1
00:00:00,770 --> 00:00:03,940
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,110 --> 00:00:10,190
i

3
00:00:10,190 --> 00:00:10,320
t

4
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
su

5
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,490 --> 00:00:10,610
to

7
00:00:10,610 --> 00:00:10,690
gi

8
00:00:10,690 --> 00:00:10,820
re

9
00:00:10,820 --> 00:00:10,900
ta

10
00:00:10,900 --> 00:00:11,190
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,190 --> 00:00:11,650
t
i

12
00:00:11,650 --> 00:00:11,990
su
t

13
00:00:11,990 --> 00:00:12,360
ka
su

14
00:00:12,360 --> 00:00:12,610
to
ka

15
00:00:12,610 --> 00:00:13,030
gi
to

16
00:00:13,030 --> 00:00:13,280
re
gi

17
00:00:13,280 --> 00:00:14,110
re
ta

18
00:00:14,110 --> 00:00:14,320
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,320 --> 00:00:14,450
yu

20
00:00:14,450 --> 00:00:14,530
me

21
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
no

22
00:00:14,610 --> 00:00:14,660
yu
ts

23
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
uz

25
00:00:14,820 --> 00:00:14,950
uki

26
00:00:14,950 --> 00:00:15,030
ha

27
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ji

28
00:00:15,110 --> 00:00:15,160
me

29
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
me
yu

30
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
y

31
00:00:15,320 --> 00:00:15,570
ō

32
00:00:15,570 --> 00:00:16,030
no
me

33
00:00:16,030 --> 00:00:16,370
ts
no

34
00:00:16,370 --> 00:00:16,570
uz
ts

35
00:00:16,570 --> 00:00:16,620
uki
uz

36
00:00:16,620 --> 00:00:16,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

37
00:00:16,780 --> 00:00:17,240
ha
uki

38
00:00:17,240 --> 00:00:17,530
ji
ha

39
00:00:17,530 --> 00:00:17,830
me
ji

40
00:00:17,830 --> 00:00:18,120
y
me

41
00:00:18,120 --> 00:00:18,790
y
ō

42
00:00:18,790 --> 00:00:19,950
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,950 --> 00:00:20,080
ho

44
00:00:20,080 --> 00:00:20,160
shi

45
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
o

46
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
ho
tsu

47
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
na

49
00:00:20,450 --> 00:00:20,580
ge

50
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
te

51
00:00:21,620 --> 00:00:21,960
shi
ho

52
00:00:21,960 --> 00:00:22,160
o
shi

53
00:00:22,160 --> 00:00:22,580
tsu
o

54
00:00:22,580 --> 00:00:22,870
na
tsu

55
00:00:22,870 --> 00:00:23,250
ge
na

56
00:00:23,250 --> 00:00:24,370
ge
te

57
00:00:24,370 --> 00:00:24,460
so

58
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
ra

59
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ni

61
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,750 --> 00:00:24,870
bi

63
00:00:24,870 --> 00:00:24,960
ra

64
00:00:24,960 --> 00:00:25,080
ka

65
00:00:25,080 --> 00:00:25,120
ke

66
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ra
so

67
00:00:25,170 --> 00:00:25,250
ba

68
00:00:25,250 --> 00:00:25,460
ii

69
00:00:25,460 --> 00:00:25,790
ni
ra

70
00:00:25,790 --> 00:00:26,130
to
ni

71
00:00:26,130 --> 00:00:26,500
bi
to

72
00:00:26,500 --> 00:00:26,750
ra
bi

73
00:00:26,750 --> 00:00:27,290
ka
ra

74
00:00:27,290 --> 00:00:27,630
ke
ka

75
00:00:27,630 --> 00:00:27,790
ba
ke

76
00:00:27,790 --> 00:00:28,590
ba
ii

77
00:00:28,590 --> 00:00:29,920
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,920 --> 00:00:30,000
a

79
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
ra

80
00:00:30,090 --> 00:00:30,210
ta

81
00:00:30,210 --> 00:00:30,260
a
na

82
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,300 --> 00:00:30,420
st

84
00:00:30,420 --> 00:00:30,510
a
Espadas-Fansub

85
00:00:30,510 --> 00:00:30,590
ge

86
00:00:30,590 --> 00:00:31,090
ra
wa
a

87
00:00:31,090 --> 00:00:31,460
ta
ra

88
00:00:31,460 --> 00:00:31,800
na
ta

89
00:00:31,800 --> 00:00:32,720
st
na

90
00:00:32,720 --> 00:00:32,880
a
st

91
00:00:32,880 --> 00:00:33,090
ge
a

92
00:00:33,090 --> 00:00:33,930
ge
wa

93
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

94
00:00:34,930 --> 00:00:35,010
ka

95
00:00:35,010 --> 00:00:35,130
mi

96
00:00:35,130 --> 00:00:35,220
ni

97
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
ka
ido

98
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

99
00:00:35,300 --> 00:00:35,430
mu

100
00:00:35,430 --> 00:00:35,510
ba

101
00:00:35,510 --> 00:00:36,300
sho

102
00:00:36,300 --> 00:00:37,010
mi
ka

103
00:00:37,010 --> 00:00:38,220
ni
mi

104
00:00:38,220 --> 00:00:38,850
ido
ni

105
00:00:38,850 --> 00:00:39,430
mu
ido

106
00:00:39,430 --> 00:00:39,850
ba
mu

107
00:00:39,850 --> 00:00:40,100
ba
sho

108
00:00:40,100 --> 00:00:40,180
kyōretsu

109
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
mōretsu

110
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
dynamic!

111
00:00:40,350 --> 00:00:40,390
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

112
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
kyōretsu

113
00:00:40,430 --> 00:00:41,180
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

114
00:00:41,180 --> 00:00:41,720
mōretsu
kyōretsu

115
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
mōretsu
dynamic!

116
00:00:42,140 --> 00:00:42,230
Let's

117
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Go!

118
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
Go!

119
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

120
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Let's
dai

121
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

122
00:00:42,520 --> 00:00:43,020
panic!

123
00:00:43,020 --> 00:00:43,850
Go!
Let's

124
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Go!
Go!

125
00:00:44,390 --> 00:00:44,560
dai
Go!

126
00:00:44,560 --> 00:00:44,810
panic!
dai

127
00:00:44,810 --> 00:00:44,850
panic!

128
00:00:44,850 --> 00:00:44,940
ma

129
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
ke

130
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

131
00:00:45,020 --> 00:00:45,100
ru

132
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

133
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ma
to

134
00:00:45,230 --> 00:00:45,350
tsu

135
00:00:45,350 --> 00:00:45,440
yo

136
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
ku

137
00:00:45,520 --> 00:00:45,650
na

138
00:00:45,650 --> 00:00:45,730
ru

139
00:00:45,730 --> 00:00:46,060
ke
ma

140
00:00:46,060 --> 00:00:46,400
ru
ke

141
00:00:46,400 --> 00:00:46,980
to
ru

142
00:00:46,980 --> 00:00:47,310
tsu
to

143
00:00:47,310 --> 00:00:47,520
yo
tsu

144
00:00:47,520 --> 00:00:47,940
ku
yo

145
00:00:47,940 --> 00:00:48,270
na
ku

146
00:00:48,270 --> 00:00:49,360
na
ru

147
00:00:49,360 --> 00:00:49,440
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

148
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
no

149
00:00:49,520 --> 00:00:49,650
ho

150
00:00:49,650 --> 00:00:49,690
mi
do

151
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

152
00:00:49,730 --> 00:00:49,860
shi

153
00:00:49,860 --> 00:00:49,940
ra

154
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
zu

155
00:00:50,020 --> 00:00:50,150
ni

156
00:00:50,150 --> 00:00:50,400
wa

157
00:00:50,400 --> 00:00:50,730
no
mi

158
00:00:50,730 --> 00:00:51,360
ho
no

159
00:00:51,360 --> 00:00:51,820
do
ho

160
00:00:51,820 --> 00:00:52,570
shi
do

161
00:00:52,570 --> 00:00:53,030
ra
shi

162
00:00:53,030 --> 00:00:53,780
zu
ra

163
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
ni
zu

164
00:00:54,490 --> 00:00:54,990
ni
wa

165
00:00:54,990 --> 00:00:55,030
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

166
00:00:55,030 --> 00:00:55,110
kō

167
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kai

168
00:00:55,200 --> 00:00:55,320
to

169
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
kō
ka

170
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

171
00:00:55,410 --> 00:00:55,530
ge

172
00:00:55,530 --> 00:00:55,610
nk

173
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
ai

174
00:00:55,700 --> 00:00:55,820
to

175
00:00:55,820 --> 00:00:55,910
ka

176
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
nai

177
00:00:55,990 --> 00:00:56,030
kai
kō

178
00:00:56,030 --> 00:00:56,320
mon

179
00:00:56,320 --> 00:00:56,610
to
kai

180
00:00:56,610 --> 00:00:56,780
ka
to

181
00:00:56,780 --> 00:00:56,990
ge
ka

182
00:00:56,990 --> 00:00:57,280
nk
ge

183
00:00:57,280 --> 00:00:57,530
ai
nk

184
00:00:57,530 --> 00:00:57,780
to
ai

185
00:00:57,780 --> 00:00:58,070
ka
to

186
00:00:58,070 --> 00:00:59,200
nai
ka

187
00:00:59,200 --> 00:00:59,990
nai
mon

188
00:00:59,990 --> 00:01:00,080
sōzetsu

189
00:01:00,080 --> 00:01:00,120
chōzetsu

190
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

191
00:01:00,160 --> 00:01:00,290
dynamic!

192
00:01:00,290 --> 00:01:00,330
sōzetsu

193
00:01:00,330 --> 00:01:00,990
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

194
00:01:00,990 --> 00:01:01,700
chōzetsu
sōzetsu

195
00:01:01,700 --> 00:01:02,120
chōzetsu
dynamic!

196
00:01:02,120 --> 00:01:02,200
Let's

197
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Go!

198
00:01:02,290 --> 00:01:02,330
Yes!

199
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

200
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Let's
renda

201
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

202
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
kick

203
00:01:03,000 --> 00:01:03,830
Go!
Let's

204
00:01:03,830 --> 00:01:04,250
Yes!
Go!

205
00:01:04,250 --> 00:01:04,580
renda
Yes!

206
00:01:04,580 --> 00:01:04,660
renda
kick

207
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
abi

208
00:01:04,750 --> 00:01:04,870
se

209
00:01:04,870 --> 00:01:04,960
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

210
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
abi
mu

211
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

212
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
sh

213
00:01:05,160 --> 00:01:05,250
abu

214
00:01:05,250 --> 00:01:05,670
rui

215
00:01:05,670 --> 00:01:06,170
se
abi

216
00:01:06,170 --> 00:01:06,920
te
se

217
00:01:06,920 --> 00:01:07,290
mu
te

218
00:01:07,290 --> 00:01:07,500
sh
mu

219
00:01:07,500 --> 00:01:08,080
abu
sh

220
00:01:08,080 --> 00:01:09,340
abu
rui

221
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

222
00:01:09,380 --> 00:01:09,460
su

223
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
gee

224
00:01:09,540 --> 00:01:09,670
ko

225
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
su
to

226
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

227
00:01:09,750 --> 00:01:09,880
ga

228
00:01:09,880 --> 00:01:09,960
ma

229
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
tte

230
00:01:10,040 --> 00:01:10,170
'run

231
00:01:10,170 --> 00:01:10,250
da

232
00:01:10,250 --> 00:01:10,420
ze

233
00:01:10,420 --> 00:01:10,960
gee
su

234
00:01:10,960 --> 00:01:11,250
ko
gee

235
00:01:11,250 --> 00:01:11,710
to
ko

236
00:01:11,710 --> 00:01:12,010
ga
to

237
00:01:12,010 --> 00:01:12,170
ma
ga

238
00:01:12,170 --> 00:01:12,510
tte
ma

239
00:01:12,510 --> 00:01:12,880
'run
tte

240
00:01:12,880 --> 00:01:13,050
da
'run

241
00:01:13,050 --> 00:01:13,460
da
ze

242
00:01:13,460 --> 00:01:14,840
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

243
00:01:27,480 --> 00:01:34,490
طلب زينو-ساما لقاء سون غوكو
وقد تبادلا التحية بكلّ حرارة وسط خوفٍ وترقّب من الآخرين

244
00:01:35,320 --> 00:01:38,660
أثناء ذلك، كان زاماس يراقب مستقبل مجموعة من البشر برفقة معلّمه غواس

245
00:01:38,660 --> 00:01:45,040
لكنه عاد خائب الأمل مما رآه من نمط حياتهم الهمجي والوحشي

246
00:01:47,420 --> 00:01:51,960
ما فائدة الكامي إن لم تمحي الشر؟

247
00:01:52,460 --> 00:01:56,720
وأخيرًا عاد ترانكس إلى المستقبل

248
00:01:57,300 --> 00:02:00,850
...يُفترض أن تكون جثة ماي مستلقيةً هنا

249
00:02:01,600 --> 00:02:06,890
هل سيتمكّن غوكو ورفاقه من إنقاذ كوكب الأرض في المستقبل؟

250
00:02:10,560 --> 00:02:19,780
!مقاتلة غوكو بلاك مجددًا
!مقاتلة غوكو بلاك مجددًا
ظهور السوبر ساياجين روز
ظهور السوبر ساياجين روز

251
00:02:22,410 --> 00:02:23,410
غوكو-سان

252
00:02:34,340 --> 00:02:36,550
!سُحقًا

253
00:02:38,550 --> 00:02:40,680
!هذا من أجل رفاقنا

254
00:02:40,680 --> 00:02:42,140
تلقَ هذا

255
00:02:42,140 --> 00:02:43,010
مهلًا

256
00:02:44,010 --> 00:02:45,390
إنّه ليس بلاك

257
00:02:47,810 --> 00:02:49,600
ترانكس-سان

258
00:02:49,600 --> 00:02:53,520
انظر، إنّه الرجل الذي تصدى لبلاك في معركة تلّ مانغو

259
00:02:54,730 --> 00:02:57,150
نرجو المعذرة

260
00:02:57,150 --> 00:03:00,610
نحن ممتنون لك يا ترانكس-سان

261
00:03:00,610 --> 00:03:02,780
...إذ بفضلك أصبحنا نحن المقاومة
ترانكس-سان

262
00:03:06,990 --> 00:03:08,330
وقع لي رجاءً

263
00:03:08,330 --> 00:03:11,000
ما الذي تظن نفسك فاعلًا في مثل هذا الوقت؟

264
00:03:11,000 --> 00:03:12,920
...لكن

265
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
كفاك مبررات

266
00:03:14,880 --> 00:03:17,550
أنا أيضًا أريد توقيعًا، لكنني أكبح رغبتي

267
00:03:17,550 --> 00:03:19,970
دعنا نطلب منه كلانا إذن

268
00:03:19,970 --> 00:03:22,140
...سيكون هذا غير لائق بوضعنا الرّاهن

269
00:03:29,810 --> 00:03:34,980
نعتذر على الاشتباه بك، فقد بدوت مثل بلاك إلى حدٍّ كبير

270
00:03:34,980 --> 00:03:38,860
ملامح هذا الشخص مخيفة أيضًا

271
00:03:38,860 --> 00:03:40,650
إنّهما يعزوان السبب إلى وجهك

272
00:03:40,650 --> 00:03:42,450
إنّه بسبب وجهك

273
00:03:42,450 --> 00:03:47,830
...كلّا، وجهي لا يبدو مخيفًا، بل بلاك

274
00:03:47,830 --> 00:03:49,120
هلّا أجلنا هذا؟

275
00:03:50,370 --> 00:03:53,000
:يسرّني أن أقدم لكما يا أعضاء المقاومة

276
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
هذان سون غوكو-سان وفيجيتا-سان

277
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
لن أستعرض التفاصيل في الوقت الحالي

278
00:03:58,000 --> 00:04:04,180
بما أنكما مع ترانكس، فهذا يعني أنّكما أتيتما من الماضي لهزيمة بلاك، صحيح؟

279
00:04:05,550 --> 00:04:06,970
يا للصدمة

280
00:04:06,970 --> 00:04:14,730
لم أتوقع أن أحدهم يشبه بلاك، والآخر ذو ملامح مرعبة أكثر من بلاك

281
00:04:14,730 --> 00:04:16,860
كفاكما حديثًا عن وجهي

282
00:04:18,320 --> 00:04:19,650
ماذا يجري...؟

283
00:04:19,650 --> 00:04:25,700
...يفترض أن أكون أنا وماي وأمي فقط من يعرف خطة إنقاذ هذا العالم بواسطة آلة الزمن

284
00:04:30,620 --> 00:04:31,700
...أيعقل

285
00:04:33,290 --> 00:04:35,170
من أخبركما بهذا الأمر؟

286
00:04:35,670 --> 00:04:38,630
...إنّها

287
00:04:38,630 --> 00:04:39,670
ماي-سان

288
00:05:05,990 --> 00:05:06,780
ماي

289
00:05:17,420 --> 00:05:19,340
ترانكس؟

290
00:05:22,340 --> 00:05:24,050
ماي

291
00:05:25,630 --> 00:05:26,880
أنتِ بخير

292
00:05:28,180 --> 00:05:29,550
الأمر ينطبق معك

293
00:05:29,550 --> 00:05:31,260
قلقتُ عليك كثيرًا

294
00:05:33,100 --> 00:05:35,060
وهذا ما كنتُ أشعر به نحوك

295
00:05:41,650 --> 00:05:42,860
...هذا مطمئن

296
00:05:45,780 --> 00:05:47,660
...هذا مطمئن حقًا

297
00:05:47,660 --> 00:05:51,700
ظننتُ أنك لقيت حتفك

298
00:05:57,330 --> 00:06:01,790
أحمق، لا يفترض بالرجال أن يبكوا بسرعة

299
00:06:05,300 --> 00:06:07,590
مرحبًا بعودتك يا ترانكس

300
00:06:07,590 --> 00:06:08,220
أجل

301
00:06:18,940 --> 00:06:21,520
هل هذه قاعدتنا الجديدة؟

302
00:06:21,520 --> 00:06:22,400
أجل

303
00:06:22,400 --> 00:06:29,410
عندما استعدت وعيي والتقيتُ بالمقاومة
كانت القاعدة القديمة تتعرض لهجوم بلاك

304
00:06:32,200 --> 00:06:33,990
أسرعوا، من هذا الاتجاه

305
00:06:47,470 --> 00:06:49,380
!أطلقوا

306
00:07:09,780 --> 00:07:10,700
!لا تفزعوا

307
00:07:14,490 --> 00:07:20,080
سيجلب ترانكس تعزيزات من الماضي

308
00:07:21,790 --> 00:07:22,790
...لذلك

309
00:07:23,920 --> 00:07:25,000
!...لذلك

310
00:07:28,710 --> 00:07:30,930
لن نستسلم عن الحياة

311
00:07:36,850 --> 00:07:41,140
فهمت، أنقذتِ الجميع

312
00:07:41,140 --> 00:07:42,190
الجميع؟

313
00:07:46,270 --> 00:07:48,650
هؤلاء فقط من تسنّت لهم فرصة النجاة

314
00:07:49,360 --> 00:07:51,070
...هذا العدد فقط

315
00:07:51,070 --> 00:07:52,610
أجل

316
00:07:53,950 --> 00:07:55,950
لم أستطع إنقاذ الجميع

317
00:07:55,950 --> 00:08:00,540
بذلتِ قصارى جهدك، لذا لا تحمّلي نفسك فوق طاقتها

318
00:08:02,670 --> 00:08:03,620
حسنًا

319
00:08:09,670 --> 00:08:10,800
شكرًا لك

320
00:08:13,220 --> 00:08:13,800
مرحبًا

321
00:08:47,130 --> 00:08:48,750
إنّهما يبتسمان بفضل حمايتك

322
00:08:50,210 --> 00:08:51,460
...ترانكس

323
00:08:52,800 --> 00:08:56,890
كلامك جميل بالإضافة إلى وسامتك الباهية

324
00:08:56,890 --> 00:08:58,220
...ليس لهذه

325
00:08:58,220 --> 00:09:01,020
أصدقاء ماي-سان هم أصدقاؤنا أيضًا، أليس كذلك؟

326
00:09:01,560 --> 00:09:02,640
أجل

327
00:09:02,640 --> 00:09:04,980
تعال إلى هنا واجلس

328
00:09:11,150 --> 00:09:13,860
افسحوا بعض المجال

329
00:09:14,860 --> 00:09:16,240
هيّا بسرعة

330
00:09:16,240 --> 00:09:17,870
ماذا يفعل؟

331
00:09:17,870 --> 00:09:18,660
لا أعرف

332
00:09:28,790 --> 00:09:29,920
...أبي

333
00:09:29,920 --> 00:09:33,380
لا تسئ الفهم، أنا أنفذ طلب بولما فحسب

334
00:09:35,090 --> 00:09:38,890
البقية فيها كلّ أصناف الأطعمة أيضًا، لذا استعملوها كما يحلو لكم

335
00:09:38,890 --> 00:09:40,180
أجل

336
00:09:40,180 --> 00:09:43,720
إنّه صنيعٌ رائع من بولما

337
00:09:43,720 --> 00:09:46,350
بالطبع، فهي زوجتي بنهاية المطاف

338
00:09:46,350 --> 00:09:49,730
حسنًا، دعونا نبدأ بتناول الطعام

339
00:09:49,730 --> 00:09:51,190
أجل

340
00:10:01,330 --> 00:10:03,040
...هل يُعقل أنّك

341
00:10:05,250 --> 00:10:06,830
ياجيروبي؟

342
00:10:06,830 --> 00:10:07,920
!سون

343
00:10:07,920 --> 00:10:10,290
أما زلت حيًا في المستقبل؟

344
00:10:10,290 --> 00:10:12,670
ألم تمت أنت الآخر؟

345
00:10:12,670 --> 00:10:16,340
ألم تُقتل على يد الآليين؟

346
00:10:16,340 --> 00:10:23,890
كلّا، كنتُ على مشارف الموت
لكن كارين-ساما منحني آخر سينزو وحثني على تناولها دون القلق بشأنه

347
00:10:25,270 --> 00:10:29,020
أبكي كلما تذكرت تلك الحادثة

348
00:10:32,270 --> 00:10:38,150
لكن يُفاجئني أن طبيعتك تغيرت وأصبحت تقاتل مع الآخرين هنا

349
00:10:38,150 --> 00:10:43,080
لا بدَّ أنّ عزيمة القتال استثارت في داخله عندما أنقذه كارين-ساما

350
00:10:43,080 --> 00:10:47,120
لكنه سُرعان ما يتوارى عن الأنظار عندما تحين ساعة المعركة

351
00:10:47,120 --> 00:10:49,120
ولا يظهر إلا في أوقات تناول الطعام

352
00:10:50,370 --> 00:10:54,090
لا تفسد الأمور عليّ بكلامك هذا

353
00:10:54,090 --> 00:10:56,460
أليست هذه الحقيقة؟

354
00:10:56,460 --> 00:10:59,880
لا حاجة لأن يعرفوا

355
00:11:02,010 --> 00:11:05,470
مضى وقتٌ طويل منذ أن رأيت السعادة تغمر الجميع

356
00:11:05,470 --> 00:11:07,270
شكرًا جزيلًا لكما

357
00:11:07,270 --> 00:11:09,890
ما زال الوقت مبكرًا على التقدم بالشكر

358
00:11:09,890 --> 00:11:13,770
حيث لن يعمّ السّلام الحقيقي ما لم نهزم بلاك

359
00:11:16,480 --> 00:11:17,780
هل ستشترك بالقتال؟

360
00:11:18,490 --> 00:11:19,030
أجل

361
00:11:19,030 --> 00:11:20,910
سيجلس ويراقب

362
00:11:20,910 --> 00:11:22,950
سأهزم بلاك بمفردي

363
00:11:22,950 --> 00:11:25,740
ماذا؟ دعني أقاتل أيضًا

364
00:11:25,740 --> 00:11:27,790
كلّا، هذه المرة دوري

365
00:11:28,250 --> 00:11:29,830
إذن لنقرر بلعبة حجر-ورقة-مقص

366
00:11:29,830 --> 00:11:30,750
كلّا

367
00:11:30,750 --> 00:11:32,210
حجر-ورقة-مقص

368
00:11:32,210 --> 00:11:34,380
قلتُ لا

369
00:11:34,380 --> 00:11:35,420
...كوّر يدك

370
00:11:35,420 --> 00:11:36,000
لن ألعب

371
00:11:36,000 --> 00:11:36,800
لا يبدو عليهما القلق أبدًا

372
00:11:36,800 --> 00:11:39,300
...ستخسر إن لم تلعب، الآن، حجر-ورقة

373
00:11:39,300 --> 00:11:40,380
مقص

374
00:11:40,380 --> 00:11:42,260
خسرتُ

375
00:11:42,260 --> 00:11:45,350
مُحال أن أخسر في لعبة سخيفة كهذه

376
00:11:45,350 --> 00:11:46,100
أبي

377
00:11:46,680 --> 00:11:51,310
دعني أقاتل أيضًا، فهذا عالمي

378
00:11:51,310 --> 00:11:55,150
بل عالمنا، لذلك عليّ أن أدافع عنه

379
00:11:55,150 --> 00:11:56,020
كلّا

380
00:11:56,020 --> 00:11:56,820
أبي

381
00:11:57,360 --> 00:11:59,320
لديك فتاة للاعتناء بها

382
00:12:00,400 --> 00:12:05,660
وإن حصل مكروهًا ما في وقتٍ لاحق، فأريدكما أن تعودا إلى الماضي، مفهوم؟

383
00:12:06,780 --> 00:12:11,160
لم أظنه سيقول مثل هذا الكلام، ألم ينضج؟

384
00:12:11,160 --> 00:12:15,540
...كلّا، لسنا في علاقة من ذلك النوع

385
00:12:15,540 --> 00:12:16,380
أجل

386
00:12:19,130 --> 00:12:21,170
حسنًا، هيا بنا

387
00:12:25,550 --> 00:12:27,260
لا تخسروا يا رفاق

388
00:12:45,450 --> 00:12:48,030
يا له من منظر بائس

389
00:12:48,780 --> 00:12:58,250
لكنني أرى المستقبل المشرق لهذه الأرض بعد استئصال الآفات المعروفة بالبشر

390
00:12:59,500 --> 00:13:02,670
إنها مسألة وقت فقط لتحقيق مبتغاي

391
00:13:03,920 --> 00:13:08,640
على البشر المثول وترقّب حكم الموت بحقهم

392
00:13:15,190 --> 00:13:19,270
حسنًا، من المؤكد أنه سيلاحظ مكاننا بعد هذه الإشارة

393
00:13:26,490 --> 00:13:27,200
هل جاء...؟

394
00:13:36,460 --> 00:13:37,960
بلاك

395
00:13:37,960 --> 00:13:40,880
ظننتُ أنني دمرتُ آلة الزمن

396
00:13:42,090 --> 00:13:43,630
دعني أؤكد لك أمرًا واحدًا

397
00:13:45,220 --> 00:13:50,010
!سأهزمك شرّ هزيمة في طور السوبر ساياجين بلو هذا

398
00:13:52,100 --> 00:13:57,640
إنّه غير متفاجئ بتاتًا من رؤية السوبر ساياجين بلو

399
00:13:57,640 --> 00:14:00,110
...كما لو أنه شاهده من قبل

400
00:14:02,320 --> 00:14:04,190
مدهش

401
00:14:04,190 --> 00:14:08,740
إذن هذه هيئة سلالة المحاربين عندما يكتسون بطاقة الكامي

402
00:14:10,280 --> 00:14:13,040
تدربت بجد

403
00:14:13,490 --> 00:14:16,040
لكنك ما تزال محض بشري

404
00:14:17,040 --> 00:14:19,120
كيف اقترب بهذه السرعة...؟

405
00:14:19,670 --> 00:14:24,210
لقد أصبح أقوى من آخر مرة قاتل فيها كاكاروتو

406
00:14:26,550 --> 00:14:31,550
!لكنه نكرة أمام السوبر ساياجين بلو

407
00:14:38,140 --> 00:14:44,230
مراقبة شخص يشبهني يوسع ضربًا، لا أعرف كيف أعبر عن الأمر

408
00:14:44,230 --> 00:14:48,110
بتُ أتفهم شعور فيجيتا على كوكب بوتوفو آنذاك

409
00:14:48,110 --> 00:14:49,320
غوكو-سان

410
00:14:49,320 --> 00:14:56,200
عندما قال "محض بشري" هل هذا يعني أن حقيقة بلاك كامي مثل زاماس؟

411
00:14:56,200 --> 00:14:59,250
...معك حق في هذا

412
00:15:18,350 --> 00:15:21,020
ما الذي شعرتُ به للتوّ؟

413
00:15:38,750 --> 00:15:39,870
أبي

414
00:15:46,800 --> 00:15:50,010
أثني على بلوغك هذا المدى أيها البشري

415
00:15:50,010 --> 00:15:52,890
سأجعلك تحظى بشرف رؤية شيء مميز لقاء ذلك

416
00:15:52,890 --> 00:15:53,680
ماذا؟

417
00:16:06,270 --> 00:16:08,690
ماذا يحدث؟

418
00:16:18,540 --> 00:16:19,830
ماذا؟

419
00:16:23,210 --> 00:16:24,330
...بلاك

420
00:16:27,340 --> 00:16:28,300
...لونه قد

421
00:16:40,930 --> 00:16:45,150
ما رأيكم، أليس جميلًا؟

422
00:16:45,150 --> 00:16:50,530
إن كنتُ سأسايركم في انتقاء الاسماء، فسيكون روز

423
00:16:50,980 --> 00:16:55,530
أجل... سوبر ساياجين روز

424
00:16:55,530 --> 00:16:58,580
سوبر ساياجين روز...؟

425
00:17:06,380 --> 00:17:11,630
أخيرًا استطعتُ من نيل قوة سون غوكو بالكامل

426
00:17:14,130 --> 00:17:16,220
ابتهج يا سون غوكو

427
00:17:17,220 --> 00:17:21,930
لقد بلغت أعلى مراتب الجمال بفضلي

428
00:17:22,390 --> 00:17:25,100
لا أفهم ما تقوله على الإطلاق

429
00:17:26,560 --> 00:17:34,650
إنّك مجرّد بشري، ولا قدرة للبشر على فهم خطابي المبجل

430
00:17:34,650 --> 00:17:37,990
!...لا رغبتي، ولا حتى جمالي

431
00:17:37,990 --> 00:17:41,450
...أجل، وجودي بأكمله

432
00:17:42,450 --> 00:17:45,460
هو الأعلى سموًا

433
00:17:46,830 --> 00:17:48,960
يا له من شخص غريب الأطوار

434
00:17:48,960 --> 00:17:50,960
!بلاك

435
00:17:50,960 --> 00:17:55,720
لا تشح بنظرك، فأنا خصمك أيها اللعين

436
00:17:55,720 --> 00:18:00,390
ألا تفهم؟ دورك قد انتهى

437
00:18:00,390 --> 00:18:01,390
ماذا؟

438
00:18:01,390 --> 00:18:05,020
على ممثل الافتتاحية معرفة وقت تركه لخشبة المسرح

439
00:18:07,020 --> 00:18:08,900
يا لك من ساذج

440
00:18:09,310 --> 00:18:10,480
أبي

441
00:18:24,240 --> 00:18:29,540
سأدمرك إلى أشلاء

442
00:18:39,470 --> 00:18:42,800
ماذا فعلت...؟

443
00:18:45,140 --> 00:18:50,270
أخطأتُ بوصفي لك بممثل الافتتاحية

444
00:18:50,810 --> 00:18:57,240
إنّك أقرب للتحمية أو المقبلات الشهية يا فيجيتا

445
00:18:57,240 --> 00:19:00,320
!أيها اللعين

446
00:19:08,790 --> 00:19:10,080
أبي

447
00:19:11,460 --> 00:19:15,300
ازدادت قوتي مجددًا بفضل المقبلات

448
00:19:15,300 --> 00:19:22,140
الآن، سأنتقل إلى الطبق الرئيسي وأرفع من شأن قوتي أكثر

449
00:19:22,760 --> 00:19:24,140
سُحقًا

450
00:19:24,140 --> 00:19:25,430
تراجع

451
00:19:25,430 --> 00:19:26,310
غوكو-سان

452
00:19:31,900 --> 00:19:34,150
تحوّل غوكو-سان إلى سوبر ساياجين بلو مباشرةً؟

453
00:19:34,770 --> 00:19:38,030
هل سيهاجمه بكل قوته من البداية؟

454
00:19:38,030 --> 00:19:40,400
اعتني بفيجيتا يا ترانكس

455
00:19:40,400 --> 00:19:41,280
حاضر

456
00:19:43,990 --> 00:19:49,620
إذن هذا ما عنيته عندما قلت أن الآلام تزيد من قوتك

457
00:19:50,540 --> 00:19:55,590
لقد بلغتُ آفاقًا يستعصى على البشر بلوغها

458
00:19:55,590 --> 00:19:59,380
ألا تودّ تذوق هذه القوّة أيضًا؟

459
00:19:59,380 --> 00:20:02,340
أجل، ربّما أريد

460
00:20:08,140 --> 00:20:09,310
أبي

461
00:20:10,270 --> 00:20:11,100
أبي

462
00:20:17,690 --> 00:20:19,280
يتقاتلان بتكافؤ...؟

463
00:20:19,280 --> 00:20:21,610
...كلّا... أنت مخطئ

464
00:20:29,370 --> 00:20:30,410
...إنّه قوي

465
00:20:41,420 --> 00:20:43,010
كاميهاميها؟

466
00:20:43,930 --> 00:20:45,720
هذا يكفي

467
00:20:48,310 --> 00:20:52,230
لن أسمح بأي تمادٍ آخر

468
00:21:00,360 --> 00:21:01,990
زاماس-ساما؟

469
00:21:02,400 --> 00:21:05,070
...زاماس... إنّه

470
00:21:12,790 --> 00:21:17,330
لم يكن بلاك نفسه زاماس؟

471
00:21:18,290 --> 00:21:25,930
لقد وعدتني بأنني أنا من سيقضي على سون غوكو

472
00:21:35,060 --> 00:21:35,140
Espadas-Fansub

473
00:21:35,140 --> 00:21:37,350
انتقل، انتقل، انتقل
shunshushun, shunshunshu, shunkan

474
00:21:37,520 --> 00:21:37,730
ابسط أصبعك على جبهتك
miken ni ateru yo finger

475
00:21:37,730 --> 00:21:40,070
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

476
00:21:40,070 --> 00:21:42,400
!أكثر فأكثر، شعري، انتصب
dan-da-dan, my hair, stand up!

477
00:21:42,530 --> 00:21:42,610
: مراجعة
b r k a n                              \h

478
00:21:42,610 --> 00:21:45,070
سايان يضجّ قوةً
chikara ga minagiru saiyan

479
00:21:45,200 --> 00:21:48,450
ضياء قلبك يشعُ بالفضاء
kagayaku no sa shining heart

480
00:21:48,620 --> 00:21:49,780
(هذا سيئ)
(yabbee zo!)

481
00:21:49,910 --> 00:21:52,200
انتقل بالزمن وقل مرحبًا للمستقبل
time warp, mirai de kon'nichi wa

482
00:21:52,370 --> 00:21:54,790
لا تحاول التنبؤ بأفعال الآخرين
kimi no kao-iro ate ni shitara

483
00:21:54,910 --> 00:21:57,080
اتبع حدسك فقط
dame-dame, shinjite intuition

484
00:21:57,170 --> 00:21:59,880
واستمر على هذا المنهاج
kakenukete inochi aru kagiri

485
00:21:59,960 --> 00:22:02,380
!دومًا، دومًا، دومًا، دومًا ارقص
zutto, zutto, zutto, zutto, odorun da!

486
00:22:02,550 --> 00:22:03,630
(!مرحى)
(ooh, hey!)

487
00:22:03,710 --> 00:22:04,840
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

488
00:22:04,970 --> 00:22:06,050
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

489
00:22:06,170 --> 00:22:08,720
(!‏لا بأس  ‏لا بأس ‏لا بأس في الرقصّ (كاميهاميها
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka dance (Kamehame-ha!)

490
00:22:08,840 --> 00:22:09,850
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

491
00:22:09,970 --> 00:22:11,220
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

492
00:22:11,350 --> 00:22:13,720
...‏لا بأس، ‏لا بأس، ‏لا بأس، لا بأس، لا بأس
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka

493
00:22:13,810 --> 00:22:18,690
الرقصّ سوف يغمرك بالسعادة
dance-shiteitara egao ni naru no (huhhu~)

494
00:22:18,850 --> 00:22:23,320
الرقصّ يُزهينا بالبسمة والبهجة (لا بأس!) ‏
dance-shite'ru kara egao ni naru no (yoka-yoka)

495
00:22:23,400 --> 00:22:26,070
مهما أشتدت صعوبة الحياة
doge na tsurai koto ga atte mo

496
00:22:26,150 --> 00:22:28,700
!سيختفي غمّك لو ابتسمت
warattottara tanoshikunaru bai!

497
00:22:28,820 --> 00:22:31,410
لذا دعونا نوحّد قوانا
yaken chikara awase

498
00:22:31,530 --> 00:22:34,080
!ونرقص بكلّ طاقتنا
zenryoku de odoran ne!

499
00:22:36,370 --> 00:22:37,620
مرحبًا، هذا أنا غوكو

500
00:22:38,210 --> 00:22:40,040
يا للصدمة

501
00:22:40,040 --> 00:22:43,960
زاماس عدونا وهو حليف بلاك

502
00:22:43,960 --> 00:22:48,130
عليّ التركيز وإلا وقعنا في ورطة

503
00:22:48,130 --> 00:22:49,380
هيا بنا يا ترانكس

504
00:22:50,300 --> 00:22:54,470
ماذا؟ هجماتنا لا تؤثر على زاماس؟

505
00:22:54,470 --> 00:22:54,560
جسد الكامي الخالد
جسد الكامي الخالد
ظهور زاماس
ظهور زاماس

506
00:22:54,560 --> 00:22:57,060
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

507
00:23:00,600 --> 00:23:02,480
لا تفوتوها