﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:05,660
البيئة المحيطة هنا أصبحت شائكة

2
00:00:05,660 --> 00:00:06,910
...نحن على عمق

3
00:00:07,830 --> 00:00:09,160
...فلنرى

4
00:00:09,160 --> 00:00:12,160
أظنه 6750 مترًا

5
00:00:13,240 --> 00:00:15,660
أرى شيئًا هناك بالأسفل يا ريكو

6
00:00:25,200 --> 00:00:27,450
إنها كؤوس العمالقة

7
00:00:49,140 --> 00:00:51,560
لا بأس - إنها مجرد مياه ساخنة

8
00:00:54,190 --> 00:00:57,060
ومع ذلك فإن الرطوبة مرتفعة للغاية هنا

9
00:00:57,480 --> 00:00:59,400
...كؤوس العمالقة

10
00:00:59,400 --> 00:01:01,650
هذه النباتات المسطحة المتسلقة هي السبب

11
00:01:01,650 --> 00:01:07,200
لقد سمعت أيضًا أن البيئة هنا زرقاء بسبب البخار الناجم عنها والذي اختلط مع الضوء المنعكس من حقل الطاقة

12
00:01:08,870 --> 00:01:13,750
في الواقع، الجزء الداعم للنباتات المسطحة هو نبات آخر

13
00:01:09,910 --> 00:01:09,910
======[ED]======

14
00:01:13,750 --> 00:01:18,880
هذه الآليات الجاذبة للطرائد والتي تمتد
أمامنا تذبل كل 2000 عام

15
00:01:19,210 --> 00:01:22,760
ويقال إن النباتات التي تحتها تتنافس على النمو

16
00:01:22,760 --> 00:01:25,380
مما يخلق بيئة جديدة تمامًا

17
00:01:26,840 --> 00:01:29,350
إذًا، فهذه آليات جاذبة للطرائد؟

18
00:01:29,850 --> 00:01:31,220
...مذهل

19
00:01:31,220 --> 00:01:32,980
...إنها مذهلة جدًا

20
00:01:32,980 --> 00:01:35,390
لقد تمكنا من الوصول لمكانٍ كهذا حقًا

21
00:01:35,390 --> 00:01:39,110
إنه رطب للغاية مقارنة بما تخيلته في أحلامي

22
00:01:39,770 --> 00:01:42,650
وصدى صوتي يصدح في المكان

23
00:01:42,990 --> 00:01:45,200
والرائحة تشبه الخل قليلًا أيضًا

24
00:01:49,580 --> 00:01:51,240
فلنذهب يا ريج

25
00:01:51,790 --> 00:01:52,750
ريكو

26
00:01:52,750 --> 00:01:55,500
علينا أن نجد مكانًا ملائمًا كي ننصب مخيمًا

27
00:01:56,210 --> 00:01:59,590
ربما لا تجهرين بالأمر، لكنني واثق من إدراككِ

28
00:01:59,880 --> 00:02:04,010
أن هذا المكان في باطن العالم السفلي، مهما حاولنا تجاهل الأمر

29
00:02:04,630 --> 00:02:08,850
إجهاد الصعود من الطبقة الرابعة يتسبب بنزيف في سائر فتحات الجسد

30
00:02:09,100 --> 00:02:10,560
إنها لعنة حقًا

31
00:02:11,010 --> 00:02:15,100
...إن تعرض جسد ريكو لهذا، فمن المرجح

32
00:02:14,140 --> 00:02:14,140
======[OP]======

33
00:02:14,140 --> 00:02:14,140
======[EF]======

34
00:02:14,140 --> 00:02:14,140
======[ED]======

35
00:02:16,890 --> 00:02:18,310
...سأحميها

36
00:02:18,310 --> 00:02:19,520
مهما كانت الظروف

37
00:02:20,860 --> 00:02:22,780
الطبقة الرابعة

38
00:02:22,780 --> 00:02:26,320
،"عادةً يشار إليها بجزء من "الأعماق
احتمالية العودة منه جد ضئيلة

39
00:02:26,320 --> 00:02:29,070
لدرجة أن الطبقة الثالثة لا تقارن بها حتى

40
00:02:29,320 --> 00:02:35,250
ترون أمامكم هنا كؤوس العالم السفلي
التي تمتلأ وتفيض بالحيوات والآمال

41
00:02:35,710 --> 00:02:42,460
،أسينال من يمدون أيديهم إليها ما يروي ظمأهم
أم سيتجرعون منها سمًا حارقًا؟

42
00:02:57,440 --> 00:02:59,190
ra

43
00:02:57,440 --> 00:03:00,980
tte

44
00:02:57,440 --> 00:03:00,560
gu

45
00:02:57,440 --> 00:02:59,980
ni

46
00:02:57,440 --> 00:02:59,650
e

47
00:02:57,440 --> 00:02:59,850
zu

48
00:02:57,440 --> 00:03:01,650
i

49
00:02:57,440 --> 00:03:00,270
mo

50
00:02:57,440 --> 00:02:58,060
mo

51
00:02:57,440 --> 00:03:03,980
لا أحد يستطيع مقاومة الرغبة بالبحث عن الحقيقة

52
00:02:57,440 --> 00:02:57,850
re

53
00:02:57,440 --> 00:02:57,440
da

54
00:02:57,440 --> 00:02:57,850
da

55
00:02:57,440 --> 00:02:59,060
ka

56
00:02:57,440 --> 00:02:58,190
ga

57
00:02:57,440 --> 00:02:58,900
sa

58
00:02:57,440 --> 00:03:03,980
daremo ga sakaraezu ni mogutteiku

59
00:02:57,440 --> 00:03:01,860
ku

60
00:02:57,850 --> 00:03:03,980
da

61
00:02:57,850 --> 00:02:58,060
re

62
00:02:58,060 --> 00:03:03,980
re

63
00:02:58,060 --> 00:02:58,190
mo

64
00:02:58,190 --> 00:03:03,980
mo

65
00:02:58,190 --> 00:02:58,900
ga

66
00:02:58,900 --> 00:02:59,060
sa

67
00:02:58,900 --> 00:03:03,980
ga

68
00:02:59,060 --> 00:03:03,980
sa

69
00:02:59,060 --> 00:02:59,190
ka

70
00:02:59,190 --> 00:02:59,650
ra

71
00:02:59,190 --> 00:03:03,980
ka

72
00:02:59,650 --> 00:03:03,980
ra

73
00:02:59,650 --> 00:02:59,850
e

74
00:02:59,850 --> 00:03:03,980
e

75
00:02:59,850 --> 00:02:59,980
zu

76
00:02:59,980 --> 00:03:03,980
zu

77
00:02:59,980 --> 00:03:00,270
ni

78
00:03:00,270 --> 00:03:03,980
ni

79
00:03:00,270 --> 00:03:00,560
mo

80
00:03:00,560 --> 00:03:00,980
gu

81
00:03:00,560 --> 00:03:03,980
mo

82
00:03:00,980 --> 00:03:01,650
tte

83
00:03:00,980 --> 00:03:03,980
gu

84
00:03:01,650 --> 00:03:01,860
i

85
00:03:01,650 --> 00:03:03,980
tte

86
00:03:01,860 --> 00:03:03,610
ku

87
00:03:01,860 --> 00:03:03,980
i

88
00:03:03,610 --> 00:03:03,980
ku

89
00:03:04,280 --> 00:03:04,480
so

90
00:03:04,280 --> 00:03:06,240
shi

91
00:03:04,280 --> 00:03:06,030
to

92
00:03:04,280 --> 00:03:07,450
ga

93
00:03:04,280 --> 00:03:08,530
ta

94
00:03:04,280 --> 00:03:06,150
mo

95
00:03:04,280 --> 00:03:07,030
ka

96
00:03:04,280 --> 00:03:06,740
yo

97
00:03:04,280 --> 00:03:08,030
se

98
00:03:04,280 --> 00:03:05,190
me

99
00:03:04,280 --> 00:03:07,820
ka

100
00:03:04,280 --> 00:03:10,360
تلك العيون الفضولية تلمع أكثر من المصابيح الكاشفة

101
00:03:04,280 --> 00:03:04,940
no

102
00:03:04,280 --> 00:03:07,570
ya

103
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
o

104
00:03:04,280 --> 00:03:06,530
bi

105
00:03:04,280 --> 00:03:10,360
sono me o tomoshibi yori kagayakaseta

106
00:03:04,280 --> 00:03:06,860
ri

107
00:03:04,480 --> 00:03:04,940
so

108
00:03:04,730 --> 00:03:08,200
Ogisan:ترجمة

109
00:03:04,940 --> 00:03:08,240
Ogisan:ترجمة

110
00:03:04,940 --> 00:03:10,360
so

111
00:03:04,940 --> 00:03:05,190
no

112
00:03:05,190 --> 00:03:05,280
me

113
00:03:05,190 --> 00:03:10,360
no

114
00:03:05,280 --> 00:03:06,030
o

115
00:03:05,280 --> 00:03:10,360
me

116
00:03:06,030 --> 00:03:10,360
o

117
00:03:06,030 --> 00:03:06,150
to

118
00:03:06,150 --> 00:03:10,360
to

119
00:03:06,150 --> 00:03:06,240
mo

120
00:03:06,240 --> 00:03:10,360
mo

121
00:03:06,240 --> 00:03:06,530
shi

122
00:03:06,530 --> 00:03:06,740
bi

123
00:03:06,530 --> 00:03:10,360
shi

124
00:03:06,740 --> 00:03:10,360
bi

125
00:03:06,740 --> 00:03:06,860
yo

126
00:03:06,860 --> 00:03:10,360
yo

127
00:03:06,860 --> 00:03:07,030
ri

128
00:03:07,030 --> 00:03:10,360
ri

129
00:03:07,030 --> 00:03:07,450
ka

130
00:03:07,450 --> 00:03:10,360
ka

131
00:03:07,450 --> 00:03:07,570
ga

132
00:03:07,570 --> 00:03:07,820
ya

133
00:03:07,570 --> 00:03:10,360
ga

134
00:03:07,820 --> 00:03:10,360
ya

135
00:03:07,820 --> 00:03:08,030
ka

136
00:03:08,030 --> 00:03:10,360
ka

137
00:03:08,030 --> 00:03:08,530
se

138
00:03:08,530 --> 00:03:09,990
ta

139
00:03:08,530 --> 00:03:10,360
se

140
00:03:09,990 --> 00:03:10,360
ta

141
00:03:11,200 --> 00:03:13,160
ka

142
00:03:11,200 --> 00:03:11,490
za

143
00:03:11,200 --> 00:03:11,320
me

144
00:03:11,200 --> 00:03:14,740
وكلما اقتربت أكثر من الحقيقة

145
00:03:11,200 --> 00:03:11,620
su

146
00:03:11,200 --> 00:03:11,910
sa

147
00:03:11,200 --> 00:03:12,870
fu

148
00:03:11,200 --> 00:03:13,410
ku

149
00:03:11,200 --> 00:03:12,530
wa

150
00:03:11,200 --> 00:03:14,740
mezasu saki wa fukaku

151
00:03:11,200 --> 00:03:12,330
ki

152
00:03:11,320 --> 00:03:11,490
me

153
00:03:11,490 --> 00:03:14,740
me

154
00:03:11,490 --> 00:03:11,620
za

155
00:03:11,620 --> 00:03:14,740
za

156
00:03:11,620 --> 00:03:11,910
su

157
00:03:11,740 --> 00:03:15,120
Amon:تدقيق

158
00:03:11,910 --> 00:03:12,330
sa

159
00:03:11,910 --> 00:03:14,740
su

160
00:03:12,030 --> 00:03:15,120
Amon:تدقيق

161
00:03:12,330 --> 00:03:12,530
ki

162
00:03:12,330 --> 00:03:14,740
sa

163
00:03:12,530 --> 00:03:14,740
ki

164
00:03:12,530 --> 00:03:12,870
wa

165
00:03:12,870 --> 00:03:14,740
wa

166
00:03:12,870 --> 00:03:13,160
fu

167
00:03:13,160 --> 00:03:14,740
fu

168
00:03:13,160 --> 00:03:13,410
ka

169
00:03:13,410 --> 00:03:14,620
ku

170
00:03:13,410 --> 00:03:14,740
ka

171
00:03:14,620 --> 00:03:14,740
ku

172
00:03:14,740 --> 00:03:18,410
أصبحت أكثر عزيمةً وإصرارًا

173
00:03:14,740 --> 00:03:17,620
mu

174
00:03:14,740 --> 00:03:15,830
ni

175
00:03:14,740 --> 00:03:15,120
ssu

176
00:03:14,740 --> 00:03:18,410
massugu ni mayoikomu

177
00:03:14,740 --> 00:03:15,540
gu

178
00:03:14,740 --> 00:03:14,830
ma

179
00:03:14,740 --> 00:03:16,540
yo

180
00:03:14,740 --> 00:03:16,910
ko

181
00:03:14,740 --> 00:03:16,750
i

182
00:03:14,740 --> 00:03:16,250
ma

183
00:03:14,830 --> 00:03:15,120
ma

184
00:03:15,120 --> 00:03:18,410
ma

185
00:03:15,120 --> 00:03:15,540
ssu

186
00:03:15,240 --> 00:03:18,660
Zoom Amer:شارة البداية

187
00:03:15,540 --> 00:03:15,830
gu

188
00:03:15,540 --> 00:03:18,410
ssu

189
00:03:15,620 --> 00:03:18,660
Zoom Amer:شارة البداية

190
00:03:15,830 --> 00:03:16,250
ni

191
00:03:15,830 --> 00:03:18,410
gu

192
00:03:16,250 --> 00:03:16,540
ma

193
00:03:16,250 --> 00:03:18,410
ni

194
00:03:16,540 --> 00:03:18,410
ma

195
00:03:16,540 --> 00:03:16,750
yo

196
00:03:16,750 --> 00:03:16,910
i

197
00:03:16,750 --> 00:03:18,410
yo

198
00:03:16,910 --> 00:03:17,620
ko

199
00:03:16,910 --> 00:03:18,410
i

200
00:03:17,620 --> 00:03:18,290
mu

201
00:03:17,620 --> 00:03:18,410
ko

202
00:03:18,290 --> 00:03:18,410
mu

203
00:03:18,410 --> 00:03:18,750
a

204
00:03:18,410 --> 00:03:20,960
a

205
00:03:18,410 --> 00:03:20,290
ku

206
00:03:18,410 --> 00:03:19,580
na

207
00:03:18,410 --> 00:03:20,500
no

208
00:03:18,410 --> 00:03:19,000
ke

209
00:03:18,410 --> 00:03:21,210
na

210
00:03:18,410 --> 00:03:18,620
chi

211
00:03:18,410 --> 00:03:18,620
ku

212
00:03:18,410 --> 00:03:18,410
ku

213
00:03:18,410 --> 00:03:19,960
ra

214
00:03:18,410 --> 00:03:22,000
kuchi aketa naraku no ana

215
00:03:18,410 --> 00:03:22,000
وعبر الفتحة المدعوة بالهاوية

216
00:03:18,410 --> 00:03:19,290
ta

217
00:03:18,620 --> 00:03:22,000
ku

218
00:03:18,620 --> 00:03:18,750
chi

219
00:03:18,750 --> 00:03:22,000
chi

220
00:03:18,750 --> 00:03:19,000
a

221
00:03:19,000 --> 00:03:19,290
ke

222
00:03:19,000 --> 00:03:22,290
Fatma:شارة النهاية

223
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
a

224
00:03:19,290 --> 00:03:19,580
ta

225
00:03:19,290 --> 00:03:22,000
ke

226
00:03:19,580 --> 00:03:22,000
ta

227
00:03:19,580 --> 00:03:19,960
na

228
00:03:19,960 --> 00:03:20,290
ra

229
00:03:19,960 --> 00:03:22,000
na

230
00:03:20,290 --> 00:03:20,500
ku

231
00:03:20,290 --> 00:03:22,000
ra

232
00:03:20,500 --> 00:03:20,960
no

233
00:03:20,500 --> 00:03:22,000
ku

234
00:03:20,960 --> 00:03:22,000
no

235
00:03:20,960 --> 00:03:21,210
a

236
00:03:21,210 --> 00:03:22,000
a

237
00:03:21,210 --> 00:03:21,880
na

238
00:03:21,880 --> 00:03:22,000
na

239
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
tsu

240
00:03:22,000 --> 00:03:27,340
you

241
00:03:22,000 --> 00:03:24,550
a

242
00:03:22,000 --> 00:03:28,470
shinjitsu no ato o oikakeyou

243
00:03:22,000 --> 00:03:23,170
no

244
00:03:22,000 --> 00:03:26,960
ke

245
00:03:22,000 --> 00:03:22,290
n

246
00:03:22,000 --> 00:03:24,960
to

247
00:03:22,000 --> 00:03:22,880
ji

248
00:03:22,000 --> 00:03:25,420
o

249
00:03:22,000 --> 00:03:22,000
shi

250
00:03:22,000 --> 00:03:26,170
i

251
00:03:22,000 --> 00:03:22,290
shi

252
00:03:22,000 --> 00:03:26,550
ka

253
00:03:22,000 --> 00:03:28,470
دعونا نطارد الحقيقة

254
00:03:22,000 --> 00:03:25,840
o

255
00:03:22,290 --> 00:03:22,880
n

256
00:03:22,290 --> 00:03:28,470
shi

257
00:03:22,880 --> 00:03:28,470
n

258
00:03:22,880 --> 00:03:23,000
ji

259
00:03:23,000 --> 00:03:28,470
ji

260
00:03:23,000 --> 00:03:23,170
tsu

261
00:03:23,170 --> 00:03:24,550
no

262
00:03:23,170 --> 00:03:28,470
tsu

263
00:03:24,550 --> 00:03:28,470
no

264
00:03:24,550 --> 00:03:24,960
a

265
00:03:24,960 --> 00:03:25,420
to

266
00:03:24,960 --> 00:03:28,470
a

267
00:03:25,420 --> 00:03:28,470
to

268
00:03:25,420 --> 00:03:25,840
o

269
00:03:25,840 --> 00:03:26,170
o

270
00:03:25,840 --> 00:03:28,470
o

271
00:03:26,170 --> 00:03:26,550
i

272
00:03:26,170 --> 00:03:28,470
o

273
00:03:26,550 --> 00:03:26,960
ka

274
00:03:26,550 --> 00:03:28,470
i

275
00:03:26,960 --> 00:03:28,470
ka

276
00:03:26,960 --> 00:03:27,340
ke

277
00:03:27,340 --> 00:03:28,470
ke

278
00:03:27,340 --> 00:03:28,380
you

279
00:03:28,380 --> 00:03:28,470
you

280
00:03:28,470 --> 00:03:29,430
ta

281
00:03:28,470 --> 00:03:30,930
ka

282
00:03:28,470 --> 00:03:29,760
e

283
00:03:28,470 --> 00:03:32,430
إن كنا سنعرف الإجابات الآن

284
00:03:28,470 --> 00:03:30,550
mi

285
00:03:28,470 --> 00:03:32,430
ima kotae ga mitsukaru nara

286
00:03:28,470 --> 00:03:29,180
ko

287
00:03:28,470 --> 00:03:30,050
ga

288
00:03:28,470 --> 00:03:31,800
ra

289
00:03:28,470 --> 00:03:31,180
ru

290
00:03:28,470 --> 00:03:28,670
i

291
00:03:28,470 --> 00:03:30,720
tsu

292
00:03:28,470 --> 00:03:31,470
na

293
00:03:28,470 --> 00:03:28,930
ma

294
00:03:28,670 --> 00:03:28,930
i

295
00:03:28,930 --> 00:03:29,180
ma

296
00:03:28,930 --> 00:03:32,430
i

297
00:03:29,180 --> 00:03:29,430
ko

298
00:03:29,180 --> 00:03:32,430
ma

299
00:03:29,430 --> 00:03:32,430
ko

300
00:03:29,430 --> 00:03:29,760
ta

301
00:03:29,680 --> 00:03:33,100
Ahmed.AR:محاكاة

302
00:03:29,760 --> 00:03:30,050
e

303
00:03:29,760 --> 00:03:32,430
ta

304
00:03:30,050 --> 00:03:32,430
e

305
00:03:30,050 --> 00:03:30,550
ga

306
00:03:30,550 --> 00:03:32,430
ga

307
00:03:30,550 --> 00:03:30,720
mi

308
00:03:30,720 --> 00:03:30,930
tsu

309
00:03:30,720 --> 00:03:32,430
mi

310
00:03:30,930 --> 00:03:31,180
ka

311
00:03:30,930 --> 00:03:32,430
tsu

312
00:03:31,180 --> 00:03:32,430
ka

313
00:03:31,180 --> 00:03:31,470
ru

314
00:03:31,470 --> 00:03:31,800
na

315
00:03:31,470 --> 00:03:32,430
ru

316
00:03:31,800 --> 00:03:32,430
na

317
00:03:31,800 --> 00:03:32,300
ra

318
00:03:32,300 --> 00:03:32,430
ra

319
00:03:32,430 --> 00:03:33,180
na

320
00:03:32,430 --> 00:03:36,020
zenbu nakushitemo ii

321
00:03:32,430 --> 00:03:32,930
bu

322
00:03:32,430 --> 00:03:33,600
ku

323
00:03:32,430 --> 00:03:33,800
shi

324
00:03:32,430 --> 00:03:34,760
ii

325
00:03:32,430 --> 00:03:34,510
mo

326
00:03:32,430 --> 00:03:32,930
zen

327
00:03:32,430 --> 00:03:34,260
te

328
00:03:32,430 --> 00:03:36,020
فلا نمانع خسارة كل شيء

329
00:03:32,430 --> 00:03:32,430
zen

330
00:03:32,930 --> 00:03:33,180
bu

331
00:03:32,930 --> 00:03:36,020
zen

332
00:03:33,180 --> 00:03:33,600
na

333
00:03:33,180 --> 00:03:36,020
bu

334
00:03:33,600 --> 00:03:36,020
na

335
00:03:33,600 --> 00:03:33,800
ku

336
00:03:33,800 --> 00:03:34,260
shi

337
00:03:33,800 --> 00:03:36,020
ku

338
00:03:34,260 --> 00:03:36,020
shi

339
00:03:34,260 --> 00:03:34,510
te

340
00:03:34,510 --> 00:03:34,760
mo

341
00:03:34,510 --> 00:03:36,020
te

342
00:03:34,760 --> 00:03:36,020
mo

343
00:03:34,760 --> 00:03:35,850
ii

344
00:03:35,850 --> 00:03:36,020
ii

345
00:03:36,020 --> 00:03:37,810
na

346
00:03:36,020 --> 00:03:36,470
ko

347
00:03:36,020 --> 00:03:36,810
e

348
00:03:36,020 --> 00:03:36,270
no

349
00:03:36,020 --> 00:03:37,930
sa

350
00:03:36,020 --> 00:03:38,270
nai

351
00:03:36,020 --> 00:03:37,600
ha

352
00:03:36,020 --> 00:03:36,270
so

353
00:03:36,020 --> 00:03:38,980
ni

354
00:03:36,020 --> 00:03:38,560
you

355
00:03:36,020 --> 00:03:39,480
ولكي تُسمع أصواتنا

356
00:03:36,020 --> 00:03:39,480
sono koe o hanasanai you ni

357
00:03:36,020 --> 00:03:36,020
so

358
00:03:36,020 --> 00:03:37,140
o

359
00:03:36,270 --> 00:03:39,480
so

360
00:03:36,270 --> 00:03:36,470
no

361
00:03:36,470 --> 00:03:39,480
no

362
00:03:36,470 --> 00:03:36,810
ko

363
00:03:36,810 --> 00:03:37,140
e

364
00:03:36,810 --> 00:03:39,480
ko

365
00:03:37,140 --> 00:03:39,480
e

366
00:03:37,140 --> 00:03:37,600
o

367
00:03:37,600 --> 00:03:37,810
ha

368
00:03:37,600 --> 00:03:39,480
o

369
00:03:37,810 --> 00:03:39,480
ha

370
00:03:37,810 --> 00:03:37,930
na

371
00:03:37,930 --> 00:03:39,480
na

372
00:03:37,930 --> 00:03:38,270
sa

373
00:03:38,270 --> 00:03:39,480
sa

374
00:03:38,270 --> 00:03:38,560
nai

375
00:03:38,560 --> 00:03:38,980
you

376
00:03:38,560 --> 00:03:39,480
nai

377
00:03:38,980 --> 00:03:39,350
ni

378
00:03:38,980 --> 00:03:39,480
you

379
00:03:39,350 --> 00:03:39,480
ni

380
00:03:39,480 --> 00:03:41,850
i

381
00:03:39,480 --> 00:03:43,560
kodama ga mada hibiiteru

382
00:03:39,480 --> 00:03:40,940
da

383
00:03:39,480 --> 00:03:39,810
da

384
00:03:39,480 --> 00:03:43,560
سنجعلها تصدح ويعلو دويها

385
00:03:39,480 --> 00:03:40,060
ma

386
00:03:39,480 --> 00:03:39,560
ko

387
00:03:39,480 --> 00:03:40,650
ma

388
00:03:39,480 --> 00:03:42,190
te

389
00:03:39,480 --> 00:03:41,650
bi

390
00:03:39,480 --> 00:03:41,400
hi

391
00:03:39,480 --> 00:03:42,730
ru

392
00:03:39,480 --> 00:03:40,270
ga

393
00:03:39,560 --> 00:03:39,810
ko

394
00:03:39,810 --> 00:03:43,560
ko

395
00:03:39,810 --> 00:03:40,060
da

396
00:03:40,060 --> 00:03:40,270
ma

397
00:03:40,060 --> 00:03:43,560
da

398
00:03:40,270 --> 00:03:40,650
ga

399
00:03:40,270 --> 00:03:43,560
ma

400
00:03:40,650 --> 00:03:40,940
ma

401
00:03:40,650 --> 00:03:43,560
ga

402
00:03:40,940 --> 00:03:41,400
da

403
00:03:40,940 --> 00:03:43,560
ma

404
00:03:41,400 --> 00:03:41,650
hi

405
00:03:41,400 --> 00:03:43,560
da

406
00:03:41,650 --> 00:03:41,850
bi

407
00:03:41,650 --> 00:03:43,560
hi

408
00:03:41,850 --> 00:03:43,560
bi

409
00:03:41,850 --> 00:03:42,190
i

410
00:03:42,190 --> 00:03:42,730
te

411
00:03:42,190 --> 00:03:43,560
i

412
00:03:42,730 --> 00:03:43,560
te

413
00:03:42,730 --> 00:03:43,440
ru

414
00:03:43,440 --> 00:03:43,560
ru

415
00:03:43,730 --> 00:03:44,270
n

416
00:03:43,730 --> 00:03:45,570
ومهما أشارت بوصلتنا

417
00:03:43,730 --> 00:03:44,440
ban

418
00:03:43,730 --> 00:03:44,770
wa

419
00:03:43,730 --> 00:03:45,570
rashinban wa zutto

420
00:03:43,730 --> 00:03:44,020
shi

421
00:03:43,730 --> 00:03:45,150
tto

422
00:03:43,730 --> 00:03:44,940
zu

423
00:03:43,730 --> 00:03:43,810
ra

424
00:03:43,810 --> 00:03:44,020
ra

425
00:03:44,020 --> 00:03:44,270
shi

426
00:03:44,020 --> 00:03:45,570
ra

427
00:03:44,270 --> 00:03:45,570
shi

428
00:03:44,270 --> 00:03:44,440
n

429
00:03:44,440 --> 00:03:44,770
ban

430
00:03:44,440 --> 00:03:45,570
n

431
00:03:44,770 --> 00:03:45,570
ban

432
00:03:44,770 --> 00:03:44,940
wa

433
00:03:44,940 --> 00:03:45,150
zu

434
00:03:44,940 --> 00:03:45,570
wa

435
00:03:45,150 --> 00:03:45,570
zu

436
00:03:45,150 --> 00:03:45,570
tto

437
00:03:45,570 --> 00:03:46,690
ma

438
00:03:45,570 --> 00:03:47,190
نحو عمق الظلمات

439
00:03:45,570 --> 00:03:47,190
yami o sashita mama

440
00:03:45,570 --> 00:03:46,900
ma

441
00:03:45,570 --> 00:03:46,360
shi

442
00:03:45,570 --> 00:03:46,070
o

443
00:03:45,570 --> 00:03:45,570
tto

444
00:03:45,570 --> 00:03:45,570
ya

445
00:03:45,570 --> 00:03:46,610
ta

446
00:03:45,570 --> 00:03:46,150
sa

447
00:03:45,570 --> 00:03:45,820
mi

448
00:03:45,570 --> 00:03:45,820
ya

449
00:03:45,820 --> 00:03:46,070
mi

450
00:03:45,820 --> 00:03:47,190
ya

451
00:03:46,070 --> 00:03:47,190
mi

452
00:03:46,070 --> 00:03:46,150
o

453
00:03:46,150 --> 00:03:46,360
sa

454
00:03:46,150 --> 00:03:47,190
o

455
00:03:46,360 --> 00:03:46,610
shi

456
00:03:46,360 --> 00:03:47,190
sa

457
00:03:46,610 --> 00:03:46,690
ta

458
00:03:46,610 --> 00:03:47,190
shi

459
00:03:46,690 --> 00:03:47,190
ta

460
00:03:46,690 --> 00:03:46,900
ma

461
00:03:46,900 --> 00:03:47,190
ma

462
00:03:47,190 --> 00:03:48,280
no

463
00:03:47,190 --> 00:03:51,740
nigeba no nai hou e

464
00:03:47,190 --> 00:03:47,190
ma

465
00:03:47,190 --> 00:03:47,190
ni

466
00:03:47,190 --> 00:03:47,400
ge

467
00:03:47,190 --> 00:03:47,400
ni

468
00:03:47,190 --> 00:03:48,950
i

469
00:03:47,190 --> 00:03:50,280
u

470
00:03:47,190 --> 00:03:48,490
na

471
00:03:47,190 --> 00:03:47,780
ba

472
00:03:47,190 --> 00:03:50,700
e

473
00:03:47,190 --> 00:03:51,740
أو الأماكن التي لا مفر منها

474
00:03:47,190 --> 00:03:49,860
ho

475
00:03:47,400 --> 00:03:47,780
ge

476
00:03:47,400 --> 00:03:51,740
ni

477
00:03:47,780 --> 00:03:48,280
ba

478
00:03:47,780 --> 00:03:51,740
ge

479
00:03:48,280 --> 00:03:51,740
ba

480
00:03:48,280 --> 00:03:48,490
no

481
00:03:48,490 --> 00:03:48,950
na

482
00:03:48,490 --> 00:03:51,740
no

483
00:03:48,950 --> 00:03:51,740
na

484
00:03:48,950 --> 00:03:49,530
i

485
00:03:49,530 --> 00:03:51,740
i

486
00:03:49,860 --> 00:03:50,280
ho

487
00:03:50,280 --> 00:03:50,700
u

488
00:03:50,280 --> 00:03:51,740
ho

489
00:03:50,700 --> 00:03:51,660
e

490
00:03:50,700 --> 00:03:51,740
u

491
00:03:51,660 --> 00:03:51,740
e

492
00:03:51,740 --> 00:03:53,620
de

493
00:03:51,740 --> 00:03:52,950
ro

494
00:03:51,740 --> 00:03:52,740
no

495
00:03:51,740 --> 00:03:53,870
mo

496
00:03:51,740 --> 00:03:52,110
re

497
00:03:51,740 --> 00:03:52,110
so

498
00:03:51,740 --> 00:03:51,740
so

499
00:03:51,740 --> 00:03:53,200
i

500
00:03:51,740 --> 00:03:54,410
ولو حتى كانت هذه لعنة علينا

501
00:03:51,740 --> 00:03:54,410
sore ga noroi demo

502
00:03:51,740 --> 00:03:52,240
ga

503
00:03:52,110 --> 00:03:52,240
re

504
00:03:52,110 --> 00:03:54,410
so

505
00:03:52,240 --> 00:03:54,410
re

506
00:03:52,240 --> 00:03:52,740
ga

507
00:03:52,740 --> 00:03:54,410
ga

508
00:03:52,740 --> 00:03:52,950
no

509
00:03:52,950 --> 00:03:54,410
no

510
00:03:52,950 --> 00:03:53,200
ro

511
00:03:53,200 --> 00:03:53,620
i

512
00:03:53,200 --> 00:03:54,410
ro

513
00:03:53,620 --> 00:03:53,870
de

514
00:03:53,620 --> 00:03:54,410
i

515
00:03:53,870 --> 00:03:54,410
de

516
00:03:53,870 --> 00:03:54,410
mo

517
00:03:54,410 --> 00:03:54,410
mo

518
00:03:55,200 --> 00:03:56,240
wa

519
00:03:55,200 --> 00:03:55,870
u

520
00:03:55,200 --> 00:03:55,370
ko

521
00:03:55,200 --> 00:03:55,620
do

522
00:03:55,200 --> 00:03:57,910
kodou wa honmono

523
00:03:55,200 --> 00:03:56,580
hon

524
00:03:55,200 --> 00:03:57,410
no

525
00:03:55,200 --> 00:03:57,160
mo

526
00:03:55,200 --> 00:03:57,910
سوف نلاحق رغبة قلوبنا الحقيقية

527
00:03:55,370 --> 00:03:55,620
ko

528
00:03:55,620 --> 00:03:55,870
do

529
00:03:55,620 --> 00:03:57,910
ko

530
00:03:55,870 --> 00:03:57,910
do

531
00:03:55,870 --> 00:03:56,240
u

532
00:03:56,240 --> 00:03:57,910
u

533
00:03:56,240 --> 00:03:56,580
wa

534
00:03:56,580 --> 00:03:57,160
hon

535
00:03:56,580 --> 00:03:57,910
wa

536
00:03:57,160 --> 00:03:57,910
hon

537
00:03:57,160 --> 00:03:57,410
mo

538
00:03:57,410 --> 00:03:57,910
mo

539
00:03:57,410 --> 00:03:57,910
no

540
00:03:57,910 --> 00:03:57,910
no

541
00:03:58,750 --> 00:04:00,710
re

542
00:03:58,750 --> 00:04:01,420
to

543
00:03:58,750 --> 00:04:01,790
ma

544
00:03:58,750 --> 00:04:00,960
wa

545
00:03:58,750 --> 00:04:03,170
i

546
00:03:58,750 --> 00:04:02,290
ra

547
00:03:58,750 --> 00:04:02,710
na

548
00:03:58,750 --> 00:04:05,500
nidoto akogare wa tomaranai

549
00:03:58,750 --> 00:03:58,960
ni

550
00:03:58,750 --> 00:03:59,160
do

551
00:03:58,750 --> 00:04:05,500
ولن نتوقف أبدًا

552
00:03:58,750 --> 00:03:59,790
a

553
00:03:58,750 --> 00:04:00,040
ko

554
00:03:58,750 --> 00:04:00,290
ga

555
00:03:58,750 --> 00:03:59,410
to

556
00:03:58,960 --> 00:03:59,160
ni

557
00:03:59,160 --> 00:03:59,410
do

558
00:03:59,160 --> 00:04:05,500
ni

559
00:03:59,410 --> 00:03:59,790
to

560
00:03:59,410 --> 00:04:05,500
do

561
00:03:59,790 --> 00:04:05,500
to

562
00:03:59,790 --> 00:04:00,040
a

563
00:04:00,040 --> 00:04:05,500
a

564
00:04:00,040 --> 00:04:00,290
ko

565
00:04:00,290 --> 00:04:00,710
ga

566
00:04:00,290 --> 00:04:05,500
ko

567
00:04:00,710 --> 00:04:00,960
re

568
00:04:00,710 --> 00:04:05,500
ga

569
00:04:00,960 --> 00:04:05,500
re

570
00:04:00,960 --> 00:04:01,420
wa

571
00:04:01,420 --> 00:04:01,790
to

572
00:04:01,420 --> 00:04:05,500
wa

573
00:04:01,790 --> 00:04:05,500
to

574
00:04:01,790 --> 00:04:02,290
ma

575
00:04:02,290 --> 00:04:02,710
ra

576
00:04:02,290 --> 00:04:05,500
ma

577
00:04:02,710 --> 00:04:03,170
na

578
00:04:02,710 --> 00:04:05,500
ra

579
00:04:03,170 --> 00:04:05,500
na

580
00:04:03,170 --> 00:04:05,170
i

581
00:04:05,170 --> 00:04:05,500
i

582
00:04:10,590 --> 00:04:12,890
© هذا العمل مقدم لكم من فريق سكارليت

583
00:04:12,890 --> 00:04:16,850
السم واللعنة

584
00:04:23,270 --> 00:04:26,900
القسم الأخير من الطبقة الثالثة كان مليئًا بهذه البيوض الشائكة، صحيح؟

585
00:04:26,900 --> 00:04:27,940
أجل

586
00:04:29,440 --> 00:04:31,320
...سمعت أنه إن فقست إحداها

587
00:04:31,320 --> 00:04:33,780
فإنها ستكون واحدة من هذه الأشياء الشبيهة بالحبار

588
00:04:34,950 --> 00:04:38,120
هذه الفصيلة لم تعطى اسمًا بعد

589
00:04:38,620 --> 00:04:44,460
لكن كما تعلم، لم تسمى سوى 10% من كائنات الهاوية حتى الآن

590
00:04:44,460 --> 00:04:46,210
—ما زالت هناك عشرات الآلاف من الفصائل

591
00:04:46,210 --> 00:04:46,960
صه

592
00:04:48,090 --> 00:04:49,210
ما الخطب؟

593
00:04:49,460 --> 00:04:50,590
...لا شيء

594
00:04:50,590 --> 00:04:51,840
أعتذر

595
00:04:51,840 --> 00:04:54,260
إنني أشعر بحضور غريب منذ بعض الوقت

596
00:04:55,510 --> 00:04:57,560
ماذا؟ كائن؟

597
00:04:57,560 --> 00:04:58,970
...أيعقل أنه صافرة بيضاء

598
00:04:58,970 --> 00:05:02,020
إنه لا يتحرك إلا أثناء حديثنا

599
00:05:02,310 --> 00:05:04,150
هو لا يتحرك الآن

600
00:05:04,440 --> 00:05:09,690
لكن على الأرجح أن حاسة السمع لديه جيدة
ويستطيع فهم حديثنا أيضًا

601
00:05:09,860 --> 00:05:14,490
لربما يكون أحد غزاة الكهوف الآخرين من غير الصافرات البيضاء

602
00:05:14,740 --> 00:05:15,990
الأمر غريب جدًا

603
00:05:16,450 --> 00:05:18,950
لا يمكنني حتى أن أبدأ بتحديد موقعه

604
00:05:19,290 --> 00:05:21,160
الأمر مخيف نوعًا ما

605
00:05:21,870 --> 00:05:24,080
لربما علينا أن نغادر هذا المكان

606
00:05:24,330 --> 00:05:25,370
فكرة جيدة

607
00:05:52,650 --> 00:05:58,660
هذه المظلات والأبخرة يوفران لنا تغطية جيدة
لكن السير هنا صعب والرؤية غير واضحة

608
00:06:01,330 --> 00:06:03,370
هل أنتِ بخير يا ريكو؟

609
00:06:03,660 --> 00:06:04,830
أجل

610
00:06:05,120 --> 00:06:08,290
يجدر بنا أن نجد مكانًا للتخييم على أقل تقدير

611
00:06:14,380 --> 00:06:15,760
ما الخطب يا ريج؟

612
00:06:39,700 --> 00:06:40,570
!أكان هذا؟

613
00:06:40,570 --> 00:06:41,580
إياك

614
00:06:41,950 --> 00:06:43,410
اهرب يا ريج

615
00:06:43,410 --> 00:06:45,200
إنه ثاقب كروي

616
00:06:47,160 --> 00:06:49,210
لا تقاتله يا ريج

617
00:06:49,500 --> 00:06:52,710
..سمعت أن باستطاعة أشواك الثاقب الكروي أن تثقب الفولاذ حتى

618
00:06:52,960 --> 00:06:57,880
—وهي أيضًا مشبعة بالسم، وقد قتل أكثر من مئة من غزاة الـ

619
00:06:59,510 --> 00:07:01,680
لم أشعر به إلى أن اقترب

620
00:07:02,350 --> 00:07:04,270
!أهذه هي وحوش الأعماق؟

621
00:07:08,810 --> 00:07:09,770
!ما...؟

622
00:07:09,770 --> 00:07:10,940
!...الحقيبة

623
00:07:11,270 --> 00:07:13,190
ظننتني تفاديت هجومه

624
00:07:15,690 --> 00:07:16,650
إنه سريع

625
00:07:17,110 --> 00:07:17,990
كلا

626
00:07:18,530 --> 00:07:19,990
لقد توقع مسار تراجعي

627
00:07:20,780 --> 00:07:23,120
!...ريج، حاصد اللهب

628
00:07:24,290 --> 00:07:25,870
!إنه عند قدمه

629
00:07:25,870 --> 00:07:27,000
هذا سيئ

630
00:07:30,920 --> 00:07:32,920
ما بال ذلك المخلوق؟

631
00:07:32,920 --> 00:07:35,420
أيعرف حقًا ماهية ذلك الشيء؟

632
00:07:35,420 --> 00:07:36,960
!كن حذرًا يا ريج

633
00:07:36,960 --> 00:07:43,470
فكائنات الأعماق البدائية التي تحدثت عنها أوزين-سان
لديها حدس قوي كهذا

634
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
ها هو آت

635
00:07:48,100 --> 00:07:49,600
!إليك يا ريج

636
00:07:50,520 --> 00:07:53,480
!يجب أن ترتد عن الأشياء الأكبر منها

637
00:07:53,480 --> 00:07:55,480
لذا استخدم هذه المظلة

638
00:07:55,650 --> 00:07:56,650
حسنًا

639
00:08:06,620 --> 00:08:09,080
!توقف

640
00:08:15,090 --> 00:08:17,920
يبدو أن ذلك الشيء لم يكن كبيرًا بالشكل الكافي

641
00:08:18,130 --> 00:08:19,260
لم يفلح الأمر يا ريكو

642
00:08:19,260 --> 00:08:21,680
—فلنتجه نحو حاصد اللهب

643
00:08:29,890 --> 00:08:32,060
ريج

644
00:08:32,390 --> 00:08:34,190
...السم سوف

645
00:08:35,610 --> 00:08:37,440
علينا فعل شيءٍ لاحتوائه

646
00:08:40,530 --> 00:08:43,280
آسفة يا ريج

647
00:08:44,700 --> 00:08:45,450
ريج

648
00:08:51,040 --> 00:08:53,000
سيؤلمكِ هذا قليلًا يا ريكو

649
00:08:59,590 --> 00:09:00,590
ماذا عليّ أن أفعل؟

650
00:09:02,930 --> 00:09:05,140
مدي ذراعكِ يا ريكو

651
00:09:11,180 --> 00:09:14,310
!ماذا عليّ أن أفعل لإنقاذ ريكو؟

652
00:09:14,900 --> 00:09:16,360
!...حاصد اللهب

653
00:09:17,020 --> 00:09:18,070
!سحقًا

654
00:09:18,190 --> 00:09:20,150
لقد غمرته المياه

655
00:09:20,570 --> 00:09:24,610
حتى وإن لعبت دور الطعم، فإن ريكو لن تستطيع البحث عنه في وضعها الحالي

656
00:09:25,820 --> 00:09:27,070
!محرقتي؟

657
00:09:27,370 --> 00:09:28,240
!كلا

658
00:09:28,240 --> 00:09:31,120
!إن أغمي عليّ لساعتين، ماذا سيحدث لريكو؟

659
00:09:32,330 --> 00:09:33,370
الهرب

660
00:09:34,080 --> 00:09:35,500
الهرب هو حلنا الوحيد

661
00:09:35,710 --> 00:09:38,750
مع ذلك، إن أخذت سرعته وقدرته على التنبؤ في عين الاعتبار

662
00:09:38,750 --> 00:09:40,420
فلن يفيدنا الركض بشيء

663
00:09:40,420 --> 00:09:41,710
...إن كانت هذه هي الحالة

664
00:09:43,380 --> 00:09:44,430
إلى الأعلى

665
00:09:44,430 --> 00:09:47,090
...لكن، إجهاد الصعود من الطبقة الرابعة

666
00:09:49,180 --> 00:09:51,890
..يسبب ألمًا في سائر الجسد ونزيف

667
00:09:55,190 --> 00:09:56,190
ريكو

668
00:09:56,440 --> 00:09:58,520
قم بالأمر... رجاءً

669
00:09:59,480 --> 00:10:01,230
حتى إن قلتِ ذلك

670
00:10:01,480 --> 00:10:02,530
أرجوك

671
00:10:04,900 --> 00:10:06,660
أنا آسفة يا ريج

672
00:10:09,450 --> 00:10:13,700
يبدو... أنه لم يعد لدي الكثير من الوقت

673
00:10:52,990 --> 00:10:55,750
!تمالكي نفسك يا ريكو! ريكو

674
00:10:56,290 --> 00:10:57,750
!افتحي عينيك رجاءً

675
00:11:01,590 --> 00:11:02,880
ريج

676
00:11:05,010 --> 00:11:08,340
ما الأمر يا ريج؟

677
00:11:08,840 --> 00:11:09,130
أشعر بالغرابة قليلًا

678
00:11:09,130 --> 00:11:11,430
ما الذي تتحدثين عنه؟ —
أشعر بالغرابة قليلًا —

679
00:11:11,430 --> 00:11:12,470
!تمالكي نفسكِ

680
00:11:18,350 --> 00:11:20,650
ليس مؤلمًا لهذا الحد

681
00:11:23,770 --> 00:11:24,780
!ما هذا؟

682
00:11:24,780 --> 00:11:25,530
ريكو

683
00:11:25,980 --> 00:11:30,530
ألا يبدو أن لعنة الهاوية قد تسببت في خروج السم من جسدكِ قبل خروج الدم؟

684
00:11:30,860 --> 00:11:32,280
هكذا إذًا

685
00:11:32,490 --> 00:11:35,040
حسنًا، علينا الآن إيقاف النزيف

686
00:11:37,750 --> 00:11:40,540
أجل، هذا صحيح

687
00:11:41,670 --> 00:11:42,790
ريج

688
00:11:43,590 --> 00:11:46,510
أنا... بخير

689
00:11:47,970 --> 00:11:52,390
بعد... خروج السم... أوقف النزيف

690
00:11:54,850 --> 00:11:57,060
ريكو، افتحي عينيكِ

691
00:11:57,270 --> 00:12:00,810
!أنا بخير يا ريج

692
00:12:00,810 --> 00:12:03,690
سحقًا، لقد طالت الهلاوس أيضًا

693
00:12:03,690 --> 00:12:05,690
أهذا بسبب قربنا من الطبقة الثالثة؟

694
00:12:11,780 --> 00:12:14,280
يتدفق المزيد من الدم بعد أن أمسحه

695
00:12:14,700 --> 00:12:15,990
!اهدأ

696
00:12:16,330 --> 00:12:18,870
على أي حال، عليّ التحقق من الجرح

697
00:12:23,330 --> 00:12:26,800
إنها متورمة أضعاف الحجم الطبيعي

698
00:12:27,170 --> 00:12:30,340
قفازها... عليّ نزع قفازها

699
00:12:35,800 --> 00:12:38,270
هل آلمكِ هذا؟ أعتذر

700
00:12:42,900 --> 00:12:44,100
ريج

701
00:12:44,690 --> 00:12:46,650
!أنا هنا يا ريكو

702
00:12:46,650 --> 00:12:50,320
إنها... متورمة قليلًا، لذا لا يمكنني نزع القفاز

703
00:12:50,570 --> 00:12:51,860
ماذا عليّ أن أفعل؟

704
00:12:51,860 --> 00:12:54,360
ماذا أستطيع أن أفعل كي أنقذكِ؟

705
00:13:00,750 --> 00:13:03,420
هل تؤلمك؟ أرجوكِ قولي شيئًا

706
00:13:05,420 --> 00:13:06,920
...ابترها

707
00:13:06,920 --> 00:13:07,710
!ماذا؟

708
00:13:11,670 --> 00:13:15,930
هيا... ابترها

709
00:13:20,100 --> 00:13:22,850
هل جننتِ يا ريكو؟

710
00:13:22,850 --> 00:13:24,940
...إن فعلت هذا، فإنكِ

711
00:13:25,100 --> 00:13:26,940
ريج

712
00:13:27,310 --> 00:13:28,820
أرجوك

713
00:13:29,320 --> 00:13:31,030
إن لم تفعل

714
00:13:32,990 --> 00:13:35,610
سأموت

715
00:13:41,290 --> 00:13:42,580
ريج

716
00:13:43,830 --> 00:13:45,000
أنا خائفة

717
00:13:45,710 --> 00:13:47,500
أنا خائفة للغاية

718
00:13:47,500 --> 00:13:48,790
ريج

719
00:13:50,130 --> 00:13:51,000
في ذلك الحين

720
00:13:51,670 --> 00:13:54,840
لو أني جعلت ريكو تبتعد عني قليلًا

721
00:14:00,310 --> 00:14:01,850
أولًا

722
00:14:01,850 --> 00:14:04,480
عليك كسر العظام

723
00:14:05,980 --> 00:14:08,770
قالت صافرة سوداء حدث لها هذا

724
00:14:08,770 --> 00:14:12,570
أن قطع العظام كان صعبًا

725
00:14:18,780 --> 00:14:20,280
في ذلك الحين

726
00:14:20,280 --> 00:14:22,950
لو أنني أسرعت في استعمال محرقتي

727
00:14:25,210 --> 00:14:26,460
في ذلك الحين

728
00:14:26,870 --> 00:14:29,290
لو أنني كنت لها درعًا أفضل

729
00:14:32,710 --> 00:14:34,590
هذا ليس وقت البكاء

730
00:14:34,590 --> 00:14:37,630
كلما ترددت، ازدادت معاناة ريكو

731
00:14:43,520 --> 00:14:45,600
!استعدي يا ريكو

732
00:15:19,090 --> 00:15:22,600
!ما، ما الذي أفعله؟

733
00:15:23,100 --> 00:15:24,260
ريج

734
00:15:26,140 --> 00:15:27,730
!لا تتركني

735
00:15:27,930 --> 00:15:30,600
!ريكو، إنه أنا، أنا هنا تمامًا

736
00:15:31,400 --> 00:15:33,360
لا... تتركني

737
00:15:33,940 --> 00:15:39,150
أنا، وأنت... معًا... إلى أعماق... العالم السفلي

738
00:15:39,780 --> 00:15:42,660
ريكو... إن وعيكِ

739
00:15:44,870 --> 00:15:46,410
سآخذكِ لهناك حتمًا

740
00:15:48,370 --> 00:15:49,670
حرارتكِ مرتفعة للغاية

741
00:15:50,620 --> 00:15:53,460
إياك أن تذهبي وتتركيني خلفك

742
00:15:54,090 --> 00:15:55,000
أسرع

743
00:15:55,670 --> 00:15:56,760
أسرع

744
00:16:01,930 --> 00:16:03,850
يداي ترتعشان

745
00:16:03,850 --> 00:16:05,390
!تمالك نفسك

746
00:16:05,390 --> 00:16:07,430
وإلا فإن ريكو ستعاني أكثر

747
00:16:25,530 --> 00:16:28,200
سحقًا لكم، ابتعدوا عن هنا

748
00:16:29,000 --> 00:16:31,960
!لا تقتربوا، ابتعدوا عن ريكو

749
00:16:32,250 --> 00:16:33,710
ابتعدوا عن هنا

750
00:16:36,290 --> 00:16:37,630
سحقًا

751
00:16:56,730 --> 00:16:58,020
إنها لا تتنفس

752
00:16:58,020 --> 00:16:59,280
ريكو

753
00:16:59,280 --> 00:17:00,650
تنفسي رجاءً

754
00:17:00,650 --> 00:17:02,320
!ريكو! ريكو

755
00:17:02,820 --> 00:17:04,320
!ريكو

756
00:17:10,620 --> 00:17:11,870
ريكو

757
00:17:12,160 --> 00:17:13,330
تماسكي

758
00:17:14,420 --> 00:17:15,710
ريكو

759
00:17:16,750 --> 00:17:19,880
لا تتركيني يا ريكو

760
00:17:28,050 --> 00:17:30,060
ريكو

761
00:17:30,520 --> 00:17:31,600
افتحي عينيكِ

762
00:17:31,600 --> 00:17:33,690
افتحي عينيكِ رجاءً

763
00:17:34,140 --> 00:17:37,480
!ريكو

764
00:17:38,480 --> 00:17:40,280
أنت مزعج للغاية

765
00:17:43,280 --> 00:17:44,320
تلك الفتاة

766
00:17:44,320 --> 00:17:46,870
قلبها ما زال ينبض

767
00:17:46,870 --> 00:17:49,120
ومع ذلك فإنه سيتوقف في أي لحظة

768
00:17:49,580 --> 00:17:51,120
ما، ما أنتِ؟

769
00:17:51,500 --> 00:17:55,210
ما أنا إلا دمية محشوة منفوشة

770
00:17:55,540 --> 00:17:57,880
جئت إلى هنا كي أطمئنكما

771
00:17:58,040 --> 00:17:59,750
!ماذا؟

772
00:18:00,000 --> 00:18:01,590
!من أنتِ بحق الجحيم؟

773
00:18:01,590 --> 00:18:04,420
سأسعد بتقديم نفسي إليك

774
00:18:04,420 --> 00:18:08,720
ولكن ألا ينبغي عليك أن تستمع لطريقة إنقاذها أولًا؟

775
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
ريكو

776
00:18:12,680 --> 00:18:15,190
الوضع سيئ

777
00:18:16,310 --> 00:18:17,600
ماذا عليّ أن أفعل؟

778
00:18:18,480 --> 00:18:21,230
أخبريني رجاءً، أريد أن أنقذ ريكو

779
00:18:21,230 --> 00:18:23,320
!ماذا عليّ أن أفعل لأجعلها تتنفس مجددًا؟

780
00:18:23,740 --> 00:18:27,320
انفخ الهواء في فمها مباشرةً

781
00:18:27,320 --> 00:18:28,820
كأنها قبلة

782
00:18:29,070 --> 00:18:30,700
أتعرف كيف؟

783
00:18:38,630 --> 00:18:39,540
!هكذا؟

784
00:18:39,540 --> 00:18:42,670
هذه هي الطريقة، لكن أبطأ قليلًا

785
00:18:42,670 --> 00:18:44,170
وسدَّ فتحتي أنفها

786
00:18:44,170 --> 00:18:45,130
حسنًا

787
00:18:48,760 --> 00:18:51,810
وأيضًا، أمل رأسها للأعلى كي تفتح مجرى الهواء

788
00:18:52,010 --> 00:18:53,810
وإلا، فلا فائدة مما تفعله

789
00:18:53,810 --> 00:18:54,890
فهمت

790
00:19:07,860 --> 00:19:09,280
إنها تتنفس من جديد

791
00:19:10,280 --> 00:19:11,620
أنا ممتن للغاية

792
00:19:12,830 --> 00:19:14,080
شكرًا لكِ

793
00:19:14,910 --> 00:19:16,410
—كيف لي أن أعبر عن

794
00:19:16,410 --> 00:19:18,920
ما زال الوقت مبكرًا على الاطمئنان

795
00:19:19,670 --> 00:19:23,000
حسنًا، إنها لا تستعد وعيها

796
00:19:23,670 --> 00:19:25,260
محال

797
00:19:25,260 --> 00:19:26,460
!ماذا عليّ أن أفعل؟

798
00:19:26,720 --> 00:19:28,170
!اهدأ

799
00:19:28,170 --> 00:19:32,180
...ليس الأمر كما لو أنها ستتحمل الألم إن استيقظت الآن

800
00:19:32,180 --> 00:19:33,220
لكن

801
00:19:33,640 --> 00:19:37,020
أنت، احمل الفتاة واتبعني إلى مخبئي

802
00:19:37,890 --> 00:19:39,520
سأجد طريقة لمساعدتها

803
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
!حقًا؟

804
00:19:40,730 --> 00:19:42,730
!حتى بالرغم من أنكِ لا تعرفين شيئًا عنا؟

805
00:19:42,730 --> 00:19:44,070
...حسنًا

806
00:19:44,070 --> 00:19:46,110
أبقِ مسافة قليلة بينا وحسب، اتفقنا؟

807
00:19:49,360 --> 00:19:52,410
ولكن ذراعها ستنفصل على هذا المنوال

808
00:19:52,570 --> 00:19:55,950
عليك أن تدعمها، لذا أسرع واعثر على بعض الأغصان

809
00:19:56,370 --> 00:19:58,160
!أيمكنكِ أن تفعلي شيئًا بشأن يدها؟

810
00:19:58,160 --> 00:19:59,290
لقد فهمت

811
00:19:59,620 --> 00:20:01,170
لكن دعني أحذرك

812
00:20:01,170 --> 00:20:04,090
لن تعود إلى حالها السابقة

813
00:20:04,090 --> 00:20:07,710
تبًا، إنه لا يستمع حتى

814
00:20:29,280 --> 00:20:31,740
عفوًا، تمهلي قليلًا

815
00:20:32,820 --> 00:20:35,030
...إن صعدت، فإن ريكو

816
00:20:35,030 --> 00:20:39,200
حسنًا، يبدو أنك لا تلحظ الأمر في النهاية

817
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
!ماذا؟

818
00:20:41,160 --> 00:20:42,620
عمَّ تتحدثين؟

819
00:20:42,830 --> 00:20:44,380
استرخِ فحسب

820
00:20:44,750 --> 00:20:46,800
اللعنة غير موجودة الآن

821
00:20:47,380 --> 00:20:51,510
إن لم تسرع، فإن جسدها كله سيتورم كحال يدها

822
00:20:54,220 --> 00:20:55,220
سحقًا

823
00:21:13,950 --> 00:21:15,950
ما هذا المكان...؟

824
00:21:33,930 --> 00:21:35,890
معدات غزاة كهوف؟

825
00:21:35,890 --> 00:21:37,180
...وأيضًا

826
00:21:37,760 --> 00:21:39,760
أهذه... صافرات؟

827
00:21:40,640 --> 00:21:43,730
عفوًا... من أنتِ بالضبط؟

828
00:21:44,100 --> 00:21:47,560
...ماذا! أظن أنني لم أعرف عن نفسي بعد

829
00:21:52,780 --> 00:21:54,740
أدعى ناناتشي

830
00:21:54,740 --> 00:21:57,370
...أنا من تدعونه يا غزاة الكهوف بـ

831
00:21:58,490 --> 00:22:00,330
ناريهاتي

832
00:22:11,340 --> 00:22:16,760
sora ni ukanderu hikaru nami o

833
00:22:11,340 --> 00:22:16,760
الأمواج المتلألئة التي تطفو في السماء

834
00:22:16,720 --> 00:22:22,100
tabanete michi no hashi o kakeyou

835
00:22:16,720 --> 00:22:22,100
لنجمعها معًا ونبني من ألوانها جسرًا

836
00:22:22,060 --> 00:22:27,230
ayaui ashiba suberu suroopu

837
00:22:22,060 --> 00:22:27,230
سواء كانت منحدرات زلقة أو أسطحًا خطرة

838
00:22:27,190 --> 00:22:31,940
الماضي والمستقبل سيقودان طريقنا

839
00:22:27,190 --> 00:22:31,940
kako to mirai no michishirube

840
00:22:32,480 --> 00:22:37,450
kimi no hidarite boku no migite o

841
00:22:32,480 --> 00:22:37,450
يدك اليسرى، مع يدي اليمنى

842
00:22:37,450 --> 00:22:42,700
ضمهم معًا لنتصل سويًا ولنبدأ

843
00:22:37,450 --> 00:22:42,700
tsunaide tsunagete hajimeyou

844
00:22:43,040 --> 00:22:45,250
أنا دائمًا بقربك

845
00:22:43,040 --> 00:22:45,250
itsumo soba ni iru yo

846
00:22:45,750 --> 00:22:47,920
سابقًا، وحاضرًا، ومستقبلاً

847
00:22:45,750 --> 00:22:47,920
kako mo ima mo mirai mo

848
00:22:47,920 --> 00:22:55,470
لذا فلنعبر معًا دون أي تردد

849
00:22:47,920 --> 00:22:55,470
dakara mayowazu ni aruiteikou

850
00:22:56,220 --> 00:23:01,600
ونستيقظ من الأحلام المشبعة بالألوان

851
00:22:56,220 --> 00:23:01,600
irotoridori no yume ga

852
00:23:01,550 --> 00:23:06,810
ونتساءل أين سنكون في الغد؟

853
00:23:01,550 --> 00:23:06,810
samete ashita wa doko ni mukau?

854
00:23:06,810 --> 00:23:13,070
إذا استطعت أن أكون معك

855
00:23:06,810 --> 00:23:13,070
kimi to issho ni ireba na

856
00:23:13,070 --> 00:23:17,240
فسيسطع هذا العالم بالنور

857
00:23:13,070 --> 00:23:17,240
sekai wa kagayakidasu yo

858
00:23:17,240 --> 00:23:25,250
saihate no chi ni saku hana o sagasou

859
00:23:17,240 --> 00:23:25,250
دعنا نبحث عن الزهور التي تتفتح في أعماق الهاوية

860
00:23:36,800 --> 00:23:40,930
ناناتشي

861
00:23:36,800 --> 00:23:40,930
الحلقة القادمة
