1
00:00:11,761 --> 00:00:12,803
لا ترحلي

2
00:00:29,904 --> 00:00:30,946
أنت

3
00:00:32,323 --> 00:00:34,074
ما خطبك ؟

4
00:00:36,619 --> 00:00:39,163
من ذلك الشخص؟

5
00:00:45,628 --> 00:00:47,337
تولّ أمر كانج نا أول أولاً

6
00:00:48,548 --> 00:00:49,673
إذا لم تتمكن من فعل ذلك...

7
00:00:50,800 --> 00:00:51,967
لن أتغاضى عن الأمر

8
00:01:13,239 --> 00:01:15,199
هل وجه ذلك الوغد هو المشكلة؟

9
00:02:10,130 --> 00:02:12,172
مهلاً! هذا...

10
00:02:12,215 --> 00:02:14,675
ما الأمر؟ يستطيع الأصدقاء 
مشاركة الشراب ذاته

11
00:02:14,717 --> 00:02:16,385
أنت، لا تحتسي هذا!

12
00:02:16,427 --> 00:02:19,138
أنت! أفزعتني

13
00:02:19,639 --> 00:02:21,640
لا يفعل الأصدقاء هذا، أيها الوغد

14
00:02:22,058 --> 00:02:23,475
- ولكن.
- سأغادر

15
00:02:23,518 --> 00:02:24,601
أنت !

16
00:02:25,103 --> 00:02:26,979
مهلاً، نارأون كانج نا أون

17
00:02:30,066 --> 00:02:31,817
لديها حساسية من الخوخ

18
00:02:32,944 --> 00:02:34,111
هل هي على ما يرام؟

19
00:02:44,581 --> 00:02:46,206
ألم تعد بعد؟

20
00:02:47,333 --> 00:02:48,500
بجسدي المثير؟

21
00:02:54,174 --> 00:02:55,757
ما هذا؟

22
00:03:02,223 --> 00:03:04,308
نا أون!

23
00:03:04,392 --> 00:03:06,685
لا أكترث بشأن ما تفعلينه مع يو مي...

24
00:03:06,686 --> 00:03:09,521
ولكن ساعديني بشأن هذا!

25
00:03:09,564 --> 00:03:11,148
أشعر بحكة شديدة!

26
00:03:13,985 --> 00:03:16,528
(آنسة كانج نا أون)

27
00:03:20,992 --> 00:03:23,368
أون هو يحتضر هنا!

28
00:03:23,369 --> 00:03:25,245
يا إلهي !

29
00:03:25,288 --> 00:03:27,164
- تباً
- أشعر بحكة شديدة

30
00:03:30,293 --> 00:03:32,127
الدرج الثالث من طاولة المكتب

31
00:03:32,170 --> 00:03:33,170
(إرسال)

32
00:03:45,850 --> 00:03:48,393
ستبقين بالخارج هكذا إذاً؟

33
00:03:49,229 --> 00:03:50,479
(سو أون هو)

34
00:03:50,521 --> 00:03:53,398
يمكنني أن أصبح شخصاً مخيفاً لو حاولت

35
00:04:11,542 --> 00:04:12,834
صورة كانج نا أون؟

36
00:04:13,419 --> 00:04:15,087
سأحرص على تدميرها

37
00:04:18,716 --> 00:04:19,758
مرحباً!

38
00:04:32,188 --> 00:04:35,065
أما زلت ثملة؟ تبدو ثيابك...

39
00:04:37,402 --> 00:04:39,444
رباه، بما فيه تبرجك...

40
00:04:39,487 --> 00:04:40,529
يبدو فوضوياً للغاية

41
00:04:40,613 --> 00:04:42,030
وكأنها من عام ٢٠٠٠

42
00:04:42,865 --> 00:04:44,825
ما خطبكما؟
أنا في غاية تأنقى

43
00:04:44,867 --> 00:04:46,159
كفى مزاحاً

44
00:04:46,619 --> 00:04:48,870
لم تكن مزحة - لم أكن أمزح

45
00:04:50,957 --> 00:04:52,749
كما خططت
صحیح

46
00:04:53,293 --> 00:04:54,293
أين سو أون هو؟

47
00:04:54,335 --> 00:04:56,003
وحشنا المثير...

48
00:04:56,045 --> 00:04:58,338
أتى إلى العمل باكراً وغادر مباشرةً

49
00:04:58,381 --> 00:04:59,715
هل ذهب إلى الطابق الأول؟

50
00:05:00,967 --> 00:05:03,802
ولكنني سريع البديهة في هذه الأمور

51
00:05:05,972 --> 00:05:09,266
أتى مرتدياً الثياب ذاتها التي
 كان يرتديها البارحة

52
00:05:09,684 --> 00:05:12,144
لا بد أنه أمضى الليلة في مكان آخر، يا إلهي!

53
00:05:12,437 --> 00:05:14,646
يمكن تفهم ذلك بما أنه أون هو

54
00:05:14,689 --> 00:05:17,232
لديه وجه وجسد رائعين مسموح له بفعل هذا

55
00:05:19,569 --> 00:05:20,819
لن أتغاضى عن هذا

56
00:05:21,112 --> 00:05:22,321
تبا

57
00:05:22,363 --> 00:05:23,447
أصغيا!

58
00:05:24,240 --> 00:05:27,492
حالما تريان سو أون هو أحضراه إلي، مفهوم؟

59
00:05:27,618 --> 00:05:28,827
- فهمت 
- فهمت

60
00:05:28,995 --> 00:05:30,037
بئساً

61
00:05:32,790 --> 00:05:33,874
ما هذا؟

62
00:05:34,459 --> 00:05:37,419
اقترف سو أون هو العظيم
 خطأ كهذا أيضاً

63
00:05:37,795 --> 00:05:38,837
ما هذا؟

64
00:05:39,839 --> 00:05:41,131
يا إلهي

65
00:05:41,174 --> 00:05:42,507
أليس هذا نام يون هيوك؟

66
00:05:42,592 --> 00:05:43,884
هل قدمت العرض؟

67
00:05:44,385 --> 00:05:45,469
من هذا؟

68
00:05:46,012 --> 00:05:47,596
أيقونة الإثارة لهذا الجيل

69
00:05:48,181 --> 00:05:49,806
الرجل الخطر

70
00:05:51,517 --> 00:05:54,102
- أنت صنعت له هذه الصورة 
- بحقك

71
00:05:54,145 --> 00:05:56,688
ما الرائع لهذه الدرجة بشأن عارض إعلانات؟

72
00:05:56,689 --> 00:05:57,731
(مستوى كحول مرتفع في السوجو
مستهدف السوق المتخصص)

73
00:05:57,774 --> 00:05:59,191
انظرا إلى هذا

74
00:05:59,233 --> 00:06:01,360
من يحتسي مستويات مرتفعة
من الكحول هذه الأيام؟

75
00:06:01,402 --> 00:06:04,571
رباه، لم يكن يجري أبحاثه بشكل ملائم

76
00:06:04,614 --> 00:06:07,824
رباه المشروبات القوية رائعة

77
00:06:07,825 --> 00:06:11,578
تثملين بسرعة وتنتقلين إلى المستوى الآخر

78
00:06:11,954 --> 00:06:14,831
بحقك، يا لك من غريب أطوار أيها الأميرة!

79
00:06:16,334 --> 00:06:19,586
ولكن لو كنت برفقة نام يون هيوك...

80
00:06:19,629 --> 00:06:21,380
يمكنك أن تثمل تماماً ...

81
00:06:21,381 --> 00:06:23,715
حتى من دون قطرة واحدة من الكحول

82
00:06:23,716 --> 00:06:24,841
من عينيه فقط

83
00:06:25,843 --> 00:06:27,344
يا إلهي، أختاه

84
00:06:27,470 --> 00:06:29,638
لا تخشين التعبير عن نفسك، غير معقول!

85
00:06:29,680 --> 00:06:30,764
بحقك

86
00:06:32,183 --> 00:06:33,183
صحیح

87
00:06:34,060 --> 00:06:37,145
لا حاجة للثمالة

88
00:06:37,188 --> 00:06:39,147
صحيح جيني لا تجيد احتساء الكحول...

89
00:06:39,190 --> 00:06:40,565
ولكنها دائماً موجودة

90
00:06:41,192 --> 00:06:44,152
ربما كانت تستمتع بأجواء الحفل

91
00:06:44,195 --> 00:06:46,947
قد تكون أجواء المكان...

92
00:06:46,989 --> 00:06:48,865
أجل، جيني

93
00:06:48,908 --> 00:06:51,243
كدت أفقد سمعي

94
00:06:51,285 --> 00:06:53,620
أين جيني الآن؟ ألم تأتي إلى العمل؟

95
00:06:54,497 --> 00:06:57,249
- لا أعرف من تكون 
- بحقك

96
00:06:57,291 --> 00:06:59,376
هل يمكننا الحصول
على معلومات الموظفين؟

97
00:07:00,169 --> 00:07:02,337
آنسة كانج، بدلاً من هذا،

98
00:07:02,380 --> 00:07:04,131
سيكون هذا أكثر منطقية

99
00:07:05,550 --> 00:07:07,050
"وداعًا، الجميع"

100
00:07:07,176 --> 00:07:10,554
سأحرر نفسي من كل قيود هذا العالم

101
00:07:10,596 --> 00:07:12,347
سأبحث عن مصدر سعادتي

102
00:07:13,391 --> 00:07:14,224
وداعا

103
00:07:14,225 --> 00:07:15,392
(وداعًا، وكالة سونجسو)

104
00:07:17,395 --> 00:07:19,980
لا، لا تغادري

105
00:07:20,690 --> 00:07:22,899
- ما خطبها؟
-هذا ما أريد أن أسأله

106
00:07:27,447 --> 00:07:28,822
جيني

107
00:07:29,240 --> 00:07:31,032
جيني

108
00:07:35,204 --> 00:07:36,246
جيني

109
00:07:36,414 --> 00:07:37,581
جيني

110
00:07:37,874 --> 00:07:39,166
جيني

111
00:07:43,087 --> 00:07:44,421
جيني، هل أنت بخير؟

112
00:07:44,922 --> 00:07:47,340
-ماذا تفعلين؟
- جيني

113
00:07:47,508 --> 00:07:49,593
لا بد أن الحياة كانت
صعبة ومؤلمة بالنسبة لك،

114
00:07:49,594 --> 00:07:52,137
لكن لا يمكنك التخلى
عن حياتك بهذه السهولة

115
00:07:52,138 --> 00:07:53,180
ماذا؟

116
00:07:53,347 --> 00:07:55,557
لماذا أفعل هذا؟

117
00:07:55,766 --> 00:07:56,808
لكن..

118
00:07:57,477 --> 00:07:58,810
على حسابك
على وسائل التواصل الاجتماعي،

119
00:07:59,020 --> 00:08:00,270
كتبت "وداعا الجميع"

120
00:08:00,313 --> 00:08:03,356
- "سأذهب إلى عالم جيد"
- ماذا تقولين؟

121
00:08:03,399 --> 00:08:04,733
لا أجد كلمات مناسبة لقولها

122
00:08:07,236 --> 00:08:08,612
(محجوز)

123
00:08:13,201 --> 00:08:14,784
إِذَا ألم يكن هذا ما قصدته؟

124
00:08:23,252 --> 00:08:24,961
هل حصلت على عرض لتصبحي مؤثرة؟

125
00:08:33,137 --> 00:08:34,304
"مرحبا"

126
00:08:34,472 --> 00:08:36,473
"هذه وكالة المؤثرين المحترفين"

127
00:08:36,474 --> 00:08:37,891
"إن بيول للترفيه"

128
00:08:38,601 --> 00:08:40,477
لکل منشور ۱۰۰۰ دولار سوف...

129
00:08:42,647 --> 00:08:43,688
ألف دولار؟

130
00:08:44,023 --> 00:08:45,607
تمت تسوية كل شيء الليلة الماضية

131
00:08:49,820 --> 00:08:51,821
إذا ذلك الرجل الذي التقيت به
 الليلة الماضية...

132
00:08:53,199 --> 00:08:55,659
رجاءً، اسرعي في تنفيذ استقالتي

133
00:08:56,202 --> 00:08:57,494
بلطف وسرعة

134
00:08:58,663 --> 00:09:02,415
لكن جيني، نحن ..

135
00:09:02,667 --> 00:09:03,750
وداعًا

136
00:09:04,460 --> 00:09:05,502
لكن..

137
00:09:12,677 --> 00:09:14,469
إن بيول للترفيه

138
00:09:16,389 --> 00:09:17,430
(إمكانياتك اللانهائية مع إن بيول للترفيه)

139
00:09:17,473 --> 00:09:18,640
(يمكنك أن تصبح النجم الذي يحرك المستقبل)

140
00:09:18,683 --> 00:09:23,603
(إن بيول للترفيه الرئيس آهن بيونج دال)

141
00:09:24,188 --> 00:09:27,691
بحقك، هذا احتيال تمامًا

142
00:09:29,110 --> 00:09:30,944
(إن بيول للترفيه)

143
00:09:30,987 --> 00:09:33,029
قد تعتقدين أن هذا مبالغ به قليلاً

144
00:09:33,447 --> 00:09:35,532
لكن الظروف كلها مواتية لك

145
00:09:41,372 --> 00:09:43,540
ألا يمكن اختصاره إلى ثلاثة أسطر؟

146
00:09:43,583 --> 00:09:46,167
يا إلهي، جيني

147
00:09:48,170 --> 00:09:51,715
لقد كُتب بعناية

148
00:09:52,133 --> 00:09:56,219
حتى أنني كتبته كله باللغة الإنجليزية
من أجلك فقط

149
00:09:56,262 --> 00:09:58,138
يا إلهي لماذا هذا باللغة الإنجليزية؟

150
00:10:02,518 --> 00:10:03,810
إنها 1000 دولار

151
00:10:13,654 --> 00:10:15,780
حسنًا، يبدو هذا صحيحًا

152
00:10:16,574 --> 00:10:18,575
متى يجب أن أبدأ النشر؟

153
00:10:20,494 --> 00:10:21,620
على الفور ؟

154
00:10:22,371 --> 00:10:23,830
هل هناك مهمة لي بالفعل؟

155
00:10:24,123 --> 00:10:27,459
بالطبع، هناك بالتأكيد

156
00:10:32,340 --> 00:10:35,467
اصعدي هناك وارقصي

157
00:10:36,344 --> 00:10:37,093
ماذا؟

158
00:10:37,970 --> 00:10:40,639
اجعليه مثيراً

159
00:10:41,140 --> 00:10:43,808
أيها الحثالة

160
00:10:45,895 --> 00:10:48,521
دعني، قلت دعني

161
00:10:49,982 --> 00:10:51,316
ألم تقرئي العقد؟

162
00:10:51,692 --> 00:10:52,942
الفقرة ٦، القسم 1...

163
00:10:53,486 --> 00:10:55,070
عند خرق العقد

164
00:10:55,613 --> 00:10:57,739
الشخص المسؤول...

165
00:10:57,782 --> 00:11:00,575
يجب أن يدفع غرامة قدرها ٢٠ ضعف
رسوم التوقيع

166
00:11:02,036 --> 00:11:03,662
بما أن رسوم التوقيع كانت ۱۰.۰۰۰ دولار،

167
00:11:04,830 --> 00:11:05,872
ستكون الغرامة ۲۰۰.۰۰۰ دولار

168
00:11:08,501 --> 00:11:11,378
إذا كنت ثرية بما يكفي، يمكنك الدفع
لإلغاء العقد

169
00:11:12,546 --> 00:11:13,630
إذا لم تكوني ثرية

170
00:11:14,590 --> 00:11:16,633
ابدئي الرقص

171
00:11:19,887 --> 00:11:21,012
ألا تعرفون من أنا؟

172
00:11:21,055 --> 00:11:22,472
- توقفي 
- ما خطبكم؟

173
00:11:22,640 --> 00:11:24,641
- لا يمكنك الدخول
- لا أصدقكم

174
00:11:25,893 --> 00:11:27,185
لا يمكنك التصرف هكذا

175
00:11:27,228 --> 00:11:29,688
لا؟ اخبرني

176
00:11:29,689 --> 00:11:31,106
لماذا هذه الضجة؟

177
00:11:31,148 --> 00:11:32,273
كيف لا يمكنك التعرف على...

178
00:11:32,608 --> 00:11:34,234
کانج نا بونج؟

179
00:11:41,951 --> 00:11:42,992
يارو...

180
00:11:43,160 --> 00:11:45,036
جيارو لطيفة للغاية

181
00:11:45,079 --> 00:11:46,621
أحب نفسي الجميلة

182
00:11:46,664 --> 00:11:47,831
هل ترغب في اللعب معي؟

183
00:11:54,505 --> 00:11:56,548
من هذه؟ هل هي مجنونة؟

184
00:11:59,301 --> 00:12:02,011
أنا المبدعة التي لديها مليون مشترك،
کانج نا بونج

185
00:12:02,012 --> 00:12:06,224
كيف يعقل أن أحدًا في مجال
وسائل التواصل الاجتماعي...

186
00:12:06,267 --> 00:12:08,143
لا يعرف كانج نا بونج؟

187
00:12:08,185 --> 00:12:10,603
كانج نا بونج ؟ لم أسمع بهذا الاسم من قبل

188
00:12:10,855 --> 00:12:12,230
أجروا بحثًا عنها

189
00:12:12,398 --> 00:12:13,440
انسوا الأمر!

190
00:12:17,194 --> 00:12:21,573
هل كنت تعلم أن جيني
تعمل معي بساند .بوكس...

191
00:12:21,615 --> 00:12:24,576
قبل محاولة سرقتها؟

192
00:12:24,702 --> 00:12:25,702
ساند بوکس؟

193
00:12:26,245 --> 00:12:27,245
ساند بوكس التي نعرفها جميعًا؟

194
00:12:27,246 --> 00:12:28,705
أجل، ذلك صحیح

195
00:12:29,540 --> 00:12:31,750
ماذا نفعل؟

196
00:12:32,418 --> 00:12:34,753
هل ندع متابعيني البالغ عددهم واحد مليون...

197
00:12:35,421 --> 00:12:37,088
يعرفون أنك حاولت ...

198
00:12:37,548 --> 00:12:39,591
الاحتيال علينا؟

199
00:12:40,259 --> 00:12:41,926
هل هذا ما كنت تفعله؟

200
00:12:41,969 --> 00:12:44,929
لا، لم أقصد فعل ذلك

201
00:12:44,930 --> 00:12:47,307
صحيح ؟ لم تفعل هذا صحيح؟

202
00:12:47,600 --> 00:12:49,893
إِذَا عليّ...

203
00:12:50,728 --> 00:12:52,270
أخذ جيني معي

204
00:12:53,606 --> 00:12:54,689
بالتأكيد

205
00:12:54,732 --> 00:12:57,233
- أنتم، دعوهما يمران بالطبع
- صحيح

206
00:12:57,568 --> 00:12:58,610
من هنا

207
00:13:00,738 --> 00:13:02,447
كيف وصلت إلى هنا، آنسة كانج؟

208
00:13:02,448 --> 00:13:04,073
لقد بحثنا بكل مكان

209
00:13:04,074 --> 00:13:06,242
ليس هناك من تسمی کانج نا بونج

210
00:13:06,452 --> 00:13:08,953
جيني، كان الأمر واضحا، كيف انخدعت؟

211
00:13:09,246 --> 00:13:10,288
لنخرج بشكل طبيعي

212
00:13:10,331 --> 00:13:13,208
ماذا؟ مهلا، کانج نا بونج!

213
00:13:14,293 --> 00:13:15,376
ماذا نفعل الآن؟

214
00:13:15,836 --> 00:13:17,796
لنتصرف بطريقة طبيعية

215
00:13:17,838 --> 00:13:19,798
کانج نا بونج

216
00:13:19,840 --> 00:13:21,925
ما الأمر؟ يا إلهي

217
00:13:22,551 --> 00:13:23,760
کارو!

218
00:13:24,261 --> 00:13:25,595
- کارو!
- کارو!

219
00:13:26,138 --> 00:13:27,639
كدت تخدعينني

220
00:13:28,516 --> 00:13:30,767
اركضي في الحال

221
00:13:31,727 --> 00:13:32,852
واحد!

222
00:13:34,188 --> 00:13:35,688
اركضي!

223
00:13:36,941 --> 00:13:37,941
إلى أين نذهب؟

224
00:13:39,819 --> 00:13:40,944
توقفا مكانكما

225
00:13:40,945 --> 00:13:41,986
من هنا

226
00:13:42,154 --> 00:13:43,279
- تعالى من هنا 
- أنتما !

227
00:13:43,280 --> 00:13:44,989
- توقفا مكانكما
- توقفا مكانكما

228
00:13:44,990 --> 00:13:46,032
من هنا

229
00:13:46,283 --> 00:13:47,492
- مهلًا
- من هنا

230
00:13:47,535 --> 00:13:48,660
يا إلهي !

231
00:13:52,915 --> 00:13:54,123
ما خطبك؟

232
00:13:54,124 --> 00:13:55,500
انتبه أثناء سيرك!

233
00:13:55,543 --> 00:13:56,543
- کانج نا بونج 
- أمسكوا بهما!

234
00:13:56,585 --> 00:13:58,837
کانج نا بونج

235
00:13:58,838 --> 00:13:59,963
أنتما !

236
00:14:02,383 --> 00:14:04,175
- توقفا مكانكما!
- يا إلهي

237
00:14:04,176 --> 00:14:05,718
توقفا مكانكما

238
00:14:06,053 --> 00:14:08,221
- توقفا مكانكما! 
- توقفا مكانكما!

239
00:14:09,265 --> 00:14:10,473
يا إلهي!

240
00:14:27,575 --> 00:14:28,867
أليست هذه كانج نا أون؟

241
00:14:32,121 --> 00:14:34,122
يبدو أنه لا حاجة لنا للاهتمام بهما

242
00:14:34,331 --> 00:14:35,456
ماذا يجري؟

243
00:14:42,298 --> 00:14:43,339
يا إلهي!

244
00:14:44,550 --> 00:14:46,009
كفوا عن مطاردتنا!

245
00:14:48,679 --> 00:14:50,013
- سيدي!
- سيدي!

246
00:14:50,097 --> 00:14:51,764
ما خطبكم؟ مهما يكن

247
00:14:51,807 --> 00:14:53,057
لم لا تستسلمون؟

248
00:14:55,311 --> 00:14:56,978
- أمسكوا بهما!
- صحیح

249
00:15:00,900 --> 00:15:02,692
- هناك؟
- أجل هنا

250
00:15:09,033 --> 00:15:10,700
ساعدوني

251
00:15:13,120 --> 00:15:14,704
- اذهب أنت 
- مهلًا!

252
00:15:16,290 --> 00:15:17,290
أمسكا بهما

253
00:15:18,250 --> 00:15:20,001
- اركضا!
- اذهب أنت!

254
00:15:20,044 --> 00:15:22,003
- اذهب أنت
- اركضا!

255
00:15:23,005 --> 00:15:23,463
جيني!

256
00:15:23,464 --> 00:15:24,088
جيني!

257
00:15:24,131 --> 00:15:25,173
آنسة کانچ!

258
00:15:36,018 --> 00:15:37,769
جيني ! سلام!

259
00:15:50,324 --> 00:15:51,449
أمسكوا بهما!

260
00:15:51,450 --> 00:15:53,117
لتركض !

261
00:15:56,789 --> 00:15:57,789
- أسرعوا! 
- أمسكوا بهما!

262
00:16:09,593 --> 00:16:10,969
- يا إلهي!
- ماذا؟

263
00:16:11,095 --> 00:16:13,471
- ماذا تفعل؟ 
- يا إلهي!

264
00:16:13,514 --> 00:16:16,808
- سيدي
- لا تلمسني!

265
00:16:19,979 --> 00:16:22,480
- لنذهب إلى المشفى
- أجل

266
00:16:27,111 --> 00:16:28,611
أنت مدينة لي، جيني

267
00:16:33,909 --> 00:16:35,326
ببطء!

268
00:16:36,620 --> 00:16:37,620
- يا إلهي 
- يا إلهي

269
00:16:42,626 --> 00:16:44,752
حسنًا، أمسكا بأيدي بعضكما

270
00:16:45,212 --> 00:16:46,337
تشابك الأيدي، هيا

271
00:16:46,380 --> 00:16:48,965
بحقك، افردي يدك، لتمسكا بأيدي بعضكما

272
00:16:48,966 --> 00:16:51,968
هل أنتما طفلتان؟
أظن أنكما مجرد طفلتين، يا إلهي

273
00:16:53,846 --> 00:16:55,847
لقد أغلقت مدرستنا بالسنة الماضية

274
00:16:56,306 --> 00:16:58,766
لقد صدمنا جميعًا بهذا
 لذلك السبب أفسدت امتحاني

275
00:17:02,521 --> 00:17:05,189
- لا تبكي يجب أن يبدو مظهرك جميلا 
- أيتها المعلمة!

276
00:17:05,190 --> 00:17:06,816
شكرًا جزيلا لك

277
00:17:08,027 --> 00:17:09,318
لا تعرفين أي شيء حتى

278
00:17:11,030 --> 00:17:12,238
إذا مررت بكل هذا؟

279
00:17:13,615 --> 00:17:14,615
لم يكن لدي فكرة

280
00:17:14,700 --> 00:17:16,951
بالإضافة إلى أنه سواء
تخرجت من الثانوية أو الجامعة...

281
00:17:16,994 --> 00:17:19,787
ألسنا جميعًا متشابهين
بما أننا نعمل بنفس الشركة؟

282
00:17:20,122 --> 00:17:22,665
هل كان من الصواب أن أحتفظ به؟

283
00:17:22,708 --> 00:17:24,208
بالطبع لا !

284
00:17:24,209 --> 00:17:27,336
المدير هوانج جاي ها؟ إنه أحمق

285
00:17:28,380 --> 00:17:29,839
أنا آسفة لأنني أغضبت منك

286
00:17:37,014 --> 00:17:38,181
بحقك

287
00:17:38,682 --> 00:17:40,683
لقد اعتذرت لك

288
00:17:40,684 --> 00:17:41,976
عليك أن تقبلي اعتذارها

289
00:17:42,311 --> 00:17:44,937
وأخبريها أنك آسفة لدعوتها بالعجوز

290
00:17:45,439 --> 00:17:46,481
إنها عجوز

291
00:17:46,899 --> 00:17:48,524
بجدية؟

292
00:17:48,734 --> 00:17:50,568
- جيني!
- لكن...

293
00:17:50,652 --> 00:17:54,155
سأسحب ما قلته بشأن
أنها تبدو أكبر بـ 30 عام

294
00:17:54,740 --> 00:17:56,365
تلك كانت كذبة

295
00:17:57,201 --> 00:18:00,078
جيني، لا تعبثي الآن
عليك تقديم اعتذار مناسب

296
00:18:01,830 --> 00:18:02,830
حقا؟

297
00:18:06,168 --> 00:18:07,210
يا إلهى

298
00:18:07,419 --> 00:18:09,462
هل كنت تكذبين بشأن
 أنني أبدو أكبر بـ 30 عام؟

299
00:18:10,380 --> 00:18:11,547
إذا كم يبدو عمري ؟

300
00:18:11,715 --> 00:18:14,258
أكبر مني بعامين فقط؟

301
00:18:14,384 --> 00:18:17,261
بحقك هذا كثير للغاية

302
00:18:18,138 --> 00:18:20,139
كنت أعلم أن جيني لطيفة

303
00:18:20,974 --> 00:18:22,225
يونج آي!

304
00:18:23,560 --> 00:18:26,187
إذاً، هل هكذا تتصالحان؟

305
00:18:27,314 --> 00:18:28,481
ذا لو

306
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
لا تهتم

307
00:18:32,486 --> 00:18:34,445
لكن ماذا علينا أن نفعل الآن؟

308
00:18:34,905 --> 00:18:38,074
جيني مهلا جيني

309
00:18:38,283 --> 00:18:40,076
كنت تغني اسمها

310
00:18:40,119 --> 00:18:41,410
- صحيح 
- أنا؟

311
00:18:42,079 --> 00:18:43,121
لماذا؟

312
00:18:45,791 --> 00:18:48,668
هناك شيء لا تستطيع فعله سوى جيني

313
00:18:51,171 --> 00:18:52,171
واحد اثنان ثلاثة

314
00:18:52,214 --> 00:18:53,589
- لننطلق !
- لتنطلق لنفعل هذا!

315
00:18:53,632 --> 00:18:54,799
حسناً

316
00:18:56,135 --> 00:18:57,343
حسناً

317
00:19:17,906 --> 00:19:18,906
حسناً

318
00:19:19,908 --> 00:19:22,410
لنجعل هذا ينجح

319
00:19:22,452 --> 00:19:23,661
أبقوا عينيكم مفتوحة!

320
00:19:24,955 --> 00:19:26,164
اصمدي يا جيني

321
00:19:26,165 --> 00:19:27,623
سأقوم بالنقر

322
00:19:28,000 --> 00:19:30,877
هذه ليست الفأرة يا جين إنها هنا

323
00:19:31,461 --> 00:19:32,503
انظري إلى هذا

324
00:19:32,671 --> 00:19:35,298
أريدك أن تجعلي هذه النقطة بارزة

325
00:19:52,191 --> 00:19:53,941
سنستمر

326
00:20:02,284 --> 00:20:05,036
أياً كان!
سينتصر آندردوج!

327
00:20:05,495 --> 00:20:07,038
هذه بداية الحرب

328
00:20:15,088 --> 00:20:17,131
رائع، أحب ذلك

329
00:20:17,466 --> 00:20:18,424
(شكراً لمحبتكم ثانوية سيئول سوشين)

330
00:20:18,467 --> 00:20:20,676
تبدو مدرسة جيني رائعة لماذا أغلقت؟

331
00:20:20,969 --> 00:20:22,220
سنفعل ذلك هنا
(고등

332
00:20:24,765 --> 00:20:26,515
- جيني! 
- أيتها المعلمة

333
00:20:26,558 --> 00:20:28,226
- شكراً لك ! 
- شكراً لك !

334
00:20:28,268 --> 00:20:29,268
هذا لا شيء

335
00:20:29,728 --> 00:20:31,062
كل هذا لأن...

336
00:20:31,104 --> 00:20:32,980
جيني كانت طالبة رائعة

337
00:20:33,899 --> 00:20:35,524
ماذا؟ هي؟

338
00:20:36,485 --> 00:20:38,527
- مرحباً!
- جيني

339
00:20:38,737 --> 00:20:39,862
مرحباً

340
00:20:39,863 --> 00:20:41,405
- مرحباً 
- مرحباً

341
00:20:41,406 --> 00:20:42,531
إنه صديقي المفضل

342
00:20:43,492 --> 00:20:46,369
سيفعل هذا الرجل شيء مذهل

343
00:20:49,414 --> 00:20:50,957
سنستخدم هذه كصورة رئيسية

344
00:20:51,833 --> 00:20:53,542
لماذا لا نستخدم هذه كصورة للمنتج ؟

345
00:20:54,628 --> 00:20:56,879
- هل هناك المزيد من الصور؟
- نعم

346
00:20:56,880 --> 00:20:58,214
أحب هذه أكثر

347
00:20:58,507 --> 00:20:59,757
إذاً سنستخدم هذه

348
00:21:06,598 --> 00:21:07,807
نا أون؟

349
00:21:10,018 --> 00:21:11,269
نا أون؟

350
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
يا إلهي

351
00:22:40,233 --> 00:22:41,359
ويسكى

352
00:22:48,367 --> 00:22:49,367
الجو

353
00:22:49,785 --> 00:22:51,786
مع الأجواء...

354
00:22:52,913 --> 00:22:54,455
اثمل مع الأجواء

355
00:22:54,748 --> 00:22:55,831
(أخطر سوجو في العالم)

356
00:22:55,874 --> 00:22:57,917
(تغيير العلامة التجارية للسوجو
للنجم نام يون هيوك)

357
00:23:04,049 --> 00:23:06,217
الأجواء هي النقطة المهمة

358
00:23:08,387 --> 00:23:10,679
سنقوم بالنقطة هذه

359
00:23:14,142 --> 00:23:15,267
الأجواء

360
00:23:27,364 --> 00:23:32,910
(الطريقة الصحيحة لتناول الدواء)

361
00:23:34,830 --> 00:23:36,247
مهلاً! هذا...

362
00:23:36,289 --> 00:23:38,666
ما الخطب؟
يمكن للأصدقاء مشاركة نفس المشروب

363
00:23:38,708 --> 00:23:40,042
لديها حساسية من الخوخ

364
00:23:47,759 --> 00:23:49,051
الهاتف مغلق

365
00:23:49,052 --> 00:23:54,014
يرجى ترك رسالة بعد الصافرة

366
00:24:30,427 --> 00:24:31,719
هل عملتم بجد من أجل هذا؟

367
00:24:31,761 --> 00:24:32,761
نعم

368
00:24:33,555 --> 00:24:34,555
بالطبع

369
00:24:39,102 --> 00:24:41,729
لدينا سلاح سري

370
00:24:42,272 --> 00:24:43,314
هل هذا صحيح؟

371
00:24:43,982 --> 00:24:45,149
نحن كذلك

372
00:24:45,942 --> 00:24:47,067
سلاح سري

373
00:24:56,077 --> 00:24:57,953
يا إلهي، إنه هنا حقاً

374
00:24:58,371 --> 00:25:00,206
- أنا معجبة كبيرة! 
- ماذا تفعلين؟

375
00:25:00,248 --> 00:25:01,373
علي التقاط صورة

376
00:25:02,042 --> 00:25:04,335
أنا أظهر عيني الآن
لا يجب أن يمنعني أحد

377
00:25:04,336 --> 00:25:06,420
- اجمعوا شتات نفسكم
- ملكي

378
00:25:09,007 --> 00:25:10,216
اللعنة

