1
00:00:31,280 --> 00:00:35,620
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

2
00:00:36,120 --> 00:00:38,530
: تدقيق
b r k a n                       \h

3
00:00:38,870 --> 00:00:41,660
: إنتاج
Madao900                      \h

4
00:00:43,540 --> 00:00:43,580
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 1 l 2 1 l 6 -9 l 10 1 l 23 1 l 12 6 l 17 16 l 6 8 l -4 16 l 0 6 l -9 1

5
00:00:43,580 --> 00:00:43,620
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T

6
00:00:43,620 --> 00:00:44,000
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 1 l 2 1 l 6 -9 l 10 1 l 23 1 l 12 6 l 17 16 l 6 8 l -4 16 l 0 6 l -9 1

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,290
koufun suzzo! uchuu e go
انتفضوا حماسًا وهيا بنا إلى الفضاء

8
00:00:46,580 --> 00:00:48,880
saisentan no muchuu wo dou
هل يسوقنا هاجسنا وراء التيار؟

9
00:00:49,170 --> 00:00:54,090
kono te ni tsukamuyo
سأمسكها في راحة يدي

10
00:00:54,220 --> 00:00:56,590
suttonkyou ni waratte tai
أريد أن أضحك كالمجنون

11
00:00:56,800 --> 00:00:59,140
chinpunkan wa narekko dai
فلطالما كنتُ متوترًا

12
00:00:59,430 --> 00:01:04,600
I can't get no satisfaction
لا يُمكنني الشعور بالرضا

13
00:01:04,600 --> 00:01:05,140
(woo-hoo)

14
00:01:05,140 --> 00:01:07,100
taikutsu wa
إنّ الضجر

15
00:01:07,100 --> 00:01:07,730
(woo-hoo)

16
00:01:07,730 --> 00:01:09,440
ishi ni naru
يغدو كالحجر

17
00:01:09,690 --> 00:01:13,440
omokute ochichau mae ni
قبل أن يتثاقل ويهوي بنا معه

18
00:01:13,440 --> 00:01:14,860
(Let's fly high)
(دعونا نحلق عاليًا)

19
00:01:14,860 --> 00:01:15,400
(woo-hoo)

20
00:01:15,400 --> 00:01:17,370
waku waku no
لننشر

21
00:01:17,370 --> 00:01:17,910
(woo-hoo)

22
00:01:17,910 --> 00:01:19,580
hane hiroge
أجنحة حماسنا

23
00:01:19,830 --> 00:01:25,000
tsugi no sekai e ikou
ولنذهب إلى العالم التالي

24
00:01:27,080 --> 00:01:32,050
kanousei no door wa lock sareta mama
باب القدرات ما زال موصدًا بإحكام

25
00:01:32,210 --> 00:01:36,970
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
أظنني سأخترقه وأعبر من خلاله مجددًا

26
00:01:37,340 --> 00:01:42,220
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
!"فلتُطلق العنان لنفسك إلى أن تتخطّى حدودك صارخًا "هذا سهلٌ للغاية

27
00:01:42,470 --> 00:01:47,310
muteki no oira ga soko de matteiru
شخصي المنيع ينتظر هناك

28
00:01:47,600 --> 00:01:53,320
Dragon Ball Super Zen-Oh-sama mo ottamage
!!دراغون بول سوبر: حتى زينو-ساما ستأخذه الدهشة

29
00:02:00,780 --> 00:02:03,700
الأكوان الخاسرة ستُمحى

30
00:02:03,830 --> 00:02:09,750
القتال من أجل النجاة في بطولة القوة يأخذ مجرًى غير متوقع

31
00:02:13,090 --> 00:02:21,430
اتحدتا كيلي وكاليفلا من الكون السادس بواسطة البوترا
مكونتان شخصية جديدة تُدعى كيفلا وشرعت بالهجوم بالمضاد

32
00:02:22,640 --> 00:02:23,970
ليس بعد

33
00:02:24,220 --> 00:02:26,430
لم أنتهي بعد

34
00:02:27,100 --> 00:02:28,640
هات ما لديك

35
00:02:28,770 --> 00:02:32,320
ولتتذوق قواي

36
00:02:37,200 --> 00:02:40,490
في تلك اللحظة حدثت استفاقة لغوكو

37
00:02:42,330 --> 00:02:43,870
...كانت

38
00:02:50,120 --> 00:02:59,430
!علامة العودة
!!الانفجار الهائل للغريزة الفائقة

39
00:03:08,270 --> 00:03:10,810
...أيها اللعين، هذه القوة

40
00:03:33,290 --> 00:03:36,630
لا يمكنك التغلّب علي بعد الآن

41
00:03:37,090 --> 00:03:39,050
سأقبل هذا التحدي

42
00:03:45,100 --> 00:03:46,640
كاكاروتو

43
00:03:50,770 --> 00:03:54,610
استمر بزيادة قواك يا سون غوكو-سان

44
00:03:54,730 --> 00:03:58,320
أسيفعلها؟ أسيفعلها؟ أسيفعلها غوكو مجددًا؟

45
00:03:58,690 --> 00:04:01,820
"سيقوم بفعل "بواااااه"بالكامل، "بوااااااه

46
00:04:01,950 --> 00:04:05,450
"أجل، سيقوم بفعل "بوااااااه

47
00:04:05,580 --> 00:04:07,240
هذا غير متوقع

48
00:04:07,370 --> 00:04:11,410
إنه يحاول بلوغ مرتبة الكامي مجددًا

49
00:04:11,540 --> 00:04:14,710
والآن كيف سيكون رد جيرين؟

50
00:04:20,630 --> 00:04:23,010
غوكو يبعث حرارة هائلة

51
00:04:23,130 --> 00:04:27,600
ضوء عيناه مشابه لِما كان عليه أثناء مواجهته لجيرين

52
00:04:27,720 --> 00:04:29,810
الغريزة الفائقة

53
00:04:29,930 --> 00:04:34,350
على الأغلب أن كيفلا-سان كانت السبب في إيقاظها هذه المرة

54
00:04:34,480 --> 00:04:36,560
بسبب طاقتها الهائلة

55
00:04:36,690 --> 00:04:37,650
أجل

56
00:04:37,770 --> 00:04:42,530
طاقة كيفلا-سان تُضاهي قوة الغينكي داما التي تعرّض لها

57
00:04:42,650 --> 00:04:49,200
مما دفع غوكو-سان إلى تحطيم جدار آخر من حدوده

58
00:04:49,330 --> 00:04:50,700
مدهش

59
00:04:50,830 --> 00:04:55,000
إن تمكن غوكو-سان من إيقاظ الغريزة الفائقة حقًا

60
00:04:55,120 --> 00:04:56,710
فبوسعه هزيمة كيفلا

61
00:04:56,830 --> 00:04:59,750
لقد تغير الوضع مجددًا

62
00:05:00,840 --> 00:05:02,170
كيفلا

63
00:05:02,300 --> 00:05:06,970
أسرعي بهزيمته قبل أن يتقن استعمال الغريزة الفائقة

64
00:05:11,220 --> 00:05:13,310
يا لها من حرارة

65
00:05:13,430 --> 00:05:17,060
حرارتك تغمر المكان بأسره

66
00:05:17,440 --> 00:05:21,530
إذن هذه هي الغريزة أو أيًا كانت؟

67
00:05:21,940 --> 00:05:24,450
الغريزة الفائقة

68
00:05:26,490 --> 00:05:30,200
تعجبني هذه الحرارة

69
00:05:30,620 --> 00:05:32,450
...مع ذلك

70
00:05:37,790 --> 00:05:40,420
لن أخسر

71
00:05:40,550 --> 00:05:43,010
فأنا الأفضل

72
00:05:59,230 --> 00:06:01,570
إنها طاقة لا تُصدق

73
00:06:01,690 --> 00:06:04,360
ألا يفهمان الاعتدال؟

74
00:06:04,490 --> 00:06:06,650
أهما سون غوكو وكيفلا؟

75
00:06:06,780 --> 00:06:09,910
تحولت كيفلا-سان للسوبر ساياجين تو

76
00:06:10,410 --> 00:06:13,240
أجل، أجل، أجل

77
00:06:13,370 --> 00:06:16,580
تستمر قواي بالازدياد

78
00:06:16,710 --> 00:06:20,210
من السار أنني ولدتُ ساياجين

79
00:06:20,710 --> 00:06:23,250
زد قواك أنت الآخر

80
00:06:23,380 --> 00:06:27,380
سأزيد قواي أكثر من هذا الحد

81
00:06:33,010 --> 00:06:34,680
الحلبة تتداعى مجددًا

82
00:06:35,060 --> 00:06:40,440
إن تصادم هذان الاثنان مباشرةً
فسيدمران كل شيء

83
00:06:44,650 --> 00:06:46,320
ماذا يجري بالضبط؟

84
00:06:46,820 --> 00:06:47,570
...هذان

85
00:06:48,150 --> 00:06:49,660
أبي وكيفلا؟

86
00:06:49,780 --> 00:06:51,660
ماذا يكونان؟

87
00:06:51,780 --> 00:06:57,750
كلما زادت قوى أحدهما زادت قوى الآخر كذلك

88
00:06:58,080 --> 00:07:03,000
تعني أن تحول أبي يُساهم في تحرير قوى كيفلا؟

89
00:07:03,130 --> 00:07:04,170
أصبت

90
00:07:04,300 --> 00:07:09,180
لا تنفك كيفلا عن التطور، قواها لا تُصدق

91
00:07:10,470 --> 00:07:11,640
...أبي

92
00:07:24,190 --> 00:07:26,110
تعجبني هذه

93
00:07:26,940 --> 00:07:34,120
أشعرُ أنه بإمكاني سحق كونٍ بأسره بضربه واحدة من القوة التي تغلي بداخلي

94
00:07:36,580 --> 00:07:38,120
...هذه القوة

95
00:07:38,250 --> 00:07:42,000
ربما تتفوق على مستوى سون السابق حتى

96
00:07:42,130 --> 00:07:43,880
هذا مستحيل

97
00:07:44,000 --> 00:07:50,260
...لكن زيادة قوى كيفلا قد تُساهم في تحرير قوى سون بالمثل

98
00:07:56,890 --> 00:08:00,770
هل انتهيت من زيادة قواك؟

99
00:08:01,440 --> 00:08:02,480
أجل

100
00:08:03,150 --> 00:08:05,270
هذا يكفي بالنسبة لي

101
00:08:06,770 --> 00:08:08,070
حسنًا

102
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
...إذن

103
00:08:09,740 --> 00:08:13,200
سأمحوك مع الحلبة

104
00:08:30,050 --> 00:08:32,930
كف عن الهرب أيها الوغد

105
00:08:43,350 --> 00:08:44,850
إنه يتجنبها تمامًا

106
00:08:44,980 --> 00:08:49,110
بالكاد يتحرك غوكو من تلك الرقعة

107
00:08:49,230 --> 00:08:53,650
مُذهل، إنه يقرأ جميع هجمات كيفلا ذات القوة المتزايدة

108
00:08:53,780 --> 00:08:56,620
مُحال، لم تصبه ولو مرّة

109
00:08:58,490 --> 00:09:03,210
لا يوجد مغزى من استخدام البوترا للقتال بهذا الشكل يا كيفلا

110
00:09:03,330 --> 00:09:07,170
تتمتع كيفلا-سان بسرعة وقوة مبهرتان حقًا

111
00:09:07,290 --> 00:09:10,880
لكن ردة فعل غوكو-سان تتفوق عليها

112
00:09:15,050 --> 00:09:19,310
دمريه مع الحلبة يا كيفلا

113
00:09:19,430 --> 00:09:21,890
أهو دومًا بهذه الحالة؟

114
00:09:22,020 --> 00:09:25,520
هذه شخصيته المخفية وحسب
لا تهتم بالأمر

115
00:09:33,860 --> 00:09:36,820
هل تستخف بي؟

116
00:09:40,620 --> 00:09:42,540
...تحركات كاكاروتو

117
00:09:42,660 --> 00:09:44,460
إنه يقرأ ضربات كيفلا

118
00:09:44,580 --> 00:09:47,580
كأن جسده يستجيب من تلقاء نفسه

119
00:09:48,540 --> 00:09:50,500
أيعقل أن هذا...؟

120
00:09:50,840 --> 00:09:52,880
كلاكما تفتقران للسرعة

121
00:09:53,010 --> 00:09:56,550
وهذا بسبب تفكيركما قبل الهجوم

122
00:09:56,680 --> 00:09:59,760
هذا الأمر ينطبق عليك بالذات يا فيجيتا

123
00:09:59,890 --> 00:10:02,600
لذلك سرعتك محدودة

124
00:10:02,720 --> 00:10:09,190
الحواس وأوامر الدماغ تستغرق وقتًا للوصول إلى أجزاء الجسد

125
00:10:09,690 --> 00:10:15,490
عليكما جعل أجزاء جسديكما تستجيب من تلقاء نفسها

126
00:10:15,610 --> 00:10:21,870
لكنه ليس بالأمر السهل
فحتى بيروس-ساما لم يتقنها بعد

127
00:10:21,990 --> 00:10:26,580
إن نجحتما في ذلك فسوف تتمكنان من تفادي أي خطر

128
00:10:26,710 --> 00:10:30,960
فهمت، هذا ما عليه الأمر يا كاكاروتو

129
00:10:31,090 --> 00:10:35,590
الذي يجري لك هو ما كان يتحدث عنه ويس

130
00:11:06,790 --> 00:11:08,080
مرحى

131
00:11:08,210 --> 00:11:09,460
لقد نال منها

132
00:11:36,690 --> 00:11:39,700
ما كانت تلك اللكمة السابقة؟

133
00:11:39,820 --> 00:11:45,160
تحركاتك مذهلة، لكن هجماتك ضعيفة للغاية

134
00:11:45,280 --> 00:11:50,080
هذا ليس كل ما لديك، أليس كذلك يا سون غوكو؟

135
00:11:52,130 --> 00:11:52,920
بلى

136
00:11:53,840 --> 00:11:56,960
بدأتُ أعتاد قليلًا

137
00:11:58,010 --> 00:12:00,590
على الغريزة الفائقة

138
00:12:30,960 --> 00:12:32,370
ما الأمر يا جيرين؟

139
00:12:32,750 --> 00:12:34,750
أينتابك الفضول بشأنه؟

140
00:12:36,670 --> 00:12:38,550
لقد تحرك جيرين

141
00:12:39,260 --> 00:12:43,470
يبدو أنه لا يود تفويت مشاهدة قوى سون غوكو

142
00:12:44,010 --> 00:12:47,350
هذا القتال مبهر حقًا

143
00:12:47,470 --> 00:12:48,930
إنه جدير بالمشاهدة

144
00:12:49,680 --> 00:12:56,360
يبدو أنك زدت قواك
لكنك لن تهزمني بتلك الهجمات الضعيفة

145
00:12:57,980 --> 00:13:00,780
لا تعجبني تلك النظرات

146
00:13:01,240 --> 00:13:05,070
سأضربك هذه المرة حتمًا
فجهّز نفسك

147
00:13:20,630 --> 00:13:22,470
ها أنا قادمة يا سون غوكو

148
00:13:42,490 --> 00:13:43,530
مُحال

149
00:13:46,490 --> 00:13:49,660
ما الأمر؟ أهذا كل ما لديك؟

150
00:14:03,970 --> 00:14:05,130
كيفلا-سان

151
00:14:12,140 --> 00:14:14,930
ما زالت صامدة رغم تلقيها ضربة غوكو؟

152
00:14:15,060 --> 00:14:16,890
ما مدى صلابتها؟

153
00:14:17,020 --> 00:14:18,020
كلا

154
00:14:18,560 --> 00:14:21,860
صحيح أن طاقة كيفلا-سان عالية جدًا

155
00:14:22,400 --> 00:14:27,660
لكن حاليًا يبدو أن تقنيات غوكو-سان غير مؤثرة

156
00:14:28,820 --> 00:14:34,830
أظن ذلك بسبب عدم قدرته على التحكم بالغريزة الفائقة عندما يُهاجم

157
00:14:35,410 --> 00:14:40,840
إن لم ينهي القتال بالهجمة القادمة
فربما ستنفذ طاقته

158
00:14:43,590 --> 00:14:45,670
سأحسم الأمر بالضربة التالية

159
00:14:49,090 --> 00:14:50,970
سحقًا

160
00:14:51,100 --> 00:14:55,680
ليس بعد، لم أنتهي بعد

161
00:14:59,520 --> 00:15:03,690
تستمر طاقة كيفلا-سان بالازدياد

162
00:15:03,820 --> 00:15:09,160
في هذه الحالة، سأضربك بكل ما أوتيت من قوة

163
00:15:24,880 --> 00:15:26,760
هذا رائع

164
00:15:26,880 --> 00:15:28,720
إنه مشع للغاية

165
00:15:28,840 --> 00:15:32,390
مذهل، ما ذلك؟

166
00:15:32,510 --> 00:15:38,270
طاقة كيفلا-سان تنتشر في كل الاتجاهات كالليزر

167
00:15:38,390 --> 00:15:42,310
سلاحها الأخير هذا قوي للغاية

168
00:15:42,440 --> 00:15:47,530
لا أعرف ماذا يكون
لكن واصلي على هذا المنوال يا كيفلا

169
00:15:47,650 --> 00:15:54,200
يبدو أن الوضع الصعب الذي تعرضت له
قد أدى لإيقاظ قوة مرعبة لها

170
00:15:55,080 --> 00:15:57,250
التفاعل مع الخطر؟

171
00:15:57,370 --> 00:15:59,330
الأمر لا يبشر بالخير

172
00:16:01,920 --> 00:16:04,460
هذا الوداع

173
00:16:15,300 --> 00:16:20,060
كلا، حتى غوكو لن ينجو إن أصابته تلك الهجمات

174
00:16:20,180 --> 00:16:24,730
أتنوي كيفلا استخدام كل طاقتها؟

175
00:16:30,360 --> 00:16:32,860
كا
كا

176
00:16:38,580 --> 00:16:41,160
مي
مي

177
00:16:51,220 --> 00:16:54,220
ها
ها

178
00:17:17,120 --> 00:17:19,700
مي
مي

179
00:17:27,920 --> 00:17:30,670
لا يمكنك تفاديها في منتصف الهواء

180
00:17:33,510 --> 00:17:38,180
أنا الفائزة

181
00:17:48,060 --> 00:17:50,400
ها
ها

182
00:17:50,980 --> 00:17:52,860
ها
ها

183
00:17:53,530 --> 00:17:56,320
ها
ها

184
00:18:00,790 --> 00:18:04,120
ها
ها

185
00:18:23,600 --> 00:18:25,430
كاليفلا-سان، كيلي-سان

186
00:18:28,060 --> 00:18:30,400
لقد كان قتالًا مذهلًا

187
00:18:30,520 --> 00:18:36,400
لقد سقطت كيفلا-سان من الكون السادس واللتان هما كيلي-سان وكاليفلا-سان

188
00:18:36,530 --> 00:18:38,700
كيلي وكاليفلا

189
00:18:41,490 --> 00:18:46,620
تشامبا-ساما، فوا-ساما
أنا آسفة، لقد خسرنا

190
00:18:46,750 --> 00:18:51,840
أيها الوغد سون غوكو
أقسم أنني سأهزمك يومًا ما

191
00:18:51,960 --> 00:18:53,670
تمهلي يا كاليفلا-سان

192
00:18:54,880 --> 00:18:59,720
هذه مصيبة، لقد خسرا حتى بعد استخدام البوترا

193
00:18:59,840 --> 00:19:01,850
حتى أنتما لم تستطيعا الفوز

194
00:19:01,970 --> 00:19:07,020
لقد تبقى الناميكيين المدعوان ساونيل-سان وبيرينا-سان وحسب

195
00:19:08,190 --> 00:19:11,690
تبقى لنا محاربان فقط، نحن في ورطة

196
00:19:11,810 --> 00:19:15,360
مصير الكون السادس في يديهما

197
00:19:15,490 --> 00:19:17,650
يا ساونيل وبيرينا

198
00:19:18,030 --> 00:19:20,820
تدركان الموقف، أليس كذلك؟

199
00:19:20,950 --> 00:19:22,950
دع الأمر لنا يا تشامبا-ساما

200
00:19:23,080 --> 00:19:28,460
نعدك بأننا سنهزم محاربي الكون السابع حتمًا

201
00:19:29,290 --> 00:19:32,500
هذا مطمئن، لقد فاز غوكو

202
00:19:32,630 --> 00:19:38,170
بما أن طاقته المتبقية له كانت ضئيلة
وتوجب عليه إنهاء الأمر بضربة واحدة

203
00:19:38,300 --> 00:19:41,800
فقد كان حكيمًا باختيار الكاميهاميها

204
00:19:41,930 --> 00:19:50,020
لقد كان يتجنب الهجمات لا شعوريًا أثناء تجميعه للطاقة
ثم صب كل شيء في الضربة الأخيرة

205
00:19:50,140 --> 00:19:53,730
لكن أشك أنه سيستطيع استعمال نفس الأسلوب مجددًا

206
00:19:53,860 --> 00:19:56,650
ليس ضد جيرين والآخرين المتبقين

207
00:19:56,780 --> 00:19:58,570
أنت محق

208
00:19:58,860 --> 00:20:01,070
...إن كان سيهاجم لا شعوريًا

209
00:20:01,200 --> 00:20:03,660
هنا تكمن المشكلة

210
00:20:03,780 --> 00:20:08,960
الجميع يفكّر أي الهجمات ستكون مؤثرة

211
00:20:09,080 --> 00:20:18,260
كانت هجمات غوكو-سان غير مجدية
بسبب انشغال تفكيره بها في تلك اللحظة

212
00:20:18,380 --> 00:20:22,720
...عليه فصل عقله وجسده عن بعضهما وترك الأمور للغريزة

213
00:20:22,840 --> 00:20:28,350
أتساءل إذا سيتمكن غوكو-سان من تحقيق ذلك في ظل الوقت المتبقي

214
00:20:28,470 --> 00:20:30,600
سيكون ذلك مثيرًا للاهتمام

215
00:20:30,730 --> 00:20:32,690
أليس كذلك يا بيروس-ساما؟

216
00:20:32,810 --> 00:20:35,110
لمَ تسألني أنا؟

217
00:20:35,940 --> 00:20:41,320
جيرين، لقد أصبحت تحركات سون غوكو أفضل من السابق

218
00:20:41,780 --> 00:20:45,120
ما زال سون غوكو سيزداد قوة

219
00:20:56,090 --> 00:21:00,130
أظن هذا حدي في الوقت الراهن

220
00:21:00,260 --> 00:21:03,470
...الغريزة الفائقة، هكذا إذن

221
00:21:03,590 --> 00:21:06,350
لاكتساب تلك القوة الجبارة

222
00:21:06,470 --> 00:21:10,390
فلا بد أنه تحمل ضغوطًا جسدية لا تُقهر

223
00:21:10,980 --> 00:21:12,640
سون غوكو-سان

224
00:21:12,770 --> 00:21:18,770
ما زلتُ أحتاجك لمواصلة بذل جهدك من أجل مصلحتي

225
00:21:20,110 --> 00:21:25,070
الغريزة الفائقة، إن كان بوسعك إتقانها فيمكنني ذلك أيضًا

226
00:21:25,200 --> 00:21:29,950
أقسم أنني سأتقنها قبلك يا كاكاروتو

227
00:21:31,410 --> 00:21:33,540
تمكن غوكو من هزيمة كيفلا القوية

228
00:21:34,170 --> 00:21:41,010
مصير الأكوان على المحك في بطولة القوة
ولم يتبقَ سوى 17 دقيقة حتى النهاية

229
00:21:41,630 --> 00:21:48,220
هل سيستطيع غوكو إتقان الغريزة الفائقة؟

230
00:21:50,850 --> 00:21:51,100
ESPADAS-TEAM

231
00:21:51,100 --> 00:21:51,470
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe

232
00:21:51,470 --> 00:21:51,930
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
نافذة مساحتها 70 سم مربع
Nanajussenchi shihou no madobe

233
00:21:51,930 --> 00:21:52,100
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na

234
00:21:52,100 --> 00:21:52,270
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus

235
00:21:52,270 --> 00:21:52,480
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen

236
00:21:52,480 --> 00:21:52,640
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi

237
00:21:52,640 --> 00:21:52,770
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi

238
00:21:52,770 --> 00:21:52,890
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou

239
00:21:52,890 --> 00:21:53,480
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

240
00:21:53,480 --> 00:21:53,770
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma

241
00:21:53,770 --> 00:21:53,980
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

242
00:21:53,980 --> 00:21:54,190
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be

243
00:21:54,270 --> 00:21:57,810
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

244
00:21:58,190 --> 00:22:01,530
: تدقيق
b r k a n                        \h

245
00:22:01,860 --> 00:22:03,610
: إنتاج
Madao900                    \h

246
00:22:03,780 --> 00:22:04,150
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita

247
00:22:04,150 --> 00:22:04,570
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
طقس اليوم مشمس والمطر قد انجلى
kyou no tenki wa hare ame wa satteita

248
00:22:04,570 --> 00:22:04,900
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou

249
00:22:04,900 --> 00:22:05,030
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

250
00:22:05,030 --> 00:22:05,490
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten

251
00:22:05,490 --> 00:22:05,780
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki

252
00:22:05,780 --> 00:22:06,030
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

253
00:22:06,030 --> 00:22:06,320
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha

254
00:22:06,320 --> 00:22:06,910
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re

255
00:22:06,910 --> 00:22:07,030
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a

256
00:22:07,030 --> 00:22:07,200
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me

257
00:22:07,200 --> 00:22:07,530
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

258
00:22:07,530 --> 00:22:07,990
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa

259
00:22:07,990 --> 00:22:08,320
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte

260
00:22:08,320 --> 00:22:08,530
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

261
00:22:08,530 --> 00:22:09,330
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

262
00:22:10,030 --> 00:22:10,410
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo

263
00:22:10,410 --> 00:22:10,870
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
فتحتُ النافذة من دون سبب
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo

264
00:22:10,870 --> 00:22:11,120
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

265
00:22:11,120 --> 00:22:11,290
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo

266
00:22:11,290 --> 00:22:11,490
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi

267
00:22:11,490 --> 00:22:11,740
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra

268
00:22:11,740 --> 00:22:11,950
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

269
00:22:11,950 --> 00:22:12,250
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri

270
00:22:12,250 --> 00:22:12,540
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu

271
00:22:12,540 --> 00:22:12,750
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u

272
00:22:12,750 --> 00:22:13,290
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

273
00:22:13,290 --> 00:22:13,540
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to

274
00:22:13,540 --> 00:22:13,830
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

275
00:22:13,830 --> 00:22:14,120
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni

276
00:22:14,120 --> 00:22:14,540
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai

277
00:22:14,540 --> 00:22:14,960
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke

278
00:22:14,960 --> 00:22:15,580
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

279
00:22:16,710 --> 00:22:17,080
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki

280
00:22:17,080 --> 00:22:17,630
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
إنها غرفتي المبتذلة والتي لوثتها تنهيداتي
itsumo no kono heya to nigosu tameiki

281
00:22:17,630 --> 00:22:17,790
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su

282
00:22:17,790 --> 00:22:17,960
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo

283
00:22:17,960 --> 00:22:18,170
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

284
00:22:18,170 --> 00:22:18,380
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko

285
00:22:18,380 --> 00:22:18,710
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

286
00:22:18,710 --> 00:22:18,960
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he

287
00:22:18,960 --> 00:22:19,210
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya

288
00:22:19,210 --> 00:22:19,790
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to

289
00:22:19,790 --> 00:22:20,000
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni

290
00:22:20,000 --> 00:22:20,170
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go

291
00:22:20,170 --> 00:22:20,590
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su

292
00:22:20,590 --> 00:22:20,960
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

293
00:22:20,960 --> 00:22:21,340
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei

294
00:22:21,340 --> 00:22:21,630
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki

295
00:22:21,630 --> 00:22:22,000
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita

296
00:22:22,000 --> 00:22:22,710
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
لقد حطمتها
boku wa kowashita

297
00:22:22,710 --> 00:22:23,210
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

298
00:22:23,210 --> 00:22:23,590
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

299
00:22:23,590 --> 00:22:24,010
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko

300
00:22:24,010 --> 00:22:24,260
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

301
00:22:24,260 --> 00:22:24,670
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi

302
00:22:24,670 --> 00:22:25,050
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

303
00:22:25,050 --> 00:22:25,420
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita

304
00:22:25,420 --> 00:22:25,880
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
دومًا ما يهيم تفكيري فيك
itsudatte zutto kimi wo omotteita

305
00:22:25,880 --> 00:22:26,050
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu

306
00:22:26,050 --> 00:22:26,340
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da
m 0 0 m 100 100 da

307
00:22:26,340 --> 00:22:26,630
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte

308
00:22:26,630 --> 00:22:26,930
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu

309
00:22:26,930 --> 00:22:27,430
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto
m 0 0 m 100 100 tto

310
00:22:27,430 --> 00:22:27,720
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki

311
00:22:27,720 --> 00:22:28,220
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi

312
00:22:28,220 --> 00:22:28,550
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo

313
00:22:28,550 --> 00:22:28,800
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o

314
00:22:28,800 --> 00:22:29,050
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo

315
00:22:29,050 --> 00:22:29,350
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte

316
00:22:29,350 --> 00:22:29,550
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i

317
00:22:29,550 --> 00:22:30,050
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta

318
00:22:31,390 --> 00:22:31,760
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality

319
00:22:31,760 --> 00:22:32,390
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
ذلك الواقع الذي يفطر فؤادي
kokoro shimetsukeru reality

320
00:22:32,390 --> 00:22:32,680
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko
m 0 0 m 100 100 ko

321
00:22:32,680 --> 00:22:33,020
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro
m 0 0 m 100 100 ro

322
00:22:33,020 --> 00:22:33,390
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi
m 0 0 m 100 100 shi

323
00:22:33,390 --> 00:22:33,680
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me
m 0 0 m 100 100 me

324
00:22:33,680 --> 00:22:34,180
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu

325
00:22:34,180 --> 00:22:34,680
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke

326
00:22:34,680 --> 00:22:34,980
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru

327
00:22:34,980 --> 00:22:35,600
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea
m 0 0 m 100 100 rea

328
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity
m 0 0 m 100 100 lity

329
00:22:37,400 --> 00:22:37,810
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita

330
00:22:37,810 --> 00:22:38,480
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
m 0 0 m 100 100 ai
إنني دومًا أتطلع بشوق لرؤيتك
aitakute itsumo kimi wo omotteita

331
00:22:38,480 --> 00:22:38,810
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta

332
00:22:38,810 --> 00:22:39,230
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute
m 0 0 m 100 100 kute

333
00:22:39,230 --> 00:22:39,610
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i

334
00:22:39,610 --> 00:22:39,940
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu

335
00:22:39,940 --> 00:22:40,360
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo

336
00:22:40,360 --> 00:22:40,940
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki
m 0 0 m 100 100 ki

337
00:22:40,940 --> 00:22:41,150
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi

338
00:22:41,150 --> 00:22:41,440
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo
m 0 0 m 100 100 wo

339
00:22:41,440 --> 00:22:41,730
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o
m 0 0 m 100 100 o

340
00:22:41,730 --> 00:22:41,940
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo
m 0 0 m 100 100 mo

341
00:22:41,940 --> 00:22:42,150
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte

342
00:22:42,150 --> 00:22:42,320
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i
m 0 0 m 100 100 i

343
00:22:42,320 --> 00:22:43,110
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta
m 0 0 m 100 100 ta

344
00:22:44,240 --> 00:22:44,650
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru

345
00:22:44,650 --> 00:22:45,320
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
m 0 0 m 100 100 sou
وسأكمل مسيرتي بالمضي قدمًا معتزًا بتلك الذكرى
souyatte boku wa susumi tsuzukeru

346
00:22:45,320 --> 00:22:45,700
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya
m 0 0 m 100 100 ya

347
00:22:45,700 --> 00:22:45,990
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte
m 0 0 m 100 100 tte

348
00:22:45,990 --> 00:22:46,360
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo
m 0 0 m 100 100 bo

349
00:22:46,360 --> 00:22:46,740
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku
m 0 0 m 100 100 ku

350
00:22:46,740 --> 00:22:47,070
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa
m 0 0 m 100 100 wa

351
00:22:47,070 --> 00:22:47,320
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su

352
00:22:47,320 --> 00:22:47,570
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su
m 0 0 m 100 100 su

353
00:22:47,570 --> 00:22:47,910
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi
m 0 0 m 100 100 mi

354
00:22:47,910 --> 00:22:48,200
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu
m 0 0 m 100 100 tsu

355
00:22:48,200 --> 00:22:48,450
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu
m 0 0 m 100 100 zu

356
00:22:48,450 --> 00:22:48,780
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke
m 0 0 m 100 100 ke

357
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru
m 0 0 m 100 100 ru

358
00:22:53,790 --> 00:22:55,410
مرحبًا، هذا أنا غوكو

359
00:22:55,540 --> 00:22:59,580
جميع محاربي الكون السادس يستهدفوننا في وقت واحد

360
00:22:59,710 --> 00:23:03,460
تستخدم ريبيريان قوة الحب من أجل تحول مرعب

361
00:23:03,590 --> 00:23:06,220
ستكون هذه معركة صعبة

362
00:23:06,340 --> 00:23:11,010
اظهرا لهم هجومكما الثنائي يا جوناناغو وجوهاتشيغو

363
00:23:11,010 --> 00:23:11,550
!معركة الحب
!!الآليان ضد الكون الثاني

364
00:23:11,550 --> 00:23:13,680
في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

365
00:23:17,600 --> 00:23:19,400
لا تفوتوها

366
00:23:20,440 --> 00:23:22,440
وحصريًا على منتديات العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدم لكم من قبل