1
00:00:31,280 --> 00:00:35,610
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

2
00:00:36,120 --> 00:00:38,530
: تدقيق
Feitan                       \h

3
00:00:38,870 --> 00:00:41,660
: إنتاج
Madao900                      \h

4
00:00:43,540 --> 00:00:43,580
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 1 l 2 1 l 6 -9 l 10 1 l 23 1 l 12 6 l 17 16 l 6 8 l -4 16 l 0 6 l -9 1

5
00:00:43,580 --> 00:00:43,620
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T

6
00:00:43,620 --> 00:00:44,000
S
A
D
A
P
S
E
M
A
E
T
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 0 b 0 -24 -36 -24 -36 0 b -36 24 0 24 0 0
m 0 1 l 2 1 l 6 -9 l 10 1 l 23 1 l 12 6 l 17 16 l 6 8 l -4 16 l 0 6 l -9 1

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,290
koufun suzzo! uchuu e go
انتفضوا حماسًا وهيا بنا إلى الفضاء

8
00:00:46,580 --> 00:00:48,880
saisentan no muchuu wo dou
هل يسوقنا هاجسنا وراء التيار؟

9
00:00:49,170 --> 00:00:54,090
kono te ni tsukamuyo
سأمسكها في راحة يدي

10
00:00:54,220 --> 00:00:56,590
suttonkyou ni waratte tai
أريد أن أضحك كالمجنون

11
00:00:56,800 --> 00:00:59,140
chinpunkan wa narekko dai
فلطالما كنتُ متوترًا

12
00:00:59,430 --> 00:01:04,600
I can't get no satisfaction
لا يُمكنني الشعور بالرضا

13
00:01:05,140 --> 00:01:07,100
taikutsu wa
إنّ الضجر

14
00:01:07,730 --> 00:01:09,440
ishi ni naru
يغدو كالحجر

15
00:01:09,690 --> 00:01:13,610
قبل أن يتثاقل ويهوي بنا معه
omokute ochichau mae ni

16
00:01:13,610 --> 00:01:14,860
(Let's fly high)
(دعونا نحلق عاليًا)

17
00:01:15,400 --> 00:01:17,360
waku waku no
لننشر

18
00:01:17,910 --> 00:01:19,580
hane hiroge
أجنحة حماسنا

19
00:01:19,830 --> 00:01:25,000
tsugi no sekai e ikou
ولنذهب إلى العالم التالي

20
00:01:27,080 --> 00:01:32,050
kanousei no door wa lock sareta mama
باب القدرات ما زال موصدًا بإحكام

21
00:01:32,210 --> 00:01:36,970
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
أظنني سأخترقه وأعبر من خلاله مجددًا

22
00:01:37,340 --> 00:01:42,220
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
!"فلتُطلق العنان لنفسك إلى أن تتخطّى حدودك صارخًا "هذا سهلٌ للغاية

23
00:01:42,470 --> 00:01:47,310
muteki no oira ga soko de matteiru
شخصي المنيع ينتظر هناك

24
00:01:47,600 --> 00:01:53,320
Dragon Ball Super Zen-Oh-sama mo ottamage
!!دراغون بول سوبر: حتى زينو-ساما ستأخذه الدهشة

25
00:01:57,780 --> 00:02:04,120
تتصاعد حدة بطولة القوة التي ستقرر مصير الأكوان

26
00:02:04,240 --> 00:02:09,040
شنَّ الكون الثاني والسادس هجومهم الشامل بعد أن نفذت خياراتهم

27
00:02:09,120 --> 00:02:11,000
بريتي
بريتي
الثقب الأسود الجميل

28
00:02:11,000 --> 00:02:11,790
بلاك
بلاك

29
00:02:11,790 --> 00:02:12,670
هول
هول

30
00:02:12,840 --> 00:02:16,090
ها
ها

31
00:02:19,220 --> 00:02:22,510
ها
ها

32
00:02:25,270 --> 00:02:27,020
أعتذر على التأخر

33
00:02:27,390 --> 00:02:28,850
أأنت مستعد؟

34
00:02:30,060 --> 00:02:31,310
ماكانكو
ماكانكو
مدفع الشعاع المميز

35
00:02:31,310 --> 00:02:32,360
سابو
سابو

36
00:02:39,240 --> 00:02:44,080
إذن هذه هي قوة ناميك الكون السابع

37
00:02:44,580 --> 00:02:45,790
سرني قتالك

38
00:02:52,580 --> 00:02:54,130
استعدوا

39
00:02:54,250 --> 00:02:55,210
الحب

40
00:02:55,300 --> 00:02:57,050
وداعًا

41
00:02:57,880 --> 00:03:01,140
حظًا موفقًا أيها المدرب فيجيتا

42
00:03:02,970 --> 00:03:08,560
تم محو الكون الثاني والسادس وتبقت أربعةُ أكوانٍ وحسب

43
00:03:11,650 --> 00:03:14,860
أيها اللعين، حريّ بك أن تجهز نفسك لِما هو آتٍ إليك

44
00:03:15,360 --> 00:03:19,570
إنني في أسوأ مزاج لي الآن

45
00:03:22,160 --> 00:03:31,420
!لا مفر منه؟
!!الهجوم المباغت والشرس

46
00:03:58,900 --> 00:04:01,280
لستَ سيئًا، إنك خصمٌ جدير بالمواجهة

47
00:04:03,950 --> 00:04:06,200
قواي المطلقة المخفية

48
00:04:06,330 --> 00:04:08,700
سأطلق عنانها الآن

49
00:04:08,990 --> 00:04:11,210
تغيير الوضع

50
00:04:11,870 --> 00:04:15,960
الزوبعة، الوضع النهائي الهائج

51
00:04:24,930 --> 00:04:30,850
...في الوضع النهائي، فإن هجماتي أقوى وأسرع بمعدل 300 من المعتاد

52
00:04:34,100 --> 00:04:37,560
ويحك! ليس مِن العدل مباغتتي بهجومٍ أثناء كلامي

53
00:04:37,560 --> 00:04:39,190
كفاك هراءً

54
00:04:40,400 --> 00:04:44,070
لستُ مهتمًا بسماع ثرثرتك

55
00:04:45,240 --> 00:04:46,530
...إذن

56
00:04:47,740 --> 00:04:49,030
ماذا عن هذا؟

57
00:05:00,500 --> 00:05:02,210
...فلتشاهد

58
00:05:03,170 --> 00:05:05,180
تقنيتي السرية النهائية

59
00:05:05,630 --> 00:05:08,930
كاتوبيسلا: المهمة النهائية

60
00:05:10,810 --> 00:05:12,140
فاينال
فاينال
الشعاع النهائي

61
00:05:12,140 --> 00:05:14,020
فلاش
فلاش

62
00:05:26,360 --> 00:05:30,200
أفهمت؟ هكذا تكون التقنية النهائية

63
00:05:42,880 --> 00:05:47,510
يقول موسكو-ساما: ماذا كنت تفعل؟

64
00:05:48,680 --> 00:05:52,510
حسنًا، ليست لدي أدنى فكرة

65
00:05:52,640 --> 00:05:57,390
بدا أن أحدهم ركل ساقي من الأسفل

66
00:06:00,190 --> 00:06:02,110
إذن فقد أودى بنفسه؟

67
00:06:02,520 --> 00:06:03,820
يا له من مثير للشفقة

68
00:06:10,490 --> 00:06:12,780
ما الذي حدث للتّو؟

69
00:06:12,780 --> 00:06:14,750
ماذا يحدث؟

70
00:06:15,080 --> 00:06:21,380
،كلاهما يتصرفان بغرابة
مِن المحتمل أنّهما يتعرضان لهجومِ أحدهم

71
00:06:21,380 --> 00:06:24,130
...انتقال آني أو تقنية النسخ

72
00:06:24,420 --> 00:06:27,220
لا يمكننا رؤيته بكلتا الحالتين

73
00:06:41,270 --> 00:06:44,020
شكرًا لك يا بيكولو-سان

74
00:06:44,150 --> 00:06:45,190
ما الذي حدث؟

75
00:06:45,280 --> 00:06:48,740
حسنًا، لقد ركلني أحدهم من الخلف

76
00:06:48,740 --> 00:06:50,070
...أيعقل

77
00:06:50,320 --> 00:06:53,620
هناك مستخدم لتخطي الزمن مثل هيت؟

78
00:06:53,620 --> 00:06:56,450
أشعرت بذلك؟ هناك شيءٌ ما

79
00:06:56,450 --> 00:06:57,450
أجل

80
00:07:06,300 --> 00:07:07,760
ماذا؟

81
00:07:07,880 --> 00:07:09,930
لقد توقف الجميع

82
00:07:10,090 --> 00:07:11,180
أجل

83
00:07:15,470 --> 00:07:18,270
لا جدوى، لا أشعر بأي طاقة

84
00:07:18,390 --> 00:07:20,600
من المؤكد أنه يخفي طاقته

85
00:07:20,600 --> 00:07:22,810
ثمة أمرٌ غريب

86
00:07:30,490 --> 00:07:31,910
جوهاتشيغو-سان

87
00:07:39,540 --> 00:07:42,870
ما الذي يجري يا جوغاتشيغو-سان؟

88
00:07:44,170 --> 00:07:46,710
ما المضحك يا هذا؟

89
00:07:47,800 --> 00:07:48,920
...أيعقل

90
00:07:48,920 --> 00:07:51,090
إنه من فعل الكون الرابع

91
00:07:51,090 --> 00:07:55,510
إنه كوتيلا، لا بد أنه يخطط لأمرٍ ما مجددًا

92
00:07:55,640 --> 00:07:58,180
أي حيلة رخيصة يستخدمها هذه المرة؟

93
00:07:58,180 --> 00:08:01,140
ألديك فكرة عن ماهيتها يا موتين روشي-ساما؟

94
00:08:01,270 --> 00:08:06,230
...لا نراه ولا نرى هجماته، لا يمكننا رؤية أي شيء

95
00:08:06,360 --> 00:08:08,690
كما لو أنّه شخصٌ خفي

96
00:08:09,650 --> 00:08:11,190
شخصٌ خفي؟

97
00:08:11,190 --> 00:08:14,490
أيعقل أنهم يستخدمون مثل هذه الحيل القديمة بعصرنا الحالي؟

98
00:08:15,280 --> 00:08:16,740
أحسنت التحليل

99
00:08:16,740 --> 00:08:19,830
إذن فهو شخصٌ خفيٌّ حقًّا؟

100
00:08:25,630 --> 00:08:29,420
إنه شخصٌ خفي يا جوهاتشيغو-سان

101
00:08:29,420 --> 00:08:33,470
...شخصٌ خفي؟ لكن حتى بمعرفتنا لهذا

102
00:08:35,390 --> 00:08:38,470
لا يمكنها المهاجمة أو الدفاع إن كانت غير قادرة على رؤيته

103
00:08:38,470 --> 00:08:42,270
شخصٌ خفي، إنه خصمٌ صعب المراس

104
00:08:44,020 --> 00:08:44,850
انبطحي

105
00:09:22,890 --> 00:09:24,230
لاذ بالفرار

106
00:09:24,230 --> 00:09:30,020
فهمت، يستطيع إصابته بتلك الطريقة حتى إن لم يستطع رؤيته

107
00:09:30,150 --> 00:09:34,240
لكنه لا يستطيع استعمال تلك التقنية القوية دومًا

108
00:09:34,490 --> 00:09:38,280
إرهاقنا هو غاية الخصم

109
00:09:38,280 --> 00:09:41,160
إذن ما زلنا عاجزين

110
00:09:41,450 --> 00:09:43,700
...إن كان شخصًا خفيًّا

111
00:09:45,620 --> 00:09:50,340
يا غوهان، غطه بشيءٍ ما
استعمل دماء أنفك

112
00:09:50,340 --> 00:09:52,670
...حتى لو فعلت هذا

113
00:09:53,840 --> 00:09:55,050
صحيح

114
00:09:55,920 --> 00:09:57,180
بيكولو-سان

115
00:09:57,880 --> 00:09:58,840
ماذا؟

116
00:09:59,180 --> 00:10:01,720
لا جدوى من هذه المحاولات

117
00:10:09,810 --> 00:10:12,480
بحقّهم، أيمزحون؟

118
00:10:12,570 --> 00:10:16,490
لن تهزموا غاميسارس بهذه الطريقة الساذجة

119
00:10:17,740 --> 00:10:21,620
لا أحد يستطيع إمساكه أو تجنب هجماته

120
00:10:21,740 --> 00:10:25,080
سوف تستنزفون أرواحكم وطاقاتكم

121
00:10:25,200 --> 00:10:28,870
ثم يقضي عليكم جميعًا في النهاية كما هو مخطط له

122
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
...هذا

123
00:10:37,550 --> 00:10:38,590
ماذا؟

124
00:10:54,570 --> 00:10:56,030
سُحقًا لك

125
00:11:08,910 --> 00:11:13,380
طالما نستطيع رؤيتك، فمواجهتك أمرٌ في غاية السهولة

126
00:11:21,180 --> 00:11:25,390
لقد سقط غاميسارس-سان من الكون الرابع

127
00:11:26,350 --> 00:11:28,390
أنا آسف

128
00:11:28,390 --> 00:11:35,770
أرأيت هذا يا كوتيلا؟
لن تنجح خططك على الكون السابع

129
00:11:38,740 --> 00:11:41,490
لقد بدأنا للتو

130
00:11:52,370 --> 00:11:53,790
لقد فعلناها

131
00:11:53,880 --> 00:11:54,670
أجل

132
00:11:55,000 --> 00:11:57,880
هذان الاثنان مذهلان حقًا

133
00:11:57,880 --> 00:12:00,130
أحسنتما يا غوهان وبيكولو

134
00:12:00,260 --> 00:12:01,470
واصلا على هذا المنوال

135
00:12:01,470 --> 00:12:04,640
مهلًا، ما زال الوقت مبكرًا على الاحتفال

136
00:12:04,760 --> 00:12:06,510
افعلها يا شانتزا

137
00:12:21,610 --> 00:12:23,360
استعدوا

138
00:12:23,910 --> 00:12:30,000
لقد عُدنا من خارج هذا البُعد لنأخذ بثأرنا

139
00:12:30,000 --> 00:12:33,040
سنمزقكم إلى أشلاء

140
00:12:33,040 --> 00:12:37,090
هذا مستحيل، لقد تم محو الكون التاسع

141
00:12:37,540 --> 00:12:38,920
لا تنخدع

142
00:12:41,510 --> 00:12:43,220
لا فائدة

143
00:12:47,180 --> 00:12:49,220
ماذا؟

144
00:12:54,020 --> 00:12:56,770
أهذا وهم؟

145
00:12:56,770 --> 00:12:59,150
إنهم كالسراب

146
00:12:59,270 --> 00:13:01,650
لا تهم ماهيتهم

147
00:13:01,740 --> 00:13:05,660
لن ننخدع بهذه الحيل الرخيصة

148
00:13:05,820 --> 00:13:07,410
أأنت متأكد؟

149
00:13:08,870 --> 00:13:09,620
ماذا؟

150
00:13:16,540 --> 00:13:17,500
بيكولو-سان

151
00:13:17,500 --> 00:13:22,210
أيعقل أن بوسعه خلق وهم مادي؟

152
00:13:28,050 --> 00:13:29,510
ماذا يكون هذا الشخص؟

153
00:13:34,230 --> 00:13:35,390
...أمورٌ غريبة

154
00:13:35,390 --> 00:13:37,600
تستمر بالحدوث

155
00:13:39,900 --> 00:13:42,110
لا جدوى مما تفعلونه

156
00:13:42,110 --> 00:13:47,030
هل عدم قدرتي على الشعور بطاقتهم بسبب أنّهم عبارةٌ عن وهم؟

157
00:13:48,200 --> 00:13:51,450
لكنني أشعر بطاقة شخصين بالقرب من هنا

158
00:13:51,580 --> 00:13:54,790
أحدهما يتحرّك والآخر ساكن

159
00:13:55,870 --> 00:13:59,040
...فهمت، أحدهما يتحكم بالوهم

160
00:13:59,170 --> 00:14:02,250
والآخر يستخدمهم لتغطية هجماته

161
00:14:17,100 --> 00:14:20,440
أنت يا شانتزا، كان عليك تفاديها

162
00:14:20,440 --> 00:14:24,230
هذا مستحيل، أنا آسف

163
00:14:36,660 --> 00:14:38,120
شخصٌ خفيٌّ آخر؟

164
00:14:38,120 --> 00:14:39,920
هناك أحدٌ آخر؟

165
00:14:43,750 --> 00:14:47,130
طالما نعرف الحيلة فلا يهم عددهم

166
00:14:47,920 --> 00:14:53,430
كما أن هذا الشخص لا يخفي طاقته مثل الشخص السابق

167
00:14:54,140 --> 00:14:57,430
اللعنة، لقد كشفوا الأمر برمته

168
00:14:57,560 --> 00:15:03,060
لقد انتهى أمرنا، سنُمحى

169
00:15:03,060 --> 00:15:06,690
يمكننا معرفة مكانه بواسطة طاقته

170
00:15:09,700 --> 00:15:12,320
...كنتُ متأكدًا من شعوري بطاقته هناك

171
00:15:26,420 --> 00:15:27,760
وجدتك

172
00:15:30,760 --> 00:15:32,390
هذا لا يصدّق

173
00:15:40,310 --> 00:15:42,560
بيكولو-سان

174
00:15:44,020 --> 00:15:46,070
أمزح وحسب

175
00:15:46,190 --> 00:15:49,990
لقد وقعتم في الفخ أيها الأغبياء

176
00:15:51,110 --> 00:15:54,530
لقد سقط بيكولو-سان من الكون السابع

177
00:15:54,660 --> 00:15:57,120
مهلًا، ماذا يجري؟

178
00:15:57,240 --> 00:16:00,000
كنتُ متأكدًا من شعوري بطاقة الشخص المخفي

179
00:16:00,620 --> 00:16:02,500
مع هذا أخفقت في إصابته

180
00:16:02,620 --> 00:16:03,830
ماذا قلت؟

181
00:16:03,830 --> 00:16:06,000
كان الأمر غريبًا

182
00:16:06,460 --> 00:16:10,510
كأنه مخفي تمامًا ولا يملك جسدًا

183
00:16:11,840 --> 00:16:15,800
واصل على هذا المنوال يا دامون، أطح بهم جميعًا

184
00:16:31,360 --> 00:16:33,570
هل أنت بخير يا جوناناغو؟

185
00:16:33,660 --> 00:16:34,320
أجل

186
00:16:40,910 --> 00:16:45,580
ما السبب؟ أشعر بطاقته إلا أنني أعجز عن إصابته

187
00:16:57,430 --> 00:16:58,720
هناك

188
00:17:04,810 --> 00:17:07,980
فهمت، هذا ما عليه الأمر

189
00:17:08,980 --> 00:17:10,690
أنت، انظر إلى هنا

190
00:17:11,570 --> 00:17:14,150
هلمّ وهاجمني

191
00:17:15,780 --> 00:17:18,530
لقد أثار انتباه العدو ثم أغلق عيناه؟

192
00:17:18,660 --> 00:17:21,830
بمَ يفكر بالضبط؟

193
00:17:33,880 --> 00:17:34,970
ماذا؟

194
00:17:34,970 --> 00:17:38,550
إنكم تصبون جلّ انتباهكم على الطاقة

195
00:17:39,180 --> 00:17:42,100
هذا الشخص ليس بخفي

196
00:17:43,020 --> 00:17:45,890
...سبب عدم إصابتكم له

197
00:17:52,190 --> 00:17:54,030
هو لأنه حشرة

198
00:17:54,030 --> 00:17:55,650
حشرة؟

199
00:17:58,530 --> 00:18:01,030
إذن هذا ما عليه الأمر

200
00:18:01,030 --> 00:18:04,660
كان صغيرًا جدًا لدرجة أن هجماتهم لم تصبه

201
00:18:05,960 --> 00:18:09,460
كنتُ أركز على استشعار الطاقة كثيرًا

202
00:18:09,750 --> 00:18:12,090
...لو أنني لاحظتُ صوته

203
00:18:12,090 --> 00:18:17,930
لقد خابت توقعات الجميع بأنه شخصٌ خفي آخر

204
00:18:18,050 --> 00:18:22,560
لقد تم خداعهم بواسطة الطاقة وحجمه غير المتوقع

205
00:18:22,970 --> 00:18:24,470
أليس كذلك؟

206
00:18:25,430 --> 00:18:29,060
إياك والسقوط يا دامون

207
00:18:29,190 --> 00:18:33,230
تعرف ماذا سيحدث إن خسرت، أليس كذلك؟

208
00:18:35,650 --> 00:18:39,320
لن تستفيدوا شيئًا من اكتشاف ماهيتي

209
00:18:47,210 --> 00:18:51,880
إصابة عدوٍّ بهذا الصغر المتناهي أشبه بالمستحيل

210
00:18:52,000 --> 00:18:56,420
كذلك عليهم توخي الحذر وإلا سحقوه عرضيًا وقتلوه

211
00:18:57,720 --> 00:19:00,470
فلتنالا منّي إن استطعتما

212
00:19:07,930 --> 00:19:10,440
لا فائدة، لا يمكنني إصابته على الإطلاق

213
00:19:10,560 --> 00:19:15,440
لا يمكننا إصابته وهو بذلك الحجم والسرعة حتى إن كنا قادرين على رؤيته

214
00:19:15,570 --> 00:19:17,940
يبدو أنه لا يملك أجنحة

215
00:19:18,190 --> 00:19:21,070
إنه يقفز لتنفيذ هجماته

216
00:19:21,160 --> 00:19:24,240
أجل، إنه لا يملك أجنحة

217
00:19:24,580 --> 00:19:33,750
إن استطعنا شل حركته بواسطة منعه من القفز وهاجمناه
فربما تتاح لنا فرصةٌ لهزيمته

218
00:19:33,750 --> 00:19:37,090
إذن علينا القيام بهذا

219
00:19:42,680 --> 00:19:44,510
مرة أخرى

220
00:19:48,100 --> 00:19:50,100
مرة أخرى للتأكد

221
00:19:53,020 --> 00:19:54,860
توقفا

222
00:20:01,030 --> 00:20:03,160
ما هذا؟

223
00:20:04,120 --> 00:20:05,990
أحسنت يا جوناناغو

224
00:20:06,120 --> 00:20:06,950
أجل

225
00:20:08,290 --> 00:20:10,120
تمكنا من إمساكه

226
00:20:10,120 --> 00:20:12,750
مهلًا، توقف

227
00:20:21,840 --> 00:20:23,890
....أنا آسف

228
00:20:23,890 --> 00:20:27,510
اعتذارك لن يكون كفيلًا بردع خطر المحو عن كوننا

229
00:20:27,640 --> 00:20:30,220
اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة

230
00:20:32,850 --> 00:20:34,650
لقد سقط دامون

231
00:20:39,190 --> 00:20:41,280
إن ألوانهم باتت قاتمة السواد

232
00:20:41,690 --> 00:20:43,490
سوداء

233
00:20:43,820 --> 00:20:46,490
لقد خسر الكون الرابع

234
00:20:46,570 --> 00:20:48,620
لقد خسر

235
00:20:49,660 --> 00:20:52,370
كلّا، لا أريد أن أُمحى

236
00:20:52,500 --> 00:20:55,330
لن أسمح بحدوث هذا

237
00:20:55,630 --> 00:20:59,750
لمَ علينا أن نُمحى؟ لن أقبل بهذا

238
00:20:59,920 --> 00:21:03,590
...في هذا الحالة، سآخذكم كلكم معـ

239
00:21:04,090 --> 00:21:06,430
استعدوا، محو

240
00:21:10,100 --> 00:21:13,270
لقد تم محو الكون الرابع

241
00:21:13,890 --> 00:21:16,810
شخصٌ خفي وحشرة

242
00:21:16,940 --> 00:21:21,110
تمكن محاربو الكون السابع من هزيمة الأعداء الخفيين

243
00:21:22,030 --> 00:21:25,450
وتم محو الكون الرابع إثر ذلك

244
00:21:25,820 --> 00:21:32,330
تبقى الكون الثالث والسابع والحادي عشر وحسب

245
00:21:32,790 --> 00:21:36,420
أي كونٍ سينجو؟

246
00:21:36,540 --> 00:21:40,380
تتصاعد حدّة بطولة القوة

247
00:21:40,800 --> 00:21:46,180
لم يتبقَ سوى 12 دقيقة حتى نهاية البطولة

248
00:21:50,890 --> 00:21:51,100
ESPADAS-TEAM

249
00:21:51,100 --> 00:21:51,470
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe
Nanajussenchi shihou no madobe

250
00:21:51,470 --> 00:21:51,930
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
نافذة مساحتها 70 سم مربع
Nanajussenchi shihou no madobe

251
00:21:51,930 --> 00:21:52,100
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na

252
00:21:52,100 --> 00:21:52,270
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus
jus

253
00:21:52,270 --> 00:21:52,470
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen
sen

254
00:21:52,470 --> 00:21:52,640
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi
chi

255
00:21:52,640 --> 00:21:52,770
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi

256
00:21:52,770 --> 00:21:52,890
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou
hou

257
00:21:52,890 --> 00:21:53,470
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

258
00:21:53,470 --> 00:21:53,770
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma

259
00:21:53,770 --> 00:21:53,980
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

260
00:21:53,980 --> 00:21:54,180
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be
be

261
00:21:54,310 --> 00:21:57,850
: ترجمة وإعداد
Hussein.Subs                                        \h

262
00:21:58,230 --> 00:22:01,570
: تدقيق
Feitan                        \h

263
00:22:01,900 --> 00:22:03,650
: إنتاج
Madao900                    \h

264
00:22:03,780 --> 00:22:04,150
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita
kyou no tenki wa hare ame wa satteita

265
00:22:04,150 --> 00:22:04,570
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
ky
طقس اليوم مشمس والمطر قد انجلى
kyou no tenki wa hare ame wa satteita

266
00:22:04,570 --> 00:22:04,900
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou

267
00:22:04,900 --> 00:22:05,030
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

268
00:22:05,030 --> 00:22:05,490
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten
ten

269
00:22:05,490 --> 00:22:05,780
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki

270
00:22:05,780 --> 00:22:06,030
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

271
00:22:06,030 --> 00:22:06,320
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha

272
00:22:06,320 --> 00:22:06,900
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re
re

273
00:22:06,900 --> 00:22:07,030
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a

274
00:22:07,030 --> 00:22:07,200
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me
me

275
00:22:07,200 --> 00:22:07,530
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

276
00:22:07,530 --> 00:22:07,990
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa
sa

277
00:22:07,990 --> 00:22:08,320
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte
tte

278
00:22:08,320 --> 00:22:08,530
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i

279
00:22:08,530 --> 00:22:09,320
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

280
00:22:10,030 --> 00:22:10,410
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo

281
00:22:10,410 --> 00:22:10,870
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
ma
فتحتُ النافذة من دون سبب
mado wo hiraku riyuu wa tokuni naikedo

282
00:22:10,870 --> 00:22:11,120
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

283
00:22:11,120 --> 00:22:11,280
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo
wo

284
00:22:11,280 --> 00:22:11,490
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi
hi

285
00:22:11,490 --> 00:22:11,740
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra

286
00:22:11,740 --> 00:22:11,950
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

287
00:22:11,950 --> 00:22:12,240
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri
ri

288
00:22:12,240 --> 00:22:12,540
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu
yu

289
00:22:12,540 --> 00:22:12,740
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u

290
00:22:12,740 --> 00:22:13,290
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

291
00:22:13,290 --> 00:22:13,540
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to

292
00:22:13,540 --> 00:22:13,830
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

293
00:22:13,830 --> 00:22:14,120
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni

294
00:22:14,120 --> 00:22:14,540
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai
nai

295
00:22:14,540 --> 00:22:14,950
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke
ke

296
00:22:14,950 --> 00:22:15,580
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do
do

297
00:22:16,710 --> 00:22:17,080
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki
itsumo no kono heya to nigosu tameiki

298
00:22:17,080 --> 00:22:17,620
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
it
إنها غرفتي المبتذلة والتي لوثتها تنهيداتي
itsumo no kono heya to nigosu tameiki

299
00:22:17,620 --> 00:22:17,790
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su

300
00:22:17,790 --> 00:22:17,960
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo
mo

301
00:22:17,960 --> 00:22:18,170
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

302
00:22:18,170 --> 00:22:18,370
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko

303
00:22:18,370 --> 00:22:18,710
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no

304
00:22:18,710 --> 00:22:18,960
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he
he

305
00:22:18,960 --> 00:22:19,210
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya
ya

306
00:22:19,210 --> 00:22:19,790
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to
to

307
00:22:19,790 --> 00:22:20,000
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni
ni

308
00:22:20,000 --> 00:22:20,170
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go
go

309
00:22:20,170 --> 00:22:20,590
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su
su

310
00:22:20,590 --> 00:22:20,960
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

311
00:22:20,960 --> 00:22:21,340
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei
mei

312
00:22:21,340 --> 00:22:21,630
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki
ki

313
00:22:21,630 --> 00:22:22,000
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita
boku wa kowashita

314
00:22:22,000 --> 00:22:22,710
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
bo
لقد حطمتها
boku wa kowashita

315
00:22:22,710 --> 00:22:23,210
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku
ku

316
00:22:23,210 --> 00:22:23,590
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

317
00:22:23,590 --> 00:22:24,010
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko
ko

318
00:22:24,010 --> 00:22:24,260
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa
wa

319
00:22:24,260 --> 00:22:24,670
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi
shi

320
00:22:24,670 --> 00:22:25,050
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta
ta

321
00:22:25,050 --> 00:22:25,420
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita
itsudatte zutto kimi wo omotteita

322
00:22:25,420 --> 00:22:25,880
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
دومًا ما يهيم تفكيري فيك
itsudatte zutto kimi wo omotteita

323
00:22:25,880 --> 00:22:26,050
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu

324
00:22:26,050 --> 00:22:26,340
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da
m 0 0 m 100 100da

325
00:22:26,340 --> 00:22:26,630
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte

326
00:22:26,630 --> 00:22:26,920
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu

327
00:22:26,920 --> 00:22:27,430
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto
m 0 0 m 100 100tto

328
00:22:27,430 --> 00:22:27,720
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki

329
00:22:27,720 --> 00:22:28,220
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi

330
00:22:28,220 --> 00:22:28,550
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo

331
00:22:28,550 --> 00:22:28,800
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o

332
00:22:28,800 --> 00:22:29,050
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo

333
00:22:29,050 --> 00:22:29,340
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte

334
00:22:29,340 --> 00:22:29,550
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i

335
00:22:29,550 --> 00:22:30,050
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta

336
00:22:31,390 --> 00:22:31,760
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality
kokoro shimetsukeru reality

337
00:22:31,760 --> 00:22:32,390
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
ذلك الواقع الذي يفطر فؤادي
kokoro shimetsukeru reality

338
00:22:32,390 --> 00:22:32,680
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko
m 0 0 m 100 100ko

339
00:22:32,680 --> 00:22:33,010
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro
m 0 0 m 100 100ro

340
00:22:33,010 --> 00:22:33,390
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi
m 0 0 m 100 100shi

341
00:22:33,390 --> 00:22:33,680
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me
m 0 0 m 100 100me

342
00:22:33,680 --> 00:22:34,180
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu

343
00:22:34,180 --> 00:22:34,680
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke

344
00:22:34,680 --> 00:22:34,970
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru

345
00:22:34,970 --> 00:22:35,600
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea
m 0 0 m 100 100rea

346
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity
m 0 0 m 100 100lity

347
00:22:37,390 --> 00:22:37,810
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita
aitakute itsumo kimi wo omotteita

348
00:22:37,810 --> 00:22:38,480
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
m 0 0 m 100 100ai
إنني دومًا أتطلع بشوق لرؤيتك
aitakute itsumo kimi wo omotteita

349
00:22:38,480 --> 00:22:38,810
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta

350
00:22:38,810 --> 00:22:39,230
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute
m 0 0 m 100 100kute

351
00:22:39,230 --> 00:22:39,600
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i

352
00:22:39,600 --> 00:22:39,940
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu

353
00:22:39,940 --> 00:22:40,350
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo

354
00:22:40,350 --> 00:22:40,940
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki
m 0 0 m 100 100ki

355
00:22:40,940 --> 00:22:41,150
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi

356
00:22:41,150 --> 00:22:41,440
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo
m 0 0 m 100 100wo

357
00:22:41,440 --> 00:22:41,730
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o
m 0 0 m 100 100o

358
00:22:41,730 --> 00:22:41,940
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo
m 0 0 m 100 100mo

359
00:22:41,940 --> 00:22:42,150
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte

360
00:22:42,150 --> 00:22:42,320
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i
m 0 0 m 100 100i

361
00:22:42,320 --> 00:22:43,110
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta
m 0 0 m 100 100ta

362
00:22:44,230 --> 00:22:44,650
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru
souyatte boku wa susumi tsuzukeru

363
00:22:44,650 --> 00:22:45,320
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
m 0 0 m 100 100sou
وسأكمل مسيرتي بالمضي قدمًا معتزًا بتلك الذكرى
souyatte boku wa susumi tsuzukeru

364
00:22:45,320 --> 00:22:45,690
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya
m 0 0 m 100 100ya

365
00:22:45,690 --> 00:22:45,990
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte
m 0 0 m 100 100tte

366
00:22:45,990 --> 00:22:46,360
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo
m 0 0 m 100 100bo

367
00:22:46,360 --> 00:22:46,740
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku
m 0 0 m 100 100ku

368
00:22:46,740 --> 00:22:47,070
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa
m 0 0 m 100 100wa

369
00:22:47,070 --> 00:22:47,320
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su

370
00:22:47,320 --> 00:22:47,570
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su
m 0 0 m 100 100su

371
00:22:47,570 --> 00:22:47,900
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi
m 0 0 m 100 100mi

372
00:22:47,900 --> 00:22:48,200
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu
m 0 0 m 100 100tsu

373
00:22:48,200 --> 00:22:48,450
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu
m 0 0 m 100 100zu

374
00:22:48,450 --> 00:22:48,780
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke
m 0 0 m 100 100ke

375
00:22:48,780 --> 00:22:49,780
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru
m 0 0 m 100 100ru

376
00:22:53,830 --> 00:22:57,200
محاربو الكون الثالث يكشفون عن ورقتهم الرابحة

377
00:22:57,200 --> 00:22:59,210
اتحاد ثلاثة أشخاص منهم؟

378
00:22:59,330 --> 00:23:03,000
إننا في ورطة كبيرة بسبب هجماتهم القوية

379
00:23:03,000 --> 00:23:06,670
أبي، فيجيتا-سان، سأردعهم عند هذا الحد

380
00:23:08,380 --> 00:23:12,010
شاهدوها، هذه هي قواي الكاملة

381
00:23:12,010 --> 00:23:12,510
!خطة النجاة المثالية
!!مغتال الكون الثالث الخطر

382
00:23:12,510 --> 00:23:14,220
:في الحلقة القادمة من دراغون بول سوبر

383
00:23:18,310 --> 00:23:20,190
لا تفوتوها

384
00:23:20,480 --> 00:23:22,480
وحصريًا على منتديات العاشق ESPADAS-SUBS هذا الإصدار مقدم لكم من قبل