1
00:00:04,170 --> 00:00:05,750
[ إنتظر يا [ نات

2
00:00:05,750 --> 00:00:07,500
لما تتبعني ؟

3
00:00:07,500 --> 00:00:08,880
أصمتي

4
00:00:08,880 --> 00:00:11,500
[ أنا مسؤولٌ عن المنطقة التي تعلو خاصتُك يا [ ريكو

5
00:00:11,500 --> 00:00:13,670
نعم , أنت مُحق

6
00:00:18,380 --> 00:00:21,670
إذاً على الأقل ساعدني في حمل الآثار في طريق العودة

7
00:00:21,670 --> 00:00:23,080
لماذا يا ترى ؟

8
00:00:23,670 --> 00:00:29,170
( لأن اليوم ما أملكه سيحصل على أعلى التقاييم بين جميع أصحاب ( الصفارة الحمراء

9
00:00:29,420 --> 00:00:30,670
هذا مستحيل

10
00:00:32,290 --> 00:00:34,920
... أغلب ما في هذه المنطقة قد تم البحث فيه

11
00:00:34,920 --> 00:00:37,540
و لم يبقى أي شيءٍ نادر ...

12
00:00:38,000 --> 00:00:39,790
لهذا ستكون الأغلبية بالكمية

13
00:00:40,420 --> 00:00:42,040
ألا بأس بذلك ؟

14
00:00:44,210 --> 00:00:47,790
لما لا تجدين الأرقام بواسطة ذلك الشيء الذي أخذتيه المرة السابقة ؟

15
00:00:47,920 --> 00:00:49,330
بوصلة النجم ؟

16
00:00:49,670 --> 00:00:51,130
هذا لا ينفع

17
00:00:51,130 --> 00:00:54,920
إنه يرشد صاحبه إلى حقيقة الهاوية

18
00:00:55,210 --> 00:00:58,210
... كما أنه لو تم إكتشاف أنني كنت أخبئه

19
00:00:58,210 --> 00:01:00,420
سأحصل على عقوبةٍ أسوء من أن أقف عارية ...

20
00:01:01,290 --> 00:01:03,830
ستكون صدمةً بالنسبة لفتاةٍ صغيرة

21
00:01:03,830 --> 00:01:05,540
حسناً , كوني حذرة

22
00:01:07,850 --> 00:01:09,000
( الغندول الكبير )

23
00:01:11,170 --> 00:01:14,580
( نات ] , أنظر .. أنظر .. إنهم مجموعة الـ( 600 متر ]

24
00:01:14,580 --> 00:01:15,880
أعلم ذلك

25
00:01:18,250 --> 00:01:20,880
أنظر , لقد إختفى تماماً

26
00:01:21,040 --> 00:01:23,630
هذا جيد , أتمنى لو أتمكن من ركوبه

27
00:01:23,960 --> 00:01:26,830
أنتِ , ألا تعتقدين أن اليوم هادئ نوعاً ما ؟

28
00:01:27,420 --> 00:01:29,830
... ربما لأننا لا نسمع صوت طرق المطرقة

29
00:01:29,830 --> 00:01:31,790
أنا لا أسمعهم يغنون أبداً ...

30
00:01:32,170 --> 00:01:33,500
مُحقة

31
00:01:33,500 --> 00:01:35,380
حسناً , سيجعل العمل أسهل هكذا

32
00:01:35,380 --> 00:01:38,210
أولئك الأشخاص يأخذون أي شيءٍ لامع إلى أعشاشهم

33
00:01:39,750 --> 00:01:42,420
إنتظر , لما تذهب قبلي يا هذا ؟

34
00:01:42,420 --> 00:01:44,290
أنا من أخذت القيادة هنا

35
00:01:51,040 --> 00:01:54,460
سأعمل اليوم في التنقيب بأكمله

36
00:01:55,830 --> 00:02:00,630
بالتأكيد سأجعل القائد غير قادرٍ على الكلام

37
00:02:04,290 --> 00:02:07,330
حسناً , لنفعلها .. سأحصل على التقييم رقم واحد

38
00:02:12,000 --> 00:02:13,540
حسناً

39
00:02:13,790 --> 00:02:15,000
ها هي

40
00:02:17,420 --> 00:02:18,250
إثنان

41
00:02:22,920 --> 00:02:23,750
ثلاثة

42
00:02:23,750 --> 00:02:26,540
أربعة

43
00:02:26,830 --> 00:02:28,500
خمسة

44
00:02:34,250 --> 00:02:36,040
هيكل شخصٍ على وضعية الصلاة

45
00:02:36,380 --> 00:02:39,290
أول هيكلٍ أراه منذ فترة , لقد أخافني قليلاً

46
00:02:39,540 --> 00:02:41,460
أعتذر عن إزعاجك

47
00:02:42,960 --> 00:02:45,380
يمكنني فعلها لو حاولت

48
00:02:46,330 --> 00:02:50,500
( على هذا المعدل ستكون مسألة وقتٍ حتى أصبح ضمن مجموعة الـ( 600 متر

49
00:02:52,880 --> 00:02:54,170
ثقيل

50
00:02:54,380 --> 00:02:58,130
أنت , يا [ نات ] ساعدني

51
00:02:59,710 --> 00:03:02,750
إن هذا ثقيلٌ جداً , إلى أين ذهب يا ترى ؟

52
00:03:03,540 --> 00:03:05,500
نات ] أيها الحقير ]

53
00:03:13,080 --> 00:03:14,420
سبليتجاو القرمزي ) ؟ )

54
00:03:15,290 --> 00:03:17,170
ما الذي يفعله هنا يا ترى ؟

55
00:03:21,580 --> 00:03:22,670
نات ] ؟ ]

56
00:03:22,960 --> 00:03:24,920
كلا , هل هذه دماءه ؟

57
00:03:26,670 --> 00:03:28,000
ماذا عليّ أن أفعل ؟

58
00:03:28,960 --> 00:03:30,000
[ نات ]

59
00:03:30,420 --> 00:03:32,380
نات ] سيُؤكل ]

60
00:03:40,420 --> 00:03:41,250
هذا سيء

61
00:03:51,330 --> 00:03:54,960
يـ.. يدي , هل كُسِرت ؟

62
00:03:54,960 --> 00:03:55,920
كلا ؟

63
00:03:56,630 --> 00:03:57,670
[ نات ]

64
00:04:36,380 --> 00:04:37,920
ساعدوني

65
00:05:08,710 --> 00:05:12,000
مُدهش , لقد ذابت الأشجار المُعمرة

66
00:05:12,380 --> 00:05:15,830
ربما أحدٌ ما قام بإنقاذي

67
00:05:24,120 --> 00:05:25,210
جميل

68
00:05:45,670 --> 00:05:47,880
مـ.. مرحباً

69
00:05:49,580 --> 00:05:51,250
مستحيل , إنه لا يتنفس

70
00:05:51,250 --> 00:05:52,630
يحتاج إلى تنفسٍ إصطناعيّ

71
00:06:04,750 --> 00:06:06,580
ما هذا الملمس ؟

72
00:06:08,960 --> 00:06:11,290
إنه ليس بشري

73
00:06:11,500 --> 00:06:13,250
آ.. آلة ؟

74
00:06:13,750 --> 00:06:15,960
هذا كبير

75
00:06:16,250 --> 00:06:17,670
لم أرى شيئاً كهذا

76
00:06:18,330 --> 00:06:19,880
مازال دافئاً

77
00:06:19,880 --> 00:06:22,080
لابد أنه كان يتحرك حتى فترةٍ قريبة

78
00:06:31,500 --> 00:06:34,920
لكن , من أين أتى هذا الفتى ؟

79
00:06:48,380 --> 00:06:54,430
الهاويه في صُنِع

80
00:06:55,140 --> 00:07:00,190
ترجمة و تدقيق
ترجمة و تدقيق
T.I.L
T.I.L

81
00:07:07,190 --> 00:07:11,530
إعداد و إنتاج
إعداد و إنتاج
T.I.L
T.I.L

82
00:08:11,420 --> 00:08:16,260
للمزيد من أعمالي في الترجمة تفضل بزيارة مدونتي الشخصية
للمزيد من أعمالي في الترجمة تفضل بزيارة مدونتي الشخصية
til93.blogspot.com
til93.blogspot.com

83
00:08:18,930 --> 00:08:22,960
مدينة الفجوة العملاقة

84
00:08:23,710 --> 00:08:25,580
شكراً لك

85
00:08:27,830 --> 00:08:30,290
حسناً , [ نات ] بقي القليل

86
00:08:30,290 --> 00:08:32,150
أيتها الغبية , للتو بدأ الجزء الصعب

87
00:08:32,150 --> 00:08:33,250
ترجمة و تدقيق
:
T.I.L

88
00:08:33,250 --> 00:08:34,330
ما الأمر ؟

89
00:08:37,380 --> 00:08:39,210
[ ماذا ؟ إنه [ شيقي

90
00:08:39,210 --> 00:08:40,160
لقد أخفتني

91
00:08:40,160 --> 00:08:41,920
مُحاكاة و تنسيق

92
00:08:41,920 --> 00:08:42,830
من يكون ؟

93
00:08:42,830 --> 00:08:44,170
لا أعلم

94
00:08:44,170 --> 00:08:46,920
[ لكن حالياً سأطلق عليه بـ[ روبوت

95
00:08:48,170 --> 00:08:48,540
إعـداد و إنتـــاج

96
00:08:48,540 --> 00:08:51,460
[ لقد فهمت , إذا تريدين تمرير شيءٍ آخر ثانيةً يا [ ريكو

97
00:08:51,460 --> 00:08:53,500
إنني أقوم بإيواءه فقط

98
00:08:53,500 --> 00:08:55,960
أياً يكن لا يهم

99
00:08:56,760 --> 00:08:57,220
و للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مُدونتي الشخصية

100
00:08:57,220 --> 00:08:57,500
til93.blogspot.com

101
00:08:57,500 --> 00:08:59,920
بالفعل , إنها هناك

102
00:09:00,790 --> 00:09:03,210
أيتها المديرة , لقد عدنا للتو

103
00:09:03,420 --> 00:09:05,330
أدخلوا بسرعة

104
00:09:05,710 --> 00:09:07,920
كيف سنعبر من هناك ؟

105
00:09:10,250 --> 00:09:11,540
سنفعلها بطريقةٍ ما

106
00:09:19,710 --> 00:09:20,540
[ كيوي ]

107
00:09:20,540 --> 00:09:22,630
مرحباً بعودتك

108
00:09:31,290 --> 00:09:33,210
هل سيفهم ما نريد ؟

109
00:09:33,210 --> 00:09:34,880
أتمنى ذلك

110
00:09:41,380 --> 00:09:43,630
.. كتاب .. كتاب

111
00:09:49,460 --> 00:09:51,630
كم مرةٍ علي أن أخبرك بذلك ؟

112
00:09:51,880 --> 00:09:54,130
عليك ألا تقرأ الكتب على الشرفة

113
00:09:54,500 --> 00:09:57,040
إن أسقطته ثانيةً سوف آخذه للأبد

114
00:10:12,710 --> 00:10:14,420
أحسنتم عملاً بشأن الأمس

115
00:10:14,670 --> 00:10:19,920
... لم تتمكنوا من إستخراج الكثير , لكن الأغلبية كانت أول مرةٍ له أن يعمل لوحده

116
00:10:19,920 --> 00:10:21,420
لقد كان شيئاً متوقعاً ...

117
00:10:21,630 --> 00:10:22,750
... مرةً أخرى الأسبوع القادم

118
00:10:22,750 --> 00:10:26,920
سأجعلكم تأخذون قاعدةً لأنفسكم
( و تكملون العمل في نفس المكان تحت ( 100 متر

119
00:10:27,380 --> 00:10:30,500
لكل من خسر مُعداته , عليه أن يُعبئ طلباً في الشؤون العامة

120
00:10:30,500 --> 00:10:31,460
هذا كل شيء

121
00:10:33,250 --> 00:10:35,630
و الآن كلمةٌ من المديرة

122
00:10:37,790 --> 00:10:40,330
هناك شيءٌ واحد أريد قوله

123
00:10:40,330 --> 00:10:44,210
عليك أن تُدرك بأن حصولك على صُفارة تعني أنك طالبٌ في نقابة دار الأيتام

124
00:10:44,210 --> 00:10:45,960
... عليك أن تعمل بجد

125
00:10:46,290 --> 00:10:50,630
حتى لا تخذل والديك الذين سقطا بنبالة ...

126
00:10:50,830 --> 00:10:52,710
هناك شيءٌ آخر

127
00:10:52,880 --> 00:10:53,920
أصبحت شيئان الآن

128
00:10:54,040 --> 00:10:55,080
أصبحت شيئان الآن

129
00:10:55,250 --> 00:10:58,580
الاحتفاظ بالآثار لنفسك أمرٌ ممنوع تماماً

130
00:11:02,630 --> 00:11:04,210
و كأنها تُحدّق بي

131
00:11:04,460 --> 00:11:07,250
... توفر الآثار هو دخلٌ مهمٌ لدار الأيتام

132
00:11:07,250 --> 00:11:09,630
لذا الإحتفاظ به أمرٌ لا فائدة منه ...

133
00:11:09,630 --> 00:11:11,380
... أياً يكن العقاب

134
00:11:11,960 --> 00:11:13,710
لا أريد سماع أي شكاوي بشأنها ...

135
00:11:13,880 --> 00:11:15,460
هل كشفتني ؟

136
00:11:15,790 --> 00:11:18,710
المرة القادمة لن يكون العقاب أن تقف عارياً فقط

137
00:11:18,710 --> 00:11:21,210
لا تنسوا ذلك , هذا كل شيء

138
00:11:21,380 --> 00:11:22,250
يمكنكم الذهاب

139
00:11:24,000 --> 00:11:26,710
إنها لا تعلم , أنا بأمان

140
00:11:27,710 --> 00:11:28,540
[ ريكو ]

141
00:11:29,250 --> 00:11:30,500
أريد التحدث معكِ للحظة ؟

142
00:11:31,040 --> 00:11:36,750
... ( نات ] أخبرني أنه خسر حقيبة ظهره بسبب هجوم الـ( سبليتجاو القرمزي ]

143
00:11:36,880 --> 00:11:38,670
هذا صحيح

144
00:11:38,670 --> 00:11:42,630
لو لم أنقذه لكان الآن في بطن الثعبان , ذلك الـ[ نات ] الحقير

145
00:11:42,630 --> 00:11:43,710
أنتِ أنقذته ؟

146
00:11:43,710 --> 00:11:48,500
نعم , لقد نفخت على صفارة هكذا و جعلت نفسي كطعم

147
00:11:48,630 --> 00:11:51,250
إذاً , كيف قمتِ بإنقاذه ؟

148
00:11:51,630 --> 00:11:53,830
هذا كان مُفاجئاً

149
00:11:53,830 --> 00:11:56,380
...حتى الآن لم أرى شيئاً مثـ

150
00:11:58,130 --> 00:11:59,750
هذا خطير

151
00:11:59,750 --> 00:12:03,130
... [ كنت سأخبره بشأن [ روبوت

152
00:12:03,130 --> 00:12:04,330
حسناً , أياً يكن

153
00:12:04,830 --> 00:12:09,460
حتى في منطقة الـ( 100 متر ) الآمنة , لا تعلم ما قد يحدث

154
00:12:09,750 --> 00:12:12,170
منذ الآن فصاعداً , لا تخفضي دفاعاتك

155
00:12:15,880 --> 00:12:16,960
أيها القائد

156
00:12:18,210 --> 00:12:19,830
عـ.. عفواً

157
00:12:22,210 --> 00:12:23,750
أريد أن أطلب منك شيئاً

158
00:12:23,750 --> 00:12:27,040
رجاءاً قم بتعيني في مكانٍ أعمق من ذلك

159
00:12:27,670 --> 00:12:31,580
أعتقد أنني أخبرتُكِ لو رأيت أن حصيلتُكِ كانت أكثر قيمة

160
00:12:32,630 --> 00:12:36,830
( أولاً , قومي بتطوير مهاراتٍ تجعلك أكثر كفاءةٍ لتكوني من ( غزاة الكهف

161
00:12:37,500 --> 00:12:41,290
أنا , أريد أن أبني خبرةً في الأماكن الأعمق

162
00:12:41,290 --> 00:12:45,580
أريد أن أكون ضمن فريق ( الصفارة البيضاء ) بأسرع وقت حتى ألحق بأمي

163
00:12:46,710 --> 00:12:48,830
... سأنزل إلى ما وصلت إليه أمي ثم

164
00:12:48,830 --> 00:12:49,580
هذا لا ينفع

165
00:12:50,710 --> 00:12:54,420
... في البداية , إن ذهبتِ إلى الـ( 400 متر ) مع ما تملكينه من خبرة

166
00:12:54,420 --> 00:12:57,540
فإنه لن يُمكنكِ فعل شيء سوى الخروج من هناك ...

167
00:12:57,540 --> 00:13:00,790
للوقت الحالي , أبقي رأسكِ للأسفل و أعملي بجد

168
00:13:07,290 --> 00:13:08,630
حسناً

169
00:13:09,080 --> 00:13:11,880
للأسف الشديد , أيتها الفتاة التي أنقذتني

170
00:13:12,330 --> 00:13:15,630
ما الأمر ؟
التنصت هكذا أمرٌ سيء

171
00:13:15,960 --> 00:13:19,330
الأهم من ذلك يا [ ريكو ] , ما الذي ستفعلين بذلك الشيء في غرفتُك ؟

172
00:13:19,330 --> 00:13:20,670
أتتحدث بشأن [ روبوت ] ؟

173
00:13:21,170 --> 00:13:22,670
بالطبع سأجعله يصحو

174
00:13:22,670 --> 00:13:24,210
أهو نائمٌ حقاً ؟

175
00:13:24,210 --> 00:13:26,500
نعم , لنسرع و نوقظه

176
00:13:26,710 --> 00:13:29,330
لهذا , جميعكم ساعدوني

177
00:13:31,500 --> 00:13:32,580
كيف ؟ كيف ؟

178
00:13:32,580 --> 00:13:34,210
أعتقد أنه تحرك قليلاً

179
00:13:34,210 --> 00:13:35,210
حقاً !؟

180
00:13:35,420 --> 00:13:37,380
هل هناك أحد ؟

181
00:13:37,540 --> 00:13:39,670
ربما علينا أن نزيد من القوة قليلاً ؟

182
00:13:39,670 --> 00:13:39,920
صوت أطفال ؟

183
00:13:39,920 --> 00:13:42,670
( هذا صحيح , [ ريكو ] ضعي العقرب على ( 2

184
00:13:42,670 --> 00:13:43,630
لقد وضعته

185
00:13:45,000 --> 00:13:46,290
أياً يكن

186
00:13:46,880 --> 00:13:47,790
سأنام قليلاً

187
00:13:47,790 --> 00:13:48,710
لقد إنتهيت

188
00:13:50,710 --> 00:13:52,500
إذاً يا [ شيقي ] , هل يمكنني تشغيله ؟

189
00:13:53,290 --> 00:13:55,290
ريكو ] , أليس هذا على الـ( 20 ) ؟ ]

190
00:14:08,140 --> 00:14:09,290
لقد نهض

191
00:14:11,380 --> 00:14:12,540
حقاً ؟

192
00:14:13,330 --> 00:14:16,460
أرأيتم , أخبرتكم أن الكهرباء ستكون مُناسبة له

193
00:14:16,460 --> 00:14:19,170
و من قام بصعقه قبل قليل ؟

194
00:14:20,000 --> 00:14:22,670
أنت .. أنت أيها الـ[ روبوت ] , هل عرفتني ؟

195
00:14:22,670 --> 00:14:24,460
أنت أنقذتني

196
00:14:24,630 --> 00:14:27,330
كيف تمكنت من الهجوم على ذلك الثعبان يا ترى ؟

197
00:14:27,330 --> 00:14:29,880
لكن أولاً أخبرنا بإسمك

198
00:14:30,040 --> 00:14:33,290
لا تستعجلي كثيراً , يبدو متفاجئاً

199
00:14:33,460 --> 00:14:36,790
[ أنا آسفة , إسمي هو [ ريكو

200
00:14:36,790 --> 00:14:39,880
... أعتذر لجواب عن سؤالكِ بسؤال لكن

201
00:14:41,540 --> 00:14:43,040
لقد تحدث

202
00:14:43,040 --> 00:14:44,670
إنه لطيـــف

203
00:14:44,670 --> 00:14:46,000
... أريد أن أسألكِ ...

204
00:14:46,380 --> 00:14:48,540
ماذا ؟ ماذا ؟
إسأل ما تريد

205
00:14:48,540 --> 00:14:50,750
أين هذا المكان ؟

206
00:14:50,750 --> 00:14:51,500
هذا ؟

207
00:14:52,170 --> 00:14:54,790
( هذه غرفتي في دار أيتام ( بيلشيرو

208
00:14:57,000 --> 00:14:59,960
أنتم , هل تعملون كمعذبين ؟

209
00:14:59,960 --> 00:15:00,880
نعم ؟

210
00:15:00,880 --> 00:15:03,420
غرفة [ ريكو ] هي عبارة عن غرفة إعدامٍ قديمة

211
00:15:03,420 --> 00:15:05,790
إنها مُشاغبةٌ جداً لذا نقلوها إلى هنا

212
00:15:06,750 --> 00:15:09,670
على كلٍّ , نحن نعمل كـ( غزاةٍ ) للكهوف

213
00:15:09,670 --> 00:15:12,290
( بمعنى أدقّ , نحن متدرين نُدعى بـ( الصفارة الحمراء

214
00:15:12,880 --> 00:15:15,920
أنت , أنت يا [ روبوت ] ... ما إسمك ؟

215
00:15:15,920 --> 00:15:19,420
ما الذي يمكنك فعله ؟ من الذي صنعك ؟

216
00:15:23,250 --> 00:15:25,540
... كنت أعرف كل هذا قبل قليل لكن

217
00:15:25,710 --> 00:15:26,630
نعم ؟

218
00:15:26,630 --> 00:15:29,290
أنا ... ( روبوت ) ؟

219
00:15:31,040 --> 00:15:32,420
( نعم أنت ( روبوت

220
00:15:32,420 --> 00:15:33,920
الكهرباء جعلتك تتحرك

221
00:15:34,040 --> 00:15:35,630
لا تتأثر بالنار

222
00:15:35,630 --> 00:15:38,000
و لم يتم خدشك بأي شيء

223
00:15:38,960 --> 00:15:42,290
إذاً , أنت لا تتذكر بأنك ( روبوت ) ؟

224
00:15:42,290 --> 00:15:45,000
ربما صعقة الكهرباء أفقدته الذاكرة ؟

225
00:15:45,580 --> 00:15:46,920
جميعكم , إنها مصيبة

226
00:15:47,130 --> 00:15:49,750
لقد إنطفأت الأضواء في دار الأيتام بالكامل

227
00:15:50,670 --> 00:15:53,170
أعتقد أننا بالغنا كثيراً في إستخدامنا للكهرباء قبل قليل

228
00:15:53,710 --> 00:15:57,170
بسرعة إختبئوا , القائد قادمٌ إلى هنا مباشرة

229
00:15:57,170 --> 00:15:59,000
كيف عرف أننا نحن من فعلها ؟

230
00:15:59,000 --> 00:16:00,830
ربما لأنكِ دائماً ما تفعلين أشياءاً كهذه

231
00:16:00,830 --> 00:16:02,210
أيمكنك الوقوف ؟

232
00:16:02,210 --> 00:16:03,920
ربما علينا أن نُبعد هذا عنك أولاً

233
00:16:05,170 --> 00:16:06,170
[ ريكو ]

234
00:16:09,630 --> 00:16:11,670
ريكو ] , شتتيه بأكبر قدرٍ ممكن ]

235
00:16:11,670 --> 00:16:12,790
لدي شعورٌ سيء

236
00:16:19,920 --> 00:16:22,000
لا تخرج من هناك , إتفقنا ؟

237
00:16:22,000 --> 00:16:23,630
ستكون مصيبةً لو فعلتها

238
00:16:23,630 --> 00:16:25,540
أنتِ يا [ ريكو ] , إفتحي

239
00:16:25,960 --> 00:16:27,330
حــ.. حاضر

240
00:16:27,960 --> 00:16:29,000
....أنا قادمـــ

241
00:16:36,380 --> 00:16:38,960
ما الذي فعلتيه هذه المرة ؟

242
00:16:38,960 --> 00:16:42,080
لم أفعل شيئاً حقاً

243
00:16:42,330 --> 00:16:46,790
ا...الأهم من ذلك , للتو ضربت بقدمي

244
00:16:46,790 --> 00:16:48,170
لقد ضربتها بزاويةٍ سيئة

245
00:16:48,170 --> 00:16:50,210
لقد آلمتني حقاً

246
00:16:50,210 --> 00:16:52,710
حقاً ضربتها بطريقةٍ سيئة

247
00:16:53,330 --> 00:16:53,960
....إنتظـ

248
00:16:59,420 --> 00:17:01,500
إذاً , كان هذا عمل [ شيقي ] صحيح ؟

249
00:17:01,500 --> 00:17:03,630
... مرةً أخرى لا أعلم ما حصل

250
00:17:05,170 --> 00:17:07,500
أنتِ , ألديكِ شيئاً لتقولينه ؟

251
00:17:07,880 --> 00:17:10,750
أ..أنا آسفة , لن أفعلها ثانيةً

252
00:17:11,130 --> 00:17:14,750
... أنا أعلم أنكِ تشعرين بالإحباط لأن غزوكِ للكهف لم يمضي بشكلٍ جيد

253
00:17:15,170 --> 00:17:20,130
لهذا أخبرتكِ , لا فائدة من تسبب إنقطاع للكهرباء في دار الأيتام

254
00:17:20,920 --> 00:17:21,920
[ ريكو ]

255
00:17:22,630 --> 00:17:24,540
هل تستمعين لي يا [ ريكو ] ؟

256
00:17:28,540 --> 00:17:31,250
... قبل أن أسمع توضيح لهذه الفوضى

257
00:17:31,250 --> 00:17:35,380
أعتقد أنه يجب علي أن أجعلكِ تنظفين الدار و تكتبين رسالة إعتذار ...

258
00:17:36,500 --> 00:17:39,880
أ.. أنا آسفة

259
00:17:43,670 --> 00:17:45,130
لقد فهمت الآن

260
00:17:45,130 --> 00:17:48,290
لو وجدني فإننا سنصبح في جحيم

261
00:17:51,880 --> 00:17:54,540
على كلٍّ , يدي بإمكانها الإمتداد

262
00:17:56,830 --> 00:17:59,040
لدي يدٌ معدنية مُمتدة

263
00:17:59,380 --> 00:18:00,630
و هذه الخوذة

264
00:18:03,460 --> 00:18:05,420
هذا مثيرٌ للشك

265
00:18:09,290 --> 00:18:11,330
ماذا أكون بالضبط ؟

266
00:18:13,960 --> 00:18:16,790
هل حقاً الـ( روبوت ) بحاجه إلى سرة البطن ؟

267
00:18:18,330 --> 00:18:20,170
هـ.. هل أنا بحاجةٍ له أيضاً ؟

268
00:18:26,170 --> 00:18:29,250
لقد تمكنت من التسلل عندما تم الإمساك بـ[ شيقي ] و الآخرين

269
00:18:29,630 --> 00:18:32,580
ماذا ؟ ماذا ؟
هل تحاول أن ترتدي ما لديك أمام المرآة ؟

270
00:18:33,930 --> 00:18:34,420
كلا

271
00:18:34,420 --> 00:18:35,500
[ ريكو ]

272
00:18:37,080 --> 00:18:37,670
ريكو ] , إلى أين ذهبتي ؟ ]

273
00:18:37,670 --> 00:18:39,080
هذا سيء

274
00:18:39,960 --> 00:18:42,460
ما الذي سنفعله ؟ هل نهرب من هنا ؟

275
00:18:43,540 --> 00:18:44,920
تشبّثي بي جيداً

276
00:18:45,290 --> 00:18:45,960
بسرعة

277
00:18:59,580 --> 00:19:01,880
مدهش , يالها من يدٍ مفيدة

278
00:19:03,960 --> 00:19:05,580
هذا رائع

279
00:19:05,830 --> 00:19:07,920
ريكو ] , إلى أين ذهبتي ؟ ]

280
00:19:07,920 --> 00:19:10,000
أعتقد أنها لن تهدأ الأمور قريباً

281
00:19:10,500 --> 00:19:11,460
هذا صحيح

282
00:19:11,460 --> 00:19:13,630
ريغ ] , لدي شيءٌ أريدك أن تراه ]

283
00:19:13,630 --> 00:19:14,710
ريغ " ؟ "

284
00:19:14,710 --> 00:19:15,920
هذا إسمك

285
00:19:15,920 --> 00:19:17,960
من غير المريح ألا يكون لديك إسم , صحيح ؟

286
00:19:17,960 --> 00:19:19,830
لذا فكرت في أن يكون إسمك [ ريغ ] ؟

287
00:19:20,080 --> 00:19:23,000
لا بأس بذلك , لكن كيف أتيتي به ؟

288
00:19:23,380 --> 00:19:25,580
لقد كان إسم كلبٍ لديّ في الماضي

289
00:19:26,130 --> 00:19:27,130
كلب

290
00:19:27,920 --> 00:19:30,630
ريغ ] , بسرعة .. بسرعة ]

291
00:19:42,880 --> 00:19:44,170
لقد وصلنا

292
00:19:47,210 --> 00:19:49,290
[ إقترب الوقت يا [ ريغ

293
00:20:10,920 --> 00:20:14,040
ريغ ] هذه المدينة التي نعيش فيها جميعاً ]

294
00:20:14,420 --> 00:20:16,790
( مدينة الفجوة الكبيرة , تُدعى ( أوسو

295
00:20:17,540 --> 00:20:19,920
( مرحباً بك في مدينة ( أوسو

296
00:20:30,880 --> 00:20:32,290
هذه الفجوة ؟

297
00:20:33,540 --> 00:20:36,330
ريغ ] , هل نسيت أمر الهاوية أيضاً ؟ ]

298
00:20:36,710 --> 00:20:37,790
هاوية " ؟ "

299
00:20:37,790 --> 00:20:39,580
هذه الفجوة الكبيرة هي الهاوية

300
00:20:39,580 --> 00:20:42,580
و لقد وجدتك في أعماق هذه الهاوية

301
00:20:43,540 --> 00:20:44,330
... أنا

302
00:20:45,420 --> 00:20:47,170
... لقد إعتقدت ذلك

303
00:20:47,460 --> 00:20:50,330
يا [ ريغ ] , ربما أتيت من أعماق الهاوية ...

304
00:20:51,540 --> 00:20:55,000
أعني أنني لم أرى أي نوعٍ من الـ( ربوتات ) مثلك من قبل

305
00:20:55,330 --> 00:20:56,630
لابد أنني محقة

306
00:20:57,130 --> 00:21:00,170
أتيت من قاع الهاوية التي لم يراها أحدٌ من قبل

307
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
الهاوية

308
00:21:06,210 --> 00:21:09,040
... قبل 1900 عامٍ مضى

309
00:21:09,040 --> 00:21:14,130
... فجوةٍ عملاقة تم إكتشافها على جزيرةٍ نائية في بحر ( بيولوسكا ) الجنوبيّ ...

310
00:21:14,920 --> 00:21:20,420
قطرها يصل إلى ( 1000 متر ) و عمقها لم يزل مجهولاً حتى الآن ...

311
00:21:21,000 --> 00:21:24,500
شكلها الغامض سحر البشر ...

312
00:21:25,420 --> 00:21:31,380
... مخلوقاتٍ بدائية ذات قيمةٍ عالية و خطيرة , آثارٌ غامضة أبعد بكثيرٍ من مفهومنا

313
00:21:31,380 --> 00:21:38,960
تم إغراء المُغامرين للبحث عنها , مع الوقت نهضت مدينة عظيمة ...

314
00:21:40,540 --> 00:21:42,460
... على مدى سنواتٍ عديدة

315
00:21:42,460 --> 00:21:46,130
... مع روح المغامرة لأجل المجهول و العديد من الأساطير بشأنها ...

316
00:21:46,130 --> 00:21:52,330
... المنطقة الغير مستكشفه في العالم و التي إبتلعت الكثير من البشر ...

317
00:21:52,330 --> 00:21:55,460
( إنها معروفةً بـ( الهاوية ...

318
00:22:00,210 --> 00:24:40,440
للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مدونتي الشخصية
til93.blogspot.com

319
00:23:37,100 --> 00:23:40,920
الحلقة التالية
مهرجان إعادة الإحياء