1
00:00:43,540 --> 00:00:43,580
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 1 l 2 1 l 6 -9 l 10 1 l 23 1 l 12 6 l 17 16 l 6 8 l -4 16 l 0 6 l -9 1

2
00:00:43,580 --> 00:00:43,620
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T

3
00:00:43,620 --> 00:00:44,000
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 1 l 2 1 l 6 -9 l 10 1 l 23 1 l 12 6 l 17 16 l 6 8 l -4 16 l 0 6 l -9 1

4
00:00:44,000 --> 00:00:46,290
koufun suzzo! uchuu e go
انتفضوا حماسًا وهيا بنا إلى الفضاء

5
00:00:46,580 --> 00:00:48,880
saisentan no muchuu wo dou
هل يسوقنا هاجسنا وراء التيار؟

6
00:00:49,170 --> 00:00:54,090
kono te ni tsukamuyo
سأمسكها في راحة يدي

7
00:00:54,220 --> 00:00:56,590
suttonkyou ni waratte tai
أريد أن أضحك كالمجنون

8
00:00:56,800 --> 00:00:59,140
chinpunkan wa narekko dai
فلطالما كنتُ متوترًا

9
00:00:59,430 --> 00:01:04,600
I can't get no satisfaction
لا يُمكنني الشعور بالرضا

10
00:01:04,600 --> 00:01:05,140
(woo-hoo)

11
00:01:05,140 --> 00:01:07,100
taikutsu wa
إنّ الضجر

12
00:01:07,100 --> 00:01:07,730
(woo-hoo)

13
00:01:07,730 --> 00:01:09,440
ishi ni naru
يغدو كالحجر

14
00:01:09,690 --> 00:01:13,440
omokute ochichau mae ni
قبل أن يتثاقل ويهوي بنا معه

15
00:01:13,440 --> 00:01:14,860
(Let's fly high)
(دعونا نحلق عاليًا)

16
00:01:14,860 --> 00:01:15,400
(woo-hoo)

17
00:01:15,400 --> 00:01:17,370
waku waku no
لننشر

18
00:01:17,370 --> 00:01:17,910
(woo-hoo)

19
00:01:17,910 --> 00:01:19,580
hane hiroge
أجنحة حماسنا

20
00:01:19,830 --> 00:01:25,000
tsugi no sekai e ikou
ولنذهب إلى العالم التالي

21
00:01:27,080 --> 00:01:32,050
kanousei no door wa lock sareta mama
باب القدرات ما زال موصدًا بإحكام

22
00:01:32,210 --> 00:01:36,970
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
أظنني سأخترقه وأعبر من خلاله مجددًا

23
00:01:37,340 --> 00:01:42,220
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
!"فلتُطلق العنان لنفسك إلى أن تتخطّى حدودك صارخًا "هذا سهلٌ للغاية

24
00:01:42,470 --> 00:01:47,310
muteki no oira ga soko de matteiru
شخصي المنيع ينتظر هناك

25
00:01:47,600 --> 00:01:53,320
Dragon Ball Super Zen-Oh-sama mo ottamage
!!دراغون بول سوبر: حتى زينو-ساما ستأخذه الدهشة

26
00:01:56,490 --> 00:02:05,750
!صحوة سون غوكو
!!مستوى جديد من الصحوة

27
00:02:32,440 --> 00:02:33,860
لقد دفعها

28
00:02:33,860 --> 00:02:35,610
كان ذلك وشيكًا

29
00:02:36,610 --> 00:02:39,820
أجل، ادفعها للخلف بهذه الطريقة

30
00:02:51,630 --> 00:02:52,960
لقد دفعها

31
00:02:52,960 --> 00:02:54,550
ذلك مذهل

32
00:03:04,890 --> 00:03:09,600
كمية طاقة لا بأس بها، إنها تبعث شعورًا جيدًا

33
00:03:09,690 --> 00:03:14,820
كلاهما لم يكتسب قوته عبر التدريب العادي

34
00:03:15,730 --> 00:03:17,530
خصوصًا المدعو جيرين

35
00:03:17,570 --> 00:03:20,660
...القدرة على التحكم بها بواسطة نظراته وحسب

36
00:03:21,490 --> 00:03:25,160
أشعرُ بقوة جبارة منه

37
00:04:09,750 --> 00:04:13,670
يبدو أنه قد بلغ أقصى حدوده

38
00:04:13,670 --> 00:04:18,710
بينما جيرين لم يستعمل كلّ قواه بعد

39
00:04:19,260 --> 00:04:24,300
هذه القوة مختلفة عن أي شخص قد واجهناه على الإطلاق

40
00:04:25,140 --> 00:04:27,890
إنه قوي، وهذا واضح تمامًا

41
00:04:28,470 --> 00:04:29,980
أستطيع القول

42
00:04:30,770 --> 00:04:32,560
إنه مثل الهاكايشين

43
00:04:32,560 --> 00:04:35,730
لقد بلغ ذلك المستوى بلا شك

44
00:04:35,730 --> 00:04:39,780
وربما قد تفوق عليه بالفعل

45
00:04:39,780 --> 00:04:45,070
"ثمة كونٌ يقطن فيه بشري حتى الهاكايشين لا يقوى على هزيمته"

46
00:04:45,490 --> 00:04:48,290
يبدو أن تلك الشائعة صحيحة

47
00:04:48,290 --> 00:04:50,410
أحسنت يا جيرين

48
00:04:50,410 --> 00:04:54,250
فلتظهر قوّتك لجميع الأكوان

49
00:04:54,960 --> 00:04:58,340
دمّر سون غوكو

50
00:05:01,460 --> 00:05:04,800
ألا تبدو أنها خطرة قليلًا؟

51
00:05:04,800 --> 00:05:11,100
توسّع الطاقة المحصور بين قوتهما يبلغ ذروته

52
00:06:25,170 --> 00:06:26,760
أنت المنتصر

53
00:06:28,090 --> 00:06:29,140
يا جيرين

54
00:06:44,690 --> 00:06:47,280
يبدو أن الأمر قد حُسم

55
00:06:49,360 --> 00:06:51,530
لقد كان ذلك مذهلًا

56
00:06:51,530 --> 00:06:53,740
ذلك كان مذهلًا

57
00:06:53,950 --> 00:06:57,790
من حسن الحظ أن حلبة القتال قد صمدت

58
00:06:58,460 --> 00:06:59,620
...لكن

59
00:07:14,930 --> 00:07:18,270
هل هُزم يا تُرى؟

60
00:07:18,270 --> 00:07:21,190
هل خسر يا تُرى؟

61
00:07:22,400 --> 00:07:24,480
...مُحال، أيعقل أن

62
00:07:24,480 --> 00:07:29,110
مهلًا، لم يظهر بجانبنا، مما يعني أنه لم يسقط بعد

63
00:07:29,110 --> 00:07:33,200
لكنني لا أشعر بطاقته بأي مكان على حلبة القتال

64
00:07:35,160 --> 00:07:39,330
لقد تلقى انفجار طاقة بذلك الحجم والمدى القريب

65
00:07:39,330 --> 00:07:41,210
ربما تبخّر

66
00:07:42,750 --> 00:07:44,710
تبخّر

67
00:07:44,710 --> 00:07:48,510
تبخّر؟ مما يعني أنه قد لقي حتفه؟

68
00:07:48,510 --> 00:07:52,510
إذن يجب إقصاء جيرين جرّاء قتله، صحيح؟

69
00:07:52,510 --> 00:07:54,720
لستُ واثقة من ذلك

70
00:07:55,050 --> 00:08:00,060
لقد تبخر بفعل تقنيته بالأساس

71
00:08:00,060 --> 00:08:01,520
في تلك الحالة

72
00:08:01,850 --> 00:08:03,520
أصبتِ

73
00:08:03,520 --> 00:08:07,030
بغض النظر عن الطريقة، فهو من دمّر نفسه

74
00:08:07,030 --> 00:08:10,320
يُمكن اعتباره تدميرًا ذاتيًا

75
00:08:11,150 --> 00:08:15,410
لن يتعرض جيرين-سان من الكون الحادي عشر لأي عواقب

76
00:08:18,620 --> 00:08:22,870
بهذا انتهى أمر الكون السابع

77
00:08:22,870 --> 00:08:26,250
سيجهز جيرين على بقيتهم

78
00:08:26,250 --> 00:08:27,500
جميعًا

79
00:08:27,500 --> 00:08:28,760
أجل

80
00:08:28,760 --> 00:08:32,470
سيكون الفوز لصالح كوننا الحادي عشر

81
00:08:51,190 --> 00:08:58,790
بالرغم من مشاهدة قوة جيرين
إلا أن الأكوان لم تفقد عزيمتها على القتال بعد

82
00:09:01,330 --> 00:09:02,750
أنتم

83
00:09:02,750 --> 00:09:05,670
لا تقفوا دون حراك أيها الكون السادس

84
00:09:05,670 --> 00:09:08,500
تحركوا، أسقطوه، وانتصروا

85
00:09:08,630 --> 00:09:13,300
استمروا بالقتال

86
00:09:13,300 --> 00:09:14,380
هذا صحيح

87
00:09:15,010 --> 00:09:20,060
لم يمضِ نصف الوقت المحدد لبطولة القوة حتى

88
00:09:20,680 --> 00:09:23,520
إلى أن ينحدر هذا العمود بالكامل

89
00:09:24,140 --> 00:09:28,360
فلا يهم من يسقط أو أي كون يتعرض للمحو

90
00:09:28,770 --> 00:09:31,610
سيستمر القتال

91
00:09:39,740 --> 00:09:41,080
...أحقًا

92
00:09:41,490 --> 00:09:45,290
أحقًا هذه هي نهايتك؟

93
00:09:49,420 --> 00:09:50,550
غوكو

94
00:09:51,750 --> 00:09:53,340
سون غوكو

95
00:10:02,810 --> 00:10:03,640
غوهان

96
00:10:03,640 --> 00:10:04,390
أجل

97
00:10:05,640 --> 00:10:07,810
ما هذه الهزة؟

98
00:10:07,940 --> 00:10:14,530
حلبة القتال، بل عالم الفراغ بأكمله يتعرض لهزة إثر تدفق قوة جامحة

99
00:10:14,530 --> 00:10:16,700
أجل، لكن ماذا تكون بالضبط؟

100
00:10:17,280 --> 00:10:18,360
أيعقل؟

101
00:10:19,320 --> 00:10:21,660
أليس ذلك واضحًا؟

102
00:10:21,660 --> 00:10:23,620
بالتأكيد

103
00:10:24,790 --> 00:10:26,290
لم أتوقع أقل من ذلك

104
00:10:29,380 --> 00:10:32,590
ألديك ما تقوله يا بيروس-ساما؟

105
00:10:36,510 --> 00:10:37,470
إنه قادم

106
00:11:42,780 --> 00:11:44,740
غوكو على قيد الحياة

107
00:11:46,330 --> 00:11:49,120
غوكو قويٌ للغاية

108
00:11:50,370 --> 00:11:51,920
هذا مثير

109
00:11:51,920 --> 00:11:53,840
هذا مشوّق

110
00:11:56,170 --> 00:11:57,550
سون غوكو

111
00:11:57,960 --> 00:11:59,300
ماذا يكون بالضبط؟

112
00:11:59,300 --> 00:12:05,100
يبدو أنه لم ينجُ من ذلك الانفجار بفعل الحظ وحسب

113
00:12:05,470 --> 00:12:07,680
هناك شيءٌ مختلف عن السابق

114
00:12:07,680 --> 00:12:08,890
أجل

115
00:12:08,890 --> 00:12:11,810
إنه يبعث كمية هائلة من الحرارة

116
00:12:11,810 --> 00:12:14,270
طاقته هادئة بشكل مخيف

117
00:12:14,270 --> 00:12:16,440
دعونا نراقب في الوقت الراهن

118
00:12:16,440 --> 00:12:22,110
فبكل الأحوال، هذه أول مرة أشاهد غوكو-سان بهذا الشكل

119
00:13:12,040 --> 00:13:16,670
لقد خدشه وحسب، لكن هجمات غوكو أصبحت مؤثرة

120
00:13:17,000 --> 00:13:19,420
ناهيك بأنه لم يستطع مجاراته في هيئة البلو سابقًا

121
00:13:19,420 --> 00:13:21,050
هذه التحركات

122
00:13:21,550 --> 00:13:24,880
إنها لا تشبه تحركات والدي المعتادة

123
00:13:24,880 --> 00:13:30,470
إنه ليس سريعًا وحسب، بل لا أستطيع رؤيته عندما يُبادر بالهجوم

124
00:13:30,470 --> 00:13:33,060
أجل، وكذلك عندما يتجنب الهجمات

125
00:13:33,060 --> 00:13:35,350
ماذا يجري؟

126
00:13:35,350 --> 00:13:40,190
لقد رأيتها بأم عينيّ، مع هذا تبدو حركاته غير حقيقية

127
00:13:40,190 --> 00:13:42,860
ماذا حصل لك يا كاكاروتو؟

128
00:13:44,530 --> 00:13:49,870
لا تعرف متى تستسلم يا سون غوكو، لقد خسرت بالفعل

129
00:13:58,080 --> 00:14:00,550
هذا غير طبيعي

130
00:14:01,050 --> 00:14:03,970
...سرعة ردة فعله، دقة تحركاته

131
00:14:04,300 --> 00:14:06,930
ماذا حصل فجأةً يا غوكو؟

132
00:14:09,470 --> 00:14:10,560
اللعنة

133
00:14:10,720 --> 00:14:11,930
جاستس
جاستس
شعاع العدالة

134
00:14:11,930 --> 00:14:13,220
فلاش
فلاش

135
00:14:28,910 --> 00:14:30,740
إذن فمساعدتي غير مطلوبة

136
00:14:31,830 --> 00:14:33,660
سون غوكو

137
00:15:03,980 --> 00:15:06,610
أيهما يتمتع بالغلبة؟

138
00:15:06,610 --> 00:15:08,150
لا يمكنني معرفة ذلك بعد

139
00:15:08,650 --> 00:15:15,080
لكن بطريقة ما، فإن سون غوكو قد تغلب سريعًا على الفرق الشاسع بالقوة

140
00:15:15,240 --> 00:15:16,160
...بالإضافة إلى

141
00:15:17,160 --> 00:15:21,330
إنه لا ينفك عن التطور حتى في خضم قتاله الحالي

142
00:15:22,130 --> 00:15:27,670
فضرباته لجيرين تزداد سرعة وضراوة وشدّة بعد كل اصطدام

143
00:15:28,130 --> 00:15:33,140
لا أصدق بوجود شخصٍ بإمكانه مجاراة جيرين لهذا الحد

144
00:15:33,140 --> 00:15:36,470
هذا مُحال، هذا مُحال

145
00:15:38,180 --> 00:15:41,100
لقد أصبح غوكو أقوى فجأةً

146
00:15:43,150 --> 00:15:45,900
أصبح غوكو مذهلًا فجأةً

147
00:15:46,070 --> 00:15:47,400
لماذا؟ لماذا؟

148
00:15:47,400 --> 00:15:49,320
كيف؟ كيف؟

149
00:15:50,490 --> 00:15:51,780
...ربما

150
00:15:51,780 --> 00:15:59,660
ربما يحدث شيء في غاية الروعة لغوكو-سان

151
00:15:59,660 --> 00:16:01,710
أتعرف ماهيته؟

152
00:16:01,710 --> 00:16:05,840
أجل، لكنه مجرد تخمين بالطبع

153
00:16:18,850 --> 00:16:21,270
الغريزة الفائقة

154
00:16:29,490 --> 00:16:32,280
...فهمت، هذه التحركات

155
00:16:32,280 --> 00:16:35,780
لكن كيف لبشري مثل سون غوكو؟

156
00:16:36,280 --> 00:16:41,370
حتى الكامي يصعب عليهم اكتساب تلك الهيئة

157
00:16:41,500 --> 00:16:45,420
سخافة، ذلك مُحال، ذلك مُحال

158
00:16:45,420 --> 00:16:51,220
لا أعرف ما السبب، لكن يبدو أن بقية الكامي منزعجون

159
00:16:58,970 --> 00:17:01,520
الجميع متفاجئ

160
00:17:01,520 --> 00:17:05,270
إنها مذهلة للغاية على ما يبدو

161
00:17:05,440 --> 00:17:10,110
حسنًا، ربما من المبكر استباق الحكم

162
00:17:10,690 --> 00:17:14,860
على كلّ، تطور القتال هذا مُبهر

163
00:17:14,860 --> 00:17:16,660
هذا ممتع

164
00:17:16,660 --> 00:17:18,780
هذا مثير

165
00:17:18,780 --> 00:17:23,540
عجبي، من كان ليتوقع أن هذا ممكن يا بيروس-ساما؟

166
00:17:24,540 --> 00:17:28,790
يبدو أنه شيءٌ معروف بين الكامي

167
00:17:28,790 --> 00:17:33,630
ألا تعرف بشأنه؟ يا لك من مستجد

168
00:17:34,380 --> 00:17:37,470
لكن لمَ حصل ذلك فجأة؟

169
00:17:37,470 --> 00:17:40,970
أعتقد أن الغينكي داما كانت السبب

170
00:17:41,970 --> 00:17:45,770
أتعني أن قوته ازدادت عبر امتصاصه للغينكي داما؟

171
00:17:45,770 --> 00:17:50,400
لكن الغينكي داما لم تؤثر على جيرين

172
00:17:50,400 --> 00:17:54,740
حتى لو نقلته تلك القوة للأفضل
فهذا لا يفسر مدى مجاراته لجيرين

173
00:17:55,280 --> 00:17:56,910
بالضبط

174
00:17:57,410 --> 00:18:07,330
لا بد أن طاقة الغينكي داما تعمل كمصدر مؤقت للقوة يزوّد جسده المُرهق

175
00:18:07,330 --> 00:18:12,050
على كلّ، المغزى الحقيقي هو أمرٌ آخر

176
00:18:12,960 --> 00:18:19,260
في ذلك الانفجار الكبير، قوة الغينكي داما الهائجة التي دخلت جسد غوكو-سان

177
00:18:19,260 --> 00:18:22,100
وقوة مقاومة غوكو-سان لها

178
00:18:22,100 --> 00:18:24,100
ما وراء صدام القوى ذاك

179
00:18:24,100 --> 00:18:29,940
غوكو-سان قد حطّم الحاجز متوغلًا في أعماق قدرات ذاته

180
00:18:29,940 --> 00:18:31,570
هذا هو تخميني

181
00:18:31,570 --> 00:18:33,690
...حطّم الحاجز

182
00:18:35,150 --> 00:18:38,280
كل شيء جيد إلى الآن

183
00:18:38,820 --> 00:18:40,410
لكن تلك الحرارة

184
00:18:40,410 --> 00:18:42,620
لستُ واثقًا بشأنها

185
00:19:47,100 --> 00:19:48,520
الساياجين

186
00:19:49,140 --> 00:19:51,770
كائنات مثيرة للاهتمام

187
00:19:52,900 --> 00:19:53,730
...لكن

188
00:20:01,240 --> 00:20:02,910
هذه الحرارة

189
00:20:03,700 --> 00:20:06,080
هي حدك

190
00:20:12,500 --> 00:20:15,380
يبدو أنه كان أمرًا مؤقتًا

191
00:20:15,380 --> 00:20:17,090
بالتأكيد

192
00:20:17,090 --> 00:20:20,930
لا أحد يمكنه تحقيق ذلك بهذه السهولة

193
00:20:32,480 --> 00:20:33,900
كان وشيكًا

194
00:20:34,980 --> 00:20:39,530
غالبًا ما يتراخى المحارب حينما يهزم خصمه

195
00:20:39,530 --> 00:20:41,610
إلا أن جيرين لا يملك نقطة الضعف تلك

196
00:20:42,490 --> 00:20:45,120
مغتال الكون السادس

197
00:20:45,660 --> 00:20:46,950
ماذا تريد؟

198
00:20:47,700 --> 00:20:49,250
أنا أعمل

199
00:20:49,250 --> 00:20:52,830
وضّح لي ما كان ذلك قبل قليل؟

200
00:20:56,710 --> 00:20:59,550
يبدو أني استنزفت كامل قواي

201
00:20:59,550 --> 00:21:00,920
أسرع وأجبني

202
00:21:03,090 --> 00:21:05,430
أنا بنفسي لا أعرف

203
00:21:06,510 --> 00:21:07,760
يا لها من مضيعة للوقت

204
00:21:09,270 --> 00:21:12,640
...سنتحدث لاحقًا، حاليًا عليك أن

205
00:21:14,060 --> 00:21:15,020
كاكاروتو؟

206
00:21:16,190 --> 00:21:19,150
ظهرت قوة غوكو المذهلة للعيان

207
00:21:19,690 --> 00:21:26,280
أيمكن لغوكو أن يصل مجددًا لتلك الحالة التي يهابها حتى الكامي؟

208
00:21:26,910 --> 00:21:33,330
لم يتبقَ سوى 25 دقيقة حتى يُحسم مصير بطولة القوة

209
00:21:42,510 --> 00:21:44,970
هذا يُعيد إلي الذكريات

210
00:21:45,470 --> 00:21:48,100
عمّا حصل على كوكب ناميك

211
00:22:54,330 --> 00:22:56,120
مرحبًا، هذا أنا غوكو

212
00:22:56,250 --> 00:23:01,880
المعركة النهائية بين أقوى محاربي الكون الحادي عشر والكون السادس
جيرين ضد هيت

213
00:23:02,420 --> 00:23:05,130
هل ستجدي نفعًا تقنية هيت السرية؟

214
00:23:05,300 --> 00:23:08,550
أم أن قوة جيرين ستغلب هيت وتدمره؟

215
00:23:09,550 --> 00:23:12,010
إنني متشوّق

216
00:23:12,050 --> 00:23:12,140
!المعركة الخيالية الطاحنة
!!هيت ضد جيرين

217
00:23:12,140 --> 00:23:14,100
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

218
00:23:17,730 --> 00:23:19,690
لا تفوتوها