1
00:00:00,770 --> 00:00:03,940
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,110 --> 00:00:10,190
i

3
00:00:10,190 --> 00:00:10,320
t

4
00:00:10,320 --> 00:00:10,400
su

5
00:00:10,400 --> 00:00:10,490
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,490 --> 00:00:10,610
to

7
00:00:10,610 --> 00:00:10,690
gi

8
00:00:10,690 --> 00:00:10,820
re

9
00:00:10,820 --> 00:00:10,900
ta

10
00:00:10,900 --> 00:00:11,190
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,190 --> 00:00:11,650
t
i

12
00:00:11,650 --> 00:00:11,990
su
t

13
00:00:11,990 --> 00:00:12,360
ka
su

14
00:00:12,360 --> 00:00:12,610
to
ka

15
00:00:12,610 --> 00:00:13,030
gi
to

16
00:00:13,030 --> 00:00:13,280
re
gi

17
00:00:13,280 --> 00:00:14,110
re
ta

18
00:00:14,110 --> 00:00:14,320
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,320 --> 00:00:14,450
yu

20
00:00:14,450 --> 00:00:14,530
me

21
00:00:14,530 --> 00:00:14,610
no

22
00:00:14,610 --> 00:00:14,660
yu
ts

23
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,740 --> 00:00:14,820
uz

25
00:00:14,820 --> 00:00:14,950
uki

26
00:00:14,950 --> 00:00:15,030
ha

27
00:00:15,030 --> 00:00:15,110
ji

28
00:00:15,110 --> 00:00:15,160
me

29
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
me
yu

30
00:00:15,240 --> 00:00:15,320
y

31
00:00:15,320 --> 00:00:15,570
ō

32
00:00:15,570 --> 00:00:16,030
no
me

33
00:00:16,030 --> 00:00:16,370
ts
no

34
00:00:16,370 --> 00:00:16,570
uz
ts

35
00:00:16,570 --> 00:00:16,620
uki
uz

36
00:00:16,620 --> 00:00:16,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

37
00:00:16,780 --> 00:00:17,240
ha
uki

38
00:00:17,240 --> 00:00:17,530
ji
ha

39
00:00:17,530 --> 00:00:17,830
me
ji

40
00:00:17,830 --> 00:00:18,120
y
me

41
00:00:18,120 --> 00:00:18,790
y
ō

42
00:00:18,790 --> 00:00:19,950
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

43
00:00:19,950 --> 00:00:20,080
ho

44
00:00:20,080 --> 00:00:20,160
shi

45
00:00:20,160 --> 00:00:20,250
o

46
00:00:20,250 --> 00:00:20,330
ho
tsu

47
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
حلق رفقةً بالنجوم

48
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
na

49
00:00:20,450 --> 00:00:20,580
ge

50
00:00:20,580 --> 00:00:21,620
te

51
00:00:21,620 --> 00:00:21,960
shi
ho

52
00:00:21,960 --> 00:00:22,160
o
shi

53
00:00:22,160 --> 00:00:22,580
tsu
o

54
00:00:22,580 --> 00:00:22,870
na
tsu

55
00:00:22,870 --> 00:00:23,250
ge
na

56
00:00:23,250 --> 00:00:24,370
ge
te

57
00:00:24,370 --> 00:00:24,460
so

58
00:00:24,460 --> 00:00:24,540
ra

59
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

60
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ni

61
00:00:24,670 --> 00:00:24,750
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

62
00:00:24,750 --> 00:00:24,870
bi

63
00:00:24,870 --> 00:00:24,960
ra

64
00:00:24,960 --> 00:00:25,080
ka

65
00:00:25,080 --> 00:00:25,120
ke

66
00:00:25,120 --> 00:00:25,170
ra
so

67
00:00:25,170 --> 00:00:25,250
ba

68
00:00:25,250 --> 00:00:25,460
ii

69
00:00:25,460 --> 00:00:25,790
ni
ra

70
00:00:25,790 --> 00:00:26,130
to
ni

71
00:00:26,130 --> 00:00:26,500
bi
to

72
00:00:26,500 --> 00:00:26,750
ra
bi

73
00:00:26,750 --> 00:00:27,290
ka
ra

74
00:00:27,290 --> 00:00:27,630
ke
ka

75
00:00:27,630 --> 00:00:27,790
ba
ke

76
00:00:27,790 --> 00:00:28,590
ba
ii

77
00:00:28,590 --> 00:00:29,920
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

78
00:00:29,920 --> 00:00:30,000
a

79
00:00:30,000 --> 00:00:30,090
ra

80
00:00:30,090 --> 00:00:30,210
ta

81
00:00:30,210 --> 00:00:30,260
a
na

82
00:00:30,260 --> 00:00:30,300
هذه مرحلةٌ جديدة

83
00:00:30,300 --> 00:00:30,420
st

84
00:00:30,420 --> 00:00:30,510
a
Espadas-Fansub

85
00:00:30,510 --> 00:00:30,590
ge

86
00:00:30,590 --> 00:00:31,090
ra
wa
a

87
00:00:31,090 --> 00:00:31,460
ta
ra

88
00:00:31,460 --> 00:00:31,800
na
ta

89
00:00:31,800 --> 00:00:32,720
st
na

90
00:00:32,720 --> 00:00:32,880
a
st

91
00:00:32,880 --> 00:00:33,090
ge
a

92
00:00:33,090 --> 00:00:33,930
ge
wa

93
00:00:33,930 --> 00:00:34,930
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

94
00:00:34,930 --> 00:00:35,010
ka

95
00:00:35,010 --> 00:00:35,130
mi

96
00:00:35,130 --> 00:00:35,220
ni

97
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
ka
ido

98
00:00:35,260 --> 00:00:35,300
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

99
00:00:35,300 --> 00:00:35,430
mu

100
00:00:35,430 --> 00:00:35,510
ba

101
00:00:35,510 --> 00:00:36,300
sho

102
00:00:36,300 --> 00:00:37,010
mi
ka

103
00:00:37,010 --> 00:00:38,220
ni
mi

104
00:00:38,220 --> 00:00:38,850
ido
ni

105
00:00:38,850 --> 00:00:39,430
mu
ido

106
00:00:39,430 --> 00:00:39,850
ba
mu

107
00:00:39,850 --> 00:00:40,100
ba
sho

108
00:00:40,100 --> 00:00:40,180
kyōretsu

109
00:00:40,180 --> 00:00:40,270
mōretsu

110
00:00:40,270 --> 00:00:40,350
dynamic!

111
00:00:40,350 --> 00:00:40,390
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

112
00:00:40,390 --> 00:00:40,430
kyōretsu

113
00:00:40,430 --> 00:00:41,180
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

114
00:00:41,180 --> 00:00:41,720
mōretsu
kyōretsu

115
00:00:41,720 --> 00:00:42,140
mōretsu
dynamic!

116
00:00:42,140 --> 00:00:42,230
Let's

117
00:00:42,230 --> 00:00:42,310
Go!

118
00:00:42,310 --> 00:00:42,350
Go!

119
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

120
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Let's
dai

121
00:00:42,480 --> 00:00:42,520
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

122
00:00:42,520 --> 00:00:43,020
panic!

123
00:00:43,020 --> 00:00:43,850
Go!
Let's

124
00:00:43,850 --> 00:00:44,390
Go!
Go!

125
00:00:44,390 --> 00:00:44,560
dai
Go!

126
00:00:44,560 --> 00:00:44,810
panic!
dai

127
00:00:44,810 --> 00:00:44,850
panic!

128
00:00:44,850 --> 00:00:44,940
ma

129
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
ke

130
00:00:44,980 --> 00:00:45,020
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

131
00:00:45,020 --> 00:00:45,100
ru

132
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

133
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ma
to

134
00:00:45,230 --> 00:00:45,350
tsu

135
00:00:45,350 --> 00:00:45,440
yo

136
00:00:45,440 --> 00:00:45,520
ku

137
00:00:45,520 --> 00:00:45,650
na

138
00:00:45,650 --> 00:00:45,730
ru

139
00:00:45,730 --> 00:00:46,060
ke
ma

140
00:00:46,060 --> 00:00:46,400
ru
ke

141
00:00:46,400 --> 00:00:46,980
to
ru

142
00:00:46,980 --> 00:00:47,310
tsu
to

143
00:00:47,310 --> 00:00:47,520
yo
tsu

144
00:00:47,520 --> 00:00:47,940
ku
yo

145
00:00:47,940 --> 00:00:48,270
na
ku

146
00:00:48,270 --> 00:00:49,360
na
ru

147
00:00:49,360 --> 00:00:49,440
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

148
00:00:49,440 --> 00:00:49,520
no

149
00:00:49,520 --> 00:00:49,650
ho

150
00:00:49,650 --> 00:00:49,690
mi
do

151
00:00:49,690 --> 00:00:49,730
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

152
00:00:49,730 --> 00:00:49,860
shi

153
00:00:49,860 --> 00:00:49,940
ra

154
00:00:49,940 --> 00:00:50,020
zu

155
00:00:50,020 --> 00:00:50,150
ni

156
00:00:50,150 --> 00:00:50,400
wa

157
00:00:50,400 --> 00:00:50,730
no
mi

158
00:00:50,730 --> 00:00:51,360
ho
no

159
00:00:51,360 --> 00:00:51,820
do
ho

160
00:00:51,820 --> 00:00:52,570
shi
do

161
00:00:52,570 --> 00:00:53,030
ra
shi

162
00:00:53,030 --> 00:00:53,780
zu
ra

163
00:00:53,780 --> 00:00:54,490
ni
zu

164
00:00:54,490 --> 00:00:54,990
ni
wa

165
00:00:54,990 --> 00:00:55,030
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

166
00:00:55,030 --> 00:00:55,110
kō

167
00:00:55,110 --> 00:00:55,200
kai

168
00:00:55,200 --> 00:00:55,320
to

169
00:00:55,320 --> 00:00:55,360
kō
ka

170
00:00:55,360 --> 00:00:55,410
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

171
00:00:55,410 --> 00:00:55,530
ge

172
00:00:55,530 --> 00:00:55,610
nk

173
00:00:55,610 --> 00:00:55,700
ai

174
00:00:55,700 --> 00:00:55,820
to

175
00:00:55,820 --> 00:00:55,910
ka

176
00:00:55,910 --> 00:00:55,990
nai

177
00:00:55,990 --> 00:00:56,030
kai
kō

178
00:00:56,030 --> 00:00:56,320
mon

179
00:00:56,320 --> 00:00:56,610
to
kai

180
00:00:56,610 --> 00:00:56,780
ka
to

181
00:00:56,780 --> 00:00:56,990
ge
ka

182
00:00:56,990 --> 00:00:57,280
nk
ge

183
00:00:57,280 --> 00:00:57,530
ai
nk

184
00:00:57,530 --> 00:00:57,780
to
ai

185
00:00:57,780 --> 00:00:58,070
ka
to

186
00:00:58,070 --> 00:00:59,200
nai
ka

187
00:00:59,200 --> 00:00:59,990
nai
mon

188
00:00:59,990 --> 00:01:00,080
sōzetsu

189
00:01:00,080 --> 00:01:00,120
chōzetsu

190
00:01:00,120 --> 00:01:00,160
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

191
00:01:00,160 --> 00:01:00,290
dynamic!

192
00:01:00,290 --> 00:01:00,330
sōzetsu

193
00:01:00,330 --> 00:01:00,990
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

194
00:01:00,990 --> 00:01:01,700
chōzetsu
sōzetsu

195
00:01:01,700 --> 00:01:02,120
chōzetsu
dynamic!

196
00:01:02,120 --> 00:01:02,200
Let's

197
00:01:02,200 --> 00:01:02,290
Go!

198
00:01:02,290 --> 00:01:02,330
Yes!

199
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

200
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Let's
renda

201
00:01:02,450 --> 00:01:02,500
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

202
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
kick

203
00:01:03,000 --> 00:01:03,830
Go!
Let's

204
00:01:03,830 --> 00:01:04,250
Yes!
Go!

205
00:01:04,250 --> 00:01:04,580
renda
Yes!

206
00:01:04,580 --> 00:01:04,660
renda
kick

207
00:01:04,660 --> 00:01:04,750
abi

208
00:01:04,750 --> 00:01:04,870
se

209
00:01:04,870 --> 00:01:04,960
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

210
00:01:04,960 --> 00:01:05,000
abi
mu

211
00:01:05,000 --> 00:01:05,040
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

212
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
sh

213
00:01:05,160 --> 00:01:05,250
abu

214
00:01:05,250 --> 00:01:05,670
rui

215
00:01:05,670 --> 00:01:06,170
se
abi

216
00:01:06,170 --> 00:01:06,920
te
se

217
00:01:06,920 --> 00:01:07,290
mu
te

218
00:01:07,290 --> 00:01:07,500
sh
mu

219
00:01:07,500 --> 00:01:08,080
abu
sh

220
00:01:08,080 --> 00:01:09,340
abu
rui

221
00:01:09,340 --> 00:01:09,380
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

222
00:01:09,380 --> 00:01:09,460
su

223
00:01:09,460 --> 00:01:09,540
gee

224
00:01:09,540 --> 00:01:09,670
ko

225
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
su
to

226
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

227
00:01:09,750 --> 00:01:09,880
ga

228
00:01:09,880 --> 00:01:09,960
ma

229
00:01:09,960 --> 00:01:10,040
tte

230
00:01:10,040 --> 00:01:10,170
'run

231
00:01:10,170 --> 00:01:10,250
da

232
00:01:10,250 --> 00:01:10,420
ze

233
00:01:10,420 --> 00:01:10,960
gee
su

234
00:01:10,960 --> 00:01:11,250
ko
gee

235
00:01:11,250 --> 00:01:11,710
to
ko

236
00:01:11,710 --> 00:01:12,010
ga
to

237
00:01:12,010 --> 00:01:12,170
ma
ga

238
00:01:12,170 --> 00:01:12,510
tte
ma

239
00:01:12,510 --> 00:01:12,880
'run
tte

240
00:01:12,880 --> 00:01:13,050
da
'run

241
00:01:13,050 --> 00:01:13,460
da
ze

242
00:01:13,460 --> 00:01:14,840
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

243
00:01:30,020 --> 00:01:34,150
خاض ترانكس بمفرده قتالًا ضد بلاك وزاماس

244
00:01:34,150 --> 00:01:40,620
صانعًا من نفسه درعًا لكي يتسنى لغوكو والبقية الهرب والعودة لعالم الماضي

245
00:01:44,580 --> 00:01:47,420
يصعب هزيمتهما في قتال

246
00:01:47,420 --> 00:01:49,290
إذن كيف ستهزماهما؟

247
00:01:49,290 --> 00:01:52,000
لهذا السبب عدنا للتفكير في حلٍّ ما

248
00:01:52,340 --> 00:01:53,380
...في تلك اللحظة

249
00:01:53,670 --> 00:01:55,260
ثمّة حلٌ

250
00:01:56,300 --> 00:01:57,720
المافوبا

251
00:01:58,220 --> 00:02:03,930
إنّها تقنية موتين روشي والتي استخدمها ضدّ الملك الشيطاني العظيم

252
00:02:04,520 --> 00:02:08,310
فلتسرع يا غوكو من أجل المستقبل

253
00:02:10,480 --> 00:02:19,780
!لا تهن خلايا الساياجين
!!ارتفاع الستار عن معركة فيجيتا الضارية

254
00:02:24,490 --> 00:02:26,910
انتظرنا يا ترانكس

255
00:02:28,290 --> 00:02:32,250
أنا واثقة أن فيجيتا وسون-كن سيهزماهما

256
00:03:08,750 --> 00:03:11,000
فيجيتا-سان

257
00:03:11,920 --> 00:03:14,250
شكرًا لك أيها العجوز

258
00:03:14,250 --> 00:03:19,720
أظهر للعالم المستقبلي أسلوب الكاميسينين

259
00:03:21,970 --> 00:03:23,680
حسنًا، أنا ذاهب

260
00:03:36,980 --> 00:03:39,490
تناول السينزو يا ترانكس

261
00:03:39,490 --> 00:03:40,700
الآن، كُلها

262
00:03:49,830 --> 00:03:50,910
ماي

263
00:03:55,670 --> 00:03:57,840
أنت بخير

264
00:03:57,840 --> 00:04:01,630
السينزو مفيدة حقًا، أليس كذلك؟

265
00:04:01,630 --> 00:04:03,130
السينزو؟

266
00:04:05,340 --> 00:04:08,770
أيُعقل أنّك أطعمتني إياها عن طريق الفم؟

267
00:04:08,770 --> 00:04:12,730
كلا، يستحيل أن أفعل ذلك

268
00:04:14,230 --> 00:04:15,610
أخي

269
00:04:19,610 --> 00:04:21,240
أنت بخير

270
00:04:21,240 --> 00:04:22,110
مرحى

271
00:04:22,570 --> 00:04:23,700
أنتما

272
00:04:23,700 --> 00:04:28,990
طحنا السينزو كي يسهل عليك تناولها

273
00:04:28,990 --> 00:04:30,660
هكذا إذن

274
00:04:32,080 --> 00:04:34,920
شكرًا لكما، أعتذر لإثارة قلقكما

275
00:04:36,080 --> 00:04:42,380
يكفي تهورًا في أفعالك، فقد ضقتُ ذرعًا من إنقاذكم مرارًا وتكرارًا

276
00:04:42,380 --> 00:04:43,720
أنا آسف

277
00:04:48,930 --> 00:04:50,350
أين ماي؟

278
00:04:50,350 --> 00:04:55,520
خرجت فورًا بعد أن أحضرت جسدك المصاب

279
00:04:55,520 --> 00:04:58,060
قالت إنّهم اكتشفوا مكان بلاك

280
00:05:01,610 --> 00:05:06,240
سيعود سون غوكو قريبًا وأقوى من ذي قبل

281
00:05:07,740 --> 00:05:12,750
إن هزمته، فسأبلغ مستوى أعلى مجددًا

282
00:05:13,080 --> 00:05:16,750
لا مستحيل على الأقوى، صحيح؟

283
00:05:29,140 --> 00:05:31,640
لنقترب أكثر

284
00:05:31,640 --> 00:05:33,060
هذا خطر للغاية

285
00:05:33,060 --> 00:05:36,020
أيمكنك إصابتهما من هذا البعد؟

286
00:05:36,020 --> 00:05:37,440
لا تقلق

287
00:05:37,440 --> 00:05:38,270
ناولني هذا

288
00:05:39,650 --> 00:05:40,730
نعتمد عليكِ

289
00:05:48,360 --> 00:05:55,540
قالت إنّ سبب تعرّضك للأذى هو اعتمادنا الكُلّي عليك، لذا كانت تشعر بالذنب

290
00:05:55,540 --> 00:05:57,370
لا تتهوري يا ماي

291
00:05:59,250 --> 00:06:01,040
ما هذه يا ماي-سان؟

292
00:06:01,040 --> 00:06:04,960
صنعتها بولما-سان هذا العالم قبل أن تموت

293
00:06:04,960 --> 00:06:08,800
إنّها رصاصة طاقة تفوق العادية بمرات عدة

294
00:06:09,140 --> 00:06:10,640
إنّها بمثابة الهدية الوداعية

295
00:06:16,350 --> 00:06:19,480
سأتولّى الأمر من هنا، عودا أنتما

296
00:06:19,480 --> 00:06:21,690
سنبقى معك

297
00:06:21,690 --> 00:06:24,440
لن تتمكنا من النجاة إن شنا هجومًا مضادًا

298
00:06:24,440 --> 00:06:26,990
يشرفنا الموت إلى جانبك يا ماي-سان

299
00:06:41,710 --> 00:06:49,180
ستكون هذه المرّة الأخيرة التي يتسبب فيها سفرهم عبر الزمن
بتدنيس هذا العالم الذي خلقته الكامي

300
00:06:50,470 --> 00:06:54,180
حان الوقت لإتمام الخطة الصفرية للبشر

301
00:06:59,770 --> 00:07:01,900
لا أطيق الانتظار لحين وصولهم

302
00:07:13,620 --> 00:07:14,740
!سحقًا

303
00:07:15,030 --> 00:07:16,830
قناص

304
00:07:21,000 --> 00:07:22,540
إنّهم البشر

305
00:07:23,000 --> 00:07:23,830
فشلنا

306
00:07:24,790 --> 00:07:25,750
تراجع

307
00:07:25,750 --> 00:07:26,590
حاضر

308
00:07:27,340 --> 00:07:31,970
دعنا ننزل عليهم عقابًا تحذيريًا جرّاء مقاومتهم البائسة

309
00:07:55,320 --> 00:07:56,830
هل أنت بخير يا ماي؟

310
00:07:57,330 --> 00:08:02,540
إنّه ترانكس، لم أتوقعه ما زال يملك بعض القوة

311
00:08:02,540 --> 00:08:05,880
أيعقل أنّه خالدٌ أيضًا؟

312
00:08:07,090 --> 00:08:09,670
يا لها من مزحة مُثيرة للإعجاب

313
00:08:10,010 --> 00:08:12,260
أنا آسفة يا ترانكس

314
00:08:12,260 --> 00:08:14,140
لا بأس، عودي بسرعة

315
00:08:16,550 --> 00:08:18,850
هيّا بنا يا ماي-سان

316
00:08:18,850 --> 00:08:19,720
أجل

317
00:08:22,690 --> 00:08:28,230
خلودية زاماس تجعله يتراخى بعد كل هجومٍ يتلقاه

318
00:08:28,230 --> 00:08:32,320
هذه فرصتي لأضرب بلاك بكل ما أوتيت من قوّة

319
00:08:32,820 --> 00:08:34,860
ثمة فرصة للانتصار دومًا

320
00:08:42,040 --> 00:08:43,660
هلمّ

321
00:08:47,380 --> 00:08:51,920
يشعرني الخلود بالسعادة كلما تلقيتُ هجومًا

322
00:08:57,090 --> 00:08:58,680
!سأشطرك إلى نصفين

323
00:08:58,680 --> 00:08:59,930
لا تعبث معي

324
00:09:07,980 --> 00:09:09,730
هذه لعبة مثيرة للشفقة

325
00:09:16,820 --> 00:09:18,700
كان فخًا

326
00:09:26,250 --> 00:09:27,180
تلقَ هذه

327
00:09:27,410 --> 00:09:28,620
غاليك هو

328
00:10:28,980 --> 00:10:30,810
...لو أستطعتُ هزيمتك أنت فقط

329
00:10:53,880 --> 00:11:00,470
ليس مهمًا مقدار القوة التي ستبلغونها، فستظلون مجرد تسلية بالنسبة لي

330
00:11:00,470 --> 00:11:01,840
ترانكس

331
00:11:06,520 --> 00:11:11,560
بإمكاني تنفيذ هجومًا واحدًا فقط بتقديري للطاقة المتبقية لديّ

332
00:11:11,560 --> 00:11:14,150
!سأضع كلّ قوتي في ذلك الهجوم

333
00:11:14,150 --> 00:11:17,570
مواصلتك للهرب ليس ممتعًا

334
00:11:17,570 --> 00:11:20,030
ماذا حصل لكلّ ذلك التبجح؟

335
00:11:24,370 --> 00:11:25,240
!الآن

336
00:11:26,870 --> 00:11:28,540
ماذا تفعل؟

337
00:11:28,540 --> 00:11:32,210
حتى إن كنتَ خالدًا، فهناك حدٌّ لتجديدك حتمًا

338
00:11:32,210 --> 00:11:34,460
سأفجرك إلى أشلاء

339
00:11:41,510 --> 00:11:43,010
!تلقَ هذه

340
00:11:56,610 --> 00:12:01,150
لم يكن هجومًا سيئًا، فربما أصبتُ بكدمة

341
00:12:03,490 --> 00:12:06,530
عاد سون غوكو والبقية

342
00:12:06,530 --> 00:12:09,660
لنوسع المكان إلى ثلاثة أشخاص

343
00:12:11,250 --> 00:12:13,750
أبي

344
00:12:14,210 --> 00:12:16,710
عدتَ

345
00:12:21,300 --> 00:12:22,510
أين ترانكس؟

346
00:12:23,010 --> 00:12:25,180
إنه حي بطريقة ما

347
00:12:25,180 --> 00:12:27,600
ماذا تعني بكلامك؟

348
00:12:27,600 --> 00:12:29,520
طاقة ترانكس تتلاشى

349
00:12:29,850 --> 00:12:33,270
أتقصد أن ترانكس يحتضر؟

350
00:12:33,270 --> 00:12:34,850
بالضبط

351
00:12:34,850 --> 00:12:38,900
إذن أسرع و اهزم كليهما

352
00:12:38,900 --> 00:12:40,860
إنهما هنا بالفعل

353
00:12:48,580 --> 00:12:49,910
!سحقًا

354
00:12:49,910 --> 00:12:51,120
!...أيّها

355
00:12:51,500 --> 00:12:54,290
لم يعد بوسعكم العودة إلى عالمكم

356
00:12:54,290 --> 00:12:58,540
سيكون هذا العالم مقبرتكم

357
00:12:58,540 --> 00:13:00,130
لا تضحكني

358
00:13:00,130 --> 00:13:05,590
إن لم نستطع العودة لعالمنا، فهذا يعني موتكما المؤكد

359
00:13:06,510 --> 00:13:10,640
أحضرنا معنا تابوتًا حتى، رغم صغره لكنه سيفي بالغرض

360
00:13:13,680 --> 00:13:14,810
ترانكس

361
00:13:15,980 --> 00:13:17,230
ماي

362
00:13:18,020 --> 00:13:20,770
جاء أبي والبقية يا ماي

363
00:13:21,280 --> 00:13:25,360
أنا متأكد أنّهم وجدوا طريقة لهزيمتهما

364
00:13:26,780 --> 00:13:32,580
غواس من ضمن الكامي الحمقاء التي منّت عليكم بالذكاء

365
00:13:33,000 --> 00:13:36,250
...ونتيجةً لذلك، شرف الكامي

366
00:13:36,250 --> 00:13:38,710
أين الجرة يا كاكاروتو؟

367
00:13:38,710 --> 00:13:41,630
كلا، إنها داخل آلة الزمن

368
00:13:41,630 --> 00:13:43,210
!أيها الأحمق

369
00:13:43,210 --> 00:13:45,420
أنت كذلك نسيتها

370
00:13:45,420 --> 00:13:47,630
ظننتك تحملها معك

371
00:13:47,630 --> 00:13:50,800
هل أبدو لك كمن يحملها؟

372
00:13:51,180 --> 00:13:54,680
لا يبدو أنّهما يصغيان لك على الإطلاق

373
00:13:54,680 --> 00:14:00,190
لا أحفل سوى بذاتي، ولا يهمني إصغاء الجميع

374
00:14:00,190 --> 00:14:03,320
فهمتُ، يا لك من كامي

375
00:14:03,730 --> 00:14:04,570
...أيّها

376
00:14:11,530 --> 00:14:12,740
لا يهم

377
00:14:13,160 --> 00:14:16,540
حسم الأمور بالقبضات هو أسلوبنا

378
00:14:17,750 --> 00:14:19,460
أنت محق

379
00:14:26,800 --> 00:14:29,050
أوقف هذا يا زاماس

380
00:14:29,050 --> 00:14:31,550
هذا أنت غواس؟

381
00:14:31,930 --> 00:14:34,100
لمَ أنت هنا؟

382
00:14:34,100 --> 00:14:36,770
كيف أيها الكايوشين-ساما؟

383
00:14:39,600 --> 00:14:43,520
فهمتُ، إنّه غواس من عالمك

384
00:14:43,520 --> 00:14:45,480
جاء باستخدام خاتم الزمن

385
00:14:45,480 --> 00:14:50,160
هذا صحيح، أخبرني الهاكايشين بيروس-ساما بكل شيء

386
00:14:50,490 --> 00:14:52,200
إنني خجلٌ منك يا زاماس

387
00:14:52,910 --> 00:14:57,120
...أنت مخطئ يا غواس-ساما، الشخص الذي كان تلميذك

388
00:14:58,250 --> 00:14:59,420
هو ذاك

389
00:14:59,710 --> 00:15:00,960
ذاك؟

390
00:15:03,420 --> 00:15:07,380
حسنًا إذن... أنا خجلٌ منك يا زاماس

391
00:15:07,380 --> 00:15:10,340
أنّى لك القيام بأمور شنيعة كهذه؟

392
00:15:10,340 --> 00:15:12,760
شنيعة؟

393
00:15:12,760 --> 00:15:18,350
سيعود العالم إلى جماله لو تم إبادة البشر

394
00:15:18,350 --> 00:15:20,890
كيف تجرؤ...؟

395
00:15:20,890 --> 00:15:24,060
إذن لمَ هاجمت الكامي أيضًا؟

396
00:15:24,060 --> 00:15:29,700
كنتم ستعترضون طريقي لعدم تفهمكم أفكاري

397
00:15:29,700 --> 00:15:31,070
هذا أكيد

398
00:15:31,070 --> 00:15:37,370
صحيح، لقد قلت أن جميع الكامي لاقوا حتفهم
لكن ويس-سان لم يمت، أليس كذلك؟

399
00:15:37,950 --> 00:15:42,040
إنّه قوي للغاية، أقوى من بيروس-ساما

400
00:15:42,040 --> 00:15:49,760
للأسف يا غوكو-سان، لكن حين يموت كامي
فإن ملاكه الخادم سيدخل في سبات لحين ظهور كامي جديد

401
00:15:49,760 --> 00:15:54,180
ملاك؟ إذن فويس-سان ملاك؟

402
00:15:54,180 --> 00:15:58,520
لكن ليس لديه جناحان، كما أن مؤخرته ليست عارية

403
00:15:59,810 --> 00:16:00,980
غواس

404
00:16:01,770 --> 00:16:04,060
لم أظن أنه سيتوجب علي قتلك ثلاث مرات

405
00:16:10,030 --> 00:16:12,070
هناك كامي واحد

406
00:16:19,830 --> 00:16:22,330
لمَ جئتما؟

407
00:16:22,330 --> 00:16:24,250
أنتما تعترضان القتال

408
00:16:24,250 --> 00:16:26,880
أصر غواس-ساما على المجيء

409
00:16:26,880 --> 00:16:29,050
لم يفت الأوان بعد

410
00:16:29,460 --> 00:16:35,800
استخدم كرات التنين الخارقة الخاصّة بهذا العالم لإعادة ما دمرته

411
00:16:35,800 --> 00:16:42,060
دمرنا جميع كرات التنين الخارقة، لذا لن تجتمع مجددًا

412
00:16:42,060 --> 00:16:44,020
ماذا فعلت؟

413
00:16:44,020 --> 00:16:44,850
غواس-ساما

414
00:16:44,850 --> 00:16:49,570
...محال، إذن لو مات ترانكس

415
00:16:51,030 --> 00:16:54,660
هل انتهيتما أيها الكايوشين؟

416
00:16:58,780 --> 00:17:00,910
عودا إلى عالمنا إن كنتما قد انتهيتما من هنا

417
00:17:00,910 --> 00:17:01,830
حاضر

418
00:17:01,830 --> 00:17:08,040
كلّا، أريد البقاء لكي أشهد نهاية تلميذي الساذج

419
00:17:09,130 --> 00:17:12,300
ماذا عنك يا كايوشين عالمنا؟

420
00:17:12,300 --> 00:17:14,970
سأبقى أيضًا

421
00:17:14,970 --> 00:17:17,050
لكن يبدو أنك ترغب بالرحيل

422
00:17:17,050 --> 00:17:22,100
لا يعجبني هذا الانطباع المكّون لديك عنّي يا غوكو-سان

423
00:17:23,520 --> 00:17:25,020
عجباه

424
00:17:25,020 --> 00:17:27,310
هل سمعت هذا يا فيجيتا؟

425
00:17:27,310 --> 00:17:30,650
افعلا ما يحلو لكما، لكن تأكدا بأنني لن أنقذكما مجددًا

426
00:17:31,020 --> 00:17:33,440
أيهما ستختار يا فيجيتا؟

427
00:17:34,320 --> 00:17:36,860
سأختار شبيهك بالطبع

428
00:17:36,860 --> 00:17:39,700
تبدو مفعمًا بالثقة

429
00:17:40,160 --> 00:17:44,120
أنا متفوق عليك ويستحيل أن أخسر أمام مزيف

430
00:18:01,220 --> 00:18:02,100
تلق هذه

431
00:18:03,810 --> 00:18:08,400
!كيف بلغت قواه هذا المستوى خلال هذا الوقت القصير؟

432
00:18:13,610 --> 00:18:16,990
لم تكن تسميتكم بسلالة المحاربين عبثًا

433
00:18:31,880 --> 00:18:34,130
!إنّ فيجيتا يفرض سطوته على القتال

434
00:18:44,390 --> 00:18:46,020
أنا خصمك

435
00:18:46,350 --> 00:18:48,690
لا تملي أوامرك على الكامي أيها البشري

436
00:19:05,700 --> 00:19:07,700
يبدو أنّه حقًا خالد

437
00:19:08,210 --> 00:19:09,790
لنتبعهم

438
00:19:16,250 --> 00:19:18,590
وضعتُ حدوث هذا في عين الاعتبار

439
00:19:24,260 --> 00:19:28,020
جهزتُ ورشة كاملة

440
00:19:31,100 --> 00:19:35,900
انتظروا فقط، سأصلح آلة الزمن بسرعة فائقة

441
00:19:36,360 --> 00:19:37,480
أمي

442
00:19:40,570 --> 00:19:41,860
ترانكس

443
00:19:43,370 --> 00:19:44,910
هذا مطمئن

444
00:19:45,280 --> 00:19:46,910
أنت بخير

445
00:19:48,700 --> 00:19:49,830
أمي

446
00:19:51,620 --> 00:19:55,920
إذن تنوون ختمهما في هذه الجرة؟

447
00:19:55,920 --> 00:19:59,420
هذا صحيح، سوف نختمهما فيها

448
00:20:02,220 --> 00:20:05,180
أيعقل أنّك تريديني إصلاح الجرة؟

449
00:20:05,180 --> 00:20:09,930
هذا صحيح، ألم تكن شغوفًا بإصلاح وتركيب الأشياء يا ترانكس؟

450
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
ابذل جهدك

451
00:20:10,930 --> 00:20:13,230
...مُحال

452
00:20:28,370 --> 00:20:31,370
أتريد أن أخبرك أين أخطأت في التقدير؟

453
00:20:31,370 --> 00:20:32,750
التقدير؟

454
00:20:32,750 --> 00:20:34,670
...جسدي هذا

455
00:20:35,960 --> 00:20:38,340
...وصولًا إلى أعمق خلاياه

456
00:20:39,300 --> 00:20:43,130
!قد تكوّن بفعل تاريخ كاكاروتو العريق والحافل بالمعارك الضارية

457
00:20:43,880 --> 00:20:46,430
!وما أنت سوى وعاء مُستعار

458
00:20:47,430 --> 00:20:57,650
فقط المغفلون مثله بإمكانهم استعمال خلايا الساياجين في هذا الجسد على أكمل وجه

459
00:21:04,740 --> 00:21:07,950
لمَ هذا الفرق الشاسع بين قوتينا؟

460
00:21:12,580 --> 00:21:13,960
أتريد أن تعرف السبب؟

461
00:21:18,420 --> 00:21:20,460
هذا لأنّك مجرّد مزيف

462
00:21:22,960 --> 00:21:25,430
بينما أنا أمير سلالة الساياجين

463
00:21:27,140 --> 00:21:30,060
!فيجيتا-ساما

464
00:21:35,060 --> 00:21:37,900
Espadas-Fansub

465
00:21:40,150 --> 00:21:40,360
مرحبًا 5، 6، 7، 8

466
00:21:40,360 --> 00:21:43,690
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

467
00:21:43,690 --> 00:21:44,950
نحن ممتنون جدًا لهذا الأرز المطبوخ اللذيذ

468
00:21:44,950 --> 00:21:46,780
: مراجعة
b r k a n                              \h

469
00:21:46,780 --> 00:21:49,120
إن وحشًا عمره 4000 آلاف عامٍ، لا أعرف ما اسمه، يركب فوق مغرفة الطعام

470
00:21:49,120 --> 00:21:52,660
هذا الإصدار مقدم لكم من قبل فريق الإسبادا

471
00:21:54,790 --> 00:22:00,590
إنه يمزج مكوناتها معًا، لتكتمل في زمن وجيزٍ، تلك القصة الغامضة

472
00:22:01,380 --> 00:22:05,470
بنعومة ينثر البهارات، إنها شغف العالم الأكبر

473
00:22:05,590 --> 00:22:07,510
!هاك تفضل، بالصحة والعافية

474
00:22:08,720 --> 00:22:14,770
شغفي صاخبٌ كثيرُ الحراك، وفي يدي اليمنى ملعقة صينية، حان وقت إنهاء الطعام

475
00:22:16,430 --> 00:22:19,860
مرحبًا، 5، 6، 7، 8

476
00:22:19,980 --> 00:22:21,860
نحن ممتنون جدًا لهذا الأرز الشهي المطبوخ

477
00:22:21,980 --> 00:22:27,030
ممتنون جدًا للأرز المطبوخ والموسيقى

478
00:22:29,070 --> 00:22:29,660
!ها

479
00:22:37,540 --> 00:22:39,370
مرحبًا، هذا أنا غوكو

480
00:22:39,620 --> 00:22:43,630
...ربّما أحدكما قوي والآخر خالد يا بلاك وزاماس، لكن

481
00:22:43,880 --> 00:22:46,050
يبدو أنّكما فقدتما عنصر السيطرة

482
00:22:46,510 --> 00:22:49,220
حان دورنا الآن

483
00:22:49,590 --> 00:22:52,430
سأختمك يا زاماس

484
00:22:52,600 --> 00:22:55,100
لا تستخف بقوة البشر

485
00:22:55,180 --> 00:22:55,600
!قدّسوه، بجلوه
!!ولادة زاماس المتحد

486
00:22:55,600 --> 00:22:57,980
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

487
00:23:01,980 --> 00:23:03,820
لا تفوتوها