1
00:00:00,730 --> 00:00:03,900
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,110 --> 00:00:10,190
i

3
00:00:10,190 --> 00:00:10,320
t

4
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
su

5
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,490 --> 00:00:10,610
to

7
00:00:10,610 --> 00:00:10,690
gi

8
00:00:10,690 --> 00:00:10,820
re

9
00:00:10,820 --> 00:00:10,900
ta

10
00:00:10,900 --> 00:00:11,190
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,190 --> 00:00:11,650
t
i

12
00:00:11,650 --> 00:00:11,990
su
t

13
00:00:11,990 --> 00:00:12,360
ka
su

14
00:00:12,360 --> 00:00:12,610
to
ka

15
00:00:12,610 --> 00:00:13,030
gi
to

16
00:00:13,030 --> 00:00:13,280
re
gi

17
00:00:13,280 --> 00:00:14,110
re
ta

18
00:00:14,110 --> 00:00:14,320
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,320 --> 00:00:14,450
yu

20
00:00:14,450 --> 00:00:14,530
me

21
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
no

22
00:00:14,610 --> 00:00:14,660
yu
ts

23
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
uz

25
00:00:14,820 --> 00:00:14,950
uki

26
00:00:14,950 --> 00:00:15,030
ha

27
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ji

28
00:00:15,110 --> 00:00:15,160
me

29
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
me
yu

30
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
y

31
00:00:15,320 --> 00:00:15,570
ō

32
00:00:15,570 --> 00:00:16,030
no
me

33
00:00:16,030 --> 00:00:16,370
ts
no

34
00:00:16,370 --> 00:00:16,570
uz
ts

35
00:00:16,570 --> 00:00:16,620
uki
uz

36
00:00:16,620 --> 00:00:16,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

37
00:00:16,780 --> 00:00:17,240
ha
uki

38
00:00:17,240 --> 00:00:17,530
ji
ha

39
00:00:17,530 --> 00:00:17,830
me
ji

40
00:00:17,830 --> 00:00:18,120
y
me

41
00:00:18,120 --> 00:00:18,790
y
ō

42
00:00:18,790 --> 00:00:19,950
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,950 --> 00:00:20,080
ho

44
00:00:20,080 --> 00:00:20,160
shi

45
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
o

46
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
ho
tsu

47
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
na

49
00:00:20,450 --> 00:00:20,580
ge

50
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
te

51
00:00:21,620 --> 00:00:21,960
shi
ho

52
00:00:21,960 --> 00:00:22,160
o
shi

53
00:00:22,160 --> 00:00:22,580
tsu
o

54
00:00:22,580 --> 00:00:22,870
na
tsu

55
00:00:22,870 --> 00:00:23,250
ge
na

56
00:00:23,250 --> 00:00:24,370
ge
te

57
00:00:24,370 --> 00:00:24,460
so

58
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
ra

59
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ni

61
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,750 --> 00:00:24,870
bi

63
00:00:24,870 --> 00:00:24,960
ra

64
00:00:24,960 --> 00:00:25,080
ka

65
00:00:25,080 --> 00:00:25,120
ke

66
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ra
so

67
00:00:25,170 --> 00:00:25,250
ba

68
00:00:25,250 --> 00:00:25,460
ii

69
00:00:25,460 --> 00:00:25,790
ni
ra

70
00:00:25,790 --> 00:00:26,130
to
ni

71
00:00:26,130 --> 00:00:26,500
bi
to

72
00:00:26,500 --> 00:00:26,750
ra
bi

73
00:00:26,750 --> 00:00:27,290
ka
ra

74
00:00:27,290 --> 00:00:27,630
ke
ka

75
00:00:27,630 --> 00:00:27,790
ba
ke

76
00:00:27,790 --> 00:00:28,590
ba
ii

77
00:00:28,590 --> 00:00:29,920
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,920 --> 00:00:30,000
a

79
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
ra

80
00:00:30,090 --> 00:00:30,210
ta

81
00:00:30,210 --> 00:00:30,260
a
na

82
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,300 --> 00:00:30,420
st

84
00:00:30,420 --> 00:00:30,460
a

85
00:00:30,460 --> 00:00:30,510
Espadas-Fansub

86
00:00:30,510 --> 00:00:30,590
ge

87
00:00:30,590 --> 00:00:31,090
ra
wa
a

88
00:00:31,090 --> 00:00:31,460
ta
ra

89
00:00:31,460 --> 00:00:31,800
na
ta

90
00:00:31,800 --> 00:00:32,720
st
na

91
00:00:32,720 --> 00:00:32,880
a
st

92
00:00:32,880 --> 00:00:33,090
ge
a

93
00:00:33,090 --> 00:00:33,930
ge
wa

94
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:34,930 --> 00:00:35,010
ka

96
00:00:35,010 --> 00:00:35,130
mi

97
00:00:35,130 --> 00:00:35,220
ni

98
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
ka
ido

99
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,300 --> 00:00:35,430
mu

101
00:00:35,430 --> 00:00:35,510
ba

102
00:00:35,510 --> 00:00:36,300
sho

103
00:00:36,300 --> 00:00:37,010
mi
ka

104
00:00:37,010 --> 00:00:38,220
ni
mi

105
00:00:38,220 --> 00:00:38,850
ido
ni

106
00:00:38,850 --> 00:00:39,430
mu
ido

107
00:00:39,430 --> 00:00:39,850
ba
mu

108
00:00:39,850 --> 00:00:40,100
ba
sho

109
00:00:40,100 --> 00:00:40,180
kyōretsu

110
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
mōretsu

111
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
dynamic!

112
00:00:40,350 --> 00:00:40,390
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
kyōretsu

114
00:00:40,430 --> 00:00:41,180
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,180 --> 00:00:41,720
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,140 --> 00:00:42,230
Let's

118
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Go!

119
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
Go!

120
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Let's
dai

122
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,520 --> 00:00:43,020
panic!

124
00:00:43,020 --> 00:00:43,850
Go!
Let's

125
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Go!
Go!

126
00:00:44,390 --> 00:00:44,560
dai
Go!

127
00:00:44,560 --> 00:00:44,810
panic!
dai

128
00:00:44,810 --> 00:00:44,850
panic!

129
00:00:44,850 --> 00:00:44,940
ma

130
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
ke

131
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,020 --> 00:00:45,100
ru

133
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ma
to

135
00:00:45,230 --> 00:00:45,350
tsu

136
00:00:45,350 --> 00:00:45,440
yo

137
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
ku

138
00:00:45,520 --> 00:00:45,650
na

139
00:00:45,650 --> 00:00:45,730
ru

140
00:00:45,730 --> 00:00:46,060
ke
ma

141
00:00:46,060 --> 00:00:46,400
ru
ke

142
00:00:46,400 --> 00:00:46,980
to
ru

143
00:00:46,980 --> 00:00:47,310
tsu
to

144
00:00:47,310 --> 00:00:47,520
yo
tsu

145
00:00:47,520 --> 00:00:47,940
ku
yo

146
00:00:47,940 --> 00:00:48,270
na
ku

147
00:00:48,270 --> 00:00:49,360
na
ru

148
00:00:49,360 --> 00:00:49,440
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
no

150
00:00:49,520 --> 00:00:49,650
ho

151
00:00:49,650 --> 00:00:49,690
mi
do

152
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,730 --> 00:00:49,860
shi

154
00:00:49,860 --> 00:00:49,940
ra

155
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
zu

156
00:00:50,020 --> 00:00:50,150
ni

157
00:00:50,150 --> 00:00:50,400
wa

158
00:00:50,400 --> 00:00:50,730
no
mi

159
00:00:50,730 --> 00:00:51,360
ho
no

160
00:00:51,360 --> 00:00:51,820
do
ho

161
00:00:51,820 --> 00:00:52,570
shi
do

162
00:00:52,570 --> 00:00:53,030
ra
shi

163
00:00:53,030 --> 00:00:53,780
zu
ra

164
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
ni
zu

165
00:00:54,490 --> 00:00:54,990
ni
wa

166
00:00:54,990 --> 00:00:55,030
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,030 --> 00:00:55,110
kō

168
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kai

169
00:00:55,200 --> 00:00:55,320
to

170
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
kō
ka

171
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,410 --> 00:00:55,530
ge

173
00:00:55,530 --> 00:00:55,610
nk

174
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
ai

175
00:00:55,700 --> 00:00:55,820
to

176
00:00:55,820 --> 00:00:55,910
ka

177
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
nai

178
00:00:55,990 --> 00:00:56,030
kai
kō

179
00:00:56,030 --> 00:00:56,320
mon

180
00:00:56,320 --> 00:00:56,610
to
kai

181
00:00:56,610 --> 00:00:56,780
ka
to

182
00:00:56,780 --> 00:00:56,990
ge
ka

183
00:00:56,990 --> 00:00:57,280
nk
ge

184
00:00:57,280 --> 00:00:57,530
ai
nk

185
00:00:57,530 --> 00:00:57,780
to
ai

186
00:00:57,780 --> 00:00:58,070
ka
to

187
00:00:58,070 --> 00:00:59,200
nai
ka

188
00:00:59,200 --> 00:00:59,990
nai
mon

189
00:00:59,990 --> 00:01:00,080
sōzetsu

190
00:01:00,080 --> 00:01:00,120
chōzetsu

191
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,160 --> 00:01:00,290
dynamic!

193
00:01:00,290 --> 00:01:00,330
sōzetsu

194
00:01:00,330 --> 00:01:00,990
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:00,990 --> 00:01:01,700
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,700 --> 00:01:02,120
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,120 --> 00:01:02,200
Let's

198
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Go!

199
00:01:02,290 --> 00:01:02,330
Yes!

200
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Let's
renda

202
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
kick

204
00:01:03,000 --> 00:01:03,830
Go!
Let's

205
00:01:03,830 --> 00:01:04,250
Yes!
Go!

206
00:01:04,250 --> 00:01:04,580
renda
Yes!

207
00:01:04,580 --> 00:01:04,660
renda
kick

208
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
abi

209
00:01:04,750 --> 00:01:04,870
se

210
00:01:04,870 --> 00:01:04,960
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
abi
mu

212
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
sh

214
00:01:05,160 --> 00:01:05,250
abu

215
00:01:05,250 --> 00:01:05,670
rui

216
00:01:05,670 --> 00:01:06,170
se
abi

217
00:01:06,170 --> 00:01:06,920
te
se

218
00:01:06,920 --> 00:01:07,290
mu
te

219
00:01:07,290 --> 00:01:07,500
sh
mu

220
00:01:07,500 --> 00:01:08,080
abu
sh

221
00:01:08,080 --> 00:01:09,340
abu
rui

222
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,380 --> 00:01:09,460
su

224
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
gee

225
00:01:09,540 --> 00:01:09,670
ko

226
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
su
to

227
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,750 --> 00:01:09,880
ga

229
00:01:09,880 --> 00:01:09,960
ma

230
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
tte

231
00:01:10,040 --> 00:01:10,170
'run

232
00:01:10,170 --> 00:01:10,250
da

233
00:01:10,250 --> 00:01:10,420
ze

234
00:01:10,420 --> 00:01:10,960
gee
su

235
00:01:10,960 --> 00:01:11,250
ko
gee

236
00:01:11,250 --> 00:01:11,710
to
ko

237
00:01:11,710 --> 00:01:12,010
ga
to

238
00:01:12,010 --> 00:01:12,170
ma
ga

239
00:01:12,170 --> 00:01:12,510
tte
ma

240
00:01:12,510 --> 00:01:12,880
'run
tte

241
00:01:12,880 --> 00:01:13,050
da
'run

242
00:01:13,050 --> 00:01:13,460
da
ze

243
00:01:13,460 --> 00:01:14,840
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:28,230 --> 00:01:34,780
ذهب غوكو والبقية إلى المستقبل وواجهوا كايو الكون العاشر؛ زاماس

245
00:01:34,780 --> 00:01:37,660
لم أتوقّع أنّك رفيق بلاك

246
00:01:38,160 --> 00:01:40,910
يمكنك القول إننا أكثر من رفيقين

247
00:01:42,330 --> 00:01:47,000
خاض غوكو وترانكس معركة ضارية ضد زاماس وبلاك

248
00:01:48,500 --> 00:01:49,170
...لكن

249
00:01:51,460 --> 00:01:56,130
هذا الجسد الخالد... إنّه جسد الكامي الحق

250
00:01:58,890 --> 00:01:59,760
!حانت نهايتكم

251
00:01:59,760 --> 00:02:00,800
!أيّها الساياجين

252
00:02:05,770 --> 00:02:10,310
تمكّنا ياجيروبي وماي من إنقاذ غوكو ومن معه

253
00:02:12,190 --> 00:02:15,030
ما هو المصير الذي ينتظر المستقبل؟

254
00:02:15,650 --> 00:02:18,950
وماذا عن زاماس الحاضر؟

255
00:02:19,780 --> 00:02:23,700
أخبرني كلّ ما تعرفه عن كرات التنين الخارقة

256
00:02:24,490 --> 00:02:33,800
زاماس وبلاك
زاماس وبلاك
اللغز وراء ذينك الاثنين
اللغز وراء ذينك الاثنين

257
00:02:34,750 --> 00:02:39,680
كرات الأماني والمدعوة أيضًا بكرات التنين الخارقة

258
00:02:39,680 --> 00:02:45,430
خُلقت بواسطة التنين الإلهي زالما في العام 41 وفقًا للتقويم الإلهي

259
00:02:45,430 --> 00:02:55,730
وهي كروية مثالية والبالغ قطرها 37.196.2204 كلم

260
00:02:55,730 --> 00:03:00,820
وعددها الكلي سبع كرات متفرقة بين الكون السادس والسابع

261
00:03:02,700 --> 00:03:05,370
ضمن هذه الكرات الصفراء

262
00:03:05,370 --> 00:03:08,790
...هناك من واحد إلى سبعة من علامات نجم البحر الأحمر

263
00:03:13,330 --> 00:03:18,880
إنني كايو، لذا باستطاعتي محوك على الفور لو أردتُ ذلك

264
00:03:19,340 --> 00:03:24,640
لكنني كنتُ أخبرك بكلّ شيء عن كرات التنين الخارقة

265
00:03:24,640 --> 00:03:27,100
ما أريد معرفته هو طريقة استعمالها

266
00:03:27,100 --> 00:03:29,480
طريقة استعمالها؟

267
00:03:30,180 --> 00:03:31,770
...في تلك الحالة

268
00:03:32,730 --> 00:03:40,150
اجمع جميع الكرات السبعة المنتشرة بين الكون السادس والسابع

269
00:03:40,150 --> 00:03:43,740
وقل هذه الكلمات بلغة الكامي

270
00:03:43,740 --> 00:03:48,790
اظهر أيّها التنين الإلهي، ولبي أمنيتي، بازلاء جميلة

271
00:03:48,790 --> 00:03:51,080
بازلاء جميلة؟

272
00:03:51,620 --> 00:03:53,290
أجل، بازلاء جميلة

273
00:03:54,830 --> 00:03:56,040
...وبعدها

274
00:03:58,000 --> 00:04:04,590
سيظهر التنين الإلهي ويحقق أمنية واحدة مهما كانت

275
00:04:04,590 --> 00:04:08,260
وبعدئذٍ ستنتشر الكرات من جديد بين الكونين

276
00:04:08,260 --> 00:04:14,900
وتنتظر لحين يجمعها شخصٌ يملك حلمًا عصيًا

277
00:04:14,900 --> 00:04:18,520
أين هي كرات التنين الخارقة الآن؟

278
00:04:18,520 --> 00:04:20,030
هذا يكفي من الأسئلة

279
00:04:21,690 --> 00:04:24,030
كفاك عبثًا

280
00:04:24,030 --> 00:04:29,740
لا يمكنك استخدامها الآن، إذ تمّ استعمالها مؤخرًا

281
00:04:29,740 --> 00:04:34,000
إنها حاليًا تخلو من الضوء ولن تعمل

282
00:04:34,000 --> 00:04:36,750
ومتى ستعمل؟

283
00:04:37,250 --> 00:04:39,630
عمر صرصور كامل

284
00:04:40,920 --> 00:04:42,590
ما يُقارب السنة

285
00:04:42,590 --> 00:04:44,970
سنة كاملة؟

286
00:04:45,930 --> 00:04:47,220
عليك أن تنتظر

287
00:04:48,600 --> 00:04:49,760
بصبر

288
00:04:51,390 --> 00:04:53,850
أخبرني عن مكان كلّ واحدة

289
00:04:54,440 --> 00:04:55,390
ماذا؟

290
00:04:55,390 --> 00:04:59,940
وشيءٌ إضافي، أريدك أن تخبرني عن المدعو سون غوكو

291
00:05:01,690 --> 00:05:03,030
...سون غوكو

292
00:05:16,580 --> 00:05:17,250
ترانكس

293
00:05:17,710 --> 00:05:18,460
أمي

294
00:05:21,550 --> 00:05:22,800
هل عُدنا؟

295
00:05:23,510 --> 00:05:24,470
حسنًا

296
00:05:27,390 --> 00:05:28,720
دعونا نجرب مرة أخرى

297
00:05:30,930 --> 00:05:32,470
!أيّها الأحمق

298
00:05:33,600 --> 00:05:36,190
جميعكم حمقى

299
00:05:36,190 --> 00:05:39,360
لا بدّ أنك أحمق لتذهب للقتال ناسيًا السينزو

300
00:05:39,940 --> 00:05:41,110
أمي

301
00:05:41,900 --> 00:05:43,400
أعتذر

302
00:05:43,400 --> 00:05:44,820
أين وضعتها إذن؟

303
00:05:44,820 --> 00:05:48,200
تسألني أين وضعتها أنت؟

304
00:05:48,200 --> 00:05:49,570
كانت في الحمام

305
00:05:49,570 --> 00:05:54,370
أذكر أنني ذهبتُ إلى الحمام قبل المغادرة

306
00:05:54,370 --> 00:05:56,330
كم أنت شخصٌ عجيب

307
00:05:56,330 --> 00:05:57,920
أعتذر، كان حادثًا عرضيًا

308
00:05:57,920 --> 00:06:00,670
وهل هذا يحسّن من الأمر؟

309
00:06:02,380 --> 00:06:06,380
لم يستطع ثلاثتكم من هزيمة بلاك؟

310
00:06:06,380 --> 00:06:07,840
لم يكن بلاك بمفرده

311
00:06:09,090 --> 00:06:11,300
أكان هنالك المزيد من الأعداء؟

312
00:06:12,850 --> 00:06:13,510
حقًا؟

313
00:06:14,430 --> 00:06:17,140
كان زاماس هناك، إنّه عدونا أيضًا

314
00:06:17,140 --> 00:06:23,900
مهلًا، أليس زاماس هو الكايوشين المستجد من الكون العاشر
الذي يحوز نفس طاقة بلاك؟

315
00:06:23,900 --> 00:06:29,200
أجل، ظننته كايو-ساما صالحًا لكن اتضح أنّه عدوٌ خطير

316
00:06:29,610 --> 00:06:33,740
...كانا شخصان مختلفان بالرغم من تشابه الطاقة

317
00:06:34,040 --> 00:06:35,580
كان خالدًا أيضًا

318
00:06:37,160 --> 00:06:38,410
خالد؟

319
00:06:38,960 --> 00:06:41,880
وكيف هذا؟ هل لأنّه كامي؟

320
00:06:41,880 --> 00:06:44,670
حتى مقام الكامي لا يمنح الخلودية

321
00:06:44,670 --> 00:06:50,260
بلاك اللعين ذاك تحول إلى سوبر ساياجين في غاية القوة

322
00:06:50,260 --> 00:06:52,510
سوبر ساياجين؟

323
00:06:52,510 --> 00:06:53,600
كيف بدا؟

324
00:06:53,600 --> 00:06:55,890
...سوبر ساياجين

325
00:06:57,810 --> 00:06:58,940
ماذا كان؟

326
00:06:58,940 --> 00:07:00,140
روز

327
00:07:00,140 --> 00:07:01,900
أجل، إنه روز

328
00:07:01,900 --> 00:07:03,440
روز؟

329
00:07:03,440 --> 00:07:06,230
سوبر ساياجين روز؟

330
00:07:06,230 --> 00:07:08,860
ذوق بلاك سيئ بانتقاء الاسماء

331
00:07:08,860 --> 00:07:10,150
يا إلهي

332
00:07:11,490 --> 00:07:13,820
حسنًا، لنحاول مجددًا

333
00:07:13,820 --> 00:07:16,580
أخبرتكم أن تنتظروا

334
00:07:16,580 --> 00:07:20,500
صحيح، كيف تنوي مقاتلة شخص لا يتلقى أي ضرر؟

335
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
سأجد حلًا ما

336
00:07:22,500 --> 00:07:24,790
غبي، ماذا تقصد بقولك ستجد حلًا؟

337
00:07:25,540 --> 00:07:27,420
يمكننا أن نصبح خالدين أيضًا

338
00:07:27,420 --> 00:07:29,630
نصبح خالدين؟

339
00:07:29,630 --> 00:07:31,340
هل هذا ممكن؟

340
00:07:31,880 --> 00:07:33,140
أجل

341
00:07:33,140 --> 00:07:35,720
سنتناول أكبر قدر ممكن من السينزو

342
00:07:40,060 --> 00:07:42,940
وأين سنجد هذا الكم من السينزو؟

343
00:07:42,940 --> 00:07:46,900
صحيح، أنت تفكّر بالاعتماد عليها بعد أن نسيتها في الحمام؟

344
00:07:46,900 --> 00:07:49,320
لن أنساها هذه المرة

345
00:07:49,320 --> 00:07:51,450
ليس هذا المغزى

346
00:07:56,580 --> 00:08:00,200
ثمّة شيءٌ أودّ أن أخبركِ به

347
00:08:00,200 --> 00:08:01,660
اذهبي

348
00:08:02,540 --> 00:08:03,370
ما هو؟

349
00:08:10,050 --> 00:08:12,880
أنتِ حية في المستقبل

350
00:08:13,590 --> 00:08:14,590
حقًا؟

351
00:08:15,510 --> 00:08:16,930
هذا مطمئن

352
00:08:19,970 --> 00:08:21,980
إذن ماذا حصل؟

353
00:08:21,980 --> 00:08:23,390
أنا آسف

354
00:08:24,810 --> 00:08:27,940
لم أستطع إحضارك معنا

355
00:08:27,940 --> 00:08:29,150
...أنت تقصد

356
00:08:29,150 --> 00:08:31,190
لا تقلقي يا ماي-تشان

357
00:08:31,190 --> 00:08:33,950
ماي-تشان المستقبلية لن تُهزم بسهولة

358
00:08:33,950 --> 00:08:37,450
هذا صحيح، شخصكِ المستقبلي قوي للغاية

359
00:08:37,450 --> 00:08:39,040
...لكنك لم تلتقها

360
00:08:39,990 --> 00:08:43,960
أجل، أنا واثق أن ماي ستكون بانتظاري

361
00:08:43,960 --> 00:08:49,670
ساعدتنا في العودة إلى هنا، لذا علي أن أهزمهما من أجلها أيضًا

362
00:08:52,260 --> 00:08:55,840
لكن أليس عدوك خالد؟

363
00:08:55,840 --> 00:08:56,930
ماذا ستفعل؟

364
00:09:00,140 --> 00:09:01,770
مساء الخير

365
00:09:02,730 --> 00:09:06,810
ويس-سان، بيروس-ساما، وكذلك الكايوشين-ساما

366
00:09:06,810 --> 00:09:08,020
اسمحوا لنا

367
00:09:08,610 --> 00:09:10,650
هل غوكو-سان موجود؟

368
00:09:10,650 --> 00:09:14,990
هناك شيءٌ أصر الكايوشين على إخباره به

369
00:09:15,740 --> 00:09:16,990
آسف على المقاطعة

370
00:09:21,700 --> 00:09:22,410
...هذا

371
00:09:29,000 --> 00:09:31,170
مرحبًا، ماذا تود أن تخبرني؟

372
00:09:32,590 --> 00:09:37,470
إنه أمرٌ لا يبشر بخير دام الكايوشين تكبد عناء المجيء بنفسه

373
00:09:39,050 --> 00:09:43,140
في حقيقة الأمر، وردني اتصالٌ من عرّاف يُدعى زونو

374
00:09:44,890 --> 00:09:47,190
زونو-سان؟ كيف حاله؟

375
00:09:47,190 --> 00:09:50,480
إنّه بخير

376
00:09:50,480 --> 00:09:57,910
أخبرني أنّ أحدهم جاؤه من بعيد ليسأل عن كرات التنين الخارقة وسون غوكو

377
00:09:57,910 --> 00:10:00,490
عني؟ من كان؟

378
00:10:01,830 --> 00:10:03,580
زاماس

379
00:10:03,580 --> 00:10:04,660
زاماس؟

380
00:10:05,660 --> 00:10:08,000
لمَ تراه يسأل عن كرات التنين الخارقة؟

381
00:10:08,000 --> 00:10:10,880
إذن دعنا نخبرك شيئًا بمناسبة هذا

382
00:10:10,880 --> 00:10:13,500
وما هو؟

383
00:10:17,050 --> 00:10:19,090
عجبًا، فرغ؟

384
00:10:20,300 --> 00:10:22,600
أحضر المزيد من الشاي يا زاماس

385
00:10:25,390 --> 00:10:26,890
زاماس

386
00:10:28,480 --> 00:10:29,770
زاماس

387
00:10:30,900 --> 00:10:32,440
؟أين ذهب

388
00:10:32,820 --> 00:10:34,320
زاماس عدو؟

389
00:10:34,320 --> 00:10:35,990
وزاماس خالد؟

390
00:10:35,990 --> 00:10:38,610
سوبر ساياجين روز؟

391
00:10:39,110 --> 00:10:41,820
يبدو هذا الاسم فاتحًا للشهية

392
00:10:44,030 --> 00:10:48,250
لهذا السبب نودّ مساعدتكم، أخبرونا كيف نهزم كامي

393
00:10:48,250 --> 00:10:52,130
عجبًا، كيف لك أن تطلبي أمرًا كهذا منّا؟

394
00:10:52,710 --> 00:10:55,250
أيُعقل أنّكم تريدون افتعال قتالٍ معي؟

395
00:10:55,250 --> 00:10:57,510
هذه حالة طارئة

396
00:10:59,760 --> 00:11:01,970
لكنني ما زلتُ لا أفهم

397
00:11:03,550 --> 00:11:06,810
كيف لزاماس وبلاك أن يكونا مختلفين

398
00:11:08,680 --> 00:11:11,270
لمَ طاقتهما متشابهة إلى حدٍّ كبير؟

399
00:11:12,860 --> 00:11:15,520
أيمكن أن تكون محض مصادفة؟

400
00:11:15,520 --> 00:11:18,990
فهمتُ، إذن هذا ما حصل

401
00:11:18,990 --> 00:11:23,320
قصة زونو-ساما وقصة مجموعة غوكو-سان عن المستقبل

402
00:11:23,950 --> 00:11:26,620
نستخلص منهما أمرًا مثيرًا

403
00:11:27,750 --> 00:11:29,500
هل اكتشفت شيئًا ما؟

404
00:11:29,500 --> 00:11:31,080
ماذا؟ ماذا؟ ما هو؟

405
00:11:31,080 --> 00:11:34,170
أخبرهم بالأمر يا ويس

406
00:11:34,540 --> 00:11:35,170
حسنًا

407
00:11:35,790 --> 00:11:40,170
اكتشفتُ شيئًا بعد كلّ هذه الأحداث

408
00:11:40,170 --> 00:11:45,050
أولًا، لا بدَّ من الإشارة لعبقرية ذاك الكايو

409
00:11:45,050 --> 00:11:50,430
حيث بعدما خسر زاماس أمام غوكو-سان
أثاره الاهتمام بما فيه الكفاية ليسأل زونو-سان عنه

410
00:11:50,430 --> 00:11:54,730
مما يعني أن زاماس في رحلة بحث عن القوّة

411
00:11:54,730 --> 00:12:01,280
بعبارة أخرى، زاماس يودّ القوّة لتحقيق مأربه في بسط العدالة

412
00:12:01,280 --> 00:12:03,320
ألا توافقوني؟

413
00:12:04,370 --> 00:12:11,370
لذا راودت زاماس فكرة الحصول على شريك عظيم القوّة

414
00:12:12,120 --> 00:12:13,210
لقد فهمت

415
00:12:13,210 --> 00:12:13,960
ماذا؟

416
00:12:16,460 --> 00:12:18,170
كرات التنين الخارقة

417
00:12:18,170 --> 00:12:19,960
أجل، هذا صحيح

418
00:12:20,760 --> 00:12:23,930
كرات التنين الخارقة هي المطلوبة

419
00:12:26,010 --> 00:12:29,890
من النادر رؤيتك تستخدم عقلك ولو لمرة في غير القتال

420
00:12:29,890 --> 00:12:36,060
أجل، هذا يعني أن زاماس طلب من كرات التنين الخارقة تحقيق أمنيته

421
00:12:37,060 --> 00:12:39,150
ألا وهي خلق بلاك

422
00:12:50,410 --> 00:12:52,080
خلق بلاك

423
00:12:56,000 --> 00:12:57,170
ماذا...؟

424
00:12:58,130 --> 00:12:58,500
ماذا؟

425
00:13:00,000 --> 00:13:01,090
هل أسأتُ الفهم؟

426
00:13:02,340 --> 00:13:05,510
كلّا، أعتقدُ أنّك محق يا غوكو-سان

427
00:13:08,600 --> 00:13:09,890
مرحى

428
00:13:09,890 --> 00:13:12,890
بإمكاني الاستنتاج بشكل صحيح

429
00:13:12,890 --> 00:13:15,520
رباه، هذا ليس وقت الفرح

430
00:13:15,520 --> 00:13:18,310
هناك شخصٌ بقوتك يعيث خرابًا

431
00:13:18,810 --> 00:13:21,530
هذا مجرد افتراض

432
00:13:22,150 --> 00:13:30,830
لكن مُحتمل أن يكون غوكو بلاك نسخةً من سون غوكو
خُلقت بواسطة كرات التنين الخارقة

433
00:13:31,370 --> 00:13:35,870
هب لي خادمًا بجسد سون غوكو

434
00:13:37,710 --> 00:13:39,920
هذا هو الاستنتاج البديهي

435
00:13:39,920 --> 00:13:42,300
بلاك هو نسخة من كاكاروتو؟

436
00:13:42,800 --> 00:13:45,550
لكن لمَ عساه يخلق نسخةً من غوكو-سان؟

437
00:13:45,550 --> 00:13:52,140
ربّما هذا عائد لاهتمامه بغوكو-سان بعد قتالهما الأخير

438
00:13:52,140 --> 00:13:55,310
أكان من الضروري أن تخوض ذلك القتال؟

439
00:13:55,310 --> 00:13:58,480
حسنًا، أنتِ تعرفين طبعي

440
00:13:58,480 --> 00:14:06,530
بعد ذلك انتظر زاماس عامًا كاملًا حتّى تنشط كرات التنين الخارقة

441
00:14:11,200 --> 00:14:12,830
!بازلاء جميلة

442
00:14:17,080 --> 00:14:20,210
امنحني جسدًا خالدًا

443
00:14:30,340 --> 00:14:31,720
هذا عظيم

444
00:14:34,430 --> 00:14:40,730
سنتمكن من إبادة البشر بجسدي الخالد وبمساعدة قوّة سون غوكو

445
00:14:41,980 --> 00:14:45,570
العدالة ستأخذ مجراها الآن

446
00:14:45,570 --> 00:14:51,950
ربّما هذا يُفسّر هجوم زاماس وبلاك على العالم المستقبلي

447
00:14:54,490 --> 00:14:57,870
إنّه صبور بما فيه الكفاية لينتظر عامًا كاملًا

448
00:14:57,870 --> 00:15:01,460
انتظار عام كامل ليس بالأمر الجلل

449
00:15:01,460 --> 00:15:07,170
ذلك لأن كرات التنين الخارقة ربّما تكون في أي حيز من الكونين

450
00:15:07,170 --> 00:15:10,380
لا بدّ أن زاماس صبورٌ للغاية

451
00:15:10,380 --> 00:15:12,390
كلّا، غير صحيح

452
00:15:13,930 --> 00:15:16,560
صحيح، خاتم الزمن

453
00:15:17,180 --> 00:15:20,440
إنّه غير مجبر على الانتظار باستخدامه

454
00:15:21,150 --> 00:15:24,980
أجل، محتمل أنّه قفز سنة نحو المستقبل

455
00:15:24,980 --> 00:15:27,990
لكن لمَ يملك بلاك واحدًا؟

456
00:15:28,740 --> 00:15:31,320
أسأليه بنفسك

457
00:15:32,320 --> 00:15:36,290
هل اقترضه؟ بإمكان بلاك طلب واحدًا من زاماس

458
00:15:37,490 --> 00:15:41,620
اسمعوا، الكايوشين وحدهم المخوّلين باستعمال خاتم الزمن

459
00:15:41,620 --> 00:15:44,790
المسألة ليست مسألة إقراض

460
00:15:44,790 --> 00:15:50,010
أضف أن زاماس الحاضر ما يزال مجرد كايوشين مستجد

461
00:15:51,760 --> 00:15:54,340
من أين حصلا على خواتم الزمن؟

462
00:15:54,930 --> 00:16:00,930
لا شك أن شيئًا خطرًا حدث بين زاماس وكايوشين الكون العاشر

463
00:16:01,480 --> 00:16:03,270
ألا توافقوني؟

464
00:16:04,560 --> 00:16:05,400
مثل ماذا؟

465
00:16:05,400 --> 00:16:07,520
شيءٌ فظيع

466
00:16:07,520 --> 00:16:08,690
...أيعقل

467
00:16:09,490 --> 00:16:15,320
حياة غواس-ساما كايوشين الكون العاشر في خطر

468
00:16:15,320 --> 00:16:18,200
لمَ ذلك العجوز في خطر؟

469
00:16:18,700 --> 00:16:22,120
ماذا حصل لذكائك الخارق منذ قليل؟

470
00:16:23,960 --> 00:16:25,080
ألا تفهم؟

471
00:16:26,420 --> 00:16:31,420
زاماس قد قتل غواس-سان واستولى على خاتم الزمن

472
00:16:31,420 --> 00:16:35,140
وعندها أصبح كايوشين مؤهل ويفعل ما يريده

473
00:16:35,140 --> 00:16:36,720
هل فهمت؟

474
00:16:37,760 --> 00:16:39,060
...إذن

475
00:16:39,810 --> 00:16:43,640
هذا يعني أن زاماس انقلب لشخصٍ شرير

476
00:16:43,640 --> 00:16:44,980
لكنه كان لطيفًا

477
00:16:45,520 --> 00:16:50,280
...إن صح هذا، فإنّ زاماس يطبق عدالته على المستقبل

478
00:16:50,280 --> 00:16:53,650
ما من وجود لشخص صالح يودّ تطبيق هكذا عدالة

479
00:16:54,740 --> 00:16:55,240
حسنًا

480
00:16:57,820 --> 00:17:00,490
سأذهب لرؤية زاماس مجددًا وأتأكد بنفسي

481
00:17:01,620 --> 00:17:06,000
لا تزال الطاقة التي شعرنا بها من بلاك تشكّل لغزًا غامضًا

482
00:17:06,540 --> 00:17:09,710
إن كان بلاك نسخة من غوكو-سان

483
00:17:09,710 --> 00:17:12,670
إذن لماذا طاقته متماثلة مع زاماس؟

484
00:17:12,670 --> 00:17:15,590
أظن أن هذا اللغز سيكتشف بمرور الوقت

485
00:17:15,590 --> 00:17:18,850
لكن في الوقت الحالي، أنا قلق على حياة غواس-ساما

486
00:17:20,600 --> 00:17:22,560
سأصطحبكم

487
00:17:22,560 --> 00:17:30,400
لكن أرجو منكم أن تتصرفوا بحكمة، فلم يرتكب زاماس الحاضر أي ذنب بعد

488
00:17:32,150 --> 00:17:34,490
لا تقلق يا ترانكس

489
00:17:36,320 --> 00:17:37,410
ألن تذهب؟

490
00:17:37,410 --> 00:17:40,120
لستُ مهتمًا بزاماس الحاضر

491
00:17:40,120 --> 00:17:44,120
إنّه غير جدير بصب اهتمامي عليه في الوقت الرّاهن

492
00:17:49,670 --> 00:17:50,250
!أسرع

493
00:17:54,170 --> 00:17:55,420
اركب

494
00:17:55,880 --> 00:17:59,140
كلّا، لن أمسك بمؤخرة امرأة

495
00:17:59,140 --> 00:18:01,680
سيعثرون علينا، بحقك

496
00:18:10,310 --> 00:18:10,770
!...بجديّة

497
00:18:17,570 --> 00:18:19,030
ماي

498
00:18:19,030 --> 00:18:19,950
ماكي، هارو

499
00:18:19,950 --> 00:18:21,950
كيف ترانكس؟

500
00:18:21,950 --> 00:18:23,790
كيف حال أخي ترانكس؟

501
00:18:23,790 --> 00:18:27,460
لا تقلقا، إنّه على ما يُرام ويبذل جهده

502
00:18:28,920 --> 00:18:29,630
ماي-سان

503
00:18:31,000 --> 00:18:34,090
إن لم يستطع غوكو-سان وفيجيتا-سان من ردعه

504
00:18:34,090 --> 00:18:36,920
فهل نحن في عداد الموتى؟

505
00:18:36,920 --> 00:18:38,840
هذا مستحيل

506
00:18:38,840 --> 00:18:41,390
إنّه وقت التراجعات الاستراتيجية

507
00:18:41,800 --> 00:18:44,100
العدو في غاية القوّة

508
00:18:44,100 --> 00:18:46,730
والآن أصبح هناك اثنان منهما

509
00:18:46,730 --> 00:18:49,190
لا نرى أملًا للنصر

510
00:18:50,690 --> 00:18:53,820
هل سيعود ترانكس والبقية حقًا؟

511
00:18:54,980 --> 00:18:56,230
سيعودون حتمًا

512
00:18:56,230 --> 00:18:58,820
الجميع يشعر بالخوف

513
00:18:58,820 --> 00:19:03,490
...أصبحوا يشاهدون رفاقهم يقتلون على مرمى نظرهم، وقد فقدوا الأمل

514
00:19:03,490 --> 00:19:04,950
علينا ألّا نستسلم

515
00:19:05,790 --> 00:19:09,410
لا زال هنالك الكثير من الناجين في أنحاء الأرض يناضلون للبقاء

516
00:19:09,410 --> 00:19:11,290
الحياة في الوحدة

517
00:19:11,750 --> 00:19:16,920
علينا أن نؤمن بترانكس وننتظره، علينا البقاء على قيد الحياة

518
00:19:20,220 --> 00:19:23,220
أنا جائع الآن

519
00:19:26,600 --> 00:19:27,310
مرحبًا

520
00:19:27,970 --> 00:19:29,180
مرحبًا بكم

521
00:19:29,180 --> 00:19:31,690
ما الذي أحضركم؟ هل حصل مكروهًا؟

522
00:19:31,690 --> 00:19:34,440
بادئ ذي بدء، أنا أعرب عن سعادتي لأنّك بخير

523
00:19:35,110 --> 00:19:36,860
ماذا تعني بذلك؟

524
00:19:36,860 --> 00:19:38,900
هل زاماس هنا؟

525
00:19:38,900 --> 00:19:40,780
نودّ أن نراه حالًا

526
00:19:41,200 --> 00:19:42,660
...بشأن هذا

527
00:19:42,660 --> 00:19:46,120
أعذرني، فزاماس غائب منذ الصباح

528
00:19:46,120 --> 00:19:47,580
غائب؟

529
00:19:47,580 --> 00:19:48,660
أين هو؟

530
00:19:48,660 --> 00:19:53,080
بصراحة... لا أعرف

531
00:19:53,080 --> 00:19:54,630
هل فعل زاماس شيئًا ما؟

532
00:19:55,090 --> 00:19:57,420
زاماس يفتعل المشاكل في المستقبل

533
00:19:59,130 --> 00:20:03,010
لمَ فعلت هذا يا بيروس-ساما؟

534
00:20:03,010 --> 00:20:05,220
ابقِ فمك مغلقًا

535
00:20:06,260 --> 00:20:09,680
هل هنالك ما يُثير قلقك بشأن زاماس؟

536
00:20:09,680 --> 00:20:12,640
ماذا تعني؟

537
00:20:12,640 --> 00:20:15,150
العدالة مثلًا

538
00:20:16,150 --> 00:20:17,520
العدالة؟

539
00:20:18,690 --> 00:20:22,780
لم تعد الشكوك تساوره حول هذا الموضوع

540
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
شكوكه؟

541
00:20:24,660 --> 00:20:27,740
يتعلّم زاماس واجبات وقوانين الكامي

542
00:20:27,740 --> 00:20:32,580
من أجل أن يُصبح كايوشين على الكون العاشر ويتولّى زمام الأمور في الوقت المناسب

543
00:20:33,460 --> 00:20:38,800
ما البشرية؟ ما الحكمة؟ ما الكامي؟

544
00:20:38,800 --> 00:20:45,390
بينما كنّا نشاهد عصور الازدهار والانتكاسات لكل كوكب
كان يطرح العديد من الأسئلة وكُنت أجيب عليها مرةً تلو الأخرى

545
00:20:45,390 --> 00:20:50,220
وهذه الأجوبة أحادتهُ عن الشكوك؟

546
00:20:50,220 --> 00:20:54,900
أجل، أصبح ذهنه صافيًا الآن

547
00:20:54,900 --> 00:20:58,940
فلقد صارع شكوكه لزمن طويل

548
00:20:58,940 --> 00:21:02,900
شكوكه حيال حكم الكامي، وتنازع الخير والشر، وحسّه بالعدالة

549
00:21:03,820 --> 00:21:09,330
لكنه نال الحكمة أخيرًا التي تؤهله ليخدم بصفة الكايوشين

550
00:21:18,750 --> 00:21:19,670
زاماس

551
00:21:29,350 --> 00:21:33,140
أحضرتُ الشاي يا غواس-ساما

552
00:21:35,060 --> 00:21:35,140
Espadas-Fansub

553
00:21:35,140 --> 00:21:37,350
انتقل، انتقل، انتقل
shunshushun, shunshunshu, shunkan

554
00:21:37,520 --> 00:21:37,730
ابسط أصبعك على جبهتك
miken ni ateru yo finger

555
00:21:37,730 --> 00:21:40,070
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

556
00:21:40,070 --> 00:21:42,400
!أكثر فأكثر، شعري، انتصب
dan-da-dan, my hair, stand up!

557
00:21:42,530 --> 00:21:42,610
: مراجعة
b r k a n                              \h

558
00:21:42,610 --> 00:21:45,070
سايان يضجّ قوةً
chikara ga minagiru saiyan

559
00:21:45,200 --> 00:21:48,450
ضياء قلبك يشعُ بالفضاء
kagayaku no sa shining heart

560
00:21:48,620 --> 00:21:49,780
(هذا سيئ)
(yabbee zo!)

561
00:21:49,910 --> 00:21:52,200
انتقل بالزمن وقل مرحبًا للمستقبل
time warp, mirai de kon'nichi wa

562
00:21:52,370 --> 00:21:54,790
لا تحاول التنبؤ بأفعال الآخرين
kimi no kao-iro ate ni shitara

563
00:21:54,910 --> 00:21:57,080
اتبع حدسك فقط
dame-dame, shinjite intuition

564
00:21:57,170 --> 00:21:59,880
واستمر على هذا المنهاج
kakenukete inochi aru kagiri

565
00:21:59,960 --> 00:22:02,380
!دومًا، دومًا، دومًا، دومًا ارقص
zutto, zutto, zutto, zutto, odorun da!

566
00:22:02,550 --> 00:22:03,630
(!مرحى)
(ooh, hey!)

567
00:22:03,710 --> 00:22:04,840
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

568
00:22:04,970 --> 00:22:06,050
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

569
00:22:06,170 --> 00:22:08,720
(!‏لا بأس  ‏لا بأس ‏لا بأس في الرقصّ (كاميهاميها
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka dance (Kamehame-ha!)

570
00:22:08,840 --> 00:22:09,850
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

571
00:22:09,970 --> 00:22:11,220
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

572
00:22:11,350 --> 00:22:13,720
...‏لا بأس، ‏لا بأس، ‏لا بأس، لا بأس، لا بأس
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka

573
00:22:13,810 --> 00:22:18,690
الرقصّ سوف يغمرك بالسعادة
dance-shiteitara egao ni naru no (huhhu~)

574
00:22:18,850 --> 00:22:23,320
الرقصّ يُزهينا بالبسمة والبهجة (لا بأس!) ‏
dance-shite'ru kara egao ni naru no (yoka-yoka)

575
00:22:23,400 --> 00:22:26,070
مهما أشتدت صعوبة الحياة
doge na tsurai koto ga atte mo

576
00:22:26,150 --> 00:22:28,700
!سيختفي غمّك لو ابتسمت
warattottara tanoshikunaru bai!

577
00:22:28,820 --> 00:22:31,410
لذا دعونا نوحّد قوانا
yaken chikara awase

578
00:22:31,530 --> 00:22:34,080
!ونرقص بكلّ طاقتنا
zenryoku de odoran ne!

579
00:22:36,750 --> 00:22:38,290
مرحبًا، هذا أنا غوكو

580
00:22:38,290 --> 00:22:41,670
هل ينوي زاماس قتل غواس-ساما حقًا؟

581
00:22:41,670 --> 00:22:44,880
لا يجدر بنا الوقوف جانبًا والمشاهدة

582
00:22:44,880 --> 00:22:46,880
علينا التدخل وردعه

583
00:22:47,630 --> 00:22:49,380
نحتاج إثبات؟

584
00:22:49,380 --> 00:22:52,180
لكن سيفوت الأوان لو مات يا بيروس-ساما

585
00:22:52,470 --> 00:22:55,180
ما الذي تخططون إليه؟

586
00:22:55,180 --> 00:22:55,310
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

587
00:22:55,310 --> 00:23:01,230
حماية الكايوشين غواس
!محو زاماس

588
00:23:01,230 --> 00:23:02,900
لا تفوتوها