1
00:00:00,850 --> 00:00:04,020
وحصريًا على منتدى العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف فريق

2
00:00:10,240 --> 00:00:10,320
i

3
00:00:10,320 --> 00:00:10,440
t

4
00:00:10,440 --> 00:00:10,530
su

5
00:00:10,530 --> 00:00:10,610
i
ka
دعونا نستكمل مجددًا

6
00:00:10,610 --> 00:00:10,740
to

7
00:00:10,740 --> 00:00:10,820
gi

8
00:00:10,820 --> 00:00:10,940
re

9
00:00:10,940 --> 00:00:10,990
ta

10
00:00:10,990 --> 00:00:11,320
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

11
00:00:11,320 --> 00:00:11,780
t
i

12
00:00:11,780 --> 00:00:12,110
su
t

13
00:00:12,110 --> 00:00:12,490
ka
su

14
00:00:12,490 --> 00:00:12,740
to
ka

15
00:00:12,740 --> 00:00:13,150
gi
to

16
00:00:13,150 --> 00:00:13,400
re
gi

17
00:00:13,400 --> 00:00:14,240
re
ta

18
00:00:14,240 --> 00:00:14,450
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a

19
00:00:14,450 --> 00:00:14,570
yu

20
00:00:14,570 --> 00:00:14,660
me

21
00:00:14,660 --> 00:00:14,740
no

22
00:00:14,740 --> 00:00:14,780
yu
ts

23
00:00:14,780 --> 00:00:14,860
ذلك الحلم الذي لم ينته بعد

24
00:00:14,860 --> 00:00:14,950
uz

25
00:00:14,950 --> 00:00:15,070
uki

26
00:00:15,070 --> 00:00:15,160
ha

27
00:00:15,160 --> 00:00:15,240
ji

28
00:00:15,240 --> 00:00:15,280
me

29
00:00:15,280 --> 00:00:15,370
me
yu

30
00:00:15,370 --> 00:00:15,450
y

31
00:00:15,450 --> 00:00:15,700
ō

32
00:00:15,700 --> 00:00:16,160
no
me

33
00:00:16,160 --> 00:00:16,490
ts
no

34
00:00:16,490 --> 00:00:16,700
uz
ts

35
00:00:16,700 --> 00:00:16,910
uki
: مراجعة
b r k a n                              \h
uz

36
00:00:16,910 --> 00:00:17,370
ha
uki

37
00:00:17,370 --> 00:00:17,660
ji
ha

38
00:00:17,660 --> 00:00:17,950
me
ji

39
00:00:17,950 --> 00:00:18,240
y
me

40
00:00:18,240 --> 00:00:18,910
y
ō

41
00:00:18,910 --> 00:00:20,080
y
y
y
y
y
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
j
j
j
j
j
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
e
e
e
e
e
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō

42
00:00:20,080 --> 00:00:20,200
ho

43
00:00:20,200 --> 00:00:20,290
shi

44
00:00:20,290 --> 00:00:20,370
o

45
00:00:20,370 --> 00:00:20,450
ho
tsu

46
00:00:20,450 --> 00:00:20,500
حلق رفقةً بالنجوم

47
00:00:20,500 --> 00:00:20,580
na

48
00:00:20,580 --> 00:00:20,700
ge

49
00:00:20,700 --> 00:00:21,750
te

50
00:00:21,750 --> 00:00:22,080
shi
ho

51
00:00:22,080 --> 00:00:22,290
o
shi

52
00:00:22,290 --> 00:00:22,710
tsu
o

53
00:00:22,710 --> 00:00:23,000
na
tsu

54
00:00:23,000 --> 00:00:23,370
ge
na

55
00:00:23,370 --> 00:00:24,500
ge
te

56
00:00:24,500 --> 00:00:24,580
so

57
00:00:24,580 --> 00:00:24,670
ra

58
00:00:24,670 --> 00:00:24,710
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e

59
00:00:24,710 --> 00:00:24,790
ni

60
00:00:24,790 --> 00:00:24,870
so
to
راسمًا بابًا في أعالي السماء

61
00:00:24,870 --> 00:00:25,000
bi

62
00:00:25,000 --> 00:00:25,080
ra

63
00:00:25,080 --> 00:00:25,210
ka

64
00:00:25,210 --> 00:00:25,250
ke

65
00:00:25,250 --> 00:00:25,290
ra
so

66
00:00:25,290 --> 00:00:25,380
ba

67
00:00:25,380 --> 00:00:25,580
ii

68
00:00:25,580 --> 00:00:25,920
ni
ra

69
00:00:25,920 --> 00:00:26,250
to
ni

70
00:00:26,250 --> 00:00:26,630
bi
to

71
00:00:26,630 --> 00:00:26,880
ra
bi

72
00:00:26,880 --> 00:00:27,420
ka
ra

73
00:00:27,420 --> 00:00:27,750
ke
ka

74
00:00:27,750 --> 00:00:27,920
ba
ke

75
00:00:27,920 --> 00:00:28,710
ba
ii

76
00:00:28,710 --> 00:00:30,050
{}ii
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

77
00:00:30,050 --> 00:00:30,130
a

78
00:00:30,130 --> 00:00:30,210
ra

79
00:00:30,210 --> 00:00:30,340
ta

80
00:00:30,340 --> 00:00:30,380
a
na

81
00:00:30,380 --> 00:00:30,420
هذه مرحلةٌ جديدة

82
00:00:30,420 --> 00:00:30,550
st

83
00:00:30,550 --> 00:00:30,630
a
Espadas-Fansub

84
00:00:30,630 --> 00:00:30,710
ge

85
00:00:30,710 --> 00:00:31,210
ra
wa
a

86
00:00:31,210 --> 00:00:31,590
ta
ra

87
00:00:31,590 --> 00:00:31,920
na
ta

88
00:00:31,920 --> 00:00:32,840
st
na

89
00:00:32,840 --> 00:00:33,010
a
st

90
00:00:33,010 --> 00:00:33,220
ge
a

91
00:00:33,220 --> 00:00:34,050
ge
wa

92
00:00:34,050 --> 00:00:35,050
{}wa
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
t
t
t
t
t
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

93
00:00:35,050 --> 00:00:35,130
ka

94
00:00:35,130 --> 00:00:35,260
mi

95
00:00:35,260 --> 00:00:35,340
ni

96
00:00:35,340 --> 00:00:35,390
ka
ido

97
00:00:35,390 --> 00:00:35,430
!‏‏‏من أجل تحدي الكامي

98
00:00:35,430 --> 00:00:35,550
mu

99
00:00:35,550 --> 00:00:35,640
ba

100
00:00:35,640 --> 00:00:36,430
sho

101
00:00:36,430 --> 00:00:37,140
mi
ka

102
00:00:37,140 --> 00:00:38,350
ni
mi

103
00:00:38,350 --> 00:00:38,970
ido
ni

104
00:00:38,970 --> 00:00:39,560
mu
ido

105
00:00:39,560 --> 00:00:39,970
ba
mu

106
00:00:39,970 --> 00:00:40,220
ba
sho

107
00:00:40,220 --> 00:00:40,310
kyōretsu

108
00:00:40,310 --> 00:00:40,390
mōretsu

109
00:00:40,390 --> 00:00:40,470
dynamic!

110
00:00:40,470 --> 00:00:40,520
{}sho
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
b
b
b
b
b
a
a
a
a
a
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o

111
00:00:40,520 --> 00:00:40,560
kyōretsu

112
00:00:40,560 --> 00:00:41,310
!كُن ‏‏‏ضاريًا,‏‏‏ عنيفًا,‏‏‏ نشيطًا

113
00:00:41,310 --> 00:00:41,850
mōretsu
kyōretsu

114
00:00:41,850 --> 00:00:42,270
mōretsu
dynamic!

115
00:00:42,270 --> 00:00:42,350
Let's

116
00:00:42,350 --> 00:00:42,430
Go!

117
00:00:42,430 --> 00:00:42,480
Go!

118
00:00:42,480 --> 00:00:42,560
{}dynamic!
k
k
k
k
k
y
y
y
y
y
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
m
m
m
m
m
ō
ō
ō
ō
ō
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

119
00:00:42,560 --> 00:00:42,600
Let's
dai

120
00:00:42,600 --> 00:00:42,640
هيّا بنا!‏‏‏ ننطلق!‏ّ اصنع ذعرًا كبيرًا

121
00:00:42,640 --> 00:00:43,140
panic!

122
00:00:43,140 --> 00:00:43,980
Go!
Let's

123
00:00:43,980 --> 00:00:44,520
Go!
Go!

124
00:00:44,520 --> 00:00:44,690
dai
Go!

125
00:00:44,690 --> 00:00:44,940
panic!
dai

126
00:00:44,940 --> 00:00:44,980
panic!

127
00:00:44,980 --> 00:00:45,060
ma

128
00:00:45,060 --> 00:00:45,100
ke

129
00:00:45,100 --> 00:00:45,140
فلن تزيدك الخسارة إلّا قوةً

130
00:00:45,140 --> 00:00:45,230
ru

131
00:00:45,230 --> 00:00:45,270
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
p
p
p
p
p
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

132
00:00:45,270 --> 00:00:45,350
ma
to

133
00:00:45,350 --> 00:00:45,480
tsu

134
00:00:45,480 --> 00:00:45,560
yo

135
00:00:45,560 --> 00:00:45,650
ku

136
00:00:45,650 --> 00:00:45,770
na

137
00:00:45,770 --> 00:00:45,850
ru

138
00:00:45,850 --> 00:00:46,190
ke
ma

139
00:00:46,190 --> 00:00:46,520
ru
ke

140
00:00:46,520 --> 00:00:47,110
to
ru

141
00:00:47,110 --> 00:00:47,440
tsu
to

142
00:00:47,440 --> 00:00:47,650
yo
tsu

143
00:00:47,650 --> 00:00:48,060
ku
yo

144
00:00:48,060 --> 00:00:48,400
na
ku

145
00:00:48,400 --> 00:00:49,480
na
ru

146
00:00:49,480 --> 00:00:49,570
{}ru
mi
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
e
e
e
e
e
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
y
y
y
y
y
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u

147
00:00:49,570 --> 00:00:49,650
no

148
00:00:49,650 --> 00:00:49,770
ho

149
00:00:49,770 --> 00:00:49,820
mi
do

150
00:00:49,820 --> 00:00:49,860
...أن ينعتوك بالمتهور إنما معناه

151
00:00:49,860 --> 00:00:49,980
shi

152
00:00:49,980 --> 00:00:50,070
ra

153
00:00:50,070 --> 00:00:50,150
zu

154
00:00:50,150 --> 00:00:50,280
ni

155
00:00:50,280 --> 00:00:50,530
wa

156
00:00:50,530 --> 00:00:50,860
no
mi

157
00:00:50,860 --> 00:00:51,480
ho
no

158
00:00:51,480 --> 00:00:51,940
do
ho

159
00:00:51,940 --> 00:00:52,690
shi
do

160
00:00:52,690 --> 00:00:53,150
ra
shi

161
00:00:53,150 --> 00:00:53,900
zu
ra

162
00:00:53,900 --> 00:00:54,610
ni
zu

163
00:00:54,610 --> 00:00:55,110
ni
wa

164
00:00:55,110 --> 00:00:55,150
{}wa
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
n
n
n
n
n
o
o
o
o
o
h
h
h
h
h
o
o
o
o
o
d
d
d
d
d
o
o
o
o
o
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
i
i
i
i
i
r
r
r
r
r
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
i
i
i
i
i
w
w
w
w
w
a
a
a
a
a

165
00:00:55,150 --> 00:00:55,240
kō

166
00:00:55,240 --> 00:00:55,320
kai

167
00:00:55,320 --> 00:00:55,450
to

168
00:00:55,450 --> 00:00:55,490
kō
ka

169
00:00:55,490 --> 00:00:55,530
!‏‏‏عدم امتلاكك للندم أو الحدود التي ستثبط عزيمتك

170
00:00:55,530 --> 00:00:55,660
ge

171
00:00:55,660 --> 00:00:55,740
nk

172
00:00:55,740 --> 00:00:55,820
ai

173
00:00:55,820 --> 00:00:55,950
to

174
00:00:55,950 --> 00:00:56,030
ka

175
00:00:56,030 --> 00:00:56,110
nai

176
00:00:56,110 --> 00:00:56,160
kai
kō

177
00:00:56,160 --> 00:00:56,450
mon

178
00:00:56,450 --> 00:00:56,740
to
kai

179
00:00:56,740 --> 00:00:56,910
ka
to

180
00:00:56,910 --> 00:00:57,120
ge
ka

181
00:00:57,120 --> 00:00:57,410
nk
ge

182
00:00:57,410 --> 00:00:57,660
ai
nk

183
00:00:57,660 --> 00:00:57,910
to
ai

184
00:00:57,910 --> 00:00:58,200
ka
to

185
00:00:58,200 --> 00:00:59,330
nai
ka

186
00:00:59,330 --> 00:01:00,120
nai
mon

187
00:01:00,120 --> 00:01:00,200
sōzetsu

188
00:01:00,200 --> 00:01:00,240
chōzetsu

189
00:01:00,240 --> 00:01:00,290
{}mon
k
k
k
k
k
ō
ō
ō
ō
ō
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
k
k
k
k
k
a
a
a
a
a
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
i
i
i
i
i
m
m
m
m
m
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n

190
00:01:00,290 --> 00:01:00,410
dynamic!

191
00:01:00,410 --> 00:01:00,450
sōzetsu

192
00:01:00,450 --> 00:01:01,120
!كُن ‏‏‏خارقًا,‏‏‏ مهيبًا,‏‏‏ نشيطًا

193
00:01:01,120 --> 00:01:01,830
chōzetsu
sōzetsu

194
00:01:01,830 --> 00:01:02,250
chōzetsu
dynamic!

195
00:01:02,250 --> 00:01:02,330
Let's

196
00:01:02,330 --> 00:01:02,410
Go!

197
00:01:02,410 --> 00:01:02,450
Yes!

198
00:01:02,450 --> 00:01:02,540
{}dynamic!
s
s
s
s
s
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
c
c
c
c
c
h
h
h
h
h
ō
ō
ō
ō
ō
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
d
d
d
d
d
y
y
y
y
y
n
n
n
n
n
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
!
!
!
!
!

199
00:01:02,540 --> 00:01:02,580
Let's
renda

200
00:01:02,580 --> 00:01:02,620
!هيّا بنا!‏‏‏ أجل!‏‏‏ ارني ركلاتك

201
00:01:02,620 --> 00:01:03,120
kick

202
00:01:03,120 --> 00:01:03,960
Go!
Let's

203
00:01:03,960 --> 00:01:04,370
Yes!
Go!

204
00:01:04,370 --> 00:01:04,710
renda
Yes!

205
00:01:04,710 --> 00:01:04,790
renda
kick

206
00:01:04,790 --> 00:01:04,870
abi

207
00:01:04,870 --> 00:01:05,000
se

208
00:01:05,000 --> 00:01:05,080
{}kick
L
L
L
L
L
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
'
'
'
'
'
s
s
s
s
s
G
G
G
G
G
o
o
o
o
o
!
!
!
!
!
Y
Y
Y
Y
Y
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
!
!
!
!
!
r
r
r
r
r
e
e
e
e
e
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
k
k
k
k
k
i
i
i
i
i
c
c
c
c
c
k
k
k
k
k
te

209
00:01:05,080 --> 00:01:05,120
abi
mu

210
00:01:05,120 --> 00:01:05,160
!‏‏‏اجعلنا نرتعش بالإثارة

211
00:01:05,160 --> 00:01:05,290
sh

212
00:01:05,290 --> 00:01:05,370
abu

213
00:01:05,370 --> 00:01:05,790
rui

214
00:01:05,790 --> 00:01:06,290
se
abi

215
00:01:06,290 --> 00:01:07,040
te
se

216
00:01:07,040 --> 00:01:07,420
mu
te

217
00:01:07,420 --> 00:01:07,630
sh
mu

218
00:01:07,630 --> 00:01:08,210
abu
sh

219
00:01:08,210 --> 00:01:09,460
abu
rui

220
00:01:09,460 --> 00:01:09,500
{}rui
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
i
i
i
i
i
s
s
s
s
s
e
e
e
e
e
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
m
m
m
m
m
u
u
u
u
u
s
s
s
s
s
h
h
h
h
h
a
a
a
a
a
b
b
b
b
b
u
u
u
u
u
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
i
i
i
i
i

221
00:01:09,500 --> 00:01:09,590
su

222
00:01:09,590 --> 00:01:09,670
gee

223
00:01:09,670 --> 00:01:09,790
ko

224
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
su
to

225
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
!‏‏‏لديك حكايةٌ رائعةٌ لترويها لنا

226
00:01:09,880 --> 00:01:10,000
ga

227
00:01:10,000 --> 00:01:10,090
ma

228
00:01:10,090 --> 00:01:10,170
tte

229
00:01:10,170 --> 00:01:10,300
'run

230
00:01:10,300 --> 00:01:10,380
da

231
00:01:10,380 --> 00:01:10,550
ze

232
00:01:10,550 --> 00:01:11,090
gee
su

233
00:01:11,090 --> 00:01:11,380
ko
gee

234
00:01:11,380 --> 00:01:11,840
to
ko

235
00:01:11,840 --> 00:01:12,130
ga
to

236
00:01:12,130 --> 00:01:12,300
ma
ga

237
00:01:12,300 --> 00:01:12,630
tte
ma

238
00:01:12,630 --> 00:01:13,010
'run
tte

239
00:01:13,010 --> 00:01:13,170
da
'run

240
00:01:13,170 --> 00:01:13,590
da
ze

241
00:01:13,590 --> 00:01:14,970
{}ze
s
s
s
s
s
u
u
u
u
u
g
g
g
g
g
e
e
e
e
e
e
e
e
e
e
k
k
k
k
k
o
o
o
o
o
t
t
t
t
t
o
o
o
o
o
g
g
g
g
g
a
a
a
a
a
m
m
m
m
m
a
a
a
a
a
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
e
e
e
e
e
'
'
'
'
'
r
r
r
r
r
u
u
u
u
u
n
n
n
n
n
d
d
d
d
d
a
a
a
a
a
z
z
z
z
z
e
e
e
e
e

242
00:01:29,430 --> 00:01:37,230
اتحد بلاك وزاماس بمساعدة البوتارا الخاص بهما مكوّنان كامي ذو نور مشع

243
00:01:39,070 --> 00:01:44,910
واجهه غوكو والآخرون، لكن قوة زاماس كانت تفوقهم جميعًا

244
00:01:45,740 --> 00:01:46,410
...لكن

245
00:01:46,950 --> 00:01:50,160
سأصب أماني الجميع في هذا الهجوم

246
00:01:50,930 --> 00:01:51,860
غاليك
غاليك

247
00:01:51,940 --> 00:01:53,690
هو
هو

248
00:01:55,460 --> 00:02:03,050
غاليك هو الخاصة بفيجيتا وترانكس بالإضافة للكاميهاميها الخاصة بغوكو
جميعها بدأت تدفع زاماس لوضعٍ صعب

249
00:02:03,180 --> 00:02:06,800
ها
ها

250
00:02:07,390 --> 00:02:10,720
تُرى هل سنتصر غوكو والآخرون؟

251
00:02:11,810 --> 00:02:21,070
!المعركة الحاسمة
القوّة الجبارة للمحارب الخارق

252
00:02:43,590 --> 00:02:46,930
!أيّها السذج المناهضين للكامي

253
00:03:18,460 --> 00:03:21,000
!لن أخسر

254
00:03:22,630 --> 00:03:26,050
!تلقَ كامل قواي

255
00:04:02,250 --> 00:04:03,340
ما الخطب؟

256
00:04:10,010 --> 00:04:12,220
ذراع غوكو-سان؟

257
00:04:28,290 --> 00:04:29,320
كايو
كايو

258
00:04:29,350 --> 00:04:31,100
كين
كين

259
00:04:31,950 --> 00:04:32,700
ماذا؟

260
00:04:48,720 --> 00:04:49,880
!غوكو-سان

261
00:05:01,140 --> 00:05:03,940
ماذا حصل لزاماس؟

262
00:05:04,520 --> 00:05:07,480
!سون غوكو

263
00:05:22,880 --> 00:05:24,630
ما هذا؟

264
00:05:28,130 --> 00:05:32,260
!فلتصعقني يا نور العدالة

265
00:05:32,720 --> 00:05:37,510
!لا فائدة تُرجى من كامي يعجز عن محو الشر

266
00:05:50,860 --> 00:05:55,030
ماذا يجري؟ لمَ جسده لا يتعافى؟

267
00:05:55,620 --> 00:05:59,790
صحيح أن جسد زاماس خالد

268
00:06:00,450 --> 00:06:02,660
لكن هذا لا ينطبق على بلاك

269
00:06:02,790 --> 00:06:05,580
نصف جسده هو بلاك

270
00:06:05,830 --> 00:06:10,960
أيعني هذا أنّ جسده الفاني يؤثر على جسده الخالد؟

271
00:06:11,090 --> 00:06:12,050
أجل

272
00:06:12,260 --> 00:06:19,560
إن تزعزع التوازن بين روح زاماس وجسده، فربما ستتاح لنا فرصة لهزيمته وقتها

273
00:06:20,100 --> 00:06:26,400
لكننا بحاجة لقوة أكبر من الحالية بغية هزيمته

274
00:06:39,080 --> 00:06:40,910
أيمكنك إصلاحها حقًا؟

275
00:06:41,040 --> 00:06:42,580
لا خيار لديّ

276
00:06:46,580 --> 00:06:48,840
وإلا فسيقع سون-كن والبقية في مأزق مجددًا، ولن أستطيع إنقاذهم

277
00:06:49,420 --> 00:06:51,300
هل سيخسرون مجددًا؟

278
00:06:52,130 --> 00:06:55,760
هل سيخسر أخي والبقية مجددًا؟

279
00:06:59,600 --> 00:07:00,970
لن يخسروا

280
00:07:02,350 --> 00:07:06,190
لن يخسر ترانكس أبدًا

281
00:07:06,310 --> 00:07:07,480
ماكي

282
00:07:12,940 --> 00:07:15,490
لنتعاون يا فيجيتا

283
00:07:16,030 --> 00:07:17,110
ماذا؟

284
00:07:17,570 --> 00:07:18,620
إنها البوتارا

285
00:07:19,030 --> 00:07:21,160
سنندمج نحن أيضًا بواسطتها

286
00:07:21,290 --> 00:07:21,870
!ما...؟

287
00:07:21,990 --> 00:07:24,200
اندماج أبي وغوكو-سان؟

288
00:07:24,330 --> 00:07:26,750
صحيح، بإمكاننا فعل هذا

289
00:07:26,870 --> 00:07:31,170
لا تعبث معي، لن أندمج معك مرتين أبدًا

290
00:07:32,170 --> 00:07:38,640
إن لم نندمج ونوحد من قوانا، فلن نستطيع هزيمته

291
00:07:38,800 --> 00:07:40,930
أنت مدرك لهذا، أليس كذلك؟

292
00:07:41,930 --> 00:07:43,810
أعطني سينزو يا ترانكس

293
00:07:43,970 --> 00:07:45,600
حسنًا

294
00:07:47,900 --> 00:07:49,770
حسنًا -
تفضل -

295
00:07:49,980 --> 00:07:50,980
شكرًا لك

296
00:07:51,520 --> 00:07:52,940
هاك يا فيجيتا

297
00:07:55,780 --> 00:08:03,120
بالمناسبة، قيل لنا إنّه لن نعود لطبيعتنا بمجرد الاندماج
لكننا عدنا، فما السبب؟

298
00:08:03,240 --> 00:08:09,120
تأثير الاندماج يدوم ساعةً واحدة على الذين لا يعدون من الكايوشين

299
00:08:10,330 --> 00:08:12,920
إذن أمامنا ساعة لإنهاء هذا

300
00:08:20,390 --> 00:08:21,600
فيجيتا

301
00:08:21,720 --> 00:08:25,100
اخرس، كلمة أخرى ولن أفعلها

302
00:08:25,220 --> 00:08:26,310
تبًا

303
00:08:27,180 --> 00:08:28,980
سأتحمل الأمر لساعة

304
00:08:33,770 --> 00:08:34,730
هيا بنا

305
00:08:40,700 --> 00:08:42,570
حسنًا

306
00:08:52,210 --> 00:08:53,540
من أنت؟

307
00:08:53,880 --> 00:08:58,470
اندمجتما معًا، لذا فعلنا نفس الأمر

308
00:08:58,970 --> 00:09:03,680
إنّي اندماج فيجيتا وكاكاروتو؛ فيجيتو

309
00:09:04,010 --> 00:09:05,600
...وهذا

310
00:09:06,600 --> 00:09:10,140
!فيجيتو بلو

311
00:09:15,650 --> 00:09:20,780
!إيّاك والظن أن هذا التحوّل سيؤهلك لمواجهة الكامي

312
00:09:36,500 --> 00:09:39,840
الآن، دعنا ننهي هذا

313
00:09:54,810 --> 00:09:58,320
اندماج أبي وغوكو-سان

314
00:09:58,690 --> 00:10:01,070
يا لها من طاقة هائلة

315
00:10:04,360 --> 00:10:08,450
مجددًا؟ مجددًا أيّها البشر؟

316
00:10:08,870 --> 00:10:13,620
لا ينفك البشر عن تقليد الكامي، فلمَ ذلك؟

317
00:10:13,960 --> 00:10:18,920
هل لأنّ الكامي عظماء؟ أم لأنّ الكامي آية في الجمال؟

318
00:10:19,130 --> 00:10:23,630
أهو أمرٌ محزن؟ هل يدعو للرثاء؟

319
00:10:23,800 --> 00:10:26,890
تكون الأشياء خيرًا إذا ما أنجزت من قبل الكامي

320
00:10:27,300 --> 00:10:30,560
وتكون شريرة إذا أنجزها البشر

321
00:10:30,850 --> 00:10:32,640
وتصبح إثمًا

322
00:10:37,980 --> 00:10:41,400
عفوًا، كنت شارد الذهن

323
00:10:41,990 --> 00:10:43,990
الآن، هلمّ أيها الكامي-ساما

324
00:10:44,110 --> 00:10:49,330
سئمت من ثرثرتك، لذا أسرع وحاول الإطاحة بي

325
00:10:52,000 --> 00:10:55,830
!لن أصغي إلى توبتكم أيّها البشر

326
00:11:13,680 --> 00:11:17,440
ما الخطب؟ أهذه هي قوّة الكامي الحقيقية؟

327
00:11:17,900 --> 00:11:19,860
!لا تغتر بنفسك

328
00:11:47,050 --> 00:11:50,430
حانت نهايتك أيها البشري

329
00:12:00,650 --> 00:12:01,940
!وداعًا

330
00:12:14,870 --> 00:12:17,920
أجيد فعلها أيضًا

331
00:12:18,420 --> 00:12:21,630
ماذا؟ هل تتألم؟

332
00:12:22,090 --> 00:12:23,710
ألا يُفترض أنك خالد؟

333
00:12:26,380 --> 00:12:29,550
أجل، أنا خالد

334
00:12:30,590 --> 00:12:33,600
إنني خالد وتستحيل هزيمتي

335
00:12:33,720 --> 00:12:42,480
سأهزمك وأمحي البشر أجمعين وأبعثُ فجر عالمٍ فاضل ومثالي

336
00:12:43,110 --> 00:12:45,030
أتساءل بشأن هذا

337
00:12:45,530 --> 00:12:51,030
فأنت لم تعد خالدًا ومن المحال لك أن تمحي البشر جميعًا

338
00:12:51,740 --> 00:12:53,490
ألم تلاحظ هذا؟

339
00:12:53,620 --> 00:12:59,120
باتحادك هذا، فسيبقى بجسدك دومًا

340
00:12:59,920 --> 00:13:02,540
!بشري يُدعى سون غوكو

341
00:13:06,880 --> 00:13:10,880
يا لكم من حمقى حقًا أيها البشر

342
00:13:11,720 --> 00:13:15,140
أسيبقى سون غوكو في جسدي؟

343
00:13:15,430 --> 00:13:18,850
!بالضبط، هذا ما أريده

344
00:13:19,730 --> 00:13:21,400
اسمع أيها الساياجين

345
00:13:21,730 --> 00:13:23,560
اسمع يا سون غوكو

346
00:13:24,400 --> 00:13:30,400
رغم أنك مجرد بشري، إلا أنك اكتسبت قوة تتخطى الكامي حتى

347
00:13:31,360 --> 00:13:37,830
!أنت تجسيدٌ للفشل الذي باء فيه خالقين هذا الكون

348
00:13:41,500 --> 00:13:51,010
بالإضافة أنني احتويتُ آثام البشر وفشل الكامي في هذا الجسد
باتحادي مع سون غوكو

349
00:13:52,050 --> 00:13:53,890
هذا واجب الكامي حقًا

350
00:13:55,100 --> 00:13:57,260
ألديك دائمًا تبرير لكل شيء؟

351
00:13:58,520 --> 00:14:01,940
كلّ هذا من أجل الكون

352
00:14:02,100 --> 00:14:03,400
من أجل العالم

353
00:14:03,520 --> 00:14:05,230
هل تبكي؟

354
00:14:05,360 --> 00:14:10,610
!أجل، العالم سوف يُطهّر بدموعي

355
00:14:14,780 --> 00:14:17,830
!فلتهلكوا أيها البشر

356
00:14:21,500 --> 00:14:23,370
...كلّ شيء

357
00:14:24,790 --> 00:14:26,960
!سيتداعى تحت زاماس

358
00:14:27,090 --> 00:14:28,500
!لن أسمح لك

359
00:14:33,430 --> 00:14:35,800
!...أبي، غوكو-سان

360
00:14:39,220 --> 00:14:40,310
زاماس

361
00:14:40,430 --> 00:14:43,020
!إن جسده ينهار ولا يتعافى

362
00:14:43,230 --> 00:14:49,020
تلك الهيئة القبيحة أفصحت عن مشاعر زاماس الحقيقية والمعقدة

363
00:14:49,400 --> 00:14:50,610
مشاعره؟

364
00:14:51,030 --> 00:14:55,360
كان زاماس غارقًا بالتناقضات بين الكامي والبشر

365
00:14:56,200 --> 00:15:01,500
لمَ يقترف البشر الخطايا ويقتلون بعضهم البعض؟

366
00:15:01,910 --> 00:15:05,290
لمَ تغفر الكامي أعمال البشر؟

367
00:15:05,420 --> 00:15:10,250
لمَ يتشارك الكامي والبشر نفس الهيئة؟

368
00:15:10,590 --> 00:15:12,420
لكن يا زاماس

369
00:15:13,170 --> 00:15:19,970
هل تلك الهيئة المليئة بالغضب والكراهية هي ما كنت تنشده بشدة؟

370
00:15:20,850 --> 00:15:25,940
هل سترضي ذاتك لو قمت بإبادة البشر؟

371
00:15:28,360 --> 00:15:29,730
ترانكس

372
00:15:31,070 --> 00:15:32,650
لقد أصلحتِها

373
00:15:33,690 --> 00:15:35,650
أأنت بخير يا ترانكس؟

374
00:15:35,780 --> 00:15:36,780
أجل

375
00:15:37,740 --> 00:15:39,240
هذا؟

376
00:15:39,370 --> 00:15:41,490
طلبت مني ماكي بأن أعيده لك

377
00:15:44,160 --> 00:15:45,290
!ترانكس

378
00:15:45,410 --> 00:15:46,870
!ترانكس

379
00:15:47,000 --> 00:15:48,210
!ابذل جهدك

380
00:15:48,330 --> 00:15:49,590
!ابذل جهدك

381
00:15:49,880 --> 00:15:51,840
!ترانكس

382
00:15:56,050 --> 00:15:59,850
!ابذل جهدك يا ترانكس

383
00:16:01,600 --> 00:16:07,640
هذا واجب لا بدّ من تأديته باعتباري بشري يقطن في هذا العالم

384
00:16:30,670 --> 00:16:31,630
ترانكس

385
00:16:32,710 --> 00:16:33,840
أنا ذاهب

386
00:16:38,090 --> 00:16:38,970
ما الخطب؟

387
00:16:39,090 --> 00:16:44,810
هل يعجز جسدك الهائج من مجاراة سرعتي؟

388
00:16:50,730 --> 00:16:52,360
!حانت نهايتك

389
00:16:52,560 --> 00:16:55,940
{}!كاميهاميها النهائية

390
00:17:05,540 --> 00:17:07,910
!انظروا، هذا هو الكامي

391
00:17:09,330 --> 00:17:10,960
!هذا الوداع

392
00:17:14,290 --> 00:17:16,670
لم تمضِ ساعة بعد

393
00:17:17,090 --> 00:17:20,220
!استنفذا طاقة استمرارية الاتحاد بسرعة

394
00:17:26,140 --> 00:17:28,730
!تلاشوا أيها البشر

395
00:17:36,320 --> 00:17:38,940
!أنت مجددًا يا ترانكس

396
00:17:51,790 --> 00:17:53,460
...إنني

397
00:17:54,670 --> 00:17:56,170
!خالد

398
00:18:04,140 --> 00:18:07,310
إذن، إلى أين ستلجأ من أجل المساعدة تاليًا؟

399
00:18:07,470 --> 00:18:09,640
الماضي؟ المستقبل؟

400
00:18:09,770 --> 00:18:13,520
!وهكذا ستواصل تمردك على عدالة الكامي

401
00:18:13,650 --> 00:18:16,610
!حدث كلّ هذا نتيجة ضعف ووهن جنسكم أيها البشر

402
00:18:17,360 --> 00:18:22,950
!لستُ خجلًا أو أشعر بالندم على ضعفي

403
00:18:23,070 --> 00:18:29,830
قاتلتُ في سبيل إنقاذ الجميع وأنا حي حتى الآن بفضل مساعدتهم أيضًا

404
00:18:30,080 --> 00:18:31,540
!هذا ما أنا عليه

405
00:18:32,500 --> 00:18:35,000
...نجونا بالتعاون معًا

406
00:18:35,380 --> 00:18:37,630
!هذه ماهيتنا نحن البشر

407
00:18:42,090 --> 00:18:44,430
!ذلك نور ترانكس

408
00:18:44,550 --> 00:18:45,510
!ترانكس؟

409
00:18:47,100 --> 00:18:49,220
!ابذل جهدك

410
00:18:52,980 --> 00:18:55,560
!ابذل جهدك

411
00:18:58,440 --> 00:18:59,360
!ما هذا؟

412
00:18:59,480 --> 00:19:00,820
هذا النور

413
00:19:01,030 --> 00:19:03,240
إنّه نفس لون ترانكس

414
00:19:03,360 --> 00:19:04,950
...ترانكس-سان

415
00:19:05,950 --> 00:19:08,990
!جديًّا؟! هل جميعكم ترانكس؟

416
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
!ترانكس

417
00:19:15,120 --> 00:19:17,040
!ترانكس

418
00:19:18,960 --> 00:19:20,920
!ابذل جهدك

419
00:19:25,470 --> 00:19:26,680
!ترانكس

420
00:19:39,650 --> 00:19:40,820
ماذا؟

421
00:19:41,780 --> 00:19:42,860
...هذا

422
00:19:42,990 --> 00:19:46,070
!طاقة كلّ شخص يعيش على هذا الكوكب

423
00:19:48,120 --> 00:19:49,660
نحن أيضًا يا فيجيتا

424
00:19:49,780 --> 00:19:50,780
أجل

425
00:19:54,580 --> 00:19:55,870
...أشعرُ بها

426
00:19:56,000 --> 00:19:59,590
ادعموني بقوتكم أيها الجميع

427
00:19:59,710 --> 00:20:04,840
!مهما تجمعت قوّة البشر، فلن تستطيعوا من هزيمة كامي

428
00:20:05,800 --> 00:20:07,550
!ها نحن مقبلون أيّها الجميع

429
00:20:07,680 --> 00:20:09,470
!سنهزم زاماس

430
00:20:26,820 --> 00:20:29,320
!بشري مثير للشفقة

431
00:20:29,450 --> 00:20:32,030
!الأمر لا يتعلق بالبشر أو الكامي

432
00:20:32,160 --> 00:20:36,750
!لن أخسر أمام أحد لا يؤمن إلا بنفسه

433
00:20:45,550 --> 00:20:47,880
!ما هذه القوّة؟

434
00:20:48,430 --> 00:20:52,600
!أشعرُ باختراق الكثير من الطاقة المندمجة

435
00:20:52,800 --> 00:20:55,770
!اغرق في عدالتك التي كنت تنشدها لوحدك

436
00:20:56,060 --> 00:20:59,560
!فنحن لن ندعك تمحق رغبتنا في الحياة

437
00:20:59,690 --> 00:21:03,150
!إنها طاقة هائلة

438
00:21:04,480 --> 00:21:10,240
!البشر سينتقمون من الكامي؟ ضدّ العدالة؟

439
00:21:16,120 --> 00:21:21,330
من ذا يهتم بعدالتك؟

440
00:21:21,460 --> 00:21:22,380
!مُحال

441
00:21:23,130 --> 00:21:24,170
...هذا

442
00:21:35,560 --> 00:21:38,400
Espadas-Fansub

443
00:21:40,690 --> 00:21:40,860
مرحبًا 5، 6، 7، 8

444
00:21:40,860 --> 00:21:44,240
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

445
00:21:44,240 --> 00:21:45,450
نحن ممتنون جدًا لهذا الأرز المطبوخ اللذيذ

446
00:21:45,450 --> 00:21:47,320
: مراجعة
b r k a n                              \h

447
00:21:47,320 --> 00:21:49,620
إن وحشًا عمره 4000 آلاف عامٍ، لا أعرف ما اسمه، يركب فوق مغرفة الطعام

448
00:21:49,620 --> 00:21:53,160
هذا الإصدار مقدم لكم من قبل فريق الإسبادا

449
00:21:55,330 --> 00:22:01,130
إنه يمزج مكوناتها معًا، لتكتمل في زمن وجيزٍ، تلك القصة الغامضة

450
00:22:01,920 --> 00:22:06,010
بنعومة ينثر البهارات، إنها شغف العالم الأكبر

451
00:22:06,130 --> 00:22:08,050
!هاك تفضل، بالصحة والعافية

452
00:22:09,260 --> 00:22:15,310
شغفي صاخبٌ كثيرُ الحراك، وفي يدي اليمنى ملعقة صينية، حان وقت إنهاء الطعام

453
00:22:16,980 --> 00:22:20,400
مرحبًا، 5، 6، 7، 8

454
00:22:20,520 --> 00:22:22,400
نحن ممتنون جدًا لهذا الأرز الشهي المطبوخ

455
00:22:22,520 --> 00:22:27,570
ممتنون جدًا للأرز المطبوخ والموسيقى

456
00:22:29,610 --> 00:22:30,200
!ها

457
00:22:37,530 --> 00:22:39,160
مرحبًا، هذا أنا غوكو

458
00:22:39,330 --> 00:22:42,040
قطعك له مذهل يا ترانكس

459
00:22:42,160 --> 00:22:44,370
لقد تلاشى زاماس

460
00:22:44,710 --> 00:22:52,130
المدينة والناس في حالة يُرثى لها، لكن أخيرًا سيحظى عالم ترانكس بالسلام مجددًا

461
00:22:52,470 --> 00:22:55,090
أبليت حسنًا يا ترانكس

462
00:22:55,520 --> 00:22:55,760
بقلبٍ تغمره الآمال مجددًا
بقلبٍ تغمره الآمال مجددًا
وداعًا يا ترانكس
وداعًا يا ترانكس

463
00:22:55,760 --> 00:22:57,640
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

464
00:23:01,060 --> 00:23:02,730
لا تفوتوها