:00:10,650 --> 00:00:10,740
gi

8
00:00:10,740 --> 00:00:10,860
re

9
00:00:10,860 --> 00:00:10,940
ta

10
00:00:10,940 --> 00:00:11,240
: ترجمة وإعداد
Kudsu                                        \h

11
00:00:11,240 --> 00:00:11,690
t
i

12
00:00:11,690 --> 00:00:12,030
su
t

13
00:00:12,030 --> 00:00:12,400
ka
su

14
00:00:12,400 --> 00:00:12,650
to
ka

15
00:00:12,650 --> 00:00:13,070
gi
to

16
00:00:13,070 --> 00:00:13,320
re
gi

17
00:00:13,320 --> 00:00:14,160
re
ta

18
00:00:14,160 --> 00:00:14,360
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,360 --> 00:00:14,490
yu

20
00:00:14,490 --> 00:00:14,570
me

21
00:00:14,570 --> 00:00:14,660
no

22
00:00:14,660 --> 00:00:14,700
yu
ts

23
00:00:14,700 --> 00:00:14,780
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,780 --> 00:00:14,860
uz

25
00:00:14,860 --> 00:00:14,990
uki

26
00:00:14,990 --> 00:00:15,070
ha

27
00:00:15,070 --> 00:00:15,160
ji

28
00:00:15,160 --> 00:00:15,200
me

29
00:00:15,200 --> 00:00:15,280
me
yu

30
00:00:15,280 --> 00:00:15,370
y

31
00:00:15,370 --> 00:00:15,620
ō

32
00:00:15,620 --> 00:00:16,070
no
me

33
00:00:16,070 --> 00:00:16,410
ts
no

34
00:00:16,410 --> 00:00:16,620
uz
ts

35
00:00:16,620 --> 00:00:16,660
uki
uz

36
00:00:16,660 --> 00:00:16,820
: مراجعة
Hussein.Subs                              \h

37
00:00:16,820 --> 00:00:17,280
ha
uki

38
00:00:17,280 --> 00:00:17,580
ji
ha

39
00:00:17,580 --> 00:00:17,870
me
ji

40
00:00:17,870 --> 00:00:18,160
y
me

41
00:00:18,160 --> 00:00:18,830
y
ō

42
00:00:18,830 --> 00:00:19,990
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,990 --> 00:00:20,120
ho

44
00:00:20,120 --> 00:00:20,200
shi

45
00:00:20,200 --> 00:00:20,290
o

46
00:00:20,290 --> 00:00:20,370
ho
tsu

47
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,410 --> 00:00:20,500
na

49
00:00:20,500 --> 00:00:20,620
ge

50
00:00:20,620 --> 00:00:21,660
te

51
00:00:21,660 --> 00:00:22,000
shi
ho

52
00:00:22,000 --> 00:00:22,210
o
shi

53
00:00:22,210 --> 00:00:22,620
tsu
o

54
00:00:22,620 --> 00:00:22,910
na
tsu

55
00:00:22,910 --> 00:00:23,290
ge
na

56
00:00:23,290 --> 00:00:24,420
ge
te

57
00:00:24,420 --> 00:00:24,500
so

58
00:00:24,500 --> 00:00:24,580
ra

59
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,620 --> 00:00:24,710
ni

61
00:00:24,710 --> 00:00:24,790
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,790 --> 00:00:24,920
bi

63
00:00:24,920 --> 00:00:25,000
ra

64
00:00:25,000 --> 00:00:25,120
ka

65
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ke

66
00:00:25,170 --> 00:00:25,210
ra
so

67
00:00:25,210 --> 00:00:25,290
ba

68
00:00:25,290 --> 00:00:25,500
ii

69
00:00:25,500 --> 00:00:25,830
ni
ra

70
00:00:25,830 --> 00:00:26,170
to
ni

71
00:00:26,170 --> 00:00:26,540
bi
to

72
00:00:26,540 --> 00:00:26,790
ra
bi

73
00:00:26,790 --> 00:00:27,340
ka
ra

74
00:00:27,340 --> 00:00:27,670
ke
ka

75
00:00:27,670 --> 00:00:27,840
ba
ke

76
00:00:27,840 --> 00:00:28,630
ba
ii

77
00:00:28,630 --> 00:00:29,960
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,960 --> 00:00:30,050
a

79
00:00:30,050 --> 00:00:30,130
ra

80
00:00:30,130 --> 00:00:30,260
ta

81
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
a
na

82
00:00:30,300 --> 00:00:30,340
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,340 --> 00:00:30,460
st

84
00:00:30,460 --> 00:00:30,510
a

85
00:00:30,510 --> 00:00:30,550
Espadas-Fansub

86
00:00:30,550 --> 00:00:30,630
ge

87
00:00:30,630 --> 00:00:31,130
ra
wa
a

88
00:00:31,130 --> 00:00:31,510
ta
ra

89
00:00:31,510 --> 00:00:31,840
na
ta

90
00:00:31,840 --> 00:00:32,760
st
na

91
00:00:32,760 --> 00:00:32,920
a
st

92
00:00:32,920 --> 00:00:33,130
ge
a

93
00:00:33,130 --> 00:00:33,970
ge
wa

94
00:00:33,970 --> 00:00:34,970
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:34,970 --> 00:00:35,050
ka

96
00:00:35,050 --> 00:00:35,180
mi

97
00:00:35,180 --> 00:00:35,260
ni

98
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
ka
ido

99
00:00:35,300 --> 00:00:35,340
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,340 --> 00:00:35,470
mu

101
00:00:35,470 --> 00:00:35,550
ba

102
00:00:35,550 --> 00:00:36,340
sho

103
00:00:36,340 --> 00:00:37,050
mi
ka

104
00:00:37,050 --> 00:00:38,260
ni
mi

105
00:00:38,260 --> 00:00:38,890
ido
ni

106
00:00:38,890 --> 00:00:39,470
mu
ido

107
00:00:39,470 --> 00:00:39,890
ba
mu

108
00:00:39,890 --> 00:00:40,140
ba
sho

109
00:00:40,140 --> 00:00:40,220
kyōretsu

110
00:00:40,220 --> 00:00:40,310
mōretsu

111
00:00:40,310 --> 00:00:40,390
dynamic!

112
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,430 --> 00:00:40,470
kyōretsu

114
00:00:40,470 --> 00:00:41,220
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,220 --> 00:00:41,770
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,770 --> 00:00:42,180
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,180 --> 00:00:42,270
Let's

118
00:00:42,270 --> 00:00:42,350
Go!

119
00:00:42,350 --> 00:00:42,390
Go!

120
00:00:42,390 --> 00:00:42,480
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
Let's
dai

122
00:00:42,520 --> 00:00:42,560
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,560 --> 00:00:43,060
panic!

124
00:00:43,060 --> 00:00:43,890
Go!
Let's

125
00:00:43,890 --> 00:00:44,440
Go!
Go!

126
00:00:44,440 --> 00:00:44,600
dai
Go!

127
00:00:44,600 --> 00:00:44,850
panic!
dai

128
00:00:44,850 --> 00:00:44,890
panic!

129
00:00:44,890 --> 00:00:44,980
ma

130
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
ke

131
00:00:45,020 --> 00:00:45,060
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,060 --> 00:00:45,140
ru

133
00:00:45,140 --> 00:00:45,190
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,190 --> 00:00:45,270
ma
to

135
00:00:45,270 --> 00:00:45,400
tsu

136
00:00:45,400 --> 00:00:45,480
yo

137
00:00:45,480 --> 00:00:45,560
ku

138
00:00:45,560 --> 00:00:45,690
na

139
00:00:45,690 --> 00:00:45,770
ru

140
00:00:45,770 --> 00:00:46,100
ke
ma

141
00:00:46,100 --> 00:00:46,440
ru
ke

142
00:00:46,440 --> 00:00:47,020
to
ru

143
00:00:47,020 --> 00:00:47,360
tsu
to

144
00:00:47,360 --> 00:00:47,560
yo
tsu

145
00:00:47,560 --> 00:00:47,980
ku
yo

146
00:00:47,980 --> 00:00:48,310
na
ku

147
00:00:48,310 --> 00:00:49,400
na
ru

148
00:00:49,400 --> 00:00:49,480
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,480 --> 00:00:49,570
no

150
00:00:49,570 --> 00:00:49,690
ho

151
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
mi
do

152
00:00:49,730 --> 00:00:49,770
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,770 --> 00:00:49,900
shi

154
00:00:49,900 --> 00:00:49,980
ra

155
00:00:49,980 --> 00:00:50,070
zu

156
00:00:50,070 --> 00:00:50,190
ni

157
00:00:50,190 --> 00:00:50,440
wa

158
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
no
mi

159
00:00:50,780 --> 00:00:51,400
ho
no

160
00:00:51,400 --> 00:00:51,860
do
ho

161
00:00:51,860 --> 00:00:52,610
shi
do

162
00:00:52,610 --> 00:00:53,070
ra
shi

163
00:00:53,070 --> 00:00:53,820
zu
ra

164
00:00:53,820 --> 00:00:54,530
ni
zu

165
00:00:54,530 --> 00:00:55,030
ni
wa

166
00:00:55,030 --> 00:00:55,070
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,070 --> 00:00:55,150
kō

168
00:00:55,150 --> 00:00:55,240
kai

169
00:00:55,240 --> 00:00:55,360
to

170
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
kō
ka

171
00:00:55,410 --> 00:00:55,450
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,450 --> 00:00:55,570
ge

173
00:00:55,570 --> 00:00:55,660
nk

174
00:00:55,660 --> 00:00:55,740
ai

175
00:00:55,740 --> 00:00:55,860
to

176
00:00:55,860 --> 00:00:55,950
ka

177
00:00:55,950 --> 00:00:56,030
nai

178
00:00:56,030 --> 00:00:56,070
kai
kō

179
00:00:56,070 --> 00:00:56,360
mon

180
00:00:56,360 --> 00:00:56,660
to
kai

181
00:00:56,660 --> 00:00:56,820
ka
to

182
00:00:56,820 --> 00:00:57,030
ge
ka

183
00:00:57,030 --> 00:00:57,320
nk
ge

184
00:00:57,320 --> 00:00:57,570
ai
nk

185
00:00:57,570 --> 00:00:57,820
to
ai

186
00:00:57,820 --> 00:00:58,120
ka
to

187
00:00:58,120 --> 00:00:59,240
nai
ka

188
00:00:59,240 --> 00:01:00,030
nai
mon

189
00:01:00,030 --> 00:01:00,120
sōzetsu

190
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
chōzetsu

191
00:01:00,160 --> 00:01:00,200
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,200 --> 00:01:00,330
dynamic!

193
00:01:00,330 --> 00:01:00,370
sōzetsu

194
00:01:00,370 --> 00:01:01,040
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:01,040 --> 00:01:01,740
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,740 --> 00:01:02,160
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,160 --> 00:01:02,250
Let's

198
00:01:02,250 --> 00:01:02,330
Go!

199
00:01:02,330 --> 00:01:02,370
Yes!

200
00:01:02,370 --> 00:01:02,450
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
Let's
renda

202
00:01:02,500 --> 00:01:02,540
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,540 --> 00:01:03,040
kick

204
00:01:03,040 --> 00:01:03,870
Go!
Let's

205
00:01:03,870 --> 00:01:04,290
Yes!
Go!

206
00:01:04,290 --> 00:01:04,620
renda
Yes!

207
00:01:04,620 --> 00:01:04,710
renda
kick

208
00:01:04,710 --> 00:01:04,790
abi

209
00:01:04,790 --> 00:01:04,910
se

210
00:01:04,910 --> 00:01:05,000
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
abi
mu

212
00:01:05,040 --> 00:01:05,080
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,080 --> 00:01:05,210
sh

214
00:01:05,210 --> 00:01:05,290
abu

215
00:01:05,290 --> 00:01:05,710
rui

216
00:01:05,710 --> 00:01:06,210
se
abi

217
00:01:06,210 --> 00:01:06,960
te
se

218
00:01:06,960 --> 00:01:07,330
mu
te

219
00:01:07,330 --> 00:01:07,540
sh
mu

220
00:01:07,540 --> 00:01:08,130
abu
sh

221
00:01:08,130 --> 00:01:09,380
abu
rui

222
00:01:09,380 --> 00:01:09,420
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,420 --> 00:01:09,500
su

224
00:01:09,500 --> 00:01:09,590
gee

225
00:01:09,590 --> 00:01:09,710
ko

226
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
su
to

227
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,790 --> 00:01:09,920
ga

229
00:01:09,920 --> 00:01:10,000
ma

230
00:01:10,000 --> 00:01:10,090
tte

231
00:01:10,090 --> 00:01:10,210
'run

232
00:01:10,210 --> 00:01:10,300
da

233
00:01:10,300 --> 00:01:10,460
ze

234
00:01:10,460 --> 00:01:11,000
gee
su

235
00:01:11,000 --> 00:01:11,300
ko
gee

236
00:01:11,300 --> 00:01:11,750
to
ko

237
00:01:11,750 --> 00:01:12,050
ga
to

238
00:01:12,050 --> 00:01:12,210
ma
ga

239
00:01:12,210 --> 00:01:12,550
tte
ma

240
00:01:12,550 --> 00:01:12,920
'run
tte

241
00:01:12,920 --> 00:01:13,090
da
'run

242
00:01:13,090 --> 00:01:13,510
da
ze

243
00:01:13,510 --> 00:01:14,880
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:30,010 --> 00:01:38,830
بغية معرفة هوية بلاك الحقيقية، ذهب غوكو والآخرون لرؤية زاماس الذي يمتلك نفس طاقة بلاك

245
00:01:38,830 --> 00:01:42,170
هلّا قاتلتني لفترة قصيرة؟

246
00:01:42,170 --> 00:01:43,960
أقاتلك؟

247
00:01:47,330 --> 00:01:48,800
...هذا الشعور

248
00:01:52,310 --> 00:01:54,470
أهذه طاقة بلاك؟

249
00:01:55,170 --> 00:01:57,430
...كلا، بالرغم من التشابه

250
00:02:05,400 --> 00:02:09,200
!أنتَ قوي بالنسبة لكايو-ساما

251
00:02:09,200 --> 00:02:11,030
لنتقاتل مجددًا في وقت آخر

252
00:02:12,810 --> 00:02:14,950
لغزٌ يتلوه آخر

253
00:02:14,950 --> 00:02:21,370
تُرى ما هي الصلة الحقيقية بين بلاك وزاماس؟

254
00:02:22,170 --> 00:02:31,390
وريث دم الساياجين
وريث دم الساياجين
عزم ترانكس
عزم ترانكس

255
00:02:58,370 --> 00:03:00,540
المعركة قريبة

256
00:03:13,340 --> 00:03:16,550
سأطيح بك أيها اللعين

257
00:03:33,050 --> 00:03:34,070
!سُحقًا

258
00:03:39,280 --> 00:03:41,210
حسنًا، هذه تفي بالغرض

259
00:03:41,910 --> 00:03:44,130
أخيرًا أنها كمية تكفي ذهابًا وإيابًا

260
00:03:56,440 --> 00:03:58,880
أكنتِ تعملين طوال الليل؟

261
00:03:58,880 --> 00:04:00,970
تبقى القليل على حد قولك؟

262
00:04:00,970 --> 00:04:01,810
أحسنت عملًا

263
00:04:01,810 --> 00:04:04,640
...لنرَ إن كان بوسعي تقديم بعض المساعدة

264
00:04:05,440 --> 00:04:09,150
ما هذا البرنامج الممل؟

265
00:04:10,700 --> 00:04:16,240
سيعمل بيلاف-ساما على إصلاحه وتحويله إلى تحفة فنية

266
00:04:16,240 --> 00:04:19,240
...هنا... وأصلح هذا الجزء

267
00:04:25,000 --> 00:04:28,210
!أنت، لا تعبث بالبرنامج

268
00:04:28,210 --> 00:04:29,420
كلا، كلا

269
00:04:29,420 --> 00:04:33,980
ظننتُ أن برنامج إعادة تشغيل الطوارئ ما زال بحاجة إلى بعض التطويرات

270
00:04:33,980 --> 00:04:36,680
...عمَّ تتحدث أيها الطفل

271
00:04:36,680 --> 00:04:39,640
...مهلاً، هذا

272
00:04:39,640 --> 00:04:41,700
هذا رائع

273
00:04:43,090 --> 00:04:44,500
من تكون؟

274
00:04:46,040 --> 00:04:48,410
مجرد طفل عادي

275
00:04:48,410 --> 00:04:49,230
هذا سينفع

276
00:04:50,070 --> 00:04:54,110
حسنًا، لننهي ما تبقى لنا

277
00:04:54,110 --> 00:04:56,400
أجل

278
00:04:59,160 --> 00:05:01,410
تُرى ما الذي يفعله بمفرده؟

279
00:05:01,410 --> 00:05:03,460
تدرب ذهني

280
00:05:03,460 --> 00:05:04,890
تدرب ذهني؟

281
00:05:04,890 --> 00:05:06,710
يتدرّب عبر مخيلته

282
00:05:06,710 --> 00:05:11,980
حاليًا يرى ترانكس-سان بلاك واقفًا أمامه بكل وضوح

283
00:05:29,350 --> 00:05:32,530
إنه منكبّ على التخيل فعلًا

284
00:05:32,530 --> 00:05:36,100
علينا ألا نزعجه، لذا دعينا ننصرف

285
00:05:44,060 --> 00:05:45,790
ماي، ماي

286
00:05:45,790 --> 00:05:47,370
تماسكي يا ماي

287
00:05:49,010 --> 00:05:51,060
...ترانكس

288
00:05:51,060 --> 00:05:55,050
هل ستلبي طلبي الأخير؟

289
00:05:55,050 --> 00:05:55,960
بالطبع

290
00:06:09,230 --> 00:06:11,560
أتقومين بالتدريب الذهني؟

291
00:06:12,480 --> 00:06:15,320
ما زلت لا أرى سبيلًا للانتصار

292
00:06:38,800 --> 00:06:40,840
أنا آسف

293
00:06:40,840 --> 00:06:48,030
كنتما تتشاجران بالقرب مني وهذا ما جعلني أخطئ بتقدير سرعتنا

294
00:06:48,030 --> 00:06:50,140
تعمدتَ فعل هذا حتمًا

295
00:06:51,070 --> 00:06:51,980
محال

296
00:06:51,980 --> 00:06:53,770
هل أنتم بخير؟

297
00:06:55,890 --> 00:06:57,530
وهذا كل حدث

298
00:06:57,530 --> 00:07:03,050
بعبارة أخرى، لم تكن هناك أي صلة بين زاماس وبلاك؟

299
00:07:03,050 --> 00:07:03,870
أجل

300
00:07:03,870 --> 00:07:09,060
لكن جميعكم شعر بطاقة زاماس صادرة من بلاك، أليس كذلك؟

301
00:07:09,060 --> 00:07:15,190
ماذا لو كان زاماس متنكرًا بهيئة بلاك، أو حول نفسه إلى إنسان مستخدمًا قوة الكامي؟

302
00:07:15,190 --> 00:07:17,460
أهذه الأمور مستبعدة؟

303
00:07:17,460 --> 00:07:23,130
كانا زاماس وبلاك مختلفين إلى حدٍّ كبير لدرجة أنه يصعب علينا الجزم بأنهما شخصٌ واحد

304
00:07:23,920 --> 00:07:32,390
شعرنا بشرٍ مطلق صادر من طاقة بلاك، لكن لم يكن زاماس بذلك الشرّ مقارنةً معه

305
00:07:32,390 --> 00:07:41,900
وأضف أن زاماس لم يكن يعرف غوكو-سان
في حين كان بلاك يتكلم كما لو أنه يعرف غوكو -سان

306
00:07:41,900 --> 00:07:45,580
يبدوان مختلفين من هذا الجانب أيضًا

307
00:07:45,580 --> 00:07:52,000
ربما طاقتهما متشابهة، لكن حاليًا من الصعب أن نصدر حكمنا بناءً على ذلك فحسب

308
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
في الوقت الحالي فحسب

309
00:07:54,670 --> 00:08:00,520
لا يمكننا استبعاد أنه بدأ يفكر ويخطط لأمورٍ خطرة مستقبلًا

310
00:08:01,320 --> 00:08:07,500
لكنني لا أستطيع تخيل أنه شخصٌ شرير

311
00:08:07,500 --> 00:08:09,850
أنا الأعلم بهذا باعتباري قاتلته

312
00:08:10,720 --> 00:08:12,480
هل قاتلته

313
00:08:12,480 --> 00:08:16,200
أجل، لقد استخدم بضعة تقنيات مثيرة

314
00:08:16,200 --> 00:08:18,550
ولكنك تغلبت عليه، أليس كذلك؟

315
00:08:19,180 --> 00:08:20,270
أجل

316
00:08:21,200 --> 00:08:25,140
لربما يكون كامي، لكنه ما زال كايوشين مستجد

317
00:08:25,140 --> 00:08:29,850
لذا فهو بالطبع لا يملك أدنى فرصة ضدّ غوكو الذي واجهني

318
00:08:31,740 --> 00:08:33,790
هذه لي

319
00:08:34,410 --> 00:08:38,000
هل تقاتل غوكو-سان ضد الهاكايشين حتى؟

320
00:08:39,140 --> 00:08:42,760
هل هناك داعٍ لي للقتال؟

321
00:08:42,760 --> 00:08:46,280
لربما بإمكان غوكو-سان هزيمة بلاك بمفرده؟

322
00:08:49,760 --> 00:08:51,850
شكرًا على الطعام

323
00:08:51,850 --> 00:08:54,640
سنهم بالرحيل الآن

324
00:08:57,350 --> 00:08:59,900
بالمناسبة، أي كوريرين وبيكولو؟

325
00:08:59,900 --> 00:09:01,010
غادرا

326
00:09:02,220 --> 00:09:05,740
من سيصلح الحفرة التي في الحديقة الآن؟

327
00:09:05,740 --> 00:09:06,820
لست أنا

328
00:09:08,470 --> 00:09:09,470
أنت

329
00:09:11,010 --> 00:09:11,580
أبي

330
00:09:12,740 --> 00:09:13,790
تعال معي

331
00:09:14,920 --> 00:09:16,290
سأدربك

332
00:09:54,160 --> 00:09:55,500
غواس-ساما

333
00:10:01,610 --> 00:10:03,170
طعمه مرٌ بعض الشيء

334
00:10:06,390 --> 00:10:08,630
استخدمتُ نفس الأوراق المعتادة

335
00:10:10,070 --> 00:10:12,180
أتعزو السبب للأوراق؟

336
00:10:13,140 --> 00:10:14,970
أجل، بالتأكيد

337
00:10:18,590 --> 00:10:19,440
ما هذا؟

338
00:10:19,440 --> 00:10:21,650
إنه كوكب يُدعى باباري

339
00:10:21,650 --> 00:10:25,150
ظهرت عليه كائنات شبيهة بالبشر في الآونة الأخيرة

340
00:10:25,150 --> 00:10:27,900
...كنتُ أراقبهم لمعرفة التطور الذي سيطرأ عليهم

341
00:10:32,730 --> 00:10:34,410
إنهم وحشيون للغاية

342
00:10:34,410 --> 00:10:38,740
في هذه الحالة، لربما علينا تطهيرهم؟

343
00:10:40,210 --> 00:10:42,170
تطهيرهم؟ ماذا تعني؟

344
00:10:42,620 --> 00:10:45,090
إبادتهم بالطبع

345
00:10:45,560 --> 00:10:46,750
ماذا تقول؟

346
00:10:46,750 --> 00:10:50,140
إن هذا عمل الهاكايشين يا زاماس

347
00:10:50,140 --> 00:10:52,840
إذن ما الذي علينا فعله؟

348
00:10:52,840 --> 00:10:57,380
أتظن بأن هذه المخلوقة الوحشية ستغدو مسالمة؟

349
00:10:57,380 --> 00:11:01,940
حسنًا، لنراقبهم لألف سنة أخرى

350
00:11:02,450 --> 00:11:05,470
لا أعتقد أنهم سيصبحون نظاميين

351
00:11:05,470 --> 00:11:06,730
لا تعلم هذا

352
00:11:06,730 --> 00:11:08,310
بلى، أنا أعلم

353
00:11:08,310 --> 00:11:13,020
يمكنني معرفة هذا من خلال تجربتي في مراقبة العديد من الكواكب الأخرى

354
00:11:13,020 --> 00:11:15,770
...جميع سلالات البشر

355
00:11:16,490 --> 00:11:17,490
حسنًا

356
00:11:17,490 --> 00:11:20,580
إذن دعنا نلقي نظرةً ما دمت عنيدًا لهذه الدرجة

357
00:11:20,580 --> 00:11:21,900
نظرة؟

358
00:11:45,930 --> 00:11:51,650
ألم يأتِ هاكايشين الكون السابع إلى هنا من أجل الاطمئنان عليها؟

359
00:11:52,100 --> 00:11:52,860
أجل

360
00:11:52,860 --> 00:11:54,770
إنها خواتم الزمن

361
00:11:54,770 --> 00:11:59,540
إنها تتيح لك السفر عبر الزمن كما يُشير اسمها

362
00:12:20,740 --> 00:12:22,020
...مقرف

363
00:12:23,910 --> 00:12:30,190
لنأمل ألا تتكرر هذه الأمور على كوكب باباري بعد ألف سنة

364
00:12:30,190 --> 00:12:34,030
هل باستطاعتنا السفر عبر الزمن حقًا؟

365
00:12:34,030 --> 00:12:35,140
أجل

366
00:12:35,140 --> 00:12:36,940
ولكن للمستقبل فحسب

367
00:12:36,940 --> 00:12:41,370
بوسعنا الذهاب إلى المستقبل والعودة إلى عالمنا الحاضر

368
00:12:41,370 --> 00:12:43,700
ماذا عن الذهاب إلى الماضي؟

369
00:12:43,700 --> 00:12:45,380
هذا مستحيل

370
00:12:45,380 --> 00:12:49,120
حتى لو كان ممكنًا، فهو يظل فعلٌ محرم

371
00:12:49,120 --> 00:12:52,920
تغيير التاريخ تترتب عليه مخاطر بالغة الضرر دومًا

372
00:12:53,540 --> 00:12:57,510
أتذكر الخواتم ذوات الألوان المختلفة في الصندوق؟

373
00:12:57,510 --> 00:12:58,300
أجل

374
00:12:58,970 --> 00:13:05,730
ارتبط ظهورها بنشوء عوالم مختلفة جرّاء تغيير التاريخ

375
00:13:05,730 --> 00:13:07,600
التاريخ؟

376
00:13:07,600 --> 00:13:08,980
عوالم مختلفة؟

377
00:13:08,980 --> 00:13:14,040
ظهر خاتمٌ آخر في أعلى الترتيب منذ بضعة سنين قريبة

378
00:13:14,040 --> 00:13:17,860
يبدو أن شخصًا ما قد خلق عالمًا آخر مجددًا

379
00:13:17,860 --> 00:13:22,820
أي نوع من الحمقى يفعل ذلك؟

380
00:13:22,820 --> 00:13:26,820
...حسنًا، حان الوقت لرؤية مستقبل سلالة البرابرة

381
00:13:26,820 --> 00:13:27,790
أجل

382
00:13:27,790 --> 00:13:30,460
...ثمة شيءٌ أخير

383
00:13:30,460 --> 00:13:38,180
المخوّلين باستعمال خاتم الزمن بالسفر عبر الزمن هم الكايوشين فقط

384
00:13:39,040 --> 00:13:42,390
لذا لا تستطيع مرافقتي بما أنك ما زلت متدربًا

385
00:13:42,390 --> 00:13:44,100
...لكن

386
00:13:47,440 --> 00:13:49,910
ارتدي هذا

387
00:13:49,910 --> 00:13:53,440
إنني أرقيك إلى كايوشين مؤقتًا

388
00:13:53,440 --> 00:13:54,900
شكرًا جزيلاً لك

389
00:13:56,340 --> 00:14:00,110
ضعه على أذنك اليسرى، لا تخطئ

390
00:14:00,110 --> 00:14:05,080
سنندمج إن كان واحدًا في أذني اليمنى وآخر في أذنك اليسرى، أليس كذلك؟

391
00:14:05,080 --> 00:14:06,070
أجل

392
00:14:06,070 --> 00:14:12,500
سنندمج لنصبح كايوشين قوي للغاية، لكننا لن نستطيع العودة لطبيعتنا أبدًا

393
00:14:12,500 --> 00:14:15,630
ما رأيك، أتود الاندماج معي؟

394
00:14:17,010 --> 00:14:20,640
كلا، لربما في وقتٍ آخر

395
00:14:22,140 --> 00:14:27,520
"حسنًا إذن، ألقِ الأمر على خاتم الزمن "ألف سنة

396
00:14:31,490 --> 00:14:32,650
!ألف سنة

397
00:14:43,560 --> 00:14:44,410
...لنرَ

398
00:14:47,380 --> 00:14:48,660
أترى؟

399
00:14:48,660 --> 00:14:51,250
بدأت تتكون عندهم حضارة نوعًا ما

400
00:15:05,700 --> 00:15:07,720
...طالما البشر على قيد الحياة

401
00:15:08,950 --> 00:15:11,850
فلن ينعم الكون بالسلام أبدًا

402
00:15:13,970 --> 00:15:17,110
لم أتقاتل معك منذ ذلك الحين يا أبي

403
00:15:17,110 --> 00:15:19,900
أتظنني أذكر الماضي بتفاصيله؟

404
00:15:20,450 --> 00:15:27,910
لم أنسَ السنة التي قضيتها معك في غرفة الروح والزمن يا أبي

405
00:15:32,840 --> 00:15:35,590
ربما أنت مجرد قمامة، لكن هذا أفضل من لا شيء

406
00:15:36,820 --> 00:15:38,660
على الرغم من براعتي القتالية

407
00:15:38,830 --> 00:15:44,930
إلا أنني كنتُ سأستغرق بعض الوقت لتخطي السوبر ساياجين لو كنتُ بمفردي

408
00:15:44,930 --> 00:15:45,890
...أيعقل

409
00:15:59,440 --> 00:16:00,490
انظر

410
00:16:00,490 --> 00:16:03,940
هذا هو السوبر ساياجين الذي يتخطى السوبر ساياجين

411
00:16:03,940 --> 00:16:05,780
سوبر فيجيتا

412
00:16:14,580 --> 00:16:17,380
حسنًا يا أبي، لا تكبح نفسك

413
00:16:17,380 --> 00:16:22,630
هاجمني الآن كما فعل غوكو-سان باستخدام السوبر ساياجين ثري

414
00:16:26,940 --> 00:16:28,430
ما المضحك؟

415
00:16:31,270 --> 00:16:33,350
...هذه الهيئة

416
00:16:33,350 --> 00:16:35,810
هذا السوبر ساياجين بلو

417
00:16:39,110 --> 00:16:42,610
هذه الطاقة، أهما فيجيتا وترانكس؟

418
00:16:46,000 --> 00:16:50,950
...لا أستطيع الشعور بطاقته، لكن هذا الضغط الهائل

419
00:16:50,950 --> 00:16:52,580
ماذا يكون؟

420
00:16:53,450 --> 00:16:57,630
لربما يكون كامي، لكنه ما زال كايوشين مستجد

421
00:16:57,630 --> 00:17:02,000
لذا فهو بالطبع لا يملك أدنى فرصة ضدّ غوكو الذي واجهني

422
00:17:02,000 --> 00:17:03,340
...أيعقل

423
00:17:03,340 --> 00:17:05,550
ما الذي حدث لروحك العالية؟

424
00:17:06,290 --> 00:17:07,700
لا شك في هذا

425
00:17:07,700 --> 00:17:16,140
استخدم والدي وغوكو-سان طاقة الكامي الزرقاء التي تتخطى البشر لمواجهة الهاكايشين

426
00:17:17,090 --> 00:17:19,320
هل أصابك الخوف قبل بدء القتال حتى؟

427
00:17:19,320 --> 00:17:21,930
لا بأس، سأمنحك أفضلية

428
00:17:21,930 --> 00:17:25,820
إن استطعت إصابتي بضربة واحدة، فستفوز

429
00:17:26,730 --> 00:17:29,070
لا تستخف بي

430
00:17:29,070 --> 00:17:31,240
...ما زلت تستطيع الكلام على الأقل

431
00:17:42,880 --> 00:17:44,730
خيبت أملي

432
00:17:44,730 --> 00:17:50,180
أما زلت تعتمد على هذا التحول الخامل؟

433
00:17:50,180 --> 00:17:51,260
نجحت

434
00:17:54,100 --> 00:17:58,270
!أراني تحولاً عقيمًا ليدفعني لإرخاء دفاعي

435
00:18:03,850 --> 00:18:05,400
...إن كنتُ سأقيّم مستواك

436
00:18:06,690 --> 00:18:08,400
فسيكون ثلاثة من عشرة فحسب

437
00:18:14,240 --> 00:18:15,990
ماذا يحدث يا سون-كن؟

438
00:18:15,990 --> 00:18:20,510
...اقتربنا من إصلاح آلة الزمن، لذا ليس لدي الوقت لتضييعه هنا

439
00:18:20,510 --> 00:18:21,920
تعالي معي فحسب

440
00:18:23,310 --> 00:18:25,060
ما كان ذلك؟

441
00:18:25,060 --> 00:18:30,170
فيجيتا وترانكس يتدربان، لهذا رأيت أن أحضرك لمشاهدتهما

442
00:18:32,860 --> 00:18:34,560
هذا سيئ

443
00:18:36,930 --> 00:18:38,850
إنه قوي... قوي للغاية

444
00:18:55,040 --> 00:18:57,370
...السوبر ساياجين بلو إذن

445
00:18:57,370 --> 00:19:00,580
...ما دام أبي وغوكو-سان بصفنا

446
00:19:01,300 --> 00:19:03,580
فسوف نستطيع هزيمة بلاك

447
00:19:05,070 --> 00:19:08,710
لا حاجة لأغدو قويًا

448
00:19:09,760 --> 00:19:11,970
!أيها الأحمق

449
00:19:13,260 --> 00:19:15,620
!علامَ تبتسم؟

450
00:19:15,620 --> 00:19:19,270
هل هزيمة بلاك هو هدفك الوحيد؟

451
00:19:19,850 --> 00:19:25,110
!انظر لِما يفوق ذلك، إلى الأعداء الذين لم تقابلهم بعد، إلى  الأقوى في الكون

452
00:19:25,110 --> 00:19:28,780
...إن كنت تحمل دماء كبرياء الساياجين

453
00:19:28,780 --> 00:19:33,530
!إن كنت ابني، فلن أسمح لك أن تخسر أمام أي كائن من يكون

454
00:19:35,830 --> 00:19:37,420
توقف يا فيجيتا

455
00:19:37,420 --> 00:19:39,040
لا بأس يا بولما

456
00:19:39,040 --> 00:19:42,000
هذه طريقة الساياجين في حسم أمورهم

457
00:19:43,310 --> 00:19:44,870
لمَ أتيتما؟

458
00:19:53,470 --> 00:19:55,010
...أيها اللعين

459
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
لقد ضربتك

460
00:19:59,060 --> 00:20:00,140
لقد نجحت، أليس كذلك؟

461
00:20:05,580 --> 00:20:12,280
لن أتجاوز بلاك فحسب، بل سأتجاوزك كذلك يا أبي

462
00:20:17,270 --> 00:20:20,400
انتظر قليلًا أيها الأحمق فيجيتا

463
00:20:24,830 --> 00:20:29,040
شكرًا جزيلاً يا أبي

464
00:20:29,040 --> 00:20:29,930
أرأيتِ؟

465
00:20:29,930 --> 00:20:33,510
...أقسم إنكم الساياجين

466
00:20:35,220 --> 00:20:37,390
حسنًا، لنفعلها

467
00:20:37,390 --> 00:20:39,050
ألم تنتهِ بعد؟

468
00:20:39,050 --> 00:20:42,300
انتظر قليلاً فحسب رجاءً

469
00:20:45,480 --> 00:20:50,450
أعتذر، هل بوسعك أن تجيب بدلًا عني يا بيروس-ساما؟

470
00:20:52,620 --> 00:20:55,090
نحن مشغولان الآن، اتصل لاحقًا

471
00:21:02,250 --> 00:21:05,660
!زينو-ساما

472
00:21:09,850 --> 00:21:14,510
...آمل بأنك تحظى بيوم جميل، وشكرًا لتخصيصك وقتًا من جدولك لأجلنا

473
00:21:15,460 --> 00:21:17,680
أهلًا وسهلًا بك يا زينو-سان

474
00:21:17,680 --> 00:21:19,220
كيف حالك؟

475
00:21:20,850 --> 00:21:23,260
مضى وقتٌ طويل

476
00:21:23,260 --> 00:21:26,230
اتصلت بكما لأني أريد الحديث حيال شيء ما

477
00:21:27,120 --> 00:21:29,150
حيال ماذا؟

478
00:21:29,150 --> 00:21:31,480
أود مقابلة سون غوكو

479
00:21:45,320 --> 00:21:45,400
Espadas-Fansub

480
00:21:45,400 --> 00:21:47,610
انتقل، انتقل، انتقل
shunshushun, shunshunshu, shunkan

481
00:21:47,780 --> 00:21:47,990
ابسط أصبعك على جبهتك
miken ni ateru yo finger

482
00:21:47,990 --> 00:21:50,330
: ترجمة وإعداد
Kudsu                                        \h

483
00:21:50,330 --> 00:21:52,660
!أكثر فأكثر، شعري، انتصب
dan-da-dan, my hair, stand up!

484
00:21:52,830 --> 00:21:52,870
: مراجعة
Hussein.Subs                              \h

485
00:21:52,870 --> 00:21:55,330
سايان يضجّ قوةً
chikara ga minagiru saiyan

486
00:21:55,460 --> 00:21:58,710
ضياء قلبك يشعُ بالفضاء
kagayaku no sa shining heart

487
00:21:58,880 --> 00:22:00,040
(هذا سيئ)
(yabbee zo!)

488
00:22:00,170 --> 00:22:02,460
انتقل بالزمن وقل مرحبًا للمستقبل
time warp, mirai de kon'nichi wa

489
00:22:02,630 --> 00:22:05,050
لا تحاول التنبؤ بأفعال الآخرين
kimi no kao-iro ate ni shitara

490
00:22:05,170 --> 00:22:07,340
اتبع حدسك فقط
dame-dame, shinjite intuition

491
00:22:07,430 --> 00:22:10,140
واستمر على هذا المنهاج
kakenukete inochi aru kagiri

492
00:22:10,220 --> 00:22:12,640
!دومًا، دومًا، دومًا، دومًا ارقص
zutto, zutto, zutto, zutto, odorun da!

493
00:22:12,810 --> 00:22:13,890
(!مرحى)
(ooh, hey!)

494
00:22:13,970 --> 00:22:15,100
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

495
00:22:15,230 --> 00:22:16,310
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

496
00:22:16,430 --> 00:22:18,980
(!‏لا بأس  ‏لا بأس ‏لا بأس في الرقصّ (كاميهاميها
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka dance (Kamehame-ha!)

497
00:22:19,100 --> 00:22:20,110
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

498
00:22:20,230 --> 00:22:21,480
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

499
00:22:21,610 --> 00:22:23,980
...‏لا بأس، ‏لا بأس، ‏لا بأس، لا بأس، لا بأس
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka

500
00:22:24,070 --> 00:22:28,950
الرقصّ سوف يغمرك بالسعادة
dance-shiteitara egao ni naru no (huhhu~)

501
00:22:29,110 --> 00:22:33,580
الرقصّ يُزهينا بالبسمة والبهجة (لا بأس!) ‏
dance-shite'ru kara egao ni naru no (yoka-yoka)

502
00:22:33,660 --> 00:22:35,930
مهما أشتدت صعوبة الحياة
doge na tsurai koto ga atte mo

503
00:22:35,930 --> 00:22:36,410
مرحبًا، هذا أنا غوكو

504
00:22:36,410 --> 00:22:37,340
!سيختفي غمّك لو ابتسمت
warattottara tanoshikunaru bai!

505
00:22:37,340 --> 00:22:39,080
اتصل زينو-ساما من أجلي؟

506
00:22:39,080 --> 00:22:39,840
لذا دعونا نوحّد قوانا
yaken chikara awase

507
00:22:39,840 --> 00:22:41,790
أنا مشغول حاليًا، فماذا يريد؟

508
00:22:41,790 --> 00:22:42,500
!ونرقص بكلّ طاقتنا
zenryoku de odoran ne!

509
00:22:42,500 --> 00:22:44,300
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

510
00:22:48,020 --> 00:22:49,140
لا تفوتوها

511
00:22:53,810 --> 00:22:57,520
أود لقاء سون غوكو
أود لقاء سون غوكو
!استدعاء من زينو-ساما
!استدعاء من زينو-ساما