1
00:00:01,310 --> 00:00:07,440
بوصلة النجم ) , أداةٌ غريبة دائمًا ما تُشير إلى أقاصي السماء )

2
00:00:07,440 --> 00:00:13,320
... إبرتها لا تشير إلى أقاصي السماء , بل العكس تماماً

3
00:00:13,530 --> 00:00:15,200
... هذه الإبرة ...

4
00:00:15,200 --> 00:00:17,530
( إنها تُشير إلى أعماق ( الهاوية ...

5
00:00:17,780 --> 00:00:18,990
مُجدداً ؟

6
00:00:18,990 --> 00:00:20,450
سوف تبدأ مجدداً

7
00:00:20,660 --> 00:00:22,960
نعم , لقد بدأ فعلاً

8
00:00:23,910 --> 00:00:28,960
... حقيقة ( بوصلة النجم ) , كُشفت بطريقةٍ جميلة جداً و من أعماق الهاوية

9
00:00:29,130 --> 00:00:31,260
روبوت ) غامض قد ظهر ) ...

10
00:00:32,300 --> 00:00:34,930
لو لم تكن هذه علامةٌ على البداية ,إذاً ماذا تكون ؟

11
00:00:42,890 --> 00:00:49,480
الهاويه في صُنِع

12
00:00:49,610 --> 00:00:51,280
المشي للأسفل بغموض , الجميع سيتحدى التلاشي

13
00:00:51,280 --> 00:00:54,400
ترجمة و تدقيق
T.I.L

14
00:00:56,450 --> 00:01:02,540
لذا جعلت أعينهم تضيء أشدّ من أضواء الشعلة

15
00:01:03,370 --> 00:01:04,290
... كما أن رغباتي إزدهرت متأخرةً

16
00:01:04,290 --> 00:01:06,920
إعداد و إنتاج
T.I.L

17
00:01:06,920 --> 00:01:10,590
أنا على الفور فقدت نفسي ...

18
00:01:10,590 --> 00:01:14,170
... من خلال أبواب الهاوية المفتوحة

19
00:01:14,170 --> 00:01:21,060
لنواصل السعي نحو الحقيقة ...

20
00:01:21,100 --> 00:01:24,600
... لو الإجابة وجدت الآن

21
00:01:24,600 --> 00:01:28,190
... أنا لا أمانع في التضحية بكل شيء ...

22
00:01:28,190 --> 00:01:31,650
... و من خلال صوت ما بعد الصدى ...

23
00:01:31,650 --> 00:01:35,740
تلك الأصوات مازالت .. مازالت تتردد ...

24
00:01:35,900 --> 00:01:37,740
... منذ الأزل , بوصلتنا

25
00:01:37,740 --> 00:01:39,360
... تهدف نحو الظلام ...

26
00:01:39,360 --> 00:01:43,910
حيث يقع إتجاه اللامكان ...

27
00:01:43,910 --> 00:01:46,580
... حتى لو أنها لعنة

28
00:01:47,370 --> 00:01:50,380
إن الخفقان حقيقيّ ...

29
00:01:50,920 --> 00:01:56,010
من المستحيل ثانيةً أن يتوقف لدينا الشّوق

30
00:01:56,010 --> 00:01:59,050
للمزيد من أعمالي في الترجمة تفضل بزيارة مدونتي الشخصية
til93.blogspot.com

31
00:02:12,900 --> 00:02:16,860
مهرجان إعادة الإحياء

32
00:02:17,860 --> 00:02:21,370
... عند النزول إلى الهاوية , تكون رحلة العودة مشكلة

33
00:02:21,370 --> 00:02:26,790
... كلما تعمقت أصبحت المشكلة أعظم و أكبر للعودة إلى المنزل ...

34
00:02:27,330 --> 00:02:30,250
... عند العودة من الطبقة الأولى , تواجه دواراً خفيفياً ...

35
00:02:31,290 --> 00:02:35,670
... عند العودة من الطبقة الثانية , غثيان و صداع و تخدير في الأطراف ...

36
00:02:36,090 --> 00:02:40,050
... عند العودة من الطبقة الرابعة , آلامٌ في الجسد و نزيف ...

37
00:02:40,430 --> 00:02:46,060
عند العودة من الطبقة السادسة و بعد , يخسر إنسانيته و قد يصل حتى الموت ...

38
00:02:49,020 --> 00:02:54,610
... ( هذه الظاهرة الغريبة ستُصيب أي شخصٍ من ( غزاة الكهف

39
00:02:54,610 --> 00:02:56,820
( إنها تُدعى بـ( لعنة الهاوية ...

40
00:02:57,070 --> 00:02:58,440
... بمعنى

41
00:02:58,440 --> 00:03:01,030
الآليون لا يُصابون بهذه اللعنة , صحيح ؟ ...

42
00:03:01,780 --> 00:03:04,660
ريغ ] , لابد أنك أتيت من أعماق الهاوية بعد كل شيء ]

43
00:03:05,080 --> 00:03:08,540
لنفترض أنكِ محقة , ما الذي أتى بي إلى هنا ؟

44
00:03:08,700 --> 00:03:11,290
هذا ما أريد الحديث بشأنه

45
00:03:11,460 --> 00:03:14,420
إنه كتاب سجل جمع الآثار

46
00:03:14,420 --> 00:03:15,750
سجل جمع الآثار " ؟ "

47
00:03:16,300 --> 00:03:19,170
إنه دليلٌ ميداني للأثار الرئيسية التي تم اكتشافها

48
00:03:19,970 --> 00:03:21,840
" الجرس الغير مسموع "

49
00:03:22,340 --> 00:03:25,100
"صُنّف كأثرٍ خاص و مميز , إنه " الجرس الذي يوقف الزمن

50
00:03:25,100 --> 00:03:28,520
أنظر يا [ ريغ ] , أمي هي من إكتشفت ذلك

51
00:03:28,520 --> 00:03:29,350
قريبةٌ جداً

52
00:03:29,560 --> 00:03:32,440
... بحثت في هذا الشيء بالكامل

53
00:03:32,440 --> 00:03:34,860
[ لكن لم أجد شيئاً مُشابهاً لـ[ ريغ ...

54
00:03:35,440 --> 00:03:39,360
ريكو ] , أخبرينا ما الذي وجدتيه بشأن [ ريغ ] ؟ ]

55
00:03:39,360 --> 00:03:40,320
بالطبع

56
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
... لنرى

57
00:03:42,950 --> 00:03:46,370
... بطريقةٍ ما يمكن تشغيله بواسطة الطعام أو الكهرباء

58
00:03:46,370 --> 00:03:49,700
... كما أن لديه القدرة على إذابة الأشجار المتحجرة في لحظة ...

59
00:03:49,700 --> 00:03:52,580
لديه جلدٌ أملس يمكّنه من إيقاف النصل ...

60
00:03:52,710 --> 00:03:54,750
و حتى النار لم تكن قادرةً على حرق شعره

61
00:03:54,750 --> 00:03:55,830
نار !؟

62
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
يبدو أن نظره و سمعه أفضل مني أيضاً

63
00:03:58,000 --> 00:04:00,630
كما أن يده يمكنها أن تمتد إلى 40 متر

64
00:04:00,630 --> 00:04:03,590
... أجزاءه المعدنية صُنعت من مادةٍ غامضة و مرنة

65
00:04:03,590 --> 00:04:05,430
مما جعلني غير قادرة على إختراقه حتى بالمثقاب ...

66
00:04:05,550 --> 00:04:06,180
مثقاب ؟

67
00:04:06,180 --> 00:04:09,560
كما أن لديه سرة بطن , لكن لا يمكنني أن أرى شيئاً من خلالها ...

68
00:04:09,560 --> 00:04:12,680
حاولت أن أدخل عصاةً بمؤخرته لكنها كُسرت بداخله

69
00:04:13,850 --> 00:04:17,440
.... أيضاً , لديه عضوٌ ذكريّ لكن يبدو أنه لا يعمل مع أنه يبدو حقيقيّ

70
00:04:18,570 --> 00:04:20,900
حسناً يا [ ريكو ] , هذا يكفي

71
00:04:20,900 --> 00:04:23,990
آسف , لم نتمكن من إيقافها

72
00:04:23,990 --> 00:04:25,200
عضوٌ ذكريّ

73
00:04:25,200 --> 00:04:26,740
لقد أخرجت العصاة

74
00:04:26,910 --> 00:04:31,750
... بعيداً عن النصف الآخر من التقرير , لا شيء من هذه المزايا قد تم ذكرها في سجل الآثار

75
00:04:31,750 --> 00:04:33,870
و حتى لو كانت هناك , فإنها ستكون مصنّفه أعلى من الدرجة الأولى ...

76
00:04:33,870 --> 00:04:35,330
ما الذي تعنيه ؟

77
00:04:35,330 --> 00:04:38,960
بمعنى أن جسد [ ريغ ] من آثار الدرجة المميزة

78
00:04:38,960 --> 00:04:42,300
في تاريخ ( الهاوية ) بأكملها , قد يكون هو أكثر كنزٍ ذو قيمة عالية

79
00:04:42,590 --> 00:04:45,930
لذا يُدعى بـ( أوباد ) , أفضل الكنوز من العالم السفليّ

80
00:04:48,600 --> 00:04:49,850
هذا مدهشٌ جداً

81
00:04:49,850 --> 00:04:52,180
حتى أمي لم تجد واحداً مثله

82
00:04:52,180 --> 00:04:53,930
... لو كنت محقاً

83
00:04:53,930 --> 00:04:57,650
... ريغ ] سيُؤخذ في الحال و سيختفي من الوجود ] ...

84
00:04:57,900 --> 00:04:59,360
و قد يتم تفكيكه أيضاً ...

85
00:05:04,440 --> 00:05:08,740
بالإضافة إلى أن حصصنا الدراسية و عملنا سيبدأ غداً

86
00:05:08,740 --> 00:05:11,790
أعتقد أننا لن نتمكن من البقاء معه كل الوقت , صحيح ؟

87
00:05:11,790 --> 00:05:13,330
غير معقول

88
00:05:13,330 --> 00:05:16,920
حسناً إذاً , سأبقيه مختبئًا في غرفتي

89
00:05:16,920 --> 00:05:19,330
هذا مستحيل , حتى كلبك قد وجدوه

90
00:05:19,460 --> 00:05:22,630
في هذه الحالة , لديّ فكرةٌ جيدة

91
00:05:26,470 --> 00:05:30,510
( أطلق عليها بـ( خطة التوافق ما بين [ ريغ ] و القائد

92
00:05:31,350 --> 00:05:33,180
إذاً , تريد أن تكون من ( غزاة الكهف ) ؟

93
00:05:33,640 --> 00:05:35,350
ما الذي حدث لعائلتك ؟

94
00:05:35,350 --> 00:05:39,020
ليس لدي عائلة , أختي الكبرى توفيت لذا أتيت إلى هنا

95
00:05:39,650 --> 00:05:43,030
( سمعت أنه لو عملت هنا سأصبح من ( غزاة الكهف

96
00:05:43,610 --> 00:05:46,280
( لا يبدو أنك ولدت في ( أوسو

97
00:05:46,280 --> 00:05:48,860
أختي وجدتني قبل سنةٍ مضت

98
00:05:49,030 --> 00:05:51,910
لا أتذكر أي شيءٍ قبل ذلك بسبب حادثة ما

99
00:05:52,280 --> 00:05:57,790
( بعد ذلك , بدأت أجمع المخلفات معها في المنطقة المجاورة للمنحدر في جنوب ( أوسو

100
00:05:58,080 --> 00:06:00,000
ألا بأس بهذه القصة ؟

101
00:06:00,000 --> 00:06:04,050
يبدو أننا محقين , صحيح ؟
القائد لم يعش في الأحياء الفقيرة من قبل

102
00:06:04,550 --> 00:06:06,050
ما الذي حدث ليدك ؟

103
00:06:08,720 --> 00:06:10,220
لقد سأله

104
00:06:10,220 --> 00:06:11,600
... هذه

105
00:06:11,600 --> 00:06:13,850
كانت هكذا طوال العام ...

106
00:06:13,850 --> 00:06:17,060
رجلٌ عجوز من المنطقة المجاورة للمنحدر قال أنها تقنيةٌ أجنبية

107
00:06:20,100 --> 00:06:21,190
برهن ذلك

108
00:06:24,270 --> 00:06:25,940
يبدو أن قبضتك قويةً بما يكفي

109
00:06:27,490 --> 00:06:29,700
هذا جيد , ما إسمك ؟

110
00:06:29,700 --> 00:06:31,700
[ ريغ ] , إنه [ ريغ ]

111
00:06:31,910 --> 00:06:32,320
حسناً

112
00:06:32,320 --> 00:06:33,410
لقد فعلها

113
00:06:33,410 --> 00:06:34,950
( كما هو متوقعٌ من ( أوباد

114
00:06:35,200 --> 00:06:36,830
... [ بالمناسبة يا [ ريغ

115
00:06:36,830 --> 00:06:41,080
أنت لا تعلم شيئاً عن الحادثة التي حصلت في الهاوية قبل أيام , صحيح ؟ ...

116
00:06:42,580 --> 00:06:43,880
عن ماذا تتحدث ؟

117
00:06:44,960 --> 00:06:47,590
كلا , لا تهتم لذلك

118
00:06:48,010 --> 00:06:49,050
حسناً , أدخل

119
00:06:52,390 --> 00:06:54,010
حسناً , لنذهب

120
00:06:54,220 --> 00:06:57,270
أنت , سيكون كل شيء بخير .. صحيح ؟

121
00:06:58,310 --> 00:07:02,310
... و هكذا أصبحت طالباً في دار ( بيلتشيرو ) للأيتام

122
00:07:03,190 --> 00:07:05,520
( و وضعت نصب عيني لأصبح من ( غزاة الكهف ...

123
00:07:46,770 --> 00:07:48,570
( فراخ ( منقار المطرقة

124
00:07:53,160 --> 00:07:54,820
ما ذلك الشيء الذي ظهر ؟

125
00:07:54,820 --> 00:07:56,530
لقد إبتلع الطائر بأكمله

126
00:07:58,740 --> 00:08:01,580
منقار المطرقة ) بدأت تقاتله أيضاً )

127
00:08:01,580 --> 00:08:02,370
إفعلوها

128
00:08:02,370 --> 00:08:04,670
إضربوه , إضربوه

129
00:08:04,670 --> 00:08:05,830
نعم

130
00:08:06,040 --> 00:08:07,750
من العجيب أنكِ لم تفقدي إهتمامكِ

131
00:08:07,750 --> 00:08:09,130
لن أفعل هذا أبداً

132
00:08:09,130 --> 00:08:11,380
.... للتو ذلك الضخم

133
00:08:12,050 --> 00:08:14,760
ما الذي قاله عمي [ هابو ] في رسالته ؟

134
00:08:15,680 --> 00:08:17,300
هذا صحيح

135
00:08:17,300 --> 00:08:20,520
قال أنه على وشك الذهاب إلى ( الغابة المقلوبة ) في الطبقة الثانية

136
00:08:21,220 --> 00:08:23,480
الغابة المقلوبة ) , هذا مدهش )

137
00:08:23,480 --> 00:08:26,020
الأشجار و الأعشاب و كل شيءٍ آخر ينمو رأساً على عقب

138
00:08:26,770 --> 00:08:29,270
و الضباب يأتي من غيوم البحار مُباشرة من الأسفل

139
00:08:29,570 --> 00:08:31,190
يبدو مُشابهاً للشلال المقلوب

140
00:08:31,190 --> 00:08:32,070
ترجمة و تدقيق
:
T.I.L

141
00:08:32,070 --> 00:08:34,320
و كأنكِ قد رأيتِ ذلك بنفسُكِ

142
00:08:34,320 --> 00:08:36,740
أنا أهدف لأكون من أصحاب ( الصُفارة البيضاء ) أيضاً

143
00:08:37,240 --> 00:08:38,740
هذا صحيح

144
00:08:39,200 --> 00:08:39,370
مُحاكاة و تنسيق

145
00:08:39,370 --> 00:08:43,120
... حتى [ هابو ] , أراد أن يكون واحداً منهم لكن

146
00:08:43,120 --> 00:08:45,370
هل حقاً من الجيد أن أكون واحدةً منهم ؟ ...

147
00:08:46,460 --> 00:08:47,210
خالتي ؟

148
00:08:47,210 --> 00:08:50,460
إعـداد و إنتـــاج

149
00:08:50,460 --> 00:08:51,420
مرحباً بك

150
00:08:51,420 --> 00:08:54,470
لافي ] , هل لديكِ هذه الأشياء في القائمة ؟ ]

151
00:08:55,680 --> 00:08:55,800
نعم لدي

152
00:08:55,800 --> 00:08:56,260
و للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مُدونتي الشخصية

153
00:08:56,260 --> 00:08:57,010
til93.blogspot.com

154
00:08:57,010 --> 00:09:00,640
لنرى , أحتاج إلى كرسي لأصل إليه

155
00:09:01,010 --> 00:09:03,230
إنتظر دقيقة رجاءً

156
00:09:03,230 --> 00:09:05,810
على كلٍّ , الآخر هنا في الأسفل

157
00:09:09,810 --> 00:09:10,690
ها هو

158
00:09:13,440 --> 00:09:16,030
أنت , سريعٌ جداً

159
00:09:16,740 --> 00:09:18,070
أراكِ لاحقاً يا خالتي

160
00:09:18,070 --> 00:09:19,450
أحسنتِ عملاً

161
00:09:20,370 --> 00:09:21,330
[ ريكو ]

162
00:09:23,750 --> 00:09:25,040
هل أنتهيتِ من عمليات التسليم ؟

163
00:09:25,040 --> 00:09:25,910
نعم

164
00:09:29,080 --> 00:09:32,710
( على كلٍّ , سمعت أن [ هابو ] أراد أن يكون ضمن ( الصفارة البيضاء

165
00:09:32,880 --> 00:09:34,460
إنني معجبٌ بهم كثيراً

166
00:09:34,460 --> 00:09:36,880
أعني أن دولتنا تحتفل بهم كأبطال

167
00:09:37,130 --> 00:09:38,510
( الصفارة البيضاء )

168
00:09:39,840 --> 00:09:42,760
لكن الإعجاب بهم و أن ترغب في أن تكون واحداً منهم ليسوا بنفس المعنى

169
00:09:42,760 --> 00:09:46,350
لماذا ؟ ليس لديهم حدٌّ معيّن في العمق

170
00:09:46,350 --> 00:09:48,900
( إنهم حقاً نخبة النخبة بين جميع ( غزاة الكهف

171
00:09:49,520 --> 00:09:54,400
منذ اليوم الذي أنضم فيه لأصحاب ( الصفارة البيضاء ) , سأتزوج و ألد العشرات من الأساطير

172
00:10:02,410 --> 00:10:03,870
سأذهب

173
00:10:04,330 --> 00:10:06,040
رافقتك السلامة

174
00:10:06,580 --> 00:10:08,870
حسناً , لديكم أعمالٌ لتفعلوها أنتم أيضاً

175
00:10:15,840 --> 00:10:17,630
... لقد مرّ شهرين دون أن أدرك

176
00:10:18,010 --> 00:10:20,720
... مُتفاجئ كم أنا مُناسبٌ لهم هنا ...

177
00:10:22,010 --> 00:10:24,350
بقيت ثلاثة أيام حتى أغزوا الكهف لأول مرة ...

178
00:10:24,930 --> 00:10:27,020
هذا يعني أنني سأودع هذا الجرس

179
00:10:28,480 --> 00:10:29,690
هذا جيد

180
00:10:30,190 --> 00:10:31,190
لا تقلق

181
00:10:31,190 --> 00:10:35,440
[ قد لا أتمكن من النمو لاحقاً , لكن أنت ستنمو و تكبر يا [ كيوي

182
00:10:35,440 --> 00:10:36,650
لقد فهمت

183
00:10:37,030 --> 00:10:38,530
[ ها قد وجدتك يا [ ريغ

184
00:10:39,950 --> 00:10:40,700
مرحباً بعودتك

185
00:10:40,700 --> 00:10:43,070
فريق [ هابو ] عائدٌ للمنزل

186
00:10:43,490 --> 00:10:45,410
لنذهب و نستقبلهم على الرصيف الكبير

187
00:10:45,410 --> 00:10:47,700
كيوي ] المكان خطير لذا ستبقى هنا , إتفقنا ؟ ]

188
00:10:47,700 --> 00:10:48,870
لقد فهمت

189
00:10:58,090 --> 00:10:58,880
لقد عادوا

190
00:10:59,920 --> 00:11:00,970
ها هم أتوا

191
00:11:03,470 --> 00:11:04,720
إنهم عائدون

192
00:11:09,430 --> 00:11:10,690
لقد خرجوا

193
00:11:10,690 --> 00:11:11,560
ها هم هناك

194
00:11:12,940 --> 00:11:14,520
[ إنه [ هابو

195
00:11:14,860 --> 00:11:16,360
[ هابو ]

196
00:11:17,070 --> 00:11:19,780
ما الذي يفعله ؟

197
00:11:19,780 --> 00:11:20,860
هل هي آثار ؟

198
00:11:22,200 --> 00:11:23,370
إنها صفارة

199
00:11:23,780 --> 00:11:24,990
( صفارةٌ بيضاء )

200
00:11:24,990 --> 00:11:26,620
صفارةٌ بيضاء ) ؟ )

201
00:11:27,080 --> 00:11:29,660
( لقد عرفت لمن تلك ( الصفارة البيضاء

202
00:11:29,660 --> 00:11:32,120
( [ إنها لـ[ لايزا ] , ( المدمرة [ لايزا

203
00:11:32,120 --> 00:11:33,210
أحقاً ذلك ؟

204
00:11:33,210 --> 00:11:34,540
[ لقد قال أنها لـ[ لايزا

205
00:11:34,540 --> 00:11:35,790
المدمرة [ لايزا ] ) ؟ )

206
00:11:35,790 --> 00:11:36,040
المدمرة " , يا له من لقبٍ مزعج "

207
00:11:36,040 --> 00:11:37,250
لا أصدق ذلك

208
00:11:39,260 --> 00:11:41,380
لكن لما فقط صُفارتها ؟

209
00:11:41,630 --> 00:11:42,970
ما الذي يعنيه هذا ؟

210
00:11:44,680 --> 00:11:45,640
ريكو ] ؟ ]

211
00:11:47,930 --> 00:11:49,180
... لايزا ] هو ]

212
00:11:50,980 --> 00:11:53,020
إسم أمي ...

213
00:11:55,150 --> 00:12:00,360
( المنطقة الغير مُستكشفة في العالم بأسره , الفجوة الشيطانية العملاقة .. ( الهاوية

214
00:12:00,360 --> 00:12:03,570
و نحن ( غُزاة الكهف ) من تجرأ على تحديه

215
00:12:03,570 --> 00:12:05,370
( المتدرب ذو ( الصفارة الحمراء

216
00:12:05,370 --> 00:12:07,160
( الكفؤ ذو ( الصفارة الزرقاء

217
00:12:07,160 --> 00:12:08,790
( مساعد المدرب ذو ( صفارة القمر

218
00:12:08,790 --> 00:12:10,790
( الخبير ذو ( الصفارة السوداء

219
00:12:10,910 --> 00:12:12,910
... و أيضاً , من يعلوهم جميعاً

220
00:12:12,910 --> 00:12:16,540
( الأسياد الذين تجاوزوا حدود إنسانيتهم ليتحدّوا ( الهاوية ...

221
00:12:16,710 --> 00:12:18,380
... أبطالنا ...

222
00:12:18,380 --> 00:12:20,550
( ذوي ( الصفارة البيضاء ...

223
00:12:22,760 --> 00:12:25,800
جلبوا لنا العديد من الإكتشافات التي غيرت العالم

224
00:12:26,180 --> 00:12:30,310
مهما ذهبوا عميقاً , سيبقون نجومنا الساطعون

225
00:12:30,310 --> 00:12:34,640
... ( و الآن روحٌ من أرواح العظماء الذين كانو من ذوي ( الصفارة البيضاء

226
00:12:34,640 --> 00:12:37,690
قد عادت إلى المنزل منذ ما يُقارب الـ( 10 ) سنين ...

227
00:12:37,940 --> 00:12:40,940
غزوها الأخير وصل إلى نهايته الآن

228
00:12:41,280 --> 00:12:42,030
لقد قضت على الكثير من المخلوقات التي خرجت من الأعماق

229
00:12:42,030 --> 00:12:44,700
خذ نسختك من الصفارة البيضاء الخاصة بالمدرمة

230
00:12:44,900 --> 00:12:49,490
لقد تم مُهاجمتها ( 12 ) مرة من ( غُزاة الكهف ) الأجانب و كل مرة تقلب الطاولة عليهم

231
00:12:49,490 --> 00:12:51,330
الآن , وقت العرض المذهل

232
00:12:51,620 --> 00:12:53,080
...يُطلقون عليها بـ

233
00:12:53,370 --> 00:12:55,670
( [ المدرمة [ لايزا )

234
00:13:01,420 --> 00:13:06,010
الآن , لتحصل على نسخة من صورة المدمرة أو كنز ( الصفارة البيضاء ) خاصتها

235
00:13:06,220 --> 00:13:09,100
عليك بزيارة دار ( بيلتشيرو ) للأيتام

236
00:13:09,100 --> 00:13:11,260
رجاءً , إحذروا التقليد

237
00:13:28,070 --> 00:13:30,120
هل حقاً يمكنني الإحتفاظ بها ؟

238
00:13:30,120 --> 00:13:31,370
لا بأس

239
00:13:31,370 --> 00:13:35,120
إنها بخلاف الصفارات الأخرى , لا يمكن لأحدٍ إستخدامها سوى صاحبها

240
00:13:35,290 --> 00:13:38,540
عفواً , ليس هذا ما قصدته

241
00:13:38,880 --> 00:13:41,380
أليس هناك أحدٌ يستحقها أكثر مني ؟

242
00:13:41,380 --> 00:13:44,710
( من العادة أن تحصل العائلة على ( الصفارة البيضاء

243
00:13:44,710 --> 00:13:47,800
الجميع سيكون راضياً إن أخذتها , لذا لا بأس

244
00:13:50,850 --> 00:13:54,810
إن كانت تلك مسؤوليةٌ كبيرة عليكِ لحملها , يمكنك دائماً عهدها للنقابة

245
00:14:00,400 --> 00:14:02,570
أنا .. سآخذها

246
00:14:04,320 --> 00:14:07,490
أيضاً , [ لايزا ] كانت تحمل وثائق مختومة

247
00:14:08,280 --> 00:14:12,660
إستلمناها هي و ( الصفارة البيضاء ) من فريق البحث

248
00:14:12,660 --> 00:14:14,870
على كلٍّ , الآن يتم فحصها

249
00:14:14,870 --> 00:14:17,910
[ لذا قد يأخذ الأمر وقتاً لتحصلي عليها يا [ ريكو

250
00:14:18,160 --> 00:14:21,580
إذاً هل تقول أنها رسالةٌ من أمي ؟

251
00:14:25,880 --> 00:14:26,840
هابو ] ؟ ]

252
00:14:26,840 --> 00:14:29,220
نعم , هذا صحيح

253
00:14:30,010 --> 00:14:32,470
[ لابد أنها رسالةٌ من أجلُكِ يا [ ريكو

254
00:14:34,350 --> 00:14:36,430
ما الذي تفعلينه بجلوسك هنا ؟

255
00:14:37,810 --> 00:14:38,850
القائد

256
00:14:39,390 --> 00:14:43,570
اليوم مهرجان إعادة الإحياء حتى نُظْهر للناس كم كانت أمك عظيمة

257
00:14:43,570 --> 00:14:46,820
كما أنه يومٌ مهمٌ لكِ أيضاً , عليك المجيء

258
00:14:47,440 --> 00:14:51,660
بالإضافة إلى أن [ لايزا ] تحب الإحتفالات و هذا آخر إحتفالٍ لها

259
00:14:51,660 --> 00:14:53,620
... عفواً .. أيها القائد

260
00:14:53,620 --> 00:14:56,830
أمي كانت القائدة المعلمة لك , صحيح ؟

261
00:14:57,580 --> 00:15:00,160
أمي , أي نوعٍ من الأشخاص كانت ؟

262
00:15:01,250 --> 00:15:06,340
( على الرغم من أنها واحدة من ذوي ( الصفارات البيضاء
و التي أطمح لأكون منهم لكن لا يمكنني تذكرها

263
00:15:06,630 --> 00:15:09,340
... لذا أنا لست حزينةً بالضبط

264
00:15:09,340 --> 00:15:14,220
لكن أشعر كأن شخصاً ما كنت أنتظره و أختفى فجأةً ...

265
00:15:17,140 --> 00:15:22,020
عندما ذهبت [ لايزا ] إلى غزوها الأخير , كنتِ مازلتِ في الثانية من عمرك

266
00:15:22,650 --> 00:15:27,820
( كـ( غازيةٍ للكهف ) , كانت هي أكثر أسطورة يذكرها الناس بين ذوي ( الصفارة البيضاء

267
00:15:28,280 --> 00:15:32,490
هذا ما قيل , و بالكاد أحصل على فرصةٍ لأغزوا الكهف معها

268
00:15:33,280 --> 00:15:35,950
ما أعرفه عنها هو عندما تكون على السطح

269
00:15:35,950 --> 00:15:40,790
كانت تشرب كثيراً و سرعان ما تتشاجر ولم تكن تعلم أبداً ما إذا كانت تكذب أم لا

270
00:15:41,080 --> 00:15:43,250
و الأكثر فضاعةً هو أنها كانت تعمل على حميةٍ غير متوازنة

271
00:15:43,580 --> 00:15:46,420
لو لم تكن من ذوي ( الصفارة البيضاء ) فإنها ستكون مجرّد غريبة الأطوار

272
00:15:49,090 --> 00:15:51,380
كانت في فوضى شديدة

273
00:15:53,890 --> 00:15:55,050
كيف عينيكِ ؟

274
00:15:56,300 --> 00:15:58,100
إنها بخير

275
00:15:58,100 --> 00:16:00,890
طالما أنني ألبس النظارة فإن الصداع لا يأتي

276
00:16:01,520 --> 00:16:03,100
... بشأن عينيكِ

277
00:16:03,100 --> 00:16:06,360
مشكلتها ليس مجرّد " قصر نظرٍ " طبيعيّ ...

278
00:16:07,400 --> 00:16:10,400
... نظرك ذاته طبيعيّ و خالي من الأمور الغريبة

279
00:16:10,690 --> 00:16:15,030
لكنك تعانين من الصداع و يهدأ عندما تنظرين من خلال عدساتٍ كريستالية ...

280
00:16:15,450 --> 00:16:19,540
... قد تكون الأعراض غامضة لكن المسبب واضح

281
00:16:20,080 --> 00:16:21,410
( إنها ( لعنة الهاوية ...

282
00:16:24,620 --> 00:16:27,340
إذاً نظري ليس سيئاً بسبب بقائي حتى وقتٍ متأخر ؟

283
00:16:27,590 --> 00:16:30,210
هذا عذرٌ غير منطقي صنعناه لتلتزمي بالوقت

284
00:16:30,960 --> 00:16:32,800
... لقد مضت ( 12 ) عاماً بالفعل

285
00:16:32,800 --> 00:16:36,010
كلا , قبل ذلك بفترة

286
00:16:37,890 --> 00:16:40,520
... والدتكِ [ لايزا ] حملت بكِ

287
00:16:40,520 --> 00:16:44,520
عندما كان عليها النزول إلى الطبقة الرابعة مع فريق المسح ...

288
00:16:45,400 --> 00:16:46,900
لكن لماذا ؟

289
00:16:47,690 --> 00:16:49,770
كانت مهمةٌ خاصة

290
00:16:50,110 --> 00:16:54,780
ذهبوا لإستعادة ( الجرس الغير مسموع ) , ذلك الذي أكتشفوه في الأعماق

291
00:16:56,410 --> 00:16:59,830
غزوهم للكهف كان شاقاً و أمتد لأكثر من ( 10 ) أشهر

292
00:17:00,280 --> 00:17:05,080
قاموا بالتبليغ عن هجومٍ من ( غزاة كهف ) آخرون و كادوا يقضون على فريق المسح بالكامل

293
00:17:05,870 --> 00:17:11,670
حينها والدُكِ ذو ( الصفارة السوداء ) و الذي يُدعى [ توركا ] قد خسر حياته

294
00:17:12,550 --> 00:17:15,510
و مع تلك الفوضى , وُلدتِ

295
00:17:18,510 --> 00:17:19,760
هذا صحيح

296
00:17:20,350 --> 00:17:23,890
بمعنى أنكِ ولدتِ في أعماق الهاوية

297
00:17:26,690 --> 00:17:27,690
عفواً

298
00:17:28,150 --> 00:17:30,520
... عفواً , هذا يعني أنني

299
00:17:31,020 --> 00:17:32,860
قويةٌ ضد ( لعنة الهاوية ) ؟ ...

300
00:17:32,860 --> 00:17:34,530
بالطبع هذا غير صحيح

301
00:17:34,740 --> 00:17:38,360
هل نسيتي كم كنتِ تتقيئين أثناء غزوك للكهف لأول مره ؟

302
00:17:40,030 --> 00:17:44,370
الصعود من الطبقة الرابعة شيءٌ لا يتحمله حتى البالغون

303
00:17:45,910 --> 00:17:48,540
إذاً , لما أنا مازلت حية ؟

304
00:17:49,540 --> 00:17:53,550
الفضل يعود لـ[ لايزا ] , لقد وضعتك بداخل أوعيةٍ منيعة للعنة أخذتها معها

305
00:17:54,210 --> 00:17:57,760
... لكنه كان ثقيلاً جداً

306
00:17:57,760 --> 00:18:02,220
و الفريق المتهالك لم يعد قادراً على حمله للمنزل ...

307
00:18:02,390 --> 00:18:06,430
إذاً أنا لست حيةً بعد كل شيء

308
00:18:06,430 --> 00:18:09,560
... ( لايزا ] إستغنت عن ( الجرس الغير مسموع ]

309
00:18:11,860 --> 00:18:13,820
... تاركةً خلفها جثثًا لأصدقاءها ...

310
00:18:13,820 --> 00:18:17,280
و حملتكِ مع العضو الوحيد الذي بقي في الفريق ...

311
00:18:18,200 --> 00:18:24,620
جلب أثرٍ وحيدٍ و مميز سيكفي لجعل المدينة ثرية و يُبقي على مستقبل الفريق

312
00:18:26,620 --> 00:18:29,580
مع ذلك [ لايزا ] إختارتكِ أنتِ

313
00:18:30,210 --> 00:18:33,630
... الجاه و المال , أصدقاءها و ثقتهم بها

314
00:18:34,000 --> 00:18:35,590
... بالرغم من كل هذا ...

315
00:18:35,960 --> 00:18:40,930
فقد تخلت عنه بالكامل , رغبةً منها للحصول عليكِ أنتِ فقط ...

316
00:18:49,230 --> 00:18:51,350
كما أنها أستخدمت إحدى الآثار

317
00:18:51,350 --> 00:18:54,020
لكن يبدو أن ( لعنة الهاوية ) لم تُمْنع تماماً

318
00:18:54,900 --> 00:18:58,740
ندم [ لايزا ] هو أنها لم تتمكن من حماية عينيكِ

319
00:18:59,400 --> 00:19:01,820
... لقد كبرتِ بصحةٍ جيدة

320
00:19:02,320 --> 00:19:07,950
و في مواجهة ضغطٍ بسبب أمٍّ ذو مكانةٍ عالية , أنت تحاولين إختيار طريقكِ المناسب ...

321
00:19:08,160 --> 00:19:12,880
و بالإضافة إلى أن الشخص الذي خاطرت من أجله مازال قوياً حتى هذا اليوم

322
00:19:14,340 --> 00:19:19,420
... ( و الآن , تلك الحياة التي أعطتكِ إياها الأسطورة ( المدمرة [ لايزا ] ) ذي ( الصفارة البيضاء

323
00:19:19,420 --> 00:19:21,720
ما الذي ستفعلينه بها ؟ ...

324
00:19:24,140 --> 00:19:25,890
شكراً جزيلاً لك

325
00:19:29,770 --> 00:19:31,390
... بعد ذلك بفترة

326
00:19:31,390 --> 00:19:36,270
... لايزا ] وصلت إلى تسوية مع دولة أجنبية مما سببت لها مشكلة و من ثم إستعادت الجرس ] ...

327
00:19:36,270 --> 00:19:38,990
حسناً , بعض الأشياء يُفضّل أن تبقى بداخلنا

328
00:19:42,700 --> 00:19:46,160
( الهاوية ) , سآتي لكِ , سآتي لكِ أيتها ( الهاوية )

329
00:19:46,160 --> 00:19:46,740
سأكون ضمن ( الصفارة البيضاء ) في وقتٍ قريب

330
00:19:46,740 --> 00:19:50,120
تلك الـ[ ريكو ] , ألا تعتقد أنها غريبة مؤخراً ؟

331
00:19:50,410 --> 00:19:52,460
... أعني , فجأةً تُصبح سعيدة

332
00:19:52,920 --> 00:19:55,880
ربما تجبر نفسها لتتصرف بسعادة

333
00:19:55,880 --> 00:19:57,670
إن والدتها مفقودة

334
00:19:58,840 --> 00:20:01,800
لا أعتقد أن لديها شخصيةٌ معقدة هكذا

335
00:20:02,340 --> 00:20:03,840
إذاً لنسألها

336
00:20:05,050 --> 00:20:06,680
أ...أنت يا [ ريغ ] ؟

337
00:20:10,060 --> 00:20:10,930
ريكو ] ؟ ]

338
00:20:12,390 --> 00:20:14,100
ريكو ] , أين أنتِ ؟ ]

339
00:20:14,810 --> 00:20:15,650
حاضر

340
00:20:17,270 --> 00:20:19,150
لقد وصلكِ تصريح لرؤية الوثائق المختومة

341
00:20:20,190 --> 00:20:22,650
عليكِ أن تكوني في المركز الرئيسيّ في تمام الساعة 6 مساءًا

342
00:20:24,570 --> 00:20:25,910
أين جوابك ؟

343
00:20:25,910 --> 00:20:27,370
حـ... حاضر

344
00:20:30,700 --> 00:20:34,960
ريغ ] , إذهب معها ]
قد تتصرف بطريقةٍ خاطئة و لا يمكنني تحمّل ذلك

345
00:20:35,000 --> 00:20:36,210
لقد فهمت

346
00:20:39,460 --> 00:20:42,590
إنه في الأعلى , سأصطحبك بصفتي مُراقباً

347
00:21:01,110 --> 00:21:03,400
أرجوا الإمتناع عن لمس أي شيء

348
00:21:08,200 --> 00:21:09,950
ما كل هذا ؟

349
00:21:10,240 --> 00:21:13,040
... أمي نزلت إلى هناك قبل 10 سنوات

350
00:21:13,410 --> 00:21:16,460
و لا شيء من هذه قد كُتب في الدليل الميدانيّ ...

351
00:21:16,920 --> 00:21:19,210
لم أرى شيئاً مثل هذه من قبل

352
00:21:23,340 --> 00:21:25,720
ما الأمر يا [ ريكو ] ؟ أهي رسالة ؟

353
00:21:29,430 --> 00:21:30,680
يشبهني

354
00:21:31,010 --> 00:21:35,270
... نعم , بعضها مختلف لكن هذا

355
00:21:36,690 --> 00:21:40,020
ريكو ] , هناك ورقةٌ عليها كتابةٌ فقط ]

356
00:21:40,610 --> 00:21:43,280
إن كانت رسالة فإنها ستكون قصيرة

357
00:21:43,780 --> 00:21:45,650
ريكو ] , أجلبي الضوء رجاءًا ]

358
00:21:48,490 --> 00:21:50,240
يا ترى , ماذا ؟ ماذا ؟

359
00:21:51,490 --> 00:21:53,870
... في قاع العالم السفليّ "

360
00:21:53,950 --> 00:21:55,370
... هناك ...

361
00:21:59,350 --> 00:22:00,790
" سأبقى منتظرة ...

362
00:22:01,860 --> 00:22:04,710
" في قاع العالم السفلي , هناك سأبقى منتظرة "

363
00:22:10,050 --> 00:23:43,650
للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مدونتي الشخصية
til93.blogspot.com

364
00:23:43,650 --> 00:23:47,690
الحلقة التالية
المغادرة