1
00:00:00,770 --> 00:00:03,940
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,110 --> 00:00:10,190
i

3
00:00:10,190 --> 00:00:10,320
t

4
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
su

5
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,490 --> 00:00:10,610
to

7
00:00:10,610 --> 00:00:10,690
gi

8
00:00:10,690 --> 00:00:10,820
re

9
00:00:10,820 --> 00:00:10,900
ta

10
00:00:10,900 --> 00:00:11,190
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,190 --> 00:00:11,650
t
i

12
00:00:11,650 --> 00:00:11,990
su
t

13
00:00:11,990 --> 00:00:12,360
ka
su

14
00:00:12,360 --> 00:00:12,610
to
ka

15
00:00:12,610 --> 00:00:13,030
gi
to

16
00:00:13,030 --> 00:00:13,280
re
gi

17
00:00:13,280 --> 00:00:14,110
re
ta

18
00:00:14,110 --> 00:00:14,320
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,320 --> 00:00:14,450
yu

20
00:00:14,450 --> 00:00:14,530
me

21
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
no

22
00:00:14,610 --> 00:00:14,660
yu
ts

23
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
uz

25
00:00:14,820 --> 00:00:14,950
uki

26
00:00:14,950 --> 00:00:15,030
ha

27
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ji

28
00:00:15,110 --> 00:00:15,160
me

29
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
me
yu

30
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
y

31
00:00:15,320 --> 00:00:15,570
ō

32
00:00:15,570 --> 00:00:16,030
no
me

33
00:00:16,030 --> 00:00:16,370
ts
no

34
00:00:16,370 --> 00:00:16,570
uz
ts

35
00:00:16,570 --> 00:00:16,620
uki
uz

36
00:00:16,620 --> 00:00:16,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

37
00:00:16,780 --> 00:00:17,240
ha
uki

38
00:00:17,240 --> 00:00:17,530
ji
ha

39
00:00:17,530 --> 00:00:17,830
me
ji

40
00:00:17,830 --> 00:00:18,120
y
me

41
00:00:18,120 --> 00:00:18,790
y
ō

42
00:00:18,790 --> 00:00:19,950
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,950 --> 00:00:20,080
ho

44
00:00:20,080 --> 00:00:20,160
shi

45
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
o

46
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
ho
tsu

47
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
na

49
00:00:20,450 --> 00:00:20,580
ge

50
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
te

51
00:00:21,620 --> 00:00:21,960
shi
ho

52
00:00:21,960 --> 00:00:22,160
o
shi

53
00:00:22,160 --> 00:00:22,580
tsu
o

54
00:00:22,580 --> 00:00:22,870
na
tsu

55
00:00:22,870 --> 00:00:23,250
ge
na

56
00:00:23,250 --> 00:00:24,370
ge
te

57
00:00:24,370 --> 00:00:24,460
so

58
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
ra

59
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ni

61
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,750 --> 00:00:24,870
bi

63
00:00:24,870 --> 00:00:24,960
ra

64
00:00:24,960 --> 00:00:25,080
ka

65
00:00:25,080 --> 00:00:25,120
ke

66
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ra
so

67
00:00:25,170 --> 00:00:25,250
ba

68
00:00:25,250 --> 00:00:25,460
ii

69
00:00:25,460 --> 00:00:25,790
ni
ra

70
00:00:25,790 --> 00:00:26,130
to
ni

71
00:00:26,130 --> 00:00:26,500
bi
to

72
00:00:26,500 --> 00:00:26,750
ra
bi

73
00:00:26,750 --> 00:00:27,290
ka
ra

74
00:00:27,290 --> 00:00:27,630
ke
ka

75
00:00:27,630 --> 00:00:27,790
ba
ke

76
00:00:27,790 --> 00:00:28,590
ba
ii

77
00:00:28,590 --> 00:00:29,920
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,920 --> 00:00:30,000
a

79
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
ra

80
00:00:30,090 --> 00:00:30,210
ta

81
00:00:30,210 --> 00:00:30,260
a
na

82
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,300 --> 00:00:30,420
st

84
00:00:30,420 --> 00:00:30,460
a

85
00:00:30,460 --> 00:00:30,510
Espadas-Fansub

86
00:00:30,510 --> 00:00:30,590
ge

87
00:00:30,590 --> 00:00:31,090
ra
wa
a

88
00:00:31,090 --> 00:00:31,460
ta
ra

89
00:00:31,460 --> 00:00:31,800
na
ta

90
00:00:31,800 --> 00:00:32,720
st
na

91
00:00:32,720 --> 00:00:32,880
a
st

92
00:00:32,880 --> 00:00:33,090
ge
a

93
00:00:33,090 --> 00:00:33,930
ge
wa

94
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

95
00:00:34,930 --> 00:00:35,010
ka

96
00:00:35,010 --> 00:00:35,130
mi

97
00:00:35,130 --> 00:00:35,220
ni

98
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
ka
ido

99
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

100
00:00:35,300 --> 00:00:35,430
mu

101
00:00:35,430 --> 00:00:35,510
ba

102
00:00:35,510 --> 00:00:36,300
sho

103
00:00:36,300 --> 00:00:37,010
mi
ka

104
00:00:37,010 --> 00:00:38,220
ni
mi

105
00:00:38,220 --> 00:00:38,850
ido
ni

106
00:00:38,850 --> 00:00:39,430
mu
ido

107
00:00:39,430 --> 00:00:39,850
ba
mu

108
00:00:39,850 --> 00:00:40,100
ba
sho

109
00:00:40,100 --> 00:00:40,180
kyōretsu

110
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
mōretsu

111
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
dynamic!

112
00:00:40,350 --> 00:00:40,390
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

113
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
kyōretsu

114
00:00:40,430 --> 00:00:41,180
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

115
00:00:41,180 --> 00:00:41,720
mōretsu
kyōretsu

116
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
mōretsu
dynamic!

117
00:00:42,140 --> 00:00:42,230
Let's

118
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Go!

119
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
Go!

120
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

121
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Let's
dai

122
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

123
00:00:42,520 --> 00:00:43,020
panic!

124
00:00:43,020 --> 00:00:43,850
Go!
Let's

125
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Go!
Go!

126
00:00:44,390 --> 00:00:44,560
dai
Go!

127
00:00:44,560 --> 00:00:44,810
panic!
dai

128
00:00:44,810 --> 00:00:44,850
panic!

129
00:00:44,850 --> 00:00:44,940
ma

130
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
ke

131
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

132
00:00:45,020 --> 00:00:45,100
ru

133
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

134
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ma
to

135
00:00:45,230 --> 00:00:45,350
tsu

136
00:00:45,350 --> 00:00:45,440
yo

137
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
ku

138
00:00:45,520 --> 00:00:45,650
na

139
00:00:45,650 --> 00:00:45,730
ru

140
00:00:45,730 --> 00:00:46,060
ke
ma

141
00:00:46,060 --> 00:00:46,400
ru
ke

142
00:00:46,400 --> 00:00:46,980
to
ru

143
00:00:46,980 --> 00:00:47,310
tsu
to

144
00:00:47,310 --> 00:00:47,520
yo
tsu

145
00:00:47,520 --> 00:00:47,940
ku
yo

146
00:00:47,940 --> 00:00:48,270
na
ku

147
00:00:48,270 --> 00:00:49,360
na
ru

148
00:00:49,360 --> 00:00:49,440
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

149
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
no

150
00:00:49,520 --> 00:00:49,650
ho

151
00:00:49,650 --> 00:00:49,690
mi
do

152
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

153
00:00:49,730 --> 00:00:49,860
shi

154
00:00:49,860 --> 00:00:49,940
ra

155
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
zu

156
00:00:50,020 --> 00:00:50,150
ni

157
00:00:50,150 --> 00:00:50,400
wa

158
00:00:50,400 --> 00:00:50,730
no
mi

159
00:00:50,730 --> 00:00:51,360
ho
no

160
00:00:51,360 --> 00:00:51,820
do
ho

161
00:00:51,820 --> 00:00:52,570
shi
do

162
00:00:52,570 --> 00:00:53,030
ra
shi

163
00:00:53,030 --> 00:00:53,780
zu
ra

164
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
ni
zu

165
00:00:54,490 --> 00:00:54,990
ni
wa

166
00:00:54,990 --> 00:00:55,030
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

167
00:00:55,030 --> 00:00:55,110
kō

168
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kai

169
00:00:55,200 --> 00:00:55,320
to

170
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
kō
ka

171
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

172
00:00:55,410 --> 00:00:55,530
ge

173
00:00:55,530 --> 00:00:55,610
nk

174
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
ai

175
00:00:55,700 --> 00:00:55,820
to

176
00:00:55,820 --> 00:00:55,910
ka

177
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
nai

178
00:00:55,990 --> 00:00:56,030
kai
kō

179
00:00:56,030 --> 00:00:56,320
mon

180
00:00:56,320 --> 00:00:56,610
to
kai

181
00:00:56,610 --> 00:00:56,780
ka
to

182
00:00:56,780 --> 00:00:56,990
ge
ka

183
00:00:56,990 --> 00:00:57,280
nk
ge

184
00:00:57,280 --> 00:00:57,530
ai
nk

185
00:00:57,530 --> 00:00:57,780
to
ai

186
00:00:57,780 --> 00:00:58,070
ka
to

187
00:00:58,070 --> 00:00:59,200
nai
ka

188
00:00:59,200 --> 00:00:59,990
nai
mon

189
00:00:59,990 --> 00:01:00,080
sōzetsu

190
00:01:00,080 --> 00:01:00,120
chōzetsu

191
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

192
00:01:00,160 --> 00:01:00,290
dynamic!

193
00:01:00,290 --> 00:01:00,330
sōzetsu

194
00:01:00,330 --> 00:01:00,990
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

195
00:01:00,990 --> 00:01:01,700
chōzetsu
sōzetsu

196
00:01:01,700 --> 00:01:02,120
chōzetsu
dynamic!

197
00:01:02,120 --> 00:01:02,200
Let's

198
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Go!

199
00:01:02,290 --> 00:01:02,330
Yes!

200
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

201
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Let's
renda

202
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

203
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
kick

204
00:01:03,000 --> 00:01:03,830
Go!
Let's

205
00:01:03,830 --> 00:01:04,250
Yes!
Go!

206
00:01:04,250 --> 00:01:04,580
renda
Yes!

207
00:01:04,580 --> 00:01:04,660
renda
kick

208
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
abi

209
00:01:04,750 --> 00:01:04,870
se

210
00:01:04,870 --> 00:01:04,960
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

211
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
abi
mu

212
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

213
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
sh

214
00:01:05,160 --> 00:01:05,250
abu

215
00:01:05,250 --> 00:01:05,670
rui

216
00:01:05,670 --> 00:01:06,170
se
abi

217
00:01:06,170 --> 00:01:06,920
te
se

218
00:01:06,920 --> 00:01:07,290
mu
te

219
00:01:07,290 --> 00:01:07,500
sh
mu

220
00:01:07,500 --> 00:01:08,080
abu
sh

221
00:01:08,080 --> 00:01:09,340
abu
rui

222
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

223
00:01:09,380 --> 00:01:09,460
su

224
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
gee

225
00:01:09,540 --> 00:01:09,670
ko

226
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
su
to

227
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

228
00:01:09,750 --> 00:01:09,880
ga

229
00:01:09,880 --> 00:01:09,960
ma

230
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
tte

231
00:01:10,040 --> 00:01:10,170
'run

232
00:01:10,170 --> 00:01:10,250
da

233
00:01:10,250 --> 00:01:10,420
ze

234
00:01:10,420 --> 00:01:10,960
gee
su

235
00:01:10,960 --> 00:01:11,250
ko
gee

236
00:01:11,250 --> 00:01:11,710
to
ko

237
00:01:11,710 --> 00:01:12,010
ga
to

238
00:01:12,010 --> 00:01:12,170
ma
ga

239
00:01:12,170 --> 00:01:12,510
tte
ma

240
00:01:12,510 --> 00:01:12,880
'run
tte

241
00:01:12,880 --> 00:01:13,050
da
'run

242
00:01:13,050 --> 00:01:13,460
da
ze

243
00:01:13,460 --> 00:01:14,840
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

244
00:01:26,980 --> 00:01:32,990
دمرا غوكو وبيروس زاماس ووضعا حدًا لخططه الملتوية

245
00:01:39,910 --> 00:01:42,540
لكن هل تغيّر المستقبل يا ترى؟

246
00:01:43,250 --> 00:01:49,260
ذهب غوكو والآخرون إلى المستقبل ليجدوا واقعًا مريرًا بانتظارهم

247
00:01:49,260 --> 00:01:56,050
هذا هو سون غوكو الحقيقي، جسدك الفعلي

248
00:01:56,050 --> 00:02:01,890
لكن القلب النابض فيه ينتمي إلي، زاماس

249
00:02:01,890 --> 00:02:06,730
إذن ماذا حصل لشخصي بعدما سرقت جسده؟

250
00:02:07,770 --> 00:02:11,030
قتلته

251
00:02:12,280 --> 00:02:13,990
بهذه القبضة

252
00:02:17,490 --> 00:02:26,750
طموح زاماس
الكشف عن الخطة الصفرية للبشر
طموح زاماس
الكشف عن الخطة الصفرية للبشر

253
00:02:38,550 --> 00:02:43,270
إن كنت زاماس، فمن هذا الحامل لوجه زاماس؟

254
00:02:44,520 --> 00:02:49,440
أنا زاماس أيضًا، زاماس هذا العالم

255
00:02:51,150 --> 00:02:57,280
وبالنظر إليها من منظور عالمكم، فأنا زاماس المستقبلي لهذه العالم

256
00:02:57,280 --> 00:03:02,540
شكّلتُ فريقًا مع زاماس الذي أتى من الماضي من أجل تحقيق العدالة

257
00:03:02,540 --> 00:03:03,790
المستقبل...؟

258
00:03:07,460 --> 00:03:09,670
ماذا يجري؟

259
00:03:10,420 --> 00:03:13,920
ألم تلاحظ يا سون غوكو؟

260
00:03:13,920 --> 00:03:22,260
هذا أنا، على الرغم من أنني كامي إلا أنه تجرعتُ خسارة صعبة من بشري

261
00:03:22,260 --> 00:03:25,430
الكايو السابق؛ زاماس

262
00:03:25,940 --> 00:03:34,650
بعدما تركتُ جسدي المعروف بزاماس، اندمج قلبي مع جسدك وامتلكتُ قوّة جبارة

263
00:03:34,650 --> 00:03:38,280
لكن ألم يدمرك بيروس-ساما؟

264
00:03:38,280 --> 00:03:40,120
شهدتُ على هذا بأم عيني

265
00:03:40,120 --> 00:03:44,410
كان الأمر بفضل خاتم الزمن هذا

266
00:03:44,410 --> 00:03:46,000
خاتم الزمن؟

267
00:03:46,870 --> 00:03:53,340
مهما يحصل في العالم الماضي، فإنّه لا يؤثر على وضعي الحالي

268
00:03:53,340 --> 00:03:54,510
ماذا قلت؟

269
00:03:54,510 --> 00:03:58,130
إذن قتل الكايوشين حقًا

270
00:03:58,130 --> 00:04:02,300
...صحيح، المخوّلون باستخدام خاتم الزمن هم

271
00:04:03,310 --> 00:04:05,100
الكايوشين

272
00:04:12,310 --> 00:04:15,320
أجهزتُ على حياة غواس

273
00:04:18,740 --> 00:04:21,370
وتقلدتُ منصب الكايوشين

274
00:04:36,050 --> 00:04:38,050
هلّا فعلناها يا زاماس؟

275
00:04:38,050 --> 00:04:39,880
كما تريد يا زاماس

276
00:05:08,160 --> 00:05:09,660
أأنت بخير يا ترانكس؟

277
00:05:09,660 --> 00:05:10,660
أجل

278
00:05:10,660 --> 00:05:12,040
بدآ الآن

279
00:05:13,670 --> 00:05:15,380
هل نسيت أن زاماس خالد؟

280
00:05:25,260 --> 00:05:30,020
سحق سون-كن وجهه إلا أنّه عاد لطبيعته سريعًا

281
00:05:30,020 --> 00:05:31,940
لهذا هو خالد

282
00:05:31,940 --> 00:05:34,100
!أيّها الوغد

283
00:05:41,400 --> 00:05:42,700
غوكو-سان

284
00:05:47,490 --> 00:05:53,750
كنتُ بحاجة لشخص يتفهمني تمامًا لغرض تطبيق عدالتي

285
00:05:53,750 --> 00:05:59,920
شخصٌ يشاركني حس العدالة ذاته، شخصٌ عانى الأمريّن من ترهات البشر

286
00:05:59,920 --> 00:06:04,220
شخصٌ يحمل في قلبه حلمًا بخلق عالمٍ مثالي

287
00:06:04,220 --> 00:06:06,720
وذلك الشخص هو أنا

288
00:06:06,720 --> 00:06:15,150
كنتُ أعيش أيامي في هذا العالم الذي تنادوه بالمستقبل كارهًا البشر أيضًا

289
00:06:15,150 --> 00:06:20,820
جئتُ إلى هذا العالم باستعمال خاتم الزمن

290
00:06:39,670 --> 00:06:41,090
غواس-ساما

291
00:06:47,050 --> 00:06:50,930
كنت تتوق لفعل هذا، أليس كذلك؟

292
00:06:52,100 --> 00:06:55,520
الآن أنت كايوشين

293
00:07:05,570 --> 00:07:07,360
من أنت؟

294
00:07:08,450 --> 00:07:10,700
أنا هو أنت

295
00:07:11,910 --> 00:07:14,040
أنت هو أنا؟

296
00:07:14,870 --> 00:07:20,540
لقد أتيتُ من الماضي لتحقيق العدالة في محق الشر

297
00:07:21,590 --> 00:07:24,170
أنا بحاجتك

298
00:07:32,350 --> 00:07:34,560
!لنحقق العدالة

299
00:07:45,490 --> 00:07:51,410
وبذلك استخدمتُ كرات التنين الخارقة لأصبح خالدًا

300
00:07:51,410 --> 00:08:02,170
بعد نيلي لهذا الجسد وخاتم الزمن
أصبح بإمكاني استعمال كرات التنين الخارقة مجددًا بدون انتظار

301
00:08:02,170 --> 00:08:05,260
قتلت الكايوشين لهذه الغاية؟

302
00:08:05,260 --> 00:08:14,770
وحتى لا يستطيع أحد عكس الأماني التي طلبناها
قمنا بتدمير جميع كرات التنين الخارقة

303
00:08:14,770 --> 00:08:17,270
دمرتما كرات التنين الخارقة؟

304
00:08:17,270 --> 00:08:25,730
كذلك قتلتُ جميع كامي الأكوان باستخدام جسدي هذا

305
00:08:25,730 --> 00:08:28,400
قتلت جميع الكامي؟

306
00:08:28,400 --> 00:08:34,790
ونتيجة لذلك، أصبحنا نحن فقط من يهيمن بقوته على هذا العالم

307
00:08:36,540 --> 00:08:38,330
كلانا فقط

308
00:08:39,330 --> 00:08:44,840
كلّ هذا لتحقيق أمنيتي المتمثلة بالخطة الصفرية للبشر

309
00:08:46,920 --> 00:08:48,970
الخطة الصفرية للبشر...؟

310
00:08:48,970 --> 00:08:54,390
يا له من اسمٌ مبالغ فيه، أنتما تسعيان لإبادة البشر لا أكثر

311
00:08:54,390 --> 00:09:02,440
العالم جميل، لكن قبح البشر أفسد جماليته وبريقه

312
00:09:02,440 --> 00:09:08,990
سنبيد البشر من الوجود ونعيد العالم لسابق جماليته

313
00:09:09,780 --> 00:09:13,870
لقد قضينا على الكثير من البشر بالفعل

314
00:09:14,830 --> 00:09:22,830
والآن، سندمر أولئك الذين يحوزون معرفة السفر عبر الزمن
وينشبون حروبًا جائرة لا نهاية لها

315
00:09:22,830 --> 00:09:27,380
أبغض أشكال الحياة على قاطبة الكون؛ إنّهم أهل الأرض

316
00:09:27,380 --> 00:09:32,680
أكثر الكائنات بغضًا والتي تستحق كلُّ عذابٍ أليم

317
00:09:33,930 --> 00:09:38,430
لن يجدوا مخبأً منا

318
00:09:40,810 --> 00:09:41,520
ها هما قادمان

319
00:09:53,240 --> 00:09:59,620
أيّها الساياجين، ستلاقون نهايتكم التعيسة في الخطة الصفرية للبشر

320
00:10:32,650 --> 00:10:34,530
فيجيتا، ترانكس

321
00:10:44,670 --> 00:10:49,550
ألا تودّ معرفة ما حلّ بعائلتك؟

322
00:10:49,770 --> 00:10:50,670
عائلتي؟

323
00:11:07,820 --> 00:11:12,860
أخبره بما فعلت لعائلته

324
00:11:13,240 --> 00:11:15,900
حسنًا إذن، من أين أبدأ؟

325
00:11:16,080 --> 00:11:23,900
حسنًا، ماذا عن استخدامك لخاتم الزمن في جمع كرات التنين الخارقة؟

326
00:11:24,510 --> 00:11:26,160
حسنًا

327
00:11:48,760 --> 00:11:53,850
استبدل جسدي مع جسد المدعو سون غوكو

328
00:12:03,850 --> 00:12:05,250
أبي

329
00:12:11,000 --> 00:12:11,840
غوكو؟

330
00:12:12,680 --> 00:12:15,310
إنني سون غوكو

331
00:12:15,550 --> 00:12:18,200
ماذا؟ ماذا حصل؟

332
00:12:18,350 --> 00:12:20,590
انظري، انظري

333
00:12:21,630 --> 00:12:22,860
غوكو-سان

334
00:12:23,000 --> 00:12:26,180
أترين؟ لقد تحول هكذا فجأةً

335
00:12:27,480 --> 00:12:31,790
لمَ؟ ماذا حصل؟ هل أنت غوكو-سان حقًا؟

336
00:12:31,950 --> 00:12:35,100
أنا غوكو، أنا غوكو حقًا

337
00:12:35,290 --> 00:12:38,440
فقط قلبه عائد لسون غوكو

338
00:12:39,480 --> 00:12:40,780
غوكو-سان

339
00:12:40,860 --> 00:12:41,840
أبي؟

340
00:12:42,160 --> 00:12:44,330
لديك وجهي

341
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
وبعدها أنهى حياتك

342
00:12:59,450 --> 00:13:01,360
بهذه الطريقة

343
00:13:04,330 --> 00:13:08,220
ماذا فعلت لتشيتشي وغوتين أيها الحقير؟

344
00:13:08,350 --> 00:13:10,890
أظنّك تعرف الإجابة

345
00:13:13,130 --> 00:13:17,790
لقد قتلتك أمام ناظريّ زوجتك وابنك

346
00:13:17,980 --> 00:13:19,950
...وبعدها

347
00:13:34,860 --> 00:13:36,840
...أنت

348
00:13:38,250 --> 00:13:41,170
!ستدفع الثمن

349
00:13:46,080 --> 00:13:50,020
...لقد سرقت جسدي

350
00:13:51,290 --> 00:13:53,850
وتماديت لدرجة أنك قتلت تشيتشي وغوتين

351
00:13:56,620 --> 00:14:02,750
أنا غاضب، أنا أستشيط غضبًا الآن

352
00:14:03,000 --> 00:14:10,250
!لن أغفر لك أبدًا

353
00:14:31,660 --> 00:14:34,600
وإن كنتَ خالدًا؟

354
00:15:43,440 --> 00:15:45,120
سون غوكو

355
00:15:45,790 --> 00:15:48,550
يروق لي غضبك

356
00:15:48,970 --> 00:15:52,650
أشعر بازدياد قوّته

357
00:15:52,730 --> 00:15:57,270
فلتجرّب نصلي

358
00:16:22,600 --> 00:16:24,970
!سون-كن، مُحال

359
00:16:25,180 --> 00:16:27,130
هذا سيئ

360
00:16:28,170 --> 00:16:29,930
مدهش

361
00:16:30,000 --> 00:16:34,940
إنّ جسد الساياجين هو الأنسب لمقام الكامي

362
00:16:35,280 --> 00:16:39,020
كلّما تلقى ضررًا، زادت قوته أكثر

363
00:16:42,940 --> 00:16:45,530
حان دوركما

364
00:16:46,360 --> 00:16:48,740
سنستمتع بهزيمتكما

365
00:16:52,460 --> 00:16:53,950
ترانكس

366
00:16:54,600 --> 00:16:56,430
سأتكفّل ببلاك

367
00:16:56,570 --> 00:16:59,290
ماذا؟ هذا مُحالٌ عليك

368
00:16:59,470 --> 00:17:03,870
سأهزمه حتّى لو كلّفني ذلك حياتي

369
00:17:04,780 --> 00:17:07,310
تولَّ أمر زاماس يا أبي

370
00:17:07,550 --> 00:17:09,870
عزيمتك مثيرة للإعجاب يا ترانكس

371
00:17:10,060 --> 00:17:15,610
اخرس، ما فعلته بحق جسد غوكو-سان ليس سوى جريمة غادرة

372
00:17:16,560 --> 00:17:18,180
حقًا؟

373
00:17:18,730 --> 00:17:24,000
أنت بالذات ارتكبت ذنبًا أعظم مما فعلتُ أنا

374
00:17:24,080 --> 00:17:25,360
ذنب؟

375
00:17:25,680 --> 00:17:27,080
ترانكس

376
00:17:27,310 --> 00:17:33,910
من أهم الأسباب التي دفعتني لإبادة البشرية هي أفعالك

377
00:17:35,370 --> 00:17:41,070
تسببت بخلق خاتم زمن جديد جرّاء تغييرك للماضي

378
00:17:41,320 --> 00:17:45,380
هذا هو دليل ذنبك

379
00:17:45,610 --> 00:17:50,520
كم مرّةً سافرت عبر الزمن؟

380
00:17:50,720 --> 00:17:52,830
نحن نعرف هذا

381
00:17:53,180 --> 00:17:58,720
كسرت محرمات الكامي بنحوٍ متواصل أيّها البشري

382
00:17:59,640 --> 00:18:00,840
ترانكس

383
00:18:00,920 --> 00:18:06,060
أنقذت سون غوكو الذي قُدّر له الموت بفايروس في القلب، أليس كذلك؟

384
00:18:06,220 --> 00:18:12,650
لو أنه لقى حتفه وسار التاريخ كما هو مخطط له، لِما سعيتُ وراء جسده أبدًا

385
00:18:12,740 --> 00:18:17,530
لكن بسببك تغيّر التاريخ وأصابه التشوّه

386
00:18:17,560 --> 00:18:21,790
كان أنت من خلق هذا العالم

387
00:18:22,920 --> 00:18:26,680
هذا الوضع نتاج ما اقترفته يداك يا ترانكس

388
00:18:26,750 --> 00:18:35,930
لقد حصل كلّ هذا نتيجة المعرفة التي نالها البشر المدعوة
بآلة الزمن والتي سوّلت لهم أنفسهم باستغلالها

389
00:18:38,120 --> 00:18:39,950
لا تصغي لهما يا ترانكس

390
00:18:40,010 --> 00:18:46,100
إننا هنا لنطهر هذا العالم من آثام البشر

391
00:18:46,620 --> 00:18:50,350
إنّك مذنبٌ يا ترانكس

392
00:18:50,600 --> 00:18:53,040
...قراراتك السخيفة

393
00:18:53,160 --> 00:18:58,680
أيقظت عدالتي وقادتني إلى الخطة الصفرية للبشر

394
00:18:58,890 --> 00:19:03,910
يمكنك القول إنّك أنت المتسبب بمقتل البشر

395
00:19:05,340 --> 00:19:10,960
أردتُ إنقاذ الجميع فحسب

396
00:19:21,440 --> 00:19:22,770
!أيها اللعين

397
00:19:33,340 --> 00:19:34,650
ترانكس

398
00:19:36,600 --> 00:19:40,520
التنقّل عبر الزمن هو هبة خاصة بالكامي

399
00:19:40,680 --> 00:19:44,090
يجب محق كلُّ من يتمادى على هذا

400
00:19:44,280 --> 00:19:51,610
قتل الكامي، قتل البشر... أي عالمٍ مثالي تتحدّثان عنه؟

401
00:19:51,880 --> 00:19:54,630
عالمٌ يكسوه الجمال

402
00:19:54,780 --> 00:19:58,180
والذي لن تدركوا ماهيته أيّها البشر

403
00:20:09,600 --> 00:20:11,110
ترانكس

404
00:20:23,020 --> 00:20:27,040
لست مهتمًا بوصفك لي بالمُذنب

405
00:20:41,310 --> 00:20:42,930
...إنّه

406
00:21:16,650 --> 00:21:18,260
!بلاك

407
00:21:20,840 --> 00:21:22,440
...إنني

408
00:21:22,850 --> 00:21:24,370
...إنني

409
00:21:26,140 --> 00:21:28,850
!سوف أقتلك أيها اللعين

410
00:21:35,020 --> 00:21:37,270
Espadas-Fansub

411
00:21:40,150 --> 00:21:40,320
مرحبًا 5، 6، 7، 8

412
00:21:40,320 --> 00:21:43,690
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

413
00:21:43,690 --> 00:21:44,900
نحن ممتنون جدًا لهذا الأرز المطبوخ اللذيذ

414
00:21:44,900 --> 00:21:46,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

415
00:21:46,780 --> 00:21:49,070
إن وحشًا عمره 4000 آلاف عامٍ، لا أعرف ما اسمه، يركب فوق مغرفة الطعام

416
00:21:49,070 --> 00:21:52,620
هذا الإصدار مقدم لكم من قبل فريق الإسبادا

417
00:21:54,790 --> 00:22:00,590
إنه يمزج مكوناتها معًا، لتكتمل في زمن وجيزٍ، تلك القصة الغامضة

418
00:22:01,380 --> 00:22:05,470
بنعومة ينثر البهارات، إنها شغف العالم الأكبر

419
00:22:05,590 --> 00:22:07,510
!هاك تفضل، بالصحة والعافية

420
00:22:08,720 --> 00:22:14,770
شغفي صاخبٌ كثيرُ الحراك، وفي يدي اليمنى ملعقة صينية، حان وقت إنهاء الطعام

421
00:22:16,430 --> 00:22:19,860
مرحبًا، 5، 6، 7، 8

422
00:22:19,980 --> 00:22:21,860
نحن ممتنون جدًا لهذا الأرز الشهي المطبوخ

423
00:22:21,980 --> 00:22:27,030
ممتنون جدًا للأرز المطبوخ والموسيقى

424
00:22:29,070 --> 00:22:29,660
!ها

425
00:22:36,760 --> 00:22:38,490
مرحبًا، هذا أنا غوكو

426
00:22:38,560 --> 00:22:43,160
هذه قوة مُذهلة يا ترانكس، لن تخسر أمام بلاك

427
00:22:43,320 --> 00:22:45,900
لكنك لن تصمد طويلًا ضدّ كليهما

428
00:22:45,960 --> 00:22:50,380
أعتذر، اصمد لبعض الوقت لحين نتعافى

429
00:22:50,490 --> 00:22:55,100
ماذا؟! لديك تقنية لهزيمة زاماس؟

430
00:22:55,100 --> 00:22:55,340
!سأحمي هذا العالم
!!تفجّر غضب ترانكس الهائل

431
00:22:55,340 --> 00:22:57,470
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

432
00:23:02,280 --> 00:23:04,900
لا تفوتوها