1
00:00:10,440 --> 00:00:14,260
دعنا نستعيد

2
00:00:14,750 --> 00:00:15,400
الحلم الذي لا ينتهي أبداً

3
00:00:15,400 --> 00:00:20,430
ترجمة وإعداد
Demon weky
ترجمة وإعداد
Demon weky

4
00:00:20,430 --> 00:00:24,200
إنضم إلى النجوم

5
00:00:24,750 --> 00:00:28,730
وارسم باباً في أعالي السماء

6
00:00:30,350 --> 00:00:34,050
هذه بداية مرحلة جديدة

7
00:00:35,360 --> 00:00:40,320
لتحدي الإله وإثبات قوتنا

8
00:00:40,510 --> 00:00:42,490
!قوي ☆ مرعب ☆ مفعم بالطاقة القصوى

9
00:00:42,570 --> 00:00:44,950
!هيا لننطلق ودب الرعب في نفوس الخصوم

10
00:00:45,080 --> 00:00:49,500
الهزيمة ستزيدك قوة فقط

11
00:00:49,790 --> 00:00:55,130
مناداتك بالمغامر تعني ببساطة

12
00:00:55,460 --> 00:01:00,260
عدم وجود ندم أو حدود قد توقفنا

13
00:01:00,410 --> 00:01:02,470
!كبير * وراقٍ * ومفعم بالحيوية

14
00:01:02,550 --> 00:01:05,010
هيا بنا ! نعم ! وأرنا ركلاتك

15
00:01:05,040 --> 00:01:09,460
وأجعل الجميع متحمس

16
00:01:09,810 --> 00:01:13,590
حصلنا على قصة رائعة لنرويها

17
00:02:37,580 --> 00:02:39,750
يا دكتور هل أنت ذاهب لمكانٍ ما؟

18
00:02:39,750 --> 00:02:42,320
فقط لزيارة المدينة لبعض الوقت

19
00:02:42,630 --> 00:02:46,010
مرحى! سأذهب أيضاً

20
00:02:47,110 --> 00:02:51,740
لا يمكنك، ابقي في المنزل وكوني مؤدبة ريثما أعود

21
00:02:56,080 --> 00:03:05,340
!غوكو ضد آرالي
معركتهما الهزلية تهدد الأرض!؟

22
00:03:08,780 --> 00:03:11,370
مرحباً بكل من يشاهد تلفازنا

23
00:03:11,370 --> 00:03:15,930
نحن نبث الآن من قاعة الاختراعات العالمية

24
00:03:15,930 --> 00:03:19,920
وسيتم إظهار أفضل اختراع لهذا العام بهذا الحدث

25
00:03:19,920 --> 00:03:24,210
والهدية ستقدم من النجم اللامع.. البطل السيد (ساتان)

26
00:03:25,440 --> 00:03:31,450
والعلماء الذين قدموا إختراعاتهم ينتظرون الآن النتيجة

27
00:03:31,760 --> 00:03:34,060
هل يمكنني الحصول على كلمة منك؟

28
00:03:36,940 --> 00:03:38,710
نرجوا أن تبقوا معنا

29
00:03:39,940 --> 00:03:42,360
حاول الابتسام قليلاً اليوم

30
00:03:42,360 --> 00:03:43,860
هذا صحيح يا أبي

31
00:03:43,860 --> 00:03:48,720
اليوم هام لوالدتي لأنها ستفوز حتماً بجائزة إختراعها

32
00:03:49,610 --> 00:03:51,200
لا علاقة لي بذلك

33
00:03:58,750 --> 00:04:04,980
أحب أشكر الجميع على صبرهم لرؤية النتيجة

34
00:04:05,670 --> 00:04:09,320
الانتظار حقاً ممل

35
00:04:11,110 --> 00:04:13,950
الانتظار حقاً ممل

36
00:04:14,430 --> 00:04:16,230
اسمع يا (غوكو)

37
00:04:16,230 --> 00:04:20,310
(ساتان) حاول جاهداً ليجد لك وظيفة العمل كحارس حماية

38
00:04:20,310 --> 00:04:23,230
سيكون جيداً لو عملت قليلاً بجد

39
00:04:23,230 --> 00:04:25,460
صفف شعرك المجعد واذهب

40
00:04:25,930 --> 00:04:28,010
...هذا ما قالته ولكن

41
00:04:29,950 --> 00:04:31,550
...سحقاً

42
00:04:33,820 --> 00:04:35,330
لا فائدة ترجى من ذلك

43
00:04:36,910 --> 00:04:38,640
...عذراً

44
00:04:40,100 --> 00:04:45,690
...وجائزة إختراع هذا العام المقدمة من أكادمية العلماء تؤول إلى

45
00:04:52,220 --> 00:04:56,540
اختراع الكتور (نوريناكي سينبي) من قرية البطريق

46
00:04:56,540 --> 00:04:59,890
الآلة الواقعية رقم 2

47
00:05:00,690 --> 00:05:01,860
أنا؟

48
00:05:01,860 --> 00:05:03,250
!مرحى

49
00:05:03,510 --> 00:05:04,960
!ماذا؟

50
00:05:04,960 --> 00:05:07,680
شكراً لكم حقاً شكراً لكم

51
00:05:07,680 --> 00:05:10,170
أيها الدكتور من فضلك تعال للمنصة

52
00:05:13,870 --> 00:05:17,350
أشكركم على الترحيب.. أنا الدكتور (نوريناكي سينبي)

53
00:05:17,700 --> 00:05:22,540
لقد كان دوماً الدكتور "سلامب" يقلل من قيمة اختراعاتي

54
00:05:22,540 --> 00:05:24,100
!..لكن

55
00:05:24,380 --> 00:05:29,480
بعد رؤية ذلك سوف ترون بأنني عبقري

56
00:05:29,760 --> 00:05:34,260
اسم الآلة هو الآلة الواقعية رقم 2

57
00:05:34,260 --> 00:05:36,600
مرحباً.. صفقوا لي

58
00:05:37,820 --> 00:05:42,310
أيها الدكتور (سينبي) ما وظيفة هذا الإختراع؟

59
00:05:44,100 --> 00:05:46,920
حسنأً، دعني أريك

60
00:05:48,440 --> 00:05:51,720
كما ترى لا يوجد شيء بالداخل

61
00:06:06,100 --> 00:06:07,650
ما رأيكم؟

62
00:06:07,650 --> 00:06:09,840
هذا رائع حقاً

63
00:06:10,300 --> 00:06:12,130
!ليس الصورة

64
00:06:12,130 --> 00:06:17,220
لقد أنشأت مجلة الفتيات المثيرة هذه بآلتي من العدم

65
00:06:17,740 --> 00:06:22,390
باختصار آلتي تحقق أي رغبة تريد

66
00:06:22,390 --> 00:06:25,120
وتصنع كل ذلك من العدم

67
00:06:27,690 --> 00:06:31,460
أشعر بالخوف من موهبتي العظيمة

68
00:06:31,460 --> 00:06:36,320
لكن لمَ اخترت مجلة للفتيات المثيرات؟

69
00:06:38,030 --> 00:06:42,750
هذه الآلة صنعت لتلبية ما يفكر به الناس

70
00:06:42,750 --> 00:06:46,790
ألهذه الدرجة تحب تلك المجلات؟

71
00:06:46,790 --> 00:06:49,690
هل ترغب بالمحاولة يا سيد (ساتان)؟

72
00:06:49,690 --> 00:06:51,920
حقاً؟ أيمكنني؟

73
00:06:51,920 --> 00:06:55,400
بالطبع، فكر بما تتمناه الآن

74
00:06:55,400 --> 00:06:58,600
رفض.. رفض.. رفض

75
00:06:58,600 --> 00:07:02,870
رفض.. رفض.. رفض.. رفض

76
00:07:06,850 --> 00:07:08,640
!هذا مذهل

77
00:07:08,640 --> 00:07:13,710
لا يوجد معارض على فوز الدكتور (نوريماكي) بالجائزة

78
00:07:15,800 --> 00:07:17,490
!ليس سيئاً

79
00:07:17,490 --> 00:07:20,370
رائع، أود تجربة ذلك

80
00:07:20,890 --> 00:07:22,260
...رفض

81
00:07:22,260 --> 00:07:26,810
شكراً لكم، شكراً لكم، لم أتوقع مجيئ هذا اليوم

82
00:07:26,990 --> 00:07:29,590
والآن سأقدم له الميدالية

83
00:07:29,590 --> 00:07:32,210
دكتور (نوريماكي سينبي) تهانينا

84
00:07:32,210 --> 00:07:33,250
نعم

85
00:07:33,550 --> 00:07:35,170
أعترض

86
00:07:36,510 --> 00:07:37,450
ماذا؟

87
00:07:39,870 --> 00:07:41,620
دكتور ماشيريتو؟

88
00:07:41,620 --> 00:07:47,230
أنا اعظم عالم بالتارخ ومنافس (نوريماكي سينبي)

89
00:07:47,230 --> 00:07:51,540
لكن للاسف لم ترسل دعوة إلي

90
00:07:51,540 --> 00:07:53,230
تمهل للحظة

91
00:07:55,010 --> 00:07:56,260
!عرفت

92
00:07:56,260 --> 00:08:01,410
لقد مت بالفعل في مانجا الدكتور سلامب الأصلية

93
00:08:05,890 --> 00:08:10,880
لم تصلني الدعوة وحزنت وهربت من الجحيم

94
00:08:13,050 --> 00:08:17,490
أنت عالم سيئ وتتحدث عن الهراء العلمي فقط

95
00:08:18,590 --> 00:08:19,650
تعالي

96
00:08:20,140 --> 00:08:23,010
رفض.. رفض.. رفض

97
00:08:24,990 --> 00:08:28,230
آرالي وكذلك الأثنان غاتشان

98
00:08:30,850 --> 00:08:35,300
لقد قمت بوضعهم بوضع اللعب باستخدام هذه

99
00:08:38,070 --> 00:08:41,760
إنه دواء يزيد من رغبة الأطفال على اللعب مئات المرات

100
00:08:41,760 --> 00:08:43,970
متحمسة.. متحمسة.. متحمسة

101
00:08:44,530 --> 00:08:49,250
والآن يا آرالي والأثنان غاتشان إلعبا مع الجميع هنا

102
00:08:49,250 --> 00:08:51,960
لن أسامحهم على تجاهلي

103
00:08:51,960 --> 00:08:53,980
لذا أنا أعترض على الجائزة.. أعترض

104
00:08:53,980 --> 00:08:55,050
حسناً

105
00:08:56,110 --> 00:08:58,150
هذا سيئ

106
00:08:59,510 --> 00:09:02,640
هذا سيخرب من دائرة عملي

107
00:09:02,640 --> 00:09:08,160
كلا مهلاً، إذا كان ما قصده اللعب مع الأطفال فقط

108
00:09:09,850 --> 00:09:14,270
مرحباً يا أطفال أنا السيد (ساتان)
هل تودون اللعب معي؟

109
00:09:14,270 --> 00:09:15,480
حقاً؟

110
00:09:15,480 --> 00:09:17,300
نعم بالطبع

111
00:09:17,690 --> 00:09:22,130
لكننا الآن في احتفال مهم لذا أجلوا ذلك لاحقاً

112
00:09:34,400 --> 00:09:36,960
حركة القذيفة، السحق

113
00:09:37,590 --> 00:09:40,570
توقفي يا آرالي

114
00:09:45,260 --> 00:09:48,910
جميعاً، دعوا الأمر لي وأخلوا القاعة

115
00:09:53,770 --> 00:09:56,150
سيدي، من فضلك

116
00:09:58,500 --> 00:10:01,320
يال أطفال هذه الأيام

117
00:10:01,320 --> 00:10:03,970
أود رؤية والديها حقاً

118
00:10:05,870 --> 00:10:07,490
أنتِ يا طفلة

119
00:10:08,140 --> 00:10:10,000
سألعب أنا معك

120
00:10:10,000 --> 00:10:11,750
هل أنت قوي أيها العجوز؟

121
00:10:11,750 --> 00:10:12,480
نعم

122
00:10:15,380 --> 00:10:16,250
أنت

123
00:10:16,250 --> 00:10:17,050
نعم

124
00:10:17,050 --> 00:10:18,670
ألا بأس بذلك؟

125
00:10:18,670 --> 00:10:21,360
أرجو أن لا تؤذي نفسك

126
00:10:21,720 --> 00:10:23,200
حسناً ها أنا ذا

127
00:10:52,250 --> 00:10:53,350
ماذا؟

128
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
(فيجيتا) ماذا تفعل؟

129
00:10:56,600 --> 00:10:58,380
!إنها قوية

130
00:10:58,380 --> 00:11:02,030
قوتها سخيفة لكنها على الأغلب من المجلات الهزلية

131
00:11:02,030 --> 00:11:03,610
مجلات هزلية؟
(مانجا)

132
00:11:03,610 --> 00:11:07,490
واحد اثنان.. واحد اثنان

133
00:11:14,700 --> 00:11:16,020
أنتِ؟

134
00:11:16,810 --> 00:11:18,220
من أنت مجدداً

135
00:11:18,710 --> 00:11:20,290
(سون) احذر

136
00:11:20,690 --> 00:11:23,460
لقد قامت بقذف (فيجيتا) بعيداً

137
00:11:23,460 --> 00:11:25,610
فعلتِ ذلك؟

138
00:11:25,610 --> 00:11:26,680
نعم

139
00:11:26,680 --> 00:11:30,820
لقد تم السيطرة على عقل هذه الطفلة من قبل عالم شرير

140
00:11:30,820 --> 00:11:34,390
الحل الوحيد هو ضربها لتخرج اللعنة منها

141
00:11:34,390 --> 00:11:38,770
لكن مع ذلك لا أستطيع ضرب طفلة

142
00:11:38,770 --> 00:11:40,310
ابتعد يا (كاكاروتو)

143
00:11:40,310 --> 00:11:43,650
كيف يمكنني مسامحة طفلة ضربتني وسخرت مني؟

144
00:11:43,650 --> 00:11:46,530
يا (فيجيتا)، تمهل قليلاً

145
00:11:56,660 --> 00:11:58,920
لقد عدت

146
00:12:00,520 --> 00:12:04,020
هذه الطفلة، كيف تجاوزت الكرة الأرضية بهذه السرعة؟

147
00:12:04,020 --> 00:12:06,450
إنها حقاً تملك قدرة هزلية

148
00:12:06,450 --> 00:12:08,760
إنها لا تشعر بشيء مطلقاً

149
00:12:09,200 --> 00:12:12,410
لا يمكنني التساهل مع شخصية خيالية

150
00:12:12,780 --> 00:12:13,640
في هذه الحالة

151
00:12:13,640 --> 00:12:14,910
انظر يا (يوفو)

152
00:12:14,910 --> 00:12:15,680
(يوفو)؟

153
00:12:20,630 --> 00:12:21,690
كيف كان ذلك؟

154
00:12:26,280 --> 00:12:27,860
ماذا حدث؟

155
00:12:27,860 --> 00:12:31,010
(فيجيتا) لقد بالغت

156
00:12:31,010 --> 00:12:33,180
هذا ليس خطأي

157
00:12:36,600 --> 00:12:38,370
من هنا

158
00:12:43,170 --> 00:12:44,960
إنها ليست بشرية

159
00:12:44,960 --> 00:12:47,570
كلا، أنا روبوت

160
00:12:47,570 --> 00:12:49,300
روبوت؟

161
00:12:53,090 --> 00:12:56,930
أيتها اللعينة هذا مخالف لقوانين الطبيعة

162
00:12:57,370 --> 00:12:59,250
والآن حان دوري

163
00:12:59,250 --> 00:13:01,190
استمعي لما أقوله

164
00:13:03,590 --> 00:13:05,730
ركلة آرالي

165
00:13:10,430 --> 00:13:12,700
تمهل لحظة

166
00:13:14,200 --> 00:13:15,890
أمسكت بك

167
00:13:15,890 --> 00:13:17,700
خذ ضربة الظهر

168
00:13:20,810 --> 00:13:22,040
باي

169
00:13:22,040 --> 00:13:25,840
حتى (فيجيتا) قذف بعيداً

170
00:13:27,230 --> 00:13:29,410
هيا لنلعب

171
00:13:29,410 --> 00:13:32,070
لقد تذكرتك من تلك الهجمة

172
00:13:32,530 --> 00:13:34,320
أنتِ آرالي

173
00:13:35,750 --> 00:13:37,560
(سون غوكو-كن)

174
00:13:37,910 --> 00:13:39,470
ماذا؟ هل يعرفها؟

175
00:13:39,470 --> 00:13:43,670
أنتِ قوية كالعادة، أنا متحمس الآن

176
00:13:45,840 --> 00:13:48,380
حسناً، أمهليني قليلاً

177
00:13:51,150 --> 00:13:53,030
!رائع

178
00:13:55,260 --> 00:13:57,280
حسناً هيا بنا

179
00:14:12,860 --> 00:14:15,510
كان ذلك قوياً

180
00:14:16,990 --> 00:14:18,650
ممتع

181
00:14:18,650 --> 00:14:20,810
حسناً لنفعلها مجدداً

182
00:14:20,810 --> 00:14:22,480
هذه المرة دور الكمات

183
00:14:22,660 --> 00:14:24,500
لكمات؟

184
00:14:25,960 --> 00:14:26,940
حسناً تعالي

185
00:14:26,940 --> 00:14:31,130
لا تستطيع إيقافها صحيح؟ لا يمكنك ذلك؟

186
00:14:31,130 --> 00:14:34,530
لا أعلم لكنها قوية بشكل جنوني

187
00:14:37,300 --> 00:14:38,910
حسناً لنجرب ونرى

188
00:14:44,750 --> 00:14:47,610
إنها نهاية العالم

189
00:14:47,610 --> 00:14:53,070
إذا لم يوقفها (غوكو-سان) فليس هنالك شخص آخر قادر

190
00:14:53,070 --> 00:14:54,340
يوجد واحد

191
00:14:54,340 --> 00:14:56,720
هنالك شخص يمكنه ذلك

192
00:14:58,260 --> 00:15:01,180
فهمت، ذلك سيئ حقاً

193
00:15:01,180 --> 00:15:05,210
رجاءً، هل يمكنك إرسال (بيروس-ساما) إلينا؟

194
00:15:05,210 --> 00:15:08,480
لا تتطلبي من آلهة مثلنا هكذا

195
00:15:08,870 --> 00:15:11,690
سأحضر لكم ألذ الأطباق، ما رأيك؟

196
00:15:15,760 --> 00:15:18,010
وقتك سيئ للأسف

197
00:15:18,010 --> 00:15:21,790
حتى لو أيقظته الآن فسيغط بالنوم مجدداً

198
00:15:21,790 --> 00:15:23,520
أعتذر بشأن ذلك

199
00:15:23,520 --> 00:15:24,500
...تمهل

200
00:15:28,540 --> 00:15:33,780
أملنا الوحيد هو إيقاف (ماشينغو) ومعرفة طريقة إيقاف تلك الروبوت

201
00:15:39,570 --> 00:15:42,220
ماذا هناك؟ هل انتهيتم؟

202
00:15:42,220 --> 00:15:44,020
إنها يتجاهلهم تماماً

203
00:15:44,020 --> 00:15:45,750
سحقاً

204
00:15:46,880 --> 00:15:48,520
وجدتها

205
00:15:49,420 --> 00:15:50,960
xD كلمة سحقاً وخرى يمكن نفس الكلمة باليابانية لا أعلم صراحة
إنها الخرى

206
00:15:50,960 --> 00:15:51,940
الخرى الخرى

207
00:15:52,340 --> 00:15:54,300
رقم 2 هيا بنا

208
00:15:54,300 --> 00:15:55,820
كما تريد

209
00:16:05,540 --> 00:16:09,790
خذها لآرالي وسيكسب لنا بعض الوقت

210
00:16:09,790 --> 00:16:11,690
تفضلي يا (بولما-سان)

211
00:16:11,690 --> 00:16:14,000
احملها أنت

212
00:16:14,000 --> 00:16:16,300
!تباً

213
00:16:32,420 --> 00:16:35,170
إنه (بويوتشكو-كن)

214
00:16:39,090 --> 00:16:40,990
ما الذي تفعله؟

215
00:16:40,990 --> 00:16:43,620
يا لها من محاولة تافهة لكسب الوقت

216
00:16:43,620 --> 00:16:47,700
في اللحظة التي تمهل فيها من ذلك ستكون نهايتكم

217
00:16:48,020 --> 00:16:50,770
ألا تملك فكرة أخرى؟

218
00:16:53,360 --> 00:16:56,170
أنت يا رقم 2 ألا تملك شيئاً؟

219
00:16:56,170 --> 00:17:00,880
حتى لو قلت ذلك لا يمكنني فعل شيء ما لم تتخيل أنت

220
00:17:01,320 --> 00:17:02,500
...تخيل

221
00:17:02,500 --> 00:17:03,620
!وجدتها

222
00:17:05,120 --> 00:17:05,930
هذه هي

223
00:17:06,540 --> 00:17:07,870
رجاءً جميعاً لكل من يتابع التلفاز

224
00:17:07,870 --> 00:17:12,730
تخيلوا شيئاً لذيذاً وأنتم تتابعون التلفاز

225
00:17:16,510 --> 00:17:22,070
ألذ طعام ببلدتك أو ما تطبخه والدتك مهما يكن

226
00:17:22,640 --> 00:17:24,120
سأشرح لكم لاحقاً

227
00:17:24,430 --> 00:17:27,330
إذا لم تفعل ذلك فالعالم بخطر

228
00:17:32,170 --> 00:17:34,200
هل ملت بهذه السرعة؟

229
00:17:34,200 --> 00:17:35,460
يبدو كذلك

230
00:17:39,590 --> 00:17:41,380
ما هذا؟

231
00:17:41,380 --> 00:17:43,440
ما هذا يا ترى؟

232
00:17:43,440 --> 00:17:45,310
كما ترى

233
00:17:45,310 --> 00:17:51,100
إن آلتك تلقت أمر بإنتاج أشهى طبق بالعالم

234
00:17:52,750 --> 00:17:58,360
يا أغبياء، ماذا ستفعلون بإحضار طعام لذيذ إلى هنا؟

235
00:18:05,510 --> 00:18:06,740
إنه ساطع

236
00:18:12,040 --> 00:18:14,770
أهذا أشهى طبق بالعالم؟

237
00:18:14,770 --> 00:18:16,980
يبدو مقززاً

238
00:18:16,980 --> 00:18:18,630
أتساءل حيال ذلك

239
00:18:21,800 --> 00:18:23,860
...كا

240
00:18:24,360 --> 00:18:26,010
...مي

241
00:18:27,220 --> 00:18:29,240
...ها

242
00:18:29,740 --> 00:18:31,430
...مي

243
00:18:37,210 --> 00:18:39,940
لم آتي بهذه السرعة من قبل

244
00:18:39,940 --> 00:18:41,070
فعلتها

245
00:18:44,300 --> 00:18:47,140
من هذا الوغد؟

246
00:18:47,140 --> 00:18:51,240
إذاً فقد صنعوا هذا الطعام اللذيذ لإحضاره إلى هنا

247
00:18:51,240 --> 00:18:53,870
أنت هنا أنا أتحدث معك

248
00:18:54,310 --> 00:18:57,860
لا أعلم من أنت لك خذ هذا التحذير مني
إرحل بسرعة

249
00:18:57,860 --> 00:19:00,210
...حلقة اليوم حيال

250
00:19:01,940 --> 00:19:04,050
ما هذا؟ ما الذي فعلته؟

251
00:19:04,230 --> 00:19:09,180
شبح كنت أم لا لا شيء لا يمكن (لبيروس-ساما) تدميره

252
00:19:09,180 --> 00:19:10,890
!مستحيل

253
00:19:20,770 --> 00:19:23,150
!لذيذ

254
00:19:23,300 --> 00:19:28,310
لذيذ، لذيذ، لذيذ، لذيذ، لذيذ، لذيذ
لذيــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــذ

255
00:19:28,310 --> 00:19:30,330
يا لها من قطة كبيرة

256
00:19:30,330 --> 00:19:32,390
!رائع

257
00:19:32,390 --> 00:19:34,600
يا قطة هيا لنلعب

258
00:19:36,470 --> 00:19:41,380
إصمتي يا آرالي لو سمعك (بيروس-ساما) فسيدمرك

259
00:19:45,400 --> 00:19:47,050
حصل لي ذلك مجدداً

260
00:19:47,360 --> 00:19:53,060
...أي شخص يعكر لحظة سعادتي تلك

261
00:19:53,500 --> 00:19:54,770
لن أسامحه

262
00:19:57,980 --> 00:20:00,940
(بيروس-ساما) دفعها كان كافياً

263
00:20:00,940 --> 00:20:02,650
!توقف

264
00:20:05,260 --> 00:20:07,140
(ويس) لنعد بسرعة

265
00:20:07,140 --> 00:20:07,740
نعم؟

266
00:20:08,220 --> 00:20:10,550
!!فوراً

267
00:20:12,220 --> 00:20:13,970
!أرجوك تحمل

268
00:20:16,480 --> 00:20:19,320
ما تفسير العلماء لذلك؟

269
00:20:19,320 --> 00:20:24,400
ربما حدث تضارب بين جميع أصناف الأطعمة من حول العالم

270
00:20:24,400 --> 00:20:28,700
أتقول بأن معدته تضررت بسبب الأطعمة التي تناولها؟

271
00:20:30,140 --> 00:20:34,790
أعتقد بأنه حدث له ذلك لأن كل الأطعمة كانت مجمعة بكرة واحدة

272
00:20:36,080 --> 00:20:37,600
هذا مؤكد

273
00:20:38,750 --> 00:20:42,230
أعتذر على كل الأضرار التي حدثت بسببي

274
00:20:43,670 --> 00:20:48,180
أستطيع تولي أمر ذلك بقدراتي

275
00:20:48,180 --> 00:20:49,640
لا تقلق حيال ذلك

276
00:20:49,640 --> 00:20:51,490
حقاً؟

277
00:20:51,490 --> 00:20:54,640
يا دكتور من الأفضل أن تتوخى الحذر

278
00:20:54,640 --> 00:20:57,310
أنتِ من تسببتِ بكل ذلك

279
00:20:57,310 --> 00:21:00,520
من الجيد أن العقار زال منك بسرعة

280
00:21:00,520 --> 00:21:04,340
لو أكملتِ ذلك لحدثت كارثة

281
00:21:09,190 --> 00:21:11,590
لنتقاتل مرة أخرى

282
00:21:11,590 --> 00:21:15,260
حسناً يا (غوكو) أراك لاحقاً

283
00:21:17,700 --> 00:21:20,670
لقد كان يوماً شاقاً حقاً

284
00:21:20,670 --> 00:21:22,420
لنعد للمنزل الآن

285
00:21:22,420 --> 00:21:23,550
اسمعي يا ماما

286
00:21:24,460 --> 00:21:26,070
ألم ننسى شيء؟

287
00:21:30,360 --> 00:21:33,600
لن أقاتل شخصية هزلية مجدداً

288
00:21:41,390 --> 00:21:44,860
!لنقل مرحباً للمرة 5 - 6 - 7 - 8
!لنقل مرحباً للمرة 5 - 6 - 7 - 8

289
00:21:44,980 --> 00:21:47,780
طعمه خارق حقاً! إن الأرز المقلي حقاً لذيذ

290
00:21:47,940 --> 00:21:51,950
يركب على سحابة وأنا حتى لا أعرف ما أسمي ذلك

291
00:21:52,070 --> 00:21:55,700
ويلغ حوالي 4000 سنة، إنه حقاً وحش

292
00:21:55,830 --> 00:21:59,200
إخلط كل ذلك معاً وبعدها سينتهي كل شيء بوقتٍ ما

293
00:21:59,540 --> 00:22:02,120
يا لها من قصة غامضة

294
00:22:02,670 --> 00:22:06,670
رش التوابل بأقصى قدر على الطعام؛ إنه هاجس العالم الكبير

295
00:22:06,800 --> 00:22:08,590
!إنه شهيٌ للغاية

296
00:22:09,880 --> 00:22:13,390
شغفي دوماً بالطعام والملعقة بيدي اليمنى

297
00:22:13,510 --> 00:22:16,010
!حان الوقت لإنهائها

298
00:22:17,720 --> 00:22:21,180
!لنقل مرحباً للمرة 5 - 6 - 7 - 8
!لنقل مرحباً للمرة 5 - 6 - 7 - 8

299
00:22:21,310 --> 00:22:28,610
طعمه خارق، شكراً لك؛ إن الأرز المقلي حقاً لذيذ
طعمه خارق، شكراً لك؛ إن الأرز المقلي حقاً لذيذ؛ شغلوا الموسيقى

300
00:22:37,950 --> 00:22:39,580
مرحباً معكم (غوكو)

301
00:22:39,700 --> 00:22:43,370
(بيروس-ساما) هل ستذهب لتقاتل الأشخاص بالكون السادس مجدداً؟

302
00:22:43,500 --> 00:22:45,330
سنلعب كلنا البيسبول هذه المرة؟

303
00:22:46,330 --> 00:22:48,250
ما هي البيسبول؟

304
00:22:48,320 --> 00:22:48,460
!تحدي تشامبا مجدداً
!!هذه المرة القتال عبر البيسبول

305
00:22:48,460 --> 00:22:50,380
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

306
00:23:02,350 --> 00:23:04,140
لا تفوتوها