1
00:00:00,730 --> 00:00:03,900
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,110 --> 00:00:10,190
i

3
00:00:10,190 --> 00:00:10,320
t

4
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
su

5
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,490 --> 00:00:10,610
to

7
00:00:10,610 --> 00:00:10,690
gi

8
00:00:10,690 --> 00:00:10,820
re

9
00:00:10,820 --> 00:00:10,900
ta

10
00:00:10,900 --> 00:00:11,190
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,190 --> 00:00:11,650
t
i

12
00:00:11,650 --> 00:00:11,990
su
t

13
00:00:11,990 --> 00:00:12,360
ka
su

14
00:00:12,360 --> 00:00:12,610
to
ka

15
00:00:12,610 --> 00:00:13,030
gi
to

16
00:00:13,030 --> 00:00:13,280
re
gi

17
00:00:13,280 --> 00:00:14,110
re
ta

18
00:00:14,110 --> 00:00:14,320
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,320 --> 00:00:14,450
yu

20
00:00:14,450 --> 00:00:14,530
me

21
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
no

22
00:00:14,610 --> 00:00:14,660
yu
ts

23
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
uz

25
00:00:14,820 --> 00:00:14,950
uki

26
00:00:14,950 --> 00:00:15,030
ha

27
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ji

28
00:00:15,110 --> 00:00:15,160
me

29
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
me
yu

30
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
y

31
00:00:15,320 --> 00:00:15,570
ō

32
00:00:15,570 --> 00:00:16,030
no
me

33
00:00:16,030 --> 00:00:16,370
ts
no

34
00:00:16,370 --> 00:00:16,570
uz
ts

35
00:00:16,570 --> 00:00:16,620
uki
uz

36
00:00:16,620 --> 00:00:16,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

37
00:00:16,780 --> 00:00:17,240
ha
uki

38
00:00:17,240 --> 00:00:17,530
ji
ha

39
00:00:17,530 --> 00:00:17,830
me
ji

40
00:00:17,830 --> 00:00:18,120
y
me

41
00:00:18,120 --> 00:00:18,790
y
ō

42
00:00:18,790 --> 00:00:19,950
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,950 --> 00:00:20,080
ho

44
00:00:20,080 --> 00:00:20,160
shi

45
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
o

46
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
ho
tsu

47
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
na

49
00:00:20,450 --> 00:00:20,580
ge

50
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
te

51
00:00:21,620 --> 00:00:21,960
shi
ho

52
00:00:21,960 --> 00:00:22,160
o
shi

53
00:00:22,160 --> 00:00:22,580
tsu
o

54
00:00:22,580 --> 00:00:22,870
na
tsu

55
00:00:22,870 --> 00:00:23,250
ge
na

56
00:00:23,250 --> 00:00:24,370
ge
te

57
00:00:24,370 --> 00:00:24,460
so

58
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
ra

59
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ni

61
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,750 --> 00:00:24,870
bi

63
00:00:24,870 --> 00:00:24,960
ra

64
00:00:24,960 --> 00:00:25,080
ka

65
00:00:25,080 --> 00:00:25,120
ke

66
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ra
so

67
00:00:25,170 --> 00:00:25,250
ba

68
00:00:25,250 --> 00:00:25,460
ii

69
00:00:25,460 --> 00:00:25,790
ni
ra

70
00:00:25,790 --> 00:00:26,130
to
ni

71
00:00:26,130 --> 00:00:26,500
bi
to

72
00:00:26,500 --> 00:00:26,750
ra
bi

73
00:00:26,750 --> 00:00:27,290
ka
ra

74
00:00:27,290 --> 00:00:27,630
ke
ka

75
00:00:27,630 --> 00:00:27,790
ba
ke

76
00:00:27,790 --> 00:00:28,590
ba
ii

77
00:00:28,590 --> 00:00:29,920
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,920 --> 00:00:30,000
a

79
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
ra

80
00:00:30,090 --> 00:00:30,210
ta

81
00:00:30,210 --> 00:00:30,260
a
na

82
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,300 --> 00:00:30,420
st

84
00:00:30,420 --> 00:00:30,460
a

85
00:00:30,460 --> 00:00:30,510
Espadas-Fansub

86
00:00:30,510 --> 00:00:30,590
ge

87
00:00:30,590 --> 00:00:31,090
ra
wa
a

88
00:00:31,090 --> 00:00:31,460
ta
ra

89
00:00:31,460 --> 00:00:31,800
na
ta

90
00:00:31,800 --> 00:00:32,720
st
na

91
00:00:32,720 --> 00:00:32,880
a
st

92
00:00:32,880 --> 00:00:33,090
ge
a

93
00:00:33,090 --> 00:00:33,930
ge
wa

94
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:34,930 --> 00:00:35,010
ka

96
00:00:35,010 --> 00:00:35,130
mi

97
00:00:35,130 --> 00:00:35,220
ni

98
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
ka
ido

99
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,300 --> 00:00:35,430
mu

101
00:00:35,430 --> 00:00:35,510
ba

102
00:00:35,510 --> 00:00:36,300
sho

103
00:00:36,300 --> 00:00:37,010
mi
ka

104
00:00:37,010 --> 00:00:38,220
ni
mi

105
00:00:38,220 --> 00:00:38,850
ido
ni

106
00:00:38,850 --> 00:00:39,430
mu
ido

107
00:00:39,430 --> 00:00:39,850
ba
mu

108
00:00:39,850 --> 00:00:40,100
ba
sho

109
00:00:40,100 --> 00:00:40,180
kyōretsu

110
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
mōretsu

111
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
dynamic!

112
00:00:40,350 --> 00:00:40,390
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
kyōretsu

114
00:00:40,430 --> 00:00:41,180
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,180 --> 00:00:41,720
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,140 --> 00:00:42,230
Let's

118
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Go!

119
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
Go!

120
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Let's
dai

122
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,520 --> 00:00:43,020
panic!

124
00:00:43,020 --> 00:00:43,850
Go!
Let's

125
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Go!
Go!

126
00:00:44,390 --> 00:00:44,560
dai
Go!

127
00:00:44,560 --> 00:00:44,810
panic!
dai

128
00:00:44,810 --> 00:00:44,850
panic!

129
00:00:44,850 --> 00:00:44,940
ma

130
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
ke

131
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,020 --> 00:00:45,100
ru

133
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ma
to

135
00:00:45,230 --> 00:00:45,350
tsu

136
00:00:45,350 --> 00:00:45,440
yo

137
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
ku

138
00:00:45,520 --> 00:00:45,650
na

139
00:00:45,650 --> 00:00:45,730
ru

140
00:00:45,730 --> 00:00:46,060
ke
ma

141
00:00:46,060 --> 00:00:46,400
ru
ke

142
00:00:46,400 --> 00:00:46,980
to
ru

143
00:00:46,980 --> 00:00:47,310
tsu
to

144
00:00:47,310 --> 00:00:47,520
yo
tsu

145
00:00:47,520 --> 00:00:47,940
ku
yo

146
00:00:47,940 --> 00:00:48,270
na
ku

147
00:00:48,270 --> 00:00:49,360
na
ru

148
00:00:49,360 --> 00:00:49,440
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
no

150
00:00:49,520 --> 00:00:49,650
ho

151
00:00:49,650 --> 00:00:49,690
mi
do

152
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,730 --> 00:00:49,860
shi

154
00:00:49,860 --> 00:00:49,940
ra

155
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
zu

156
00:00:50,020 --> 00:00:50,150
ni

157
00:00:50,150 --> 00:00:50,400
wa

158
00:00:50,400 --> 00:00:50,730
no
mi

159
00:00:50,730 --> 00:00:51,360
ho
no

160
00:00:51,360 --> 00:00:51,820
do
ho

161
00:00:51,820 --> 00:00:52,570
shi
do

162
00:00:52,570 --> 00:00:53,030
ra
shi

163
00:00:53,030 --> 00:00:53,780
zu
ra

164
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
ni
zu

165
00:00:54,490 --> 00:00:54,990
ni
wa

166
00:00:54,990 --> 00:00:55,030
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,030 --> 00:00:55,110
kō

168
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kai

169
00:00:55,200 --> 00:00:55,320
to

170
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
kō
ka

171
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,410 --> 00:00:55,530
ge

173
00:00:55,530 --> 00:00:55,610
nk

174
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
ai

175
00:00:55,700 --> 00:00:55,820
to

176
00:00:55,820 --> 00:00:55,910
ka

177
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
nai

178
00:00:55,990 --> 00:00:56,030
kai
kō

179
00:00:56,030 --> 00:00:56,320
mon

180
00:00:56,320 --> 00:00:56,610
to
kai

181
00:00:56,610 --> 00:00:56,780
ka
to

182
00:00:56,780 --> 00:00:56,990
ge
ka

183
00:00:56,990 --> 00:00:57,280
nk
ge

184
00:00:57,280 --> 00:00:57,530
ai
nk

185
00:00:57,530 --> 00:00:57,780
to
ai

186
00:00:57,780 --> 00:00:58,070
ka
to

187
00:00:58,070 --> 00:00:59,200
nai
ka

188
00:00:59,200 --> 00:00:59,990
nai
mon

189
00:00:59,990 --> 00:01:00,080
sōzetsu

190
00:01:00,080 --> 00:01:00,120
chōzetsu

191
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,160 --> 00:01:00,290
dynamic!

193
00:01:00,290 --> 00:01:00,330
sōzetsu

194
00:01:00,330 --> 00:01:00,990
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:00,990 --> 00:01:01,700
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,700 --> 00:01:02,120
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,120 --> 00:01:02,200
Let's

198
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Go!

199
00:01:02,290 --> 00:01:02,330
Yes!

200
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Let's
renda

202
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
kick

204
00:01:03,000 --> 00:01:03,830
Go!
Let's

205
00:01:03,830 --> 00:01:04,250
Yes!
Go!

206
00:01:04,250 --> 00:01:04,580
renda
Yes!

207
00:01:04,580 --> 00:01:04,660
renda
kick

208
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
abi

209
00:01:04,750 --> 00:01:04,870
se

210
00:01:04,870 --> 00:01:04,960
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
abi
mu

212
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
sh

214
00:01:05,160 --> 00:01:05,250
abu

215
00:01:05,250 --> 00:01:05,670
rui

216
00:01:05,670 --> 00:01:06,170
se
abi

217
00:01:06,170 --> 00:01:06,920
te
se

218
00:01:06,920 --> 00:01:07,290
mu
te

219
00:01:07,290 --> 00:01:07,500
sh
mu

220
00:01:07,500 --> 00:01:08,080
abu
sh

221
00:01:08,080 --> 00:01:09,340
abu
rui

222
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,380 --> 00:01:09,460
su

224
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
gee

225
00:01:09,540 --> 00:01:09,670
ko

226
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
su
to

227
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,750 --> 00:01:09,880
ga

229
00:01:09,880 --> 00:01:09,960
ma

230
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
tte

231
00:01:10,040 --> 00:01:10,170
'run

232
00:01:10,170 --> 00:01:10,250
da

233
00:01:10,250 --> 00:01:10,420
ze

234
00:01:10,420 --> 00:01:10,960
gee
su

235
00:01:10,960 --> 00:01:11,250
ko
gee

236
00:01:11,250 --> 00:01:11,710
to
ko

237
00:01:11,710 --> 00:01:12,010
ga
to

238
00:01:12,010 --> 00:01:12,170
ma
ga

239
00:01:12,170 --> 00:01:12,510
tte
ma

240
00:01:12,510 --> 00:01:12,880
'run
tte

241
00:01:12,880 --> 00:01:13,050
da
'run

242
00:01:13,050 --> 00:01:13,460
da
ze

243
00:01:13,460 --> 00:01:14,840
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:28,900 --> 00:01:34,070
ذهب غوكو والآخرون إلى المستقبل للإطاحة ببلاك

245
00:01:34,440 --> 00:01:40,870
لكن ظهر أمامهم فجأةً زاماس الذي اكتسب جسدًا خالدًا

246
00:01:44,450 --> 00:01:47,540
استطاع غوكو والآخرون من النجاة والتراجع

247
00:01:47,540 --> 00:01:56,840
واستنتجوا بأن زاماس خلق رفيقه بلاك باستعمال كرات التنين الخارقة وخاتم الزمن

248
00:01:56,840 --> 00:02:02,640
حياة غواس-ساما كايوشين الكون العاشر في خطر

249
00:02:03,600 --> 00:02:10,020
توجه غوكو ومن معه إلى الكون العاشر بغيّة إنقاذ غواس

250
00:02:11,020 --> 00:02:14,780
أحضرتُ الشاي يا غواس-ساما

251
00:02:15,490 --> 00:02:24,790
!محو زاماس
حماية الكايوشين غواس

252
00:02:39,880 --> 00:02:42,470
ماذا يفعلون هنا؟

253
00:02:50,480 --> 00:02:57,990
مرحبًا بك أيها كايوشين الكون السابع  والهاكايشين بيروس-ساما، وويس-ساما

254
00:02:57,990 --> 00:03:00,660
وغوكو-سان على ما أذكر

255
00:03:01,820 --> 00:03:03,830
لم أعلم بحضوركم

256
00:03:05,370 --> 00:03:08,200
أرجو المعذرة على التأخر في الترحيب بكم

257
00:03:08,910 --> 00:03:11,790
إذن، ما الذي جاء بكم هذه المرّة؟

258
00:03:13,000 --> 00:03:23,550
إن لم تخنّي الذاكرة، فآخر زيارة لكم هنا كانت لغرض زيارة جميع الأكوان
للتحقق بشأن ظهور عدو معيّن في الكون السابع ويرتدي خاتم الزمن؟

259
00:03:27,720 --> 00:03:31,230
هل اكتشفتم شيئًا بخصوص ذلك الموضوع؟

260
00:03:31,230 --> 00:03:35,690
كلّا، قدموا هذه المرة لرؤيتك يا زاماس

261
00:03:36,770 --> 00:03:37,610
أنا؟

262
00:03:37,610 --> 00:03:44,570
كلّا، الأمر وما فيه هو أنّ هذا الأحمق أصر أن يعطيك فرصة أخرى لمقاتلته

263
00:03:45,490 --> 00:03:49,950
حاولتُ ردعه أيضًا، لكن من الصعب ذلك حالما يقرر أمرًا

264
00:03:49,950 --> 00:03:51,910
...لم أقل

265
00:03:51,910 --> 00:03:56,040
هذا مؤلم... مجددًا يا بيروس-ساما؟

266
00:03:56,040 --> 00:03:57,960
أخبرتك أن تلتزم الصمت

267
00:03:57,960 --> 00:04:01,220
لكن هذا ليس مبررًا لضربي، إنّه مؤلم

268
00:04:01,220 --> 00:04:03,890
هلّا تساهلت في ضرباتك؟

269
00:04:03,890 --> 00:04:06,300
اخرس، هذا لأنك ثرثار

270
00:04:07,390 --> 00:04:09,310
...أيعقل أنهم

271
00:04:10,480 --> 00:04:12,600
يُسعدني تنفيذ هذا الطلب

272
00:04:13,640 --> 00:04:18,820
ففي القتال الأخير، كنتُ متوترًا ولم أخرج كلّ ما بجعبتي

273
00:04:19,900 --> 00:04:22,110
هلّا بدأنا إذن؟

274
00:04:22,110 --> 00:04:24,660
كلا، لا داعي لهذا

275
00:04:24,660 --> 00:04:28,030
لا نودّ أن نقاطع وقت الشاي الخاص بكما

276
00:04:28,030 --> 00:04:31,750
سأوبّخ هذا الأبله شخصيًا

277
00:04:31,750 --> 00:04:35,210
انظر إلى الوقت يا بيروس-ساما

278
00:04:35,210 --> 00:04:38,840
ألا تظن أنّه حان وقت المغادرة؟

279
00:04:41,260 --> 00:04:44,300
إنه وقت نومي

280
00:04:45,260 --> 00:04:46,640
أنا نعسان

281
00:04:47,050 --> 00:04:47,850
هل سنغادر؟

282
00:04:49,180 --> 00:04:52,810
هذا صحيح، كدتُ أنسى هذه الهدية

283
00:04:55,810 --> 00:04:57,310
ما هذه؟

284
00:04:57,310 --> 00:05:01,230
أوراق شاي مقطوفة من كوكب على الكون السابع يُدعى الأرض

285
00:05:01,230 --> 00:05:03,990
وحلوى اسمها دايفوكو

286
00:05:03,990 --> 00:05:06,160
دايفوكو إذن؟

287
00:05:08,950 --> 00:05:10,830
إنها طرية

288
00:05:10,830 --> 00:05:12,120
أجل

289
00:05:12,120 --> 00:05:17,920
إنّه طعامٌ يُدعى حلوى الفول، مكسوة بطبقة ناعمة

290
00:05:17,920 --> 00:05:23,210
خذ قضمة واحدة وسيغمر فمك شعور لا مثيل له

291
00:05:23,970 --> 00:05:27,430
أتمنى أن تستمتعوا به مع الشاي

292
00:05:27,430 --> 00:05:29,100
حسنًا، حسنًا

293
00:05:29,100 --> 00:05:32,640
نحن نحب الشاي والحلوى

294
00:05:32,640 --> 00:05:36,390
شكرًا لكم على هذا الهدية الرائعة

295
00:05:36,390 --> 00:05:38,560
نستأذنكم بالرحيل

296
00:05:40,310 --> 00:05:41,150
هيّا بنا

297
00:05:42,230 --> 00:05:44,360
أأنت متأكد من مغادرتنا باكرًا؟

298
00:05:44,360 --> 00:05:45,860
اصمت وتابع السير

299
00:05:49,160 --> 00:05:52,620
لمَ لا تجربه يا زاماس؟

300
00:05:52,620 --> 00:05:55,330
حاضر يا غواس-ساما

301
00:05:57,420 --> 00:05:59,290
ويس-سان

302
00:06:04,010 --> 00:06:05,460
إذن كيف سار الأمر؟

303
00:06:06,260 --> 00:06:07,970
كما توقعت تمامًا

304
00:06:07,970 --> 00:06:12,050
لا شك في هذا، إنه ينوي قتل غواس

305
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
حقًا يا بيروس-ساما؟

306
00:06:14,720 --> 00:06:18,480
طاقته تفوح بنية القتال

307
00:06:18,480 --> 00:06:21,310
إنها مثل ريح بيروس-ساما تقريبًا

308
00:06:21,310 --> 00:06:24,860
صن لسانك، ريحي ليست فاسدة لتلك الدرجة

309
00:06:24,860 --> 00:06:29,110
فاحت من طاقته؟ لكنني لم أشعر بأي شيء

310
00:06:29,110 --> 00:06:34,490
إنّ بيروس-ساما هاكايشين، لذا فهو يشعر بهذه الأمور

311
00:06:34,490 --> 00:06:36,500
وبالطبع نفس الأمر ينطبق علي

312
00:06:36,500 --> 00:06:38,620
هل شعر غواس بذلك؟

313
00:06:38,620 --> 00:06:41,380
لا يبدو ذلك

314
00:06:41,380 --> 00:06:44,380
فأنا أيضًا لم أشعر بنية القتال الصادرة من زاماس

315
00:06:44,380 --> 00:06:47,630
إذن علينا أن نسرع وننقذه

316
00:06:47,630 --> 00:06:48,970
لا تقلق

317
00:06:48,970 --> 00:06:56,600
سأمحوه لو حاول قتل الكايوشين، لكن يجب أن نحصل على إثبات أولًا

318
00:06:56,600 --> 00:07:00,190
إثبات؟ لكن سيفوت الأوان ويقتله إن انتظرنا يا بيروس-ساما

319
00:07:00,190 --> 00:07:07,230
أتفهم مخاوفك يا وغوكو-سان، لكن عدونا هو كايوشين مرشّح للكون العاشر

320
00:07:07,230 --> 00:07:12,240
لذا لا يمكننا القضاء عليه بناءً على نيّة القتل

321
00:07:12,240 --> 00:07:15,450
لا خيار سوى مراقبة الوضع لفترة

322
00:07:20,210 --> 00:07:22,960
أحضرتُ الشاي يا غواس-ساما

323
00:07:22,960 --> 00:07:26,840
لون الشاي الأخضر هذا نادر

324
00:07:26,840 --> 00:07:29,340
يبدو طبيعيًا

325
00:07:30,130 --> 00:07:32,220
هل يُعقل أنه سممه؟

326
00:07:32,220 --> 00:07:33,390
بيروس-ساما

327
00:07:34,850 --> 00:07:36,890
سأشرب البعض إذن

328
00:07:48,570 --> 00:07:51,740
طعمه يسكنه الهدوء كالعادة

329
00:08:05,420 --> 00:08:07,090
...سون غوكو

330
00:08:07,090 --> 00:08:10,050
كنت على وشك القضاء عليه

331
00:08:10,050 --> 00:08:12,170
لا بأس بهذا، أليس كذلك؟

332
00:08:12,170 --> 00:08:16,430
أصبحنا نعلم أنّهم لا يمثلون تهديدًا لنا

333
00:08:19,060 --> 00:08:26,650
وأضف أنّك لو قتلت سون غوكو، فسيختفي الطعم الذي تستخدمه لزيادة قوتك

334
00:08:28,110 --> 00:08:33,740
اقتله بعد أن تأخذ وقتك وتدع قواه تنغرس في عظامك

335
00:08:33,740 --> 00:08:41,830
يجدر بك استخدام كرات التنين الخارقة لكسب جسدًا خالدًا أيضًا

336
00:08:41,830 --> 00:08:43,870
من الرائع اكتساب جسدٍ خالد

337
00:08:48,960 --> 00:08:54,130
إنني راضٍ بهذه القوة القتالية الجبارة

338
00:08:55,010 --> 00:08:58,350
امتلاك جسدٍ خالد لن يكون كافٍ

339
00:08:58,350 --> 00:09:01,060
سأغدو أكثر قوّةً

340
00:09:03,930 --> 00:09:09,110
هذه القوّة المطلقة هي ضرورية لتحقيق خطتنا

341
00:09:10,610 --> 00:09:14,450
الخطة الصفرية للبشر، يا لسخرية القدر

342
00:09:15,650 --> 00:09:20,240
قوّة البشر تلك ستكون ضرورية للخطة الصفرية للبشر

343
00:09:32,300 --> 00:09:34,630
من يدري كم سيطول صمودنا

344
00:09:37,090 --> 00:09:38,260
ماي

345
00:09:41,600 --> 00:09:45,140
كان ياجيروبي يخفي هذه

346
00:09:45,140 --> 00:09:48,770
أنتما، توقفا عن هذا

347
00:09:48,770 --> 00:09:49,440
تفضلي

348
00:09:49,440 --> 00:09:51,570
ماذا؟ أنا مكتفية

349
00:09:51,570 --> 00:09:52,320
كلا أنتما

350
00:09:52,320 --> 00:09:53,400
إنها لك

351
00:09:55,440 --> 00:09:56,490
شكرًا لكما

352
00:10:00,030 --> 00:10:01,280
لذيذة

353
00:10:02,580 --> 00:10:03,450
لنأكل

354
00:10:04,500 --> 00:10:05,450
أجل

355
00:10:07,410 --> 00:10:08,420
أليست لذيذة؟

356
00:10:10,790 --> 00:10:13,880
علي مواصلة القتال حتى وإن كنتُ بمفردي

357
00:10:15,090 --> 00:10:17,260
من أجل حماية هذه الابتسامات

358
00:10:25,980 --> 00:10:33,440
انفجر جهاز الإرسال مجددًا، علي استبداله بمعدن أقوى وإلا سيذوب مستقبلًا

359
00:10:46,330 --> 00:10:48,660
...لقد هربت

360
00:10:48,660 --> 00:10:51,540
...هربتُ وتركتُ ماي خلفي مجددًا

361
00:10:51,540 --> 00:10:52,840
ترانكس

362
00:10:52,840 --> 00:10:56,090
إنّه بهذا الحال منذ عودته

363
00:10:56,090 --> 00:10:59,720
يبدو أنّه مثقل بالهموم أكثر مما ظننا

364
00:10:59,720 --> 00:11:02,430
هذه فرصتك يا ماي

365
00:11:02,930 --> 00:11:08,480
عندما تساندين البشر في حزنهم، فإنّهم سيصبحون وجدانيين

366
00:11:08,480 --> 00:11:10,140
وجدانيين؟

367
00:11:11,100 --> 00:11:15,230
فقط ضعي يدكِ على كتفه، وقولي له بكل لطافة

368
00:11:15,230 --> 00:11:17,900
هذا ليس خطؤك يا ترانكس-كن

369
00:11:18,570 --> 00:11:20,450
وبعدها بنظرات عاطفية واصلي قائلةً له

370
00:11:20,950 --> 00:11:25,490
إنني أعلم أن هذا صعب عليك، لكن لا تقسو على نفسك كثيرًا

371
00:11:25,490 --> 00:11:33,540
أعرف أن هذا لا يُشعرك بتحسن، لكن تؤرقني رؤيتك والحزن يغلب على محيّاك

372
00:11:35,170 --> 00:11:35,880
ماي

373
00:11:35,880 --> 00:11:37,550
ابكي

374
00:11:37,550 --> 00:11:40,970
ابكي على ذراعيّ حتى تشعر بتحسّن

375
00:11:40,970 --> 00:11:46,810
ما يمكنني فعله الآن هو تقبل حزنك يا ترانكس-كن

376
00:11:48,140 --> 00:11:49,270
ماي

377
00:11:49,270 --> 00:11:51,230
ترانكس

378
00:11:55,150 --> 00:11:57,270
بيلاف-ساما

379
00:11:58,360 --> 00:12:00,490
اغربا عن وجهي

380
00:12:00,490 --> 00:12:01,700
آسفان

381
00:12:01,700 --> 00:12:05,700
ربّاه، إنّهما لا يتفهمان ما يشعر به ترانكس أبدًا

382
00:12:14,830 --> 00:12:16,090
يا شخصي

383
00:12:19,260 --> 00:12:20,340
هذا أنت

384
00:12:20,340 --> 00:12:21,670
ترانكس

385
00:12:22,380 --> 00:12:24,220
ماذا تعني بكلامك "هذا أنت"؟

386
00:12:24,220 --> 00:12:27,180
لا تستاء لأنّك هُزمت

387
00:12:27,180 --> 00:12:28,310
وأنت تدعي أنّك أنا؟

388
00:12:28,310 --> 00:12:30,770
...انتظر قليلًا يا ترانكس

389
00:12:30,770 --> 00:12:33,230
أنت، هل تسمعني؟

390
00:12:35,560 --> 00:12:37,900
أعتذر، لكن هلا تركتني لوحدي؟

391
00:12:40,230 --> 00:12:45,780
يا لخيبة الأمل، لم أظن أن شخصي المستقبلي سيكون بهذا الضعف

392
00:12:45,780 --> 00:12:48,740
لهذا السبب لا تستطيع حماية ماي-تشان حتى

393
00:12:48,740 --> 00:12:50,450
...لا تقل هذا

394
00:12:50,450 --> 00:12:54,370
أنت غاضب؟ هذا صحيح، أليس كذلك؟

395
00:12:55,870 --> 00:12:58,290
ما الخطب؟ هل أنت مستاء؟

396
00:12:58,290 --> 00:13:02,550
هلم إذن، حاول أن تهزمني

397
00:13:02,550 --> 00:13:04,300
سأقاتلك

398
00:13:08,010 --> 00:13:11,520
الآن، هيّا أقدم نحوي

399
00:13:11,520 --> 00:13:13,810
سأهاجمك إن لم تفعل

400
00:13:20,900 --> 00:13:23,030
ما الخطب؟ انهض

401
00:13:23,030 --> 00:13:25,070
هل تدعو نفسك بالساياجين؟

402
00:13:57,470 --> 00:14:02,860
الدايفوكو والشاي الأخضر مزيجٌ رائع بلا شك

403
00:14:02,940 --> 00:14:04,900
جربه يا زاماس

404
00:14:04,900 --> 00:14:07,200
كلّا، لا رغبة لي

405
00:14:07,200 --> 00:14:10,450
بالمناسبة، هناك بعضٌ منه على فمك يا غواس-ساما

406
00:14:11,690 --> 00:14:13,790
يا للإحراج

407
00:14:17,820 --> 00:14:19,880
لم يتحرك على الإطلاق

408
00:14:20,200 --> 00:14:22,380
هل ينوي زاماس قتل غواس حقًا؟

409
00:14:22,380 --> 00:14:24,130
أجل، بالتأكيد

410
00:14:24,130 --> 00:14:28,380
إنّهما مستمتعان... بدأتُ أشعر بالجوع

411
00:14:28,430 --> 00:14:31,140
انتظر قليلًا يا غوكو-سان

412
00:14:37,230 --> 00:14:37,940
غواس-ساما

413
00:14:39,530 --> 00:14:40,480
ماذا لديك؟

414
00:14:41,680 --> 00:14:45,440
يبدو أنني كنتُ مخطئًا في نهاية المطاف

415
00:14:46,490 --> 00:14:50,450
أعدتُ التفكير فيما أخبرتني به سابقًا

416
00:14:51,370 --> 00:14:53,910
حيال التوازن بين الخير والشر

417
00:14:57,360 --> 00:15:02,080
ظهور العدالة مرهون بظهور الشر

418
00:15:02,580 --> 00:15:04,940
هذه هي السنّة الأبدية للحياة

419
00:15:05,460 --> 00:15:08,840
كنتُ أنظر للأمور من زاوية واحدة

420
00:15:09,240 --> 00:15:13,640
عرفتُ أن ستعي هذا في نهاية المطاف يا زاماس

421
00:15:15,640 --> 00:15:17,450
فهمت، فهمت

422
00:15:25,470 --> 00:15:26,920
...أيعقل أنه

423
00:15:27,020 --> 00:15:27,650
بيروس-ساما

424
00:15:38,410 --> 00:15:40,000
نجوتُ

425
00:15:41,170 --> 00:15:43,580
دايفوكو إذن؟ علي الحذر أثناء تناولها

426
00:15:44,110 --> 00:15:47,280
لكن لا يُخفى أنها حلوى شهية

427
00:15:49,310 --> 00:15:50,380
بيروس-ساما

428
00:15:50,720 --> 00:15:53,640
علينا أن نسرع إلى هناك وإلا سيُقتل غواس-ساما

429
00:16:00,770 --> 00:16:01,600
ويس-سان

430
00:16:13,500 --> 00:16:15,200
إننا مسيطرون على الوضع

431
00:16:15,340 --> 00:16:16,410
مسيطرون على الوضع؟

432
00:16:16,570 --> 00:16:19,700
صحيح، يمكنك العودة بالزمن يا ويس-سان؟

433
00:16:20,040 --> 00:16:21,710
أصبحنا متأكدين الآن

434
00:16:21,960 --> 00:16:23,160
لنذهب

435
00:16:41,730 --> 00:16:44,810
إذن تودّ تدليك أكتافي؟

436
00:16:45,160 --> 00:16:46,400
...لا، ليس هذا

437
00:16:48,810 --> 00:16:50,440
يا لسوء حظك

438
00:16:50,650 --> 00:16:53,550
بيروس-ساما؟ منذ متى وأنت هنا؟

439
00:16:53,800 --> 00:16:56,990
ألم تغادروا؟

440
00:16:56,990 --> 00:16:59,230
تذكرتُ عملًا هنا

441
00:16:59,410 --> 00:17:00,490
عمل؟

442
00:17:00,620 --> 00:17:04,040
كان زاماس على وشك قتلك

443
00:17:04,270 --> 00:17:06,170
يقتلني زاماس؟

444
00:17:06,190 --> 00:17:07,870
هذا هو الدليل

445
00:17:13,630 --> 00:17:14,840
زاماس؟

446
00:17:16,550 --> 00:17:21,280
لو لم أردعه بالقفاز، لكنت في العالم الآخر

447
00:17:21,560 --> 00:17:24,650
اشرح ما يجري يا زاماس

448
00:17:31,280 --> 00:17:33,110
سأشرح أنا

449
00:17:33,560 --> 00:17:38,780
كان هدف زاماس هو قتلك وسرقة خاتم الزمن بعد ذلك

450
00:17:38,880 --> 00:17:40,240
ماذا؟

451
00:17:40,490 --> 00:17:46,120
.لن يكون هناك رادع لخططه لو استطاع قتلك يا غواس-ساما

452
00:17:46,120 --> 00:17:47,790
خططه؟

453
00:17:47,880 --> 00:17:58,050
ليكسب جسدًا خالدًا باستخدام كرات التنين الخارقة
ويخلق نسخة من غوكو-سان ويُبيد البشر

454
00:18:00,680 --> 00:18:03,270
ظننت أنّك أدركت خطؤك

455
00:18:05,240 --> 00:18:05,820
زاماس

456
00:18:08,520 --> 00:18:12,430
أدرك خطأي؟ لا تمزح معي

457
00:18:12,590 --> 00:18:15,740
إنني أتبع نهج عدالة الكامي

458
00:18:16,410 --> 00:18:18,990
العدالة التي تمحو الشر

459
00:18:18,990 --> 00:18:20,280
زاماس

460
00:18:22,510 --> 00:18:28,890
لكنني منبهر أنّكم اكتشفتم خططي من خلال محاولتي لقتل غواس

461
00:18:29,180 --> 00:18:30,750
كان سهلًا

462
00:18:30,960 --> 00:18:32,790
ذهبنا إلى المستقبل وشاهدنا هذا

463
00:18:33,880 --> 00:18:35,210
المستقبل؟

464
00:18:35,340 --> 00:18:36,350
أجل

465
00:18:36,600 --> 00:18:40,640
كانت المدن مدمرة وتغص بالقتلى بسببكما

466
00:18:41,610 --> 00:18:46,200
هكذا إذن، فهمتُ حلمي الآن

467
00:18:46,680 --> 00:18:50,620
وهذا سببُ إضافي لكي لا أموت هنا

468
00:18:55,610 --> 00:18:57,900
لا تغتر بنفسك

469
00:19:04,620 --> 00:19:05,490
تدمير
هاكاي
هاكاي

470
00:19:21,420 --> 00:19:22,760
زاماس

471
00:19:28,840 --> 00:19:30,140
ما الخطب؟

472
00:19:33,600 --> 00:19:37,230
هلمّ، ما زال القتال في بدايته

473
00:19:42,140 --> 00:19:44,320
لم أظن أنني سألقى التشجيع من شخصي

474
00:19:44,840 --> 00:19:47,790
هذا يكفي، فهمتُ مشاعرك

475
00:19:49,000 --> 00:19:50,120
...سأنتصر

476
00:19:51,440 --> 00:19:52,830
أيًا كان من أقاتله

477
00:20:03,440 --> 00:20:05,690
شكرًا لك يا شخصي الصغير

478
00:20:05,840 --> 00:20:08,240
أخيرًا فهمت هذا يا شخصي الكبير؟

479
00:20:18,250 --> 00:20:20,680
فعلتها مجددًا يا ويس

480
00:20:20,860 --> 00:20:22,240
أرجو المعذرة

481
00:20:22,320 --> 00:20:26,190
لهذا أردتُ أن يوصلنا الكايوشين

482
00:20:26,300 --> 00:20:27,120
هذا مؤلم

483
00:20:29,210 --> 00:20:30,790
دمرتم زاماس؟

484
00:20:30,790 --> 00:20:31,580
أجل

485
00:20:31,580 --> 00:20:33,460
أجهز عليه بيروس-ساما بلمح البصر

486
00:20:33,660 --> 00:20:37,530
ما عاد لبلاك وجود الآن، سيعود المستقبل كما كان

487
00:20:43,080 --> 00:20:45,560
مرحى، نصرٌ عظيم

488
00:20:45,630 --> 00:20:48,570
لن نموت الآن في المستقبل، أليس كذلك؟

489
00:20:48,670 --> 00:20:50,350
مرحى

490
00:20:50,380 --> 00:20:52,560
هل عاد إلى طبيعته حقًا؟

491
00:20:52,860 --> 00:20:57,730
عندما هزمنا الآليين، لم يتغير المستقبل

492
00:20:58,820 --> 00:21:02,780
لا تقلق. هذا هو منطق البشر

493
00:21:03,110 --> 00:21:07,780
حين يقضي كامي على آخر، فإنّ هذا سيؤثر على مجرى الزمن

494
00:21:10,450 --> 00:21:11,500
ترانكس

495
00:21:12,080 --> 00:21:14,600
أتمنى أن يكون المستقبل قد تغيّر حقًا

496
00:21:14,830 --> 00:21:16,750
لن أسامحك إذا لم يحصل

497
00:21:16,990 --> 00:21:19,560
ألا تصدقيني؟

498
00:21:19,670 --> 00:21:21,340
...أودّ أن أصدقك، لكن

499
00:21:22,760 --> 00:21:24,340
لا تقلق يا ترانكس

500
00:21:24,340 --> 00:21:27,560
!بيروس-ساما لا يخطئ

501
00:21:27,660 --> 00:21:28,640
أجل

502
00:21:29,680 --> 00:21:31,810
...آمل هذا

503
00:21:35,100 --> 00:21:35,190
Espadas-Fansub

504
00:21:35,190 --> 00:21:37,400
انتقل، انتقل، انتقل
shunshushun, shunshunshu, shunkan

505
00:21:37,560 --> 00:21:37,770
ابسط أصبعك على جبهتك
miken ni ateru yo finger

506
00:21:37,770 --> 00:21:40,110
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

507
00:21:40,110 --> 00:21:42,440
!أكثر فأكثر، شعري، انتصب
dan-da-dan, my hair, stand up!

508
00:21:42,570 --> 00:21:42,650
: مراجعة
b r k a n                              \h

509
00:21:42,650 --> 00:21:45,110
سايان يضجّ قوةً
chikara ga minagiru saiyan

510
00:21:45,240 --> 00:21:48,490
ضياء قلبك يشعُ بالفضاء
kagayaku no sa shining heart

511
00:21:48,660 --> 00:21:49,830
(هذا سيئ)
(yabbee zo!)

512
00:21:49,950 --> 00:21:52,240
انتقل بالزمن وقل مرحبًا للمستقبل
time warp, mirai de kon'nichi wa

513
00:21:52,410 --> 00:21:54,830
لا تحاول التنبؤ بأفعال الآخرين
kimi no kao-iro ate ni shitara

514
00:21:54,960 --> 00:21:57,120
اتبع حدسك فقط
dame-dame, shinjite intuition

515
00:21:57,210 --> 00:21:59,920
واستمر على هذا المنهاج
kakenukete inochi aru kagiri

516
00:22:00,000 --> 00:22:02,420
!دومًا، دومًا، دومًا، دومًا ارقص
zutto, zutto, zutto, zutto, odorun da!

517
00:22:02,590 --> 00:22:03,670
(!مرحى)
(ooh, hey!)

518
00:22:03,760 --> 00:22:04,880
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

519
00:22:05,010 --> 00:22:06,090
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance! (hey!)

520
00:22:06,220 --> 00:22:08,760
(!‏لا بأس  ‏لا بأس ‏لا بأس في الرقصّ (كاميهاميها
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka dance (Kamehame-ha!)

521
00:22:08,890 --> 00:22:09,890
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

522
00:22:10,010 --> 00:22:11,260
(!‏لا بأس في الرقصّ! (مرحى
yoka-yoka dance (hey!)

523
00:22:11,390 --> 00:22:13,770
...‏لا بأس، ‏لا بأس، ‏لا بأس، لا بأس، لا بأس
yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka yoka-yoka

524
00:22:13,850 --> 00:22:18,730
الرقصّ سوف يغمرك بالسعادة
dance-shiteitara egao ni naru no (huhhu~)

525
00:22:18,900 --> 00:22:23,360
الرقصّ يُزهينا بالبسمة والبهجة (لا بأس!) ‏
dance-shite'ru kara egao ni naru no (yoka-yoka)

526
00:22:23,440 --> 00:22:26,110
مهما أشتدت صعوبة الحياة
doge na tsurai koto ga atte mo

527
00:22:26,190 --> 00:22:28,740
!سيختفي غمّك لو ابتسمت
warattottara tanoshikunaru bai!

528
00:22:28,860 --> 00:22:31,450
لذا دعونا نوحّد قوانا
yaken chikara awase

529
00:22:31,580 --> 00:22:34,120
!ونرقص بكلّ طاقتنا
zenryoku de odoran ne!

530
00:22:37,000 --> 00:22:38,730
مرحبًا، هذا أنا غوكو

531
00:22:38,800 --> 00:22:43,400
دعنا نذهب لنتحقق من عودة السلام يا ترانكس

532
00:22:43,580 --> 00:22:49,020
لا تقلق، إن كان زاماس موجود، فسأقضي عليه هذه المرة

533
00:22:50,190 --> 00:22:52,970
غوكو بلاك ليس نسخةً عني؟

534
00:22:53,370 --> 00:22:55,810
ماذا يعني هذا؟

535
00:22:55,810 --> 00:22:56,140
!!كشف هوية بلاك الحقيقية
العودة إلى المستقبل

536
00:22:56,140 --> 00:22:58,020
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

537
00:23:01,980 --> 00:23:04,820
لا تفوتوها