1
00:00:05,380 --> 00:00:07,000
هذه التقنية الغريبة مجددًا

2
00:00:12,670 --> 00:00:13,680
كراش
كراش
المدفع المدمر

3
00:00:13,680 --> 00:00:14,300
كانون
كانون

4
00:00:20,850 --> 00:00:22,100
...هذا

5
00:00:22,480 --> 00:00:24,270
الساياجين ضد الساياجين

6
00:00:24,390 --> 00:00:29,150
من سيفوز بالمعركة المحتدمة؟
تأتي إليكم قريبًا

7
00:00:31,230 --> 00:00:35,570
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

8
00:00:36,070 --> 00:00:38,490
: تدقيق
b r k a n                       \h

9
00:00:38,830 --> 00:00:41,620
: إنتاج
Madao900                      \h

10
00:00:43,580 --> 00:00:43,620
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 1 l 2 1 l 6 -9 l 10 1 l 23 1 l 12 6 l 17 16 l 6 8 l -4 16 l 0 6 l -9 1

11
00:00:43,620 --> 00:00:43,660
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T

12
00:00:43,660 --> 00:00:44,040
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 1 l 2 1 l 6 -9 l 10 1 l 23 1 l 12 6 l 17 16 l 6 8 l -4 16 l 0 6 l -9 1

13
00:00:44,040 --> 00:00:46,330
koufun suzzo! uchuu e go
انتفضوا حماسًا وهيا بنا إلى الفضاء

14
00:00:46,630 --> 00:00:48,920
saisentan no muchuu wo dou
هل يسوقنا هاجسنا وراء التيار؟

15
00:00:49,210 --> 00:00:54,130
kono te ni tsukamuyo
سأمسكها في راحة يدي

16
00:00:54,260 --> 00:00:56,640
suttonkyou ni waratte tai
أريد أن أضحك كالمجنون

17
00:00:56,840 --> 00:00:59,180
chinpunkan wa narekko dai
فلطالما كنتُ متوترًا

18
00:00:59,470 --> 00:01:04,640
I can't get no satisfaction
لا يُمكنني الشعور بالرضا

19
00:01:04,640 --> 00:01:05,190
(woo-hoo)

20
00:01:05,190 --> 00:01:07,150
taikutsu wa
إنّ الضجر

21
00:01:07,150 --> 00:01:07,770
(woo-hoo)

22
00:01:07,770 --> 00:01:09,480
ishi ni naru
يغدو كالحجر

23
00:01:09,730 --> 00:01:13,490
omokute ochichau mae ni
قبل أن يتثاقل ويهوي بنا معه

24
00:01:13,490 --> 00:01:14,900
(Let's fly high)
(دعونا نحلق عاليًا)

25
00:01:14,900 --> 00:01:15,450
(woo-hoo)

26
00:01:15,450 --> 00:01:17,410
waku waku no
لننشر

27
00:01:17,410 --> 00:01:17,950
(woo-hoo)

28
00:01:17,950 --> 00:01:19,620
hane hiroge
أجنحة حماسنا

29
00:01:19,870 --> 00:01:25,040
tsugi no sekai e ikou
ولنذهب إلى العالم التالي

30
00:01:27,120 --> 00:01:32,090
kanousei no door wa lock sareta mama
باب القدرات ما زال موصدًا بإحكام

31
00:01:32,250 --> 00:01:37,010
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
أظنني سأخترقه وأعبر من خلاله مجددًا

32
00:01:37,380 --> 00:01:42,260
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
!"فلتُطلق العنان لنفسك إلى أن تتخطّى حدودك صارخًا "هذا سهلٌ للغاية

33
00:01:42,510 --> 00:01:47,350
muteki no oira ga soko de matteiru
شخصي المنيع ينتظر هناك

34
00:01:47,640 --> 00:01:53,360
Dragon Ball Super Zen-Oh-sama mo ottamage
!!دراغون بول سوبر: حتى زينو-ساما ستأخذه الدهشة

35
00:01:59,740 --> 00:02:06,040
تتصاعد حدّة القتال بين الأكوان في بطولة القوّة من أجل النجاة

36
00:02:06,620 --> 00:02:11,000
كاليفلا-سان وأختها هما أمل الكون السادس للنجاة

37
00:02:11,130 --> 00:02:14,670
عليّ ردع الخصم هنا بأي طريقة

38
00:02:15,960 --> 00:02:18,340
لكنني ساياجين أيضًا

39
00:02:18,470 --> 00:02:21,390
لن أسمح للآخرين بالتقليل من شأني

40
00:02:22,600 --> 00:02:27,810
خاض كابا قتالًا من أجل حماية الكون السادس ضد مونا من الكون الرابع

41
00:02:34,400 --> 00:02:37,030
سأنهي أمرك الآن

42
00:02:39,530 --> 00:02:42,820
...لوهلة بدا أنه خسر

43
00:02:44,240 --> 00:02:45,790
لا تسئ الفهم

44
00:02:45,910 --> 00:02:48,120
لم أنقذك

45
00:02:48,250 --> 00:02:51,880
كل ما في الأمر هو أنني لا أطيق رؤية ساياجين ضعيف

46
00:02:52,540 --> 00:02:56,880
ألم تكُن تنوي اصطحابي إلى كوكب سادلا؟

47
00:02:58,510 --> 00:03:05,930
بهدف الإيفاء بوعده لفيجيتا، تحوّل كابا للسوبر ساياجين تو وأطاح بمونا

48
00:03:07,430 --> 00:03:08,680
...لكن

49
00:03:09,810 --> 00:03:13,690
إنني أحب الأشخاص الأقوياء

50
00:03:14,270 --> 00:03:17,280
لكنني أكره الساياجين حتّى النخاع

51
00:03:23,110 --> 00:03:27,200
تمكّن فريزا من هزيمته للأسف

52
00:03:30,080 --> 00:03:39,340
بفرحة كبيرة
!!إعادة معركة الساياجين الجنونية

53
00:03:43,180 --> 00:03:46,050
ما زلتُ لا أستطيع استعمال كامل قواي

54
00:03:46,050 --> 00:03:48,100
لكن لا خيار آخر

55
00:04:07,870 --> 00:04:09,490
مذهل

56
00:04:10,700 --> 00:04:13,750
شكرًا لكِ، لقد أنقذتِني

57
00:04:13,750 --> 00:04:17,590
لقد استعدتُ كامل قواي بفضل كابا

58
00:04:20,710 --> 00:04:22,510
سون غوكو

59
00:04:22,670 --> 00:04:24,220
قاتلني

60
00:04:43,150 --> 00:04:48,910
لقد خسرنا هيت وكابا
بينما وقفتُ أنا عاجزة

61
00:04:49,490 --> 00:04:54,580
لذا علي أن أصبح أقوى من أجل تحقيق غايتهما والظفر بالنصر

62
00:04:54,580 --> 00:05:00,040
علّمني كيفية تجاوز السوبر ساياجين تو وبلوغ ثري

63
00:05:02,340 --> 00:05:03,840
لا بأس

64
00:05:03,840 --> 00:05:05,430
أأنت متأكد؟

65
00:05:05,430 --> 00:05:07,390
بالطبع

66
00:05:07,390 --> 00:05:11,260
لكن إن أردتِ بلوغ ثري، فعليكِ هزيمتي

67
00:05:11,260 --> 00:05:13,140
ألن تتحول؟

68
00:05:13,140 --> 00:05:17,310
إنني مُرهق بعد قتالي ضد جيرين

69
00:05:17,350 --> 00:05:20,480
سأستعيد قواي تدريجيًا، لذا لا تقلقي

70
00:05:20,480 --> 00:05:21,820
ماذا؟

71
00:05:21,820 --> 00:05:23,780
هيا هاجميني

72
00:05:23,780 --> 00:05:25,700
يا لك من متبجح

73
00:05:25,700 --> 00:05:29,120
هل ينوي غوكو القتال بتلك الهيئة؟

74
00:05:30,160 --> 00:05:32,700
قد تكون هذه فرصة مناسبة

75
00:05:32,700 --> 00:05:38,330
لقد خاض سون غوكو قتالًا ضد جيرين
منذ وقت قصير ولم يستعد كامل طاقته بعد

76
00:05:38,330 --> 00:05:40,420
عليكِ به يا كاليفلا

77
00:05:40,420 --> 00:05:45,800
الفرصة مناسبة الآن للإطاحة بسون غوكو
اهزميه شرّ هزيمة

78
00:05:45,800 --> 00:05:48,380
أحمق، توقف يا تشامبا

79
00:05:48,380 --> 00:05:52,100
إن خسر غوكو فمن برأيك سيهزم جيرين؟

80
00:05:52,220 --> 00:05:55,100
ألم تشاهد قوّة جيرين؟

81
00:05:55,100 --> 00:05:58,100
على الأرجح أن غوكو هو الوحيد القادر على هزيمة جيرين

82
00:05:58,100 --> 00:06:00,690
وماذا في ذلك؟

83
00:06:00,690 --> 00:06:04,190
لا داعي لهزيمة جيرين

84
00:06:04,190 --> 00:06:09,700
فالكون الذي يتبقى له أكبر عدد من المحاربين حتى النهاية هو المُنتصر

85
00:06:10,620 --> 00:06:12,620
كم مضى من الوقت؟

86
00:06:12,660 --> 00:06:15,330
إنها حوالي 23 دقيقة

87
00:06:16,080 --> 00:06:19,830
هذا صحيح، لقد مضى نصف الوقت بالفعل

88
00:06:19,830 --> 00:06:24,000
كون جيرين الحادي عشر قد تبقى له ثلاثة محاربين

89
00:06:24,000 --> 00:06:30,510
الوقت مناسب الآن لإقصاء أكبر عدد ممكن من محاربين الكون السابع المتبقين

90
00:06:30,510 --> 00:06:36,930
سنواصل تقليص عدد أعضاء فريقكم
وعندما ينتهي الوقت سنظفر بالفوز بأفضلية محاربينا الأربعة

91
00:06:36,930 --> 00:06:40,060
ما رأيك؟ أنا متأكدٌ أنك عاجز الآن يا بيروس

92
00:06:40,060 --> 00:06:44,980
هذا تحليلٌ بغاية الدقة والهدوء لمجريات الأحداث يا تشامبا-ساما

93
00:06:44,980 --> 00:06:47,990
بوسعي التفكير أيضًا

94
00:06:47,990 --> 00:06:53,740
عليكِ به يا كاليفلا، أطيحي بسون غوكو

95
00:06:58,330 --> 00:07:02,670
ها أنا قادمة، سأهزمك سريعًا

96
00:07:18,350 --> 00:07:19,890
لن تهرب

97
00:07:21,730 --> 00:07:23,770
غوكو يُدفع على التراجع

98
00:07:23,770 --> 00:07:25,770
هجمات متواصلة

99
00:07:25,770 --> 00:07:27,440
مذهل، مذهل

100
00:07:27,440 --> 00:07:31,900
أحسنتِ يا كاليفلا، واصلي على هذا المنوال وأطيحي به

101
00:07:31,900 --> 00:07:33,360
تلقَ هذه

102
00:07:35,740 --> 00:07:37,290
ماذا؟

103
00:07:40,120 --> 00:07:41,000
مُحال

104
00:07:41,000 --> 00:07:45,380
ما الخطب؟ لن تهزمينني هكذا

105
00:07:46,170 --> 00:07:47,380
أيها الوغد

106
00:07:52,470 --> 00:07:55,760
لماذا؟ لماذا لا أصيبه؟

107
00:08:00,640 --> 00:08:02,100
كاليفلا-سان

108
00:08:02,100 --> 00:08:06,440
ماذا يجري؟ كيف لها أن تُهزم بهذه الطريقة؟

109
00:08:06,440 --> 00:08:09,650
ألا يفترض بأن السوبر ساياجين أقوى؟

110
00:08:09,650 --> 00:08:13,360
الفنون القتالية مختلفة عن قتال الشوارع

111
00:08:13,400 --> 00:08:17,830
لا فائدة من هجمات عشوائية كتلك

112
00:08:18,080 --> 00:08:23,330
يجب أن تحسب المسافة الفاصلة بين خصمك وتشعر بنمط تحركاته

113
00:08:23,330 --> 00:08:26,790
ثم تجد الفرصة المناسبة وتستغلها

114
00:08:26,790 --> 00:08:29,750
ذلك هو ما يميز فناني القتال البارعين

115
00:08:29,750 --> 00:08:32,420
شتّان بين ذاك وبين القتال العادي

116
00:08:32,420 --> 00:08:35,180
يا للأسف يا تشامبا

117
00:08:35,180 --> 00:08:40,680
يبدو أن غوكو في مستوى مختلف كليًا عن كاليفلا

118
00:08:42,390 --> 00:08:43,940
تغيير في الخطط

119
00:08:43,940 --> 00:08:47,860
انسي هزيمة سون غوكو واهربي بسرعة

120
00:08:47,860 --> 00:08:49,570
اخرس

121
00:08:56,990 --> 00:08:59,580
لن تنال مني في كل مرة

122
00:08:59,580 --> 00:09:01,410
لا أعتقد ذلك

123
00:09:01,410 --> 00:09:03,580
إذن ماذا عن هذه؟

124
00:09:05,040 --> 00:09:07,420
ما هذا؟

125
00:09:09,710 --> 00:09:10,840
هنا

126
00:09:14,510 --> 00:09:16,220
سحقًا

127
00:09:16,220 --> 00:09:19,930
أنت، كف عن استخدام تقنيات غريبة ومتحايلة

128
00:09:19,930 --> 00:09:22,100
قاتلني بعدل وإنصاف

129
00:09:22,100 --> 00:09:27,600
إن لم تتغلبي على تقنية النسخ الخاصة بي
فلن تبلغي السوبر ساياجين ثري

130
00:09:27,600 --> 00:09:29,190
ماذا؟

131
00:09:30,190 --> 00:09:32,020
هذه التقنية الغريبة مجددًا

132
00:09:36,990 --> 00:09:40,410
أرأيتِ ماذا يحدث عندما تتجاهلين كلامي؟

133
00:09:44,790 --> 00:09:46,080
ما رأيك بهذا؟

134
00:09:46,080 --> 00:09:49,330
لقد قرأت هجوم غوكو

135
00:10:02,470 --> 00:10:07,940
لا أصدق هذا، لقد بدأت كاليفلا تجاري تحركات غوكو

136
00:10:07,940 --> 00:10:10,270
يا له من تأقلم سريع

137
00:10:10,270 --> 00:10:14,030
سواءً كانت بهيئة السوبر ساياجين أو غيره فخصمها هو غوكو

138
00:10:14,030 --> 00:10:20,450
هذا يعني أن كاليفلا تملك قوّة كامنة بالأساس

139
00:10:20,450 --> 00:10:26,040
وقتالها ضد غوكو-سان يساهم في تحرير قواها تدريجيًا

140
00:10:26,040 --> 00:10:30,960
ماذا تعني؟ ألم تقل أنها مجرد مقاتلة عادية منذ قليل؟

141
00:10:30,960 --> 00:10:34,750
عجبًا، أقلت ذلك حقًا؟

142
00:10:46,810 --> 00:10:49,310
واصلي على هذا المنوال يا كاليفلا-سان

143
00:10:49,310 --> 00:10:53,360
أحسنتِ، فلتهزمي سون غوكو

144
00:10:53,360 --> 00:10:57,320
ألم تطلب تغيير الخطة يا تشامبا-ساما؟

145
00:10:57,320 --> 00:11:00,740
قراراتي تتغير حسب الوضع

146
00:11:00,740 --> 00:11:04,280
قد يعتبرها البعض عشوائية في اتخاذ القرارات

147
00:11:08,370 --> 00:11:11,620
ألا تظن أنه حان الوقت للتحول؟

148
00:11:11,620 --> 00:11:14,290
قد تخسر قبل أن تحرر كل قواك

149
00:11:14,290 --> 00:11:17,050
معكِ حق، أظن هذا

150
00:11:41,530 --> 00:11:44,280
ألن تستخدم السوبر ساياجين ثري؟

151
00:11:44,280 --> 00:11:47,700
لم أستعد الطاقة الكافية لاستخدامه بعد

152
00:11:47,700 --> 00:11:50,500
لا تندم لاحقًا

153
00:11:54,960 --> 00:11:58,340
أهذه نفس قوة السوبر ساياجين تو التي لدي؟

154
00:11:59,460 --> 00:12:00,800
أختي

155
00:12:01,550 --> 00:12:03,380
لن أخسر

156
00:12:03,890 --> 00:12:04,720
كراش
كراش
المدفع المدمر

157
00:12:04,720 --> 00:12:06,140
كانون
كانون

158
00:12:07,850 --> 00:12:09,180
غوكو

159
00:12:22,990 --> 00:12:25,820
لقد فاجأتني حقًا

160
00:12:25,820 --> 00:12:29,490
لم أتوقع أن بحيازتك تقنيات خطِرة كهذه

161
00:12:29,490 --> 00:12:33,120
لست صاحب المفاجآت الوحيد

162
00:12:34,290 --> 00:12:37,380
إذن أيمكنك مجاراتي في الجولة الثانية؟

163
00:12:37,380 --> 00:12:40,090
هلمّ، سأهاجمك بكل ما أوتيت من قوة

164
00:12:40,090 --> 00:12:44,550
لن أتساهل معك أنا الآخر

165
00:13:13,830 --> 00:13:16,040
سرعتهما تزداد

166
00:13:16,040 --> 00:13:18,380
إنهما سريعان

167
00:13:29,050 --> 00:13:30,930
كلاهما مذهلان

168
00:13:30,930 --> 00:13:33,470
مذهل، مذهل

169
00:13:34,430 --> 00:13:40,190
لقد أخبرتك بأنه يتوجب عليك إتقان السوبر ساياجين تو أولًا

170
00:13:40,190 --> 00:13:43,860
لكن لم أتوقع أنك ستبلغين هذا المستوى
لستِ سيئة يا كاليفلا

171
00:13:44,530 --> 00:13:49,120
عندما أخوض قتالًا، فإني أشعر بقوة تشتعل في داخلي

172
00:13:49,120 --> 00:13:52,700
أريد هزيمتك بسرعة والتحول للسوبر ساياجين ثري

173
00:13:58,120 --> 00:14:02,380
ليس بعد، لم أظهر لكِ كامل قواي بعد

174
00:14:06,090 --> 00:14:09,640
لن أخسر

175
00:14:12,010 --> 00:14:14,180
إلى أي مدى سيواصلان؟

176
00:14:14,180 --> 00:14:17,350
لا يُمكن معرفة من سيفوز

177
00:14:17,350 --> 00:14:21,360
مذهل، لم أتوقع أن كاليفلا تملك هذا القدر من القوة

178
00:14:47,630 --> 00:14:49,220
تلقَ هذه

179
00:15:02,310 --> 00:15:07,820
هذا لا يصدّق، إذن هذه هي المعركة بين اثنين من السوبر ساياجين تو

180
00:15:10,740 --> 00:15:13,740
يبدو أن أختي مستمتعة

181
00:15:17,040 --> 00:15:17,790
ماذا؟

182
00:15:17,830 --> 00:15:18,830
نلتُ منك

183
00:15:23,250 --> 00:15:25,590
ما رأيك؟

184
00:15:29,470 --> 00:15:33,800
لم أتوقع أنك ستبلغين هذا الحد يا كاليفلا

185
00:15:34,010 --> 00:15:39,020
ربما تتخطين الثري على هذا الحال

186
00:15:39,140 --> 00:15:41,390
ماذا عنكِ يا كيلي؟

187
00:15:41,390 --> 00:15:43,230
ماذا؟ أنا؟

188
00:15:43,230 --> 00:15:47,110
تعالي يا كيلي، دعينا نتحول للثري معًا

189
00:15:47,730 --> 00:15:48,570
حسنًا

190
00:15:48,570 --> 00:15:53,280
ذلك الأحمق قد دعى كيلي للقتال أيضًا

191
00:15:53,280 --> 00:15:57,450
هذا عظيم، سنفوز بتعاون كليكما

192
00:15:57,450 --> 00:16:02,620
يا كيلي وكاليفلا، فلتهزما سون غوكو

193
00:16:05,750 --> 00:16:08,880
الآن، هلمّا متى أردتما

194
00:16:09,840 --> 00:16:13,630
لا تكبحي نفسك من أجلي، قاتلي كما تريدين

195
00:16:13,630 --> 00:16:14,800
حسنًا

196
00:16:14,800 --> 00:16:17,100
سأقاتل إلى جانب أختي

197
00:16:17,300 --> 00:16:19,810
برفقة أختي

198
00:16:21,480 --> 00:16:22,850
هيا بنا يا كيلي

199
00:16:22,850 --> 00:16:24,100
حسنًا

200
00:16:42,870 --> 00:16:43,870
أحسنتِ

201
00:16:43,870 --> 00:16:44,920
حسنًا

202
00:16:50,710 --> 00:16:54,970
أنا أقاتل بجانب أختي

203
00:16:58,930 --> 00:16:59,930
كراش
كراش
المدفع المدمر

204
00:16:59,930 --> 00:17:00,720
كانون
كانون

205
00:17:03,730 --> 00:17:05,230
غوكو

206
00:17:09,900 --> 00:17:12,440
لقد آذتني بعض الشيء

207
00:17:14,360 --> 00:17:19,870
القتال المتكافئ ممتع
لكن القتال معًا ليس سيئًا أيضًا

208
00:17:21,160 --> 00:17:23,500
غوكو-سان يتعرض للضغط

209
00:17:23,500 --> 00:17:28,040
يستحيل مواجهة اثنين من السوبر ساياجين بالفعل

210
00:17:28,040 --> 00:17:31,170
لكن هذه طبيعة غوكو

211
00:17:31,420 --> 00:17:35,510
دومًا ما يُقحم نفسه في وضعٍ صعب من أجل زيادة قوته

212
00:17:35,800 --> 00:17:38,300
هذه هي طبيعة غوكو

213
00:17:40,760 --> 00:17:43,680
عليكما به، فقد بقي القليل

214
00:17:43,680 --> 00:17:46,690
اهزما سون غوكو

215
00:17:46,690 --> 00:17:47,690
ماذا؟

216
00:17:47,690 --> 00:17:52,190
عظيم، اهزما سون غوكو

217
00:17:54,280 --> 00:17:55,860
هيا بنا يا كيلي

218
00:17:55,860 --> 00:17:57,070
أجل

219
00:18:00,030 --> 00:18:03,120
لن تخسرا في نزال اثنين ضد واحد

220
00:18:11,790 --> 00:18:14,000
إن غوكو-سان لا يتعرض للهزيمة

221
00:18:14,000 --> 00:18:18,800
مُحال، إن كليهما سوبر ساياجين

222
00:18:22,720 --> 00:18:24,310
أهو ذلك الشيء؟

223
00:18:24,310 --> 00:18:26,850
ماذا تعني بكلامك؟

224
00:18:26,850 --> 00:18:30,810
ذلك الشيء الذي استعمله في قتال جيرين

225
00:18:30,810 --> 00:18:32,270
أيعقل؟

226
00:18:32,560 --> 00:18:34,650
الغريزة الفائقة؟

227
00:18:34,650 --> 00:18:36,990
هذا مستبعد

228
00:18:37,860 --> 00:18:43,240
يصعب نيل الغريزة الفائقة حتى بالنسبة للهاكايشين

229
00:18:43,240 --> 00:18:49,580
ومن المستبعد أن يكتسبها غوكو-سان بهذه السهولة

230
00:18:50,830 --> 00:18:57,760
إن هجمات كاليفلا وكيلي تزيدان من قوة حواس غوكو-سان

231
00:19:04,470 --> 00:19:06,270
لنفعلها يا كيلي

232
00:19:35,790 --> 00:19:37,880
الشكر لكما

233
00:19:37,880 --> 00:19:43,680
أشعرُ بقوة جبارة تغلي في داخلي جراء مقاتلتكما

234
00:19:43,680 --> 00:19:46,890
يا لها من قوة مذهلة

235
00:19:47,890 --> 00:19:49,100
...هذا

236
00:19:50,310 --> 00:19:53,600
سوبر ساياجين ثري؟

237
00:20:01,070 --> 00:20:04,280
صحيح أنني تحولت للثري

238
00:20:04,280 --> 00:20:08,910
لكنني ما زلتُ أفتقر للطاقة للحفاظ على هذه الهيئة

239
00:20:08,910 --> 00:20:12,750
ماذا؟ هل تستخف بنا؟

240
00:20:12,750 --> 00:20:14,670
آسف

241
00:20:14,670 --> 00:20:17,840
لقد رأينا تلك القوة رغم هذا

242
00:20:17,840 --> 00:20:22,050
السوبر ساياجين ثري الذي يتخطى السوبر ساياجين تو

243
00:20:22,050 --> 00:20:25,300
سنهزمك ونكتسب تلك الهيئة حتمًا

244
00:20:25,300 --> 00:20:27,100
كلانا

245
00:20:27,100 --> 00:20:28,810
...أختي

246
00:20:31,140 --> 00:20:33,440
سأصبح أقوى أيضًا

247
00:20:33,440 --> 00:20:36,440
...سأصبح أقوى برفقة أختي

248
00:20:41,820 --> 00:20:43,530
أيعقل أنها؟

249
00:20:43,530 --> 00:20:47,120
...توقفي يا كيلي-سان، إن زدتِ طاقتكِ أكثر

250
00:20:51,290 --> 00:20:52,620
كيلي

251
00:21:11,520 --> 00:21:12,980
كيلي-سان

252
00:21:12,980 --> 00:21:15,140
تلك الهيئة السابقة

253
00:21:15,140 --> 00:21:17,770
ستثور مجددًا

254
00:21:28,700 --> 00:21:31,950
بينما يزداد القتال ضراوةً بين الثلاثة

255
00:21:31,950 --> 00:21:37,960
أمنية كيلي لأن تصبح أقوى تأجج جماحها مجددًا

256
00:21:38,330 --> 00:21:43,170
هل سيتمكن غوكو من ردع كيلي؟

257
00:21:43,210 --> 00:21:48,090
لم يتبقَ سوى 22 دقيقة على نهاية بطولة القوة

258
00:21:50,890 --> 00:21:51,140
ESPADAS-TEAM

259
00:21:51,140 --> 00:21:51,510
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe

260
00:21:51,510 --> 00:21:51,970
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
نافذة مساحتها 70 سم مربع
Nanajussenchi shihou no madobe

261
00:21:51,970 --> 00:21:52,140
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na

262
00:21:52,140 --> 00:21:52,310
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus

263
00:21:52,310 --> 00:21:52,510
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen

264
00:21:52,510 --> 00:21:52,680
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi

265
00:21:52,680 --> 00:21:52,810
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi

266
00:21:52,810 --> 00:21:52,930
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou

267
00:21:52,930 --> 00:21:53,520
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

268
00:21:53,520 --> 00:21:53,810
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma

269
00:21:53,810 --> 00:21:54,020
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

270
00:21:54,020 --> 00:21:54,220
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be

271
00:21:54,310 --> 00:21:57,850
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

272
00:21:58,230 --> 00:22:01,570
: تدقيق
b r k a n                        \h

273
00:22:01,900 --> 00:22:03,650
: إنتاج
Madao900                    \h

274
00:22:03,820 --> 00:22:04,190
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita

275
00:22:04,190 --> 00:22:04,610
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
طقس اليوم مشمس والمطر قد انجلى
kyou no tenki wa hare ame wa satteita

276
00:22:04,610 --> 00:22:04,940
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou

277
00:22:04,940 --> 00:22:05,070
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

278
00:22:05,070 --> 00:22:05,530
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten

279
00:22:05,530 --> 00:22:05,820
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki

280
00:22:05,820 --> 00:22:06,070
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

281
00:22:06,070 --> 00:22:06,360
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha

282
00:22:06,360 --> 00:22:06,950
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re

283
00:22:06,950 --> 00:22:07,070
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a

284
00:22:07,070 --> 00:22:07,240
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me

285
00:22:07,240 --> 00:22:07,570
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

286
00:22:07,570 --> 00:22:08,030
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa

287
00:22:08,030 --> 00:22:08,360
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte

288
00:22:08,360 --> 00:22:08,570
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

289
00:22:08,570 --> 00:22:09,360
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

290
00:22:10,070 --> 00:22:10,450
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo

291
00:22:10,450 --> 00:22:10,910
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
فتحتُ النافذة من دون سبب
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo

292
00:22:10,910 --> 00:22:11,160
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

293
00:22:11,160 --> 00:22:11,330
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo

294
00:22:11,330 --> 00:22:11,530
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi

295
00:22:11,530 --> 00:22:11,780
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra

296
00:22:11,780 --> 00:22:11,990
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

297
00:22:11,990 --> 00:22:12,280
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri

298
00:22:12,280 --> 00:22:12,580
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu

299
00:22:12,580 --> 00:22:12,780
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u

300
00:22:12,780 --> 00:22:13,330
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

301
00:22:13,330 --> 00:22:13,580
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to

302
00:22:13,580 --> 00:22:13,870
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

303
00:22:13,870 --> 00:22:14,160
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni

304
00:22:14,160 --> 00:22:14,580
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai

305
00:22:14,580 --> 00:22:15,000
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke

306
00:22:15,000 --> 00:22:15,620
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

307
00:22:16,750 --> 00:22:17,120
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki

308
00:22:17,120 --> 00:22:17,660
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
إنها غرفتي المبتذلة والتي لوثتها تنهيداتي
itsumo no kono heya to nigosu tameiki

309
00:22:17,660 --> 00:22:17,830
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su

310
00:22:17,830 --> 00:22:18,000
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo

311
00:22:18,000 --> 00:22:18,210
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

312
00:22:18,210 --> 00:22:18,420
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko

313
00:22:18,420 --> 00:22:18,750
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

314
00:22:18,750 --> 00:22:19,000
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he

315
00:22:19,000 --> 00:22:19,250
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya

316
00:22:19,250 --> 00:22:19,830
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to

317
00:22:19,830 --> 00:22:20,040
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni

318
00:22:20,040 --> 00:22:20,210
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go

319
00:22:20,210 --> 00:22:20,630
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su

320
00:22:20,630 --> 00:22:21,000
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

321
00:22:21,000 --> 00:22:21,380
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei

322
00:22:21,380 --> 00:22:21,670
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki

323
00:22:21,670 --> 00:22:22,040
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita

324
00:22:22,040 --> 00:22:22,750
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
لقد حطمتها
boku wa kowashita

325
00:22:22,750 --> 00:22:23,250
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

326
00:22:23,250 --> 00:22:23,630
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

327
00:22:23,630 --> 00:22:24,050
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko

328
00:22:24,050 --> 00:22:24,300
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

329
00:22:24,300 --> 00:22:24,710
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi

330
00:22:24,710 --> 00:22:25,090
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

331
00:22:25,090 --> 00:22:25,460
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita

332
00:22:25,460 --> 00:22:25,920
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
دومًا ما يهيم تفكيري فيك
itsudatte zutto kimi wo omotteita

333
00:22:25,920 --> 00:22:26,090
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu

334
00:22:26,090 --> 00:22:26,380
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da

335
00:22:26,380 --> 00:22:26,670
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte

336
00:22:26,670 --> 00:22:26,970
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu

337
00:22:26,970 --> 00:22:27,470
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto

338
00:22:27,470 --> 00:22:27,760
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki

339
00:22:27,760 --> 00:22:28,260
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi

340
00:22:28,260 --> 00:22:28,590
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo

341
00:22:28,590 --> 00:22:28,840
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o

342
00:22:28,840 --> 00:22:29,090
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo

343
00:22:29,090 --> 00:22:29,380
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte

344
00:22:29,380 --> 00:22:29,590
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i

345
00:22:29,590 --> 00:22:30,090
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta

346
00:22:31,430 --> 00:22:31,800
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality

347
00:22:31,800 --> 00:22:32,430
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
ذلك الواقع الذي يفطر فؤادي
kokoro shimetsukeru reality

348
00:22:32,430 --> 00:22:32,720
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko

349
00:22:32,720 --> 00:22:33,060
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro

350
00:22:33,060 --> 00:22:33,430
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi

351
00:22:33,430 --> 00:22:33,720
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me

352
00:22:33,720 --> 00:22:34,220
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu

353
00:22:34,220 --> 00:22:34,720
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke

354
00:22:34,720 --> 00:22:35,020
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru

355
00:22:35,020 --> 00:22:35,640
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea

356
00:22:35,640 --> 00:22:36,640
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity

357
00:22:37,430 --> 00:22:37,850
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita

358
00:22:37,850 --> 00:22:38,520
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
إنني دومًا أتطلع بشوق لرؤيتك
aitakute itsumo kimi wo omotteita

359
00:22:38,520 --> 00:22:38,850
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta

360
00:22:38,850 --> 00:22:39,270
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute

361
00:22:39,270 --> 00:22:39,650
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i

362
00:22:39,650 --> 00:22:39,980
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu

363
00:22:39,980 --> 00:22:40,400
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo

364
00:22:40,400 --> 00:22:40,980
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki

365
00:22:40,980 --> 00:22:41,190
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi

366
00:22:41,190 --> 00:22:41,480
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo

367
00:22:41,480 --> 00:22:41,770
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o

368
00:22:41,770 --> 00:22:41,980
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo

369
00:22:41,980 --> 00:22:42,190
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte

370
00:22:42,190 --> 00:22:42,360
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i

371
00:22:42,360 --> 00:22:43,150
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta

372
00:22:44,270 --> 00:22:44,690
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru

373
00:22:44,690 --> 00:22:45,360
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
وسأكمل مسيرتي بالمضي قدمًا معتزًا بتلك الذكرى
souyatte boku wa susumi tsuzukeru

374
00:22:45,360 --> 00:22:45,730
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya

375
00:22:45,730 --> 00:22:46,030
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte

376
00:22:46,030 --> 00:22:46,400
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo

377
00:22:46,400 --> 00:22:46,780
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku

378
00:22:46,780 --> 00:22:47,110
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa

379
00:22:47,110 --> 00:22:47,360
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su

380
00:22:47,360 --> 00:22:47,610
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su

381
00:22:47,610 --> 00:22:47,950
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi

382
00:22:47,950 --> 00:22:48,240
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu

383
00:22:48,240 --> 00:22:48,490
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu

384
00:22:48,490 --> 00:22:48,820
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke

385
00:22:48,820 --> 00:22:49,820
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru

386
00:22:53,580 --> 00:22:55,490
مرحبًا، هذا أنا غوكو

387
00:22:55,620 --> 00:22:56,870
مذهل يا كيلي

388
00:22:57,000 --> 00:23:02,790
لقد تحكمت بتلك القوة الجامحة وصارت سوبر ساياجين أسطوري بحق

389
00:23:02,920 --> 00:23:07,340
كما أن كاليفلا ستطلق العنان لسلاحها النهائي

390
00:23:07,420 --> 00:23:09,930
إنهما خصمان صعبا المراس

391
00:23:10,050 --> 00:23:12,220
إنني متحمس

392
00:23:12,220 --> 00:23:12,340
!هوسٌ مرعب
!!ولادة محارب خارق جديد

393
00:23:12,340 --> 00:23:14,100
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

394
00:23:17,270 --> 00:23:18,930
لا تفوتوها

395
00:23:20,480 --> 00:23:22,480
وحصريًا على منتديات العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدم لكم من قبل