1
00:00:01,850 --> 00:00:04,600
" في العالم السفلي , هناك سأبقى منتظره "

2
00:00:04,600 --> 00:00:07,150
لما قررتِ سرقتها ؟

3
00:00:07,150 --> 00:00:10,480
هذا لأنها رسالةٌ من أمي كُتِبت لأجلي

4
00:00:10,480 --> 00:00:11,740
لذا هي لي أنا

5
00:00:11,740 --> 00:00:13,950
إذاً , هل أنتِ جادة بشأنها ؟

6
00:00:14,070 --> 00:00:14,950
نعم

7
00:00:14,950 --> 00:00:17,030
لهذا أريد مساعدتكم

8
00:00:17,030 --> 00:00:18,990
أمي تنتظرني

9
00:00:19,160 --> 00:00:21,870
ما خطتك عندما تتجاوزين مخيم فريق البحث ؟

10
00:00:21,870 --> 00:00:25,120
سأتجه مباشرةً إلى قاع الهاوية , حيث أمي تنتظر

11
00:00:25,120 --> 00:00:26,670
... الطريق من هناك

12
00:00:29,130 --> 00:00:30,500
ما الأمر يا [ نات ] ؟

13
00:00:30,670 --> 00:00:33,840
... أنا أعترض على ذلك , قاع الهاوية

14
00:00:33,840 --> 00:00:38,640
تتحدثين و كأنه ليس بالأمر الجلل ...
لكن إن ذهبت إلى هناك فلن تتمكنين من العودة أبداً

15
00:00:39,050 --> 00:00:40,640
ما كلّ هذا فجأةً ؟

16
00:00:40,890 --> 00:00:44,940
( لطالما أردت أن أكون من ذوي ( الصفارة البيضاء
لذا أنا مستعدة فعلاً

17
00:00:44,940 --> 00:00:47,100
كلا , [ ريكو ] لم تفهمي ذلك

18
00:00:47,440 --> 00:00:50,610
أنتِ لن تتمكني من رؤيتنا ثانيةً أبداً

19
00:00:52,740 --> 00:00:53,900
هذا صحيح

20
00:00:53,900 --> 00:00:58,030
... و لن تتمكني من الذهاب إلى خالتك أو حضور دروس القائد

21
00:00:58,030 --> 00:01:00,280
أو اللعب معنا ثانيةً ...

22
00:01:00,280 --> 00:01:01,540
هذا صحيح

23
00:01:02,870 --> 00:01:06,420
لذا .. قلت أنني أعلم ذلك , أليس كذلك ؟

24
00:01:06,540 --> 00:01:09,170
لـ... لما أنتِ تبكين ؟

25
00:01:09,170 --> 00:01:11,170
هذا لأنك تبكي أيضاً , أليس كذلك ؟

26
00:01:11,170 --> 00:01:12,880
مؤلم .. أنا لا أبكي

27
00:01:12,880 --> 00:01:14,130
نات ] , أيها الغبي ]
على كلٍّ , دعونا نذهب للنوم الليلة

28
00:01:14,130 --> 00:01:15,760
[ أنا لست غبياً , أنتِ هي الغبية يا [ ريكو

29
00:01:15,760 --> 00:01:16,270
( غداً أول يومٍ لـ[ ريغ ] كـ( غازٍ للكهف

30
00:01:16,270 --> 00:01:18,180
هذا يكفي

31
00:01:18,180 --> 00:01:19,090
أصمت يا هذا

32
00:01:19,090 --> 00:01:19,970
حاضر

33
00:01:19,970 --> 00:01:22,060
مؤلم , مؤلم

34
00:01:22,600 --> 00:01:22,720
" في قاع العالم السفلي , هناك سأبقى منتظره "

35
00:01:22,720 --> 00:01:24,350
[ هذا يكفي يا [ ريكو

36
00:01:33,980 --> 00:01:40,410
الهاويه في صُنِع

37
00:01:40,410 --> 00:01:42,370
المشي للأسفل بغموض , الجميع سيتحدى التلاشي

38
00:01:42,370 --> 00:01:45,500
ترجمة و تدقيق
T.I.L

39
00:01:47,660 --> 00:01:53,250
لذا جعلت أعينهم تضيء أشدّ من أضواء الشعلة

40
00:01:54,510 --> 00:01:55,380
... كما أن رغباتي إزدهرت متأخرةً

41
00:01:55,380 --> 00:01:58,010
إعداد و إنتاج
T.I.L

42
00:01:58,010 --> 00:02:01,600
أنا على الفور فقدت نفسي ...

43
00:02:01,600 --> 00:02:05,140
... من خلال أبواب الهاوية المفتوحة

44
00:02:05,140 --> 00:02:11,650
لنواصل السعي نحو الحقيقة ...

45
00:02:11,770 --> 00:02:19,070
لو الإجابة وجدت الآن , أنا لا أمانع في التضحية بكل شيء

46
00:02:19,070 --> 00:02:22,620
... و من خلال صوت ما بعد الصدى

47
00:02:22,620 --> 00:02:26,660
تلك الأصوات مازالت .. مازالت تتردد ...

48
00:02:26,950 --> 00:02:28,710
... منذ الأزل , بوصلتنا

49
00:02:28,710 --> 00:02:30,290
... تهدف نحو الظلام ...

50
00:02:30,290 --> 00:02:32,790
... حيث يقع إتجاه اللامكان ...

51
00:02:32,790 --> 00:02:34,880
في ذلك الإتجاه ...

52
00:02:34,880 --> 00:02:37,590
... حتى لو أنها لعنة

53
00:02:38,510 --> 00:02:41,050
إنه الخفقان حقيقيّ ...

54
00:02:42,090 --> 00:02:47,100
من المستحيل ثانيةً أن يتوقف لدينا الشّوق

55
00:02:47,100 --> 00:02:50,140
للمزيد من أعمالي في الترجمة تفضل بزيارة مدونتي الشخصية
til93.blogspot.com

56
00:03:04,030 --> 00:03:08,080
المغادرة

57
00:03:10,000 --> 00:03:15,960
( الطبقة الخامسة , في منطقة الحجارة الرملية لـ( بحر الجثث
أتيت بجانب عقربٍ ذو سبعة ذيول

58
00:03:15,960 --> 00:03:18,090
يمتد إلى مترين في الحجم

59
00:03:18,090 --> 00:03:21,220
( قررت أن أطلق عليه بـ( الرأس اللاذع

60
00:03:22,050 --> 00:03:25,220
... بينما كنت أحتمي من المطر في الطبقة السادسة , واجهت هذا

61
00:03:25,220 --> 00:03:27,720
سحلية مازالت تنمو بداخل قشرة بيضها

62
00:03:27,720 --> 00:03:31,520
و الشكر لهذه القشرة , يبدو أنها لا تتأثر بالمطر الحديدي

63
00:03:31,520 --> 00:03:34,060
( أطلقت عليه إسم ( قشرة الإمبراطورية

64
00:03:34,940 --> 00:03:38,900
... بالقرب من الطبقة السابعة , إلتقيت بصورةٍ مُشابهة للبشر

65
00:03:38,900 --> 00:03:40,530
... لا أعلم ما هو بالضبط ...

66
00:03:40,530 --> 00:03:44,490
الآن .. منذ فترةٍ , كنت أراقبه بإهتمامٍ كبير

67
00:03:44,780 --> 00:03:48,620
أيها الغبي , أنا أراقبك أيضاً .. أتعلم ؟

68
00:03:48,620 --> 00:03:50,790
يبدو بحجم الطفل البشري

69
00:03:51,210 --> 00:03:56,250
لا يبدو أنه فارغٌ من الداخل , لذا أيعقل أنه شخص ؟

70
00:03:56,250 --> 00:03:58,630
في الأساس , من أين أتى ؟

71
00:03:58,630 --> 00:03:59,760
لا أعلم

72
00:04:00,090 --> 00:04:02,840
لكنني أقترب من الإجابة

73
00:04:03,220 --> 00:04:04,510
[ ريغ ]

74
00:04:04,970 --> 00:04:05,840
[ ريغ ]

75
00:04:07,390 --> 00:04:08,350
ما الأمر ؟

76
00:04:08,350 --> 00:04:12,020
إن قمت بالحفر في الأعشاب , فإنك لن تجد سوى الحشرات

77
00:04:12,060 --> 00:04:16,360
إن أردت الحفر , حاول أن تفعلها في البقع المُسطحة كتلك هناك

78
00:04:16,980 --> 00:04:17,980
هذه هنا ؟

79
00:04:26,160 --> 00:04:30,540
نات ] , ما هذا الشيء ؟ ]
إنه بيضاوي و إسفنجيّ

80
00:04:32,790 --> 00:04:34,830
هذا يعتبر من أثار الهاوية

81
00:04:34,830 --> 00:04:36,540
... لا أعلم ما تعنيه , لكن

82
00:04:37,960 --> 00:04:40,090
... يحمل قوةٌ مدهشة ...

83
00:04:40,090 --> 00:04:43,340
أيعقل أنها أثار من الدرجة المميزة ؟ ...

84
00:04:43,510 --> 00:04:47,840
مستحيل , لن تجد سوى الخردة هنا في الأرجاء

85
00:04:49,510 --> 00:04:52,180
من الصعب تصديق أن هذه خردة

86
00:04:52,180 --> 00:04:56,350
إنتظر لحظة , إن كانت خردة فهذا يعني أنه يمكنني الإحتفاظ بها ؟

87
00:04:56,980 --> 00:04:59,900
أنت , سيعلقونك عارياً لهذا السبب

88
00:05:00,150 --> 00:05:03,320
حتى لو كانت خردة فإنه يتم بيعها للدول الأجنبية مُقابل سعرٍ جيد

89
00:05:03,740 --> 00:05:05,820
من الصعب أن تكون مُتدرباً , صحيح ؟

90
00:05:07,030 --> 00:05:09,780
أنظر , هناك شيءٌ آخر في الخلف

91
00:05:14,080 --> 00:05:15,660
نات ] , هذا مدهش ]

92
00:05:15,660 --> 00:05:17,710
لا يوجد نهايةٌ لهذه الأشياء الإسفنجية بالداخل

93
00:05:17,830 --> 00:05:19,040
أليس كذلك ؟

94
00:05:19,080 --> 00:05:21,000
دع الأمر لي فقط

95
00:05:21,250 --> 00:05:22,630
هناك المزيد بالداخل

96
00:05:27,970 --> 00:05:29,800
ما هذا ؟ ما هذا .. الشيء ؟

97
00:05:32,930 --> 00:05:34,520
ذلك هيكلٌ عظميّ في وضعية الصلاة

98
00:05:34,770 --> 00:05:39,350
على ما يبدو أنهم بقايا منذ 2000 عاماً مضى
و جميعهم تم وضعهم بهذه الطريقة

99
00:05:40,230 --> 00:05:43,900
( على كلٍّ , لقد خفت كثيراً مع أنك ( روبوت

100
00:05:44,860 --> 00:05:46,570
... بالمُناسبة

101
00:05:46,570 --> 00:05:49,030
هل سمعت بهذه القصة من قبل ؟ ...

102
00:05:50,030 --> 00:05:53,410
... أطفالٌ كانوا ينتظرون يوم ميلادهم بشغف

103
00:05:53,410 --> 00:05:56,710
ماتوا جميعهم واحداً تلو الآخر عندما يأتي يوم ميلادهم ...

104
00:05:57,660 --> 00:06:03,090
تختلف أسباب وفياتهم , لكن جميعهم توفيوا في يوم ميلادهم

105
00:06:03,090 --> 00:06:06,300
في المنطقة الغربية فقط , وصل العدد إلى 8 أطفال

106
00:06:06,630 --> 00:06:09,430
... تقول الإشاعة أنه لو رأيت نفسك على المرآة في صباح يوم ميلادك

107
00:06:09,430 --> 00:06:12,050
سيكون لدى إنعكاسك رقبةً ملتوية ...

108
00:06:12,640 --> 00:06:15,060
... و بمجرد أن تراه

109
00:06:15,220 --> 00:06:17,100
أنا لا أؤمن بوجود هذه الأشياء

110
00:06:18,520 --> 00:06:20,560
أنظر لهذا الـ( روبوت ) , لقد كان خائفاً

111
00:06:21,730 --> 00:06:25,070
لكن , هناك ما أؤمن به

112
00:06:30,660 --> 00:06:34,530
" و هي " أن الأجوبة تنتظرني في قاع العالم السفلي

113
00:06:34,530 --> 00:06:38,750
... ( الحقيقة وراء هذه الآثار و المُسبب لـ( لعنة الهاوية

114
00:06:38,750 --> 00:06:43,540
و قد أجد المعنى من وجودي أو السبب الذي جعلني آتي إلى هنا ...

115
00:06:44,420 --> 00:06:49,260
لن أجد أجوبةً لهذه الأسئلة إن لم أصل إلى قاع الهاوية , صحيح ؟

116
00:06:49,930 --> 00:06:51,720
هذا ما أشعر به

117
00:06:52,760 --> 00:06:54,390
مـ... ما الأمر ؟

118
00:06:54,390 --> 00:06:55,970
أنت و [ ريكو ] أيضاً

119
00:06:56,470 --> 00:06:57,850
كلاكما مجانين

120
00:06:58,430 --> 00:07:01,480
مثلما قلت بالأمس , أنا أعترض على ذلك .. إتفقنا ؟

121
00:07:01,690 --> 00:07:05,690
( أعني , أنتما مازلتم في ( الصفارة الحمراء
و هي مازالت في الـ( 12 ) من عمرها

122
00:07:05,900 --> 00:07:07,940
... نات ] , أنت ]

123
00:07:07,940 --> 00:07:10,650
على كلٍّ , أنا أعترض على ذلك

124
00:07:11,990 --> 00:07:13,070
هناك

125
00:07:27,840 --> 00:07:31,800
حتى بعد غزوي للكهف , ذاكرتي لم تعد

126
00:07:32,260 --> 00:07:34,970
... في هذه الحالة , مفتاح هذا بالفعل

127
00:07:35,390 --> 00:07:37,180
ريغ ] , إنتظر ]

128
00:07:37,470 --> 00:07:37,930
نات ] ؟ ]

129
00:07:37,930 --> 00:07:38,720
[ ريغ ]

130
00:07:39,720 --> 00:07:40,730
ما الأمر ؟

131
00:07:41,520 --> 00:07:43,400
( إنها ( لعنة الهاوية

132
00:07:50,150 --> 00:07:52,610
إذاً , أنت حقاً تبدو بخير

133
00:07:52,610 --> 00:07:54,780
كما أن خطواتك سريعةٌ جداً

134
00:07:54,780 --> 00:07:57,910
أعتذر , ضعت في تفكيري و لم ألحظ ذلك

135
00:07:57,910 --> 00:07:59,450
أتريدني أن أستدعي أحداً ؟

136
00:07:59,450 --> 00:08:04,000
كلا , أنا بخير الآن .. أبدو بحالٍ أفضل بكثير

137
00:08:04,880 --> 00:08:06,250
لا أشعر به إطلاقاً

138
00:08:06,880 --> 00:08:09,590
بالفعل , هل أنا ( روبوت ) حقاً ؟

139
00:08:09,840 --> 00:08:11,670
... في هذه الحالة , ذلك ذو الصورة المشابهة

140
00:08:13,220 --> 00:08:15,510
... ( شيقي ] ذكر شيئاً كـ( أوباد ] ...

141
00:08:15,930 --> 00:08:17,680
إذاً , هل أنا أثار ؟

142
00:08:18,260 --> 00:08:20,310
لما أتيت إلى هنا ؟

143
00:08:20,310 --> 00:08:23,140
لما لم يأتي ذلك الشخص ذو الصورة المشابهة للبشر إلى هنا ؟

144
00:08:23,140 --> 00:08:25,150
هل أتيت من قاع العالم السفلي ؟

145
00:08:25,150 --> 00:08:27,230
ما الذي يوجد بالأسفل يا ترى ؟

146
00:08:29,190 --> 00:08:30,320
أريد أن أعرف

147
00:08:30,820 --> 00:08:31,190
... أنا يا ترى

148
00:08:31,190 --> 00:08:32,990
ترجمة و تدقيق
:
T.I.L

149
00:08:32,990 --> 00:08:34,490
ماذا أكون بالضبط ؟ ...

150
00:08:39,200 --> 00:08:40,790
مُحاكاة و تنسيق

151
00:08:40,790 --> 00:08:41,660
... إذاً

152
00:08:42,000 --> 00:08:44,290
هل قررتِ في أيّ يومٍ سترحلين ؟ ...

153
00:08:44,620 --> 00:08:47,210
سأذهب للخارج غداً قبل الفجر

154
00:08:47,210 --> 00:08:48,670
إعـداد و إنتـــاج

155
00:08:48,670 --> 00:08:50,840
لقد حزمت أغراضي بالفعل ؟

156
00:08:50,840 --> 00:08:52,460
ألا تجدين أنكِ مستعجلة قليلاً ؟

157
00:08:53,260 --> 00:08:55,800
لكن , ما هي خطتك للتسلل إلى الهاوية ؟

158
00:08:55,800 --> 00:08:56,260
و للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مُدونتي الشخصية

159
00:08:56,260 --> 00:08:56,800
til93.blogspot.com

160
00:08:56,800 --> 00:08:58,800
إنهم يُراقبون الطريق دائماً

161
00:08:58,800 --> 00:09:00,010
... هذا

162
00:09:00,470 --> 00:09:02,600
سأستخدم يدي المُمتدة لأنزلكِ للأسفل

163
00:09:03,980 --> 00:09:07,440
ريكو ] , سأذهب معكِ إلى قاع العالم السفليّ ]

164
00:09:09,610 --> 00:09:10,650
[ ريغ ]

165
00:09:11,150 --> 00:09:14,070
لقد ظننت أنك ستقوم بإيقافها

166
00:09:14,360 --> 00:09:17,280
لابد أن [ ريكو ] قامت بإقناعك لتذهب معها

167
00:09:17,570 --> 00:09:18,070
مـ... ؟

168
00:09:18,070 --> 00:09:21,330
ريكو ] , لم تقل شيئاً لتجعلني أذهب معها ]

169
00:09:21,620 --> 00:09:23,040
أنا قررت بنفسي

170
00:09:23,040 --> 00:09:25,540
أريد أن أذهب لأعرف من أكون بالضبط

171
00:09:27,080 --> 00:09:28,460
[ ريغ ]

172
00:09:28,460 --> 00:09:30,040
شكراً لك

173
00:09:30,040 --> 00:09:33,000
... لم أكن قادرةً على قول شيء

174
00:09:33,000 --> 00:09:36,760
... سأذهب لألتقي بأمي , لذا أخذك معي هكذا ...

175
00:09:36,760 --> 00:09:38,590
شعرت أنه شيءٌ خاطئ ...

176
00:09:38,840 --> 00:09:41,430
ألم تكوني أنتِ من وجدني في البداية ؟

177
00:09:42,850 --> 00:09:45,810
لقد تسلقت الهاوية من قبل , أليس كذلك ؟

178
00:09:46,230 --> 00:09:49,690
حتى لو لم أملك ذكرياتي فلدي هذا الجسد الصلب

179
00:09:49,690 --> 00:09:51,980
سأحميك خلال طريقنا إلى قاع الهاوية

180
00:09:53,570 --> 00:09:55,400
إذاً , لا حلّ آخر

181
00:09:55,400 --> 00:10:00,740
أعتذر , قد يكون رحيلنا مُحزنٌ قليلاً لكن الفضول تغلب عليّ

182
00:10:00,740 --> 00:10:01,990
لا بأس

183
00:10:01,990 --> 00:10:04,790
حتى لو حاولنا إيقاف [ ريكو ] , فإنها ستذهب بإرادتها

184
00:10:05,870 --> 00:10:11,330
[ بالمناسبة يا [ ريغ
هل لديك فكرة عما ستواجهه في الطريق إلى قاع العالم السفلي ؟

185
00:10:12,380 --> 00:10:15,340
... أعلم أن هناك الكثير من المخلوقات الخطيرة

186
00:10:15,340 --> 00:10:16,880
آثار و أشياء أخرى أيضاً ...

187
00:10:17,010 --> 00:10:18,340
... أيعقل أنك

188
00:10:18,550 --> 00:10:24,260
... تفكر في الوصول إلى القاع بإستخدام يدك الممتدة شيئاً فشيئاً ...

189
00:10:24,260 --> 00:10:26,020
هل هذه خطتك ؟ ...

190
00:10:26,020 --> 00:10:28,980
أعتقد أنني سأواجه بعض العقبات لكن لأكون صادقاً هذه خطتي

191
00:10:28,980 --> 00:10:32,150
أحمق , عليّ أن أقول أنك متفائلٌ جداً أيها الأحمق

192
00:10:33,230 --> 00:10:38,070
الهاوية مليئةٌ بالأخطار التي لا يمكن حتى تخيلها

193
00:10:38,950 --> 00:10:40,110
ما هذا الشيء ؟

194
00:10:41,490 --> 00:10:43,620
هذه أحدث خريطةٍ للعالم السفلي

195
00:10:44,910 --> 00:10:48,200
هذا مدهش يا [ شيقي ] , ذهبت و أخذتها ؟

196
00:10:48,460 --> 00:10:51,500
ريكو ] , أنتِ جادة بتحديك للهاوية ]

197
00:10:51,500 --> 00:10:54,170
التسلل إلى مكتب المديرة لا شيء مُقارنةً بذلك

198
00:10:55,800 --> 00:10:58,920
هذا الوضع الحالي للهاوية

199
00:11:00,470 --> 00:11:04,930
( النزول حتى الـ( 1350 متر ) هو عمق الطبقة الأولى , ( حافة الهاوية

200
00:11:05,560 --> 00:11:08,220
... المخلوقات و الأجواء هنا لا تتغير كثيراً

201
00:11:08,220 --> 00:11:11,940
لكن الوحوش من الطبقة الثانية قد يأتون للأكل لذا أبقي دفاعاتك مرتفعه

202
00:11:13,190 --> 00:11:15,650
( من هنا تبدأ الطبقة الثانية , ( الغابة المغرية

203
00:11:16,320 --> 00:11:18,820
يُقال أن سهولة الصعود تصبح أكثر قساوة هنا

204
00:11:19,190 --> 00:11:22,410
إن ذهب أحدٌ من ذوي ( الصفارة الحمراء ) إلى هناك
فإنه لن يتم إرسال المساعدة له

205
00:11:23,200 --> 00:11:26,580
هذا لأن النزول إلى هناك و العودة منه تصبح أكثر صعوبة

206
00:11:27,040 --> 00:11:28,660
يتم إعتباره كإنتحار

207
00:11:30,540 --> 00:11:34,920
( الغابة على نهايتها يُصبح شكلها كالـ( فئران
( في هذه النقطة تبدأ ( الغابة المقلوبة

208
00:11:35,040 --> 00:11:39,710
تيارات الهواء قوية و غير مستقرة و الحيوانات المفترسة تملئ السماء لذا كن حذراً

209
00:11:40,510 --> 00:11:42,760
( الطبقة الثالثة , ( الصدع العظيم

210
00:11:43,090 --> 00:11:47,180
( هنا ستواجه منحدراً طوله أكثر من ( 4000 متر

211
00:11:47,560 --> 00:11:51,270
الطبقة الرابعة , فقط لذوي ( الصفارة السوداء ) و أعلى هم من يذهبون إلى هناك

212
00:11:51,270 --> 00:11:53,400
( عمقه حوالي ( 7000 متر

213
00:11:53,400 --> 00:11:56,230
( يُطلقون عليها بـ( الكؤوس العملاقة

214
00:11:56,900 --> 00:11:59,440
( الطبقة الخامسة , ( بحر الجثث

215
00:11:59,860 --> 00:12:01,490
... ( هذا المكان لا يصله سوى ذوي ( الصفارة البيضاء

216
00:12:01,490 --> 00:12:04,530
و الذي تمكنوا من العودة من ذلك المكان هم قلة ...

217
00:12:05,570 --> 00:12:08,410
( الطبقة السادسة , ( عاصمة اللاعودة

218
00:12:09,080 --> 00:12:12,910
عندما يصل أحد ذوي ( الصفارة البيضاء ) إلى الطبقة السادسة
... ( يُطلقون على رحلته بـ( الهبوط الأخير

219
00:12:13,330 --> 00:12:15,460
هذا لأنه لن يتمكن من العودة إلى منزله ...

220
00:12:15,750 --> 00:12:19,840
( هل وصل أحدٌ ما ليس من ذوي ( الصفارة البيضاء
إلى طبقةٍ أقل من الطبقة السادسة ؟

221
00:12:19,840 --> 00:12:21,550
... قد يكون هناك أحد

222
00:12:21,800 --> 00:12:25,890
... ( لكن لو أرسل أحد معلوماتٌ عن الهاوية من هناك بخلاف ذوي ( الصفارة البيضاء ...

223
00:12:25,890 --> 00:12:28,050
سيتم إعتبارها كـ( إشاعة ) فقط ...

224
00:12:28,390 --> 00:12:30,390
... ( هذا لأن ( لعنة الهاوية

225
00:12:30,390 --> 00:12:32,930
قد تسبب للشخص إرتباكاً أو يُصبح مجنوناً ...

226
00:12:33,770 --> 00:12:38,440
لهذا إن وصلت معلوماتٌ من ذوي ( الصفارة البيضاء ) إلى السطح
( سيتم إعتبارها كـ( حقيقة

227
00:12:38,650 --> 00:12:41,070
( أصوات ذوي ( الصفارة البيضاء ) هي صوت ( الهاوية

228
00:12:41,070 --> 00:12:45,700
... ( حتى لو خسر حياته , سيعيش كـ( صوتٍ للهاوية

229
00:12:45,700 --> 00:12:47,320
و يقود الجميع ...

230
00:12:47,990 --> 00:12:50,870
إذاً بالفعل , تلك الرسالة حقيقية

231
00:12:52,120 --> 00:12:55,620
.... أنتِ يا [ ريكو ] , أعتذر لقول هذا الآن بينما أنتِ متحمسة كثيراً

232
00:12:55,620 --> 00:12:58,170
أياًّ ما ستقوله , سأضل مُصرّةً على الذهاب

233
00:12:58,170 --> 00:13:00,040
أمي تنتظرني هناك

234
00:13:00,920 --> 00:13:03,340
أنتِ , هل سمعتِ إلى ما قاله ؟

235
00:13:03,340 --> 00:13:06,180
أتعتقدين أن أحداً سيتمكن من العيش لـ( 10 ) سنوات في مكانٍ كهذا ؟

236
00:13:06,300 --> 00:13:07,340
مـ... ماذا ؟

237
00:13:07,340 --> 00:13:08,220
فكري بالأمر

238
00:13:08,220 --> 00:13:09,930
لما تم جلب صفارتها إلى السطح ؟

239
00:13:10,220 --> 00:13:12,930
أمكِ ماتت منذ زمنٍ بعيد

240
00:13:21,110 --> 00:13:21,650
... كلا , أنا

241
00:13:26,530 --> 00:13:27,450
[ ريكو ]

242
00:13:30,950 --> 00:13:32,040
حسناً , حسناً

243
00:13:48,050 --> 00:13:49,890
لقد أنزلت العتاد و حقيبة الملابس

244
00:13:50,220 --> 00:13:51,640
حسناً , شكراً لك

245
00:13:53,140 --> 00:13:55,430
مع هذه قد لا يتمكنوا من التعرف علي , صحيح ؟

246
00:13:55,430 --> 00:13:56,390
ربما

247
00:13:57,480 --> 00:13:58,940
بالمناسبة , أين [ نات ] ؟

248
00:13:59,850 --> 00:14:02,610
... نعم , [ نات ] .. ربما الآن

249
00:14:02,610 --> 00:14:04,110
أنا لا أهتم لذلك الحقير

250
00:14:04,360 --> 00:14:06,860
نات ] كان قلقٌ جداً بشأنك ]

251
00:14:06,860 --> 00:14:07,900
و كأنني أهتم

252
00:14:08,280 --> 00:14:11,370
ريكو ] , قد لا تتمكنين من رؤيته ثانيةً .. صحيح ؟ ]

253
00:14:12,120 --> 00:14:14,740
هل حقاً تريدين ترك الأمور هكذا ؟

254
00:14:16,080 --> 00:14:17,960
أنا .. لا أريد

255
00:14:21,920 --> 00:14:23,920
حتى أنا لا أريد

256
00:14:23,920 --> 00:14:26,840
... لكنه معترضٌ على ذهابنا

257
00:14:26,840 --> 00:14:28,510
و قال أشياءٌ سيئة ...

258
00:14:28,510 --> 00:14:31,180
أنت يا [ ريغ ] , ما الذي تعتقده ؟

259
00:14:31,340 --> 00:14:34,600
ريكو ] , لو إعتذر [ نات ] .. هل ستسامحينه ؟ ]

260
00:14:34,600 --> 00:14:35,850
نـ.. نعم

261
00:14:35,850 --> 00:14:38,140
لكنه عنيدٌ جداً

262
00:14:38,140 --> 00:14:40,480
لا تقلقي , [ نات ] كان نادماً على ما قاله

263
00:14:40,480 --> 00:14:41,440
حقاً ؟

264
00:14:41,440 --> 00:14:42,560
إنها الحقيقة

265
00:14:43,060 --> 00:14:44,400
إذاً , كلاكما

266
00:14:44,860 --> 00:14:46,940
إن لم تذهبوا في الحال , الوقت سيداهمكم

267
00:14:46,940 --> 00:14:50,070
حتى لا نلفت الانتباه , سنرحل جميعنا واحداً تلو الآخر خلال 10 دقائق

268
00:14:50,070 --> 00:14:51,160
إتفقنا ؟

269
00:15:01,750 --> 00:15:03,380
شيقي ] , أتريد مساعدة ؟ ]

270
00:15:03,380 --> 00:15:05,090
سأنزل هناك بنفسي

271
00:15:07,170 --> 00:15:10,090
شيقي ] , أعذرني لكن هناك شيءٌ أريد فعله ]

272
00:15:10,430 --> 00:15:11,680
إذهب قبلي

273
00:15:11,680 --> 00:15:15,680
حسناً لكن كن حذراً كي لا يقبض عليك القائد

274
00:15:15,930 --> 00:15:16,850
أعلم ذلك

275
00:15:29,780 --> 00:15:30,820
نات ] ؟ ]

276
00:15:33,870 --> 00:15:34,780
نات ] ؟ ]

277
00:15:36,200 --> 00:15:37,240
إنه ليس هنا

278
00:15:38,790 --> 00:15:40,830
هل هو مع [ ريكو ] و [ شيقي ] ؟

279
00:15:49,460 --> 00:15:51,590
[ كيوي ] , [ كيوي ]

280
00:15:53,550 --> 00:15:54,930
ما الأمر ؟

281
00:15:55,220 --> 00:15:56,600
أتيت لأودعك

282
00:15:58,350 --> 00:15:59,640
هل أنت بخير ؟

283
00:16:00,140 --> 00:16:02,810
صحيح , أنت تبدو و كأنك تشعر بالنعاس مؤخراً

284
00:16:02,810 --> 00:16:05,150
بعد غدٍ يوم ميلادي

285
00:16:05,310 --> 00:16:08,570
حقاً , أتمنى أن تتحسن قبل يوم ميلادك

286
00:16:08,980 --> 00:16:10,440
كن قوياً

287
00:16:12,150 --> 00:16:16,240
كيوي ] , في صباح يوم ميلادك ]
لا تنظر إلى المرآة

288
00:16:16,530 --> 00:16:17,580
لماذا ؟

289
00:16:17,830 --> 00:16:18,740
فقط لا تفعل

290
00:16:19,160 --> 00:16:20,450
لقد فهمت

291
00:16:21,410 --> 00:16:22,620
أراك لاحقاً

292
00:16:25,500 --> 00:16:26,750
الوداع

293
00:16:28,250 --> 00:16:30,800
هذا أخذ أكثر مما توقعت , عليّ أن أسرع

294
00:16:33,420 --> 00:16:34,470
إلى أين تذهب ؟

295
00:16:34,880 --> 00:16:36,720
... إ.. إلى دورة المياه

296
00:16:36,970 --> 00:16:39,060
لا يوجد دورة مياهٍ في تلك الغرفة

297
00:16:39,060 --> 00:16:41,310
لـ.. لقد كنت نصف نائم

298
00:16:41,640 --> 00:16:43,810
أيها القائد , ما الذي تفعله في منتصف الليل ؟

299
00:16:44,270 --> 00:16:46,230
أيها الأحمق , أنا في دورة الحراسة

300
00:16:46,480 --> 00:16:49,570
أفعل هذا كل يوم بعد أن تناموا

301
00:16:50,110 --> 00:16:51,440
أتعلم أين [ ريكو ] ؟

302
00:16:52,320 --> 00:16:53,490
يبدو أنها ليست في غرفتها

303
00:16:53,490 --> 00:16:55,820
ريكو ] , ذهبت لرمي النفاية ]

304
00:16:56,280 --> 00:16:57,700
في منتصف الليل ؟

305
00:16:58,160 --> 00:16:59,780
كانت مشغولة

306
00:16:59,780 --> 00:17:03,410
إنها تجمع الطعام ثانيةً ؟
... تباً .. تلك الفتاة

307
00:17:06,540 --> 00:17:08,330
أنت في طريقك إلى دورة المياه أيضاً , صحيح ؟

308
00:17:09,460 --> 00:17:11,050
إبقى معها و تأكد من أنها بخير

309
00:17:11,590 --> 00:17:12,840
حاضر سيدي

310
00:17:22,770 --> 00:17:23,730
ها قد أتى

311
00:17:26,730 --> 00:17:28,230
أعتذر , لقد أخذ الأمر طويلاً

312
00:17:28,440 --> 00:17:31,570
شيقي ] , نحن سنتوجه إلى الرصيف .. الآن ؟ ]

313
00:17:31,570 --> 00:17:35,400
نعم , البوابة المُعتادة إلى العالم السفلي دائما ما تكون مليئة بالحراس

314
00:17:35,860 --> 00:17:38,990
سمعت أن الرصيف في الأحياء الفقيرة مكانٌ جيد للدخول منه

315
00:17:39,280 --> 00:17:40,200
سمعت " ؟ "

316
00:17:40,200 --> 00:17:41,080
نعم

317
00:17:41,080 --> 00:17:45,660
لم نذهب إلى الرصيف من قبل , لذا قمت بمناداة أحدٍ ما ليُساعدنا

318
00:17:49,130 --> 00:17:50,670
نحن نعتمد عليك

319
00:17:52,000 --> 00:17:53,300
... هذه الرائحة

320
00:17:53,300 --> 00:17:55,470
نات ] , ما الذي تفعله ؟ ]

321
00:18:03,260 --> 00:18:04,350
... حسناً

322
00:18:05,180 --> 00:18:06,180
آسف

323
00:18:06,680 --> 00:18:08,600
لقد أخطأت , ما فعلته بالأمس

324
00:18:08,600 --> 00:18:09,480
أنا أسامحك

325
00:18:11,940 --> 00:18:15,400
إ..إذاً , حتى لو قلت أشياءً فظيعة ؟

326
00:18:15,400 --> 00:18:16,190
لا بأس

327
00:18:16,360 --> 00:18:17,860
أريد أن أصلح ما بيننا

328
00:18:18,150 --> 00:18:20,200
لأن اليوم سأودعك

329
00:18:23,660 --> 00:18:27,870
أنتِ لا تعرفين الطريق إلى الرصيف , أليس كذلك ؟

330
00:18:28,080 --> 00:18:29,170
إتبعيني

331
00:18:29,830 --> 00:18:34,300
إذاً , يا [ نات ] .. أنت تساعدنا لأن علاقتنا أصبحت جيدة الآن , صحيح ؟

332
00:18:34,300 --> 00:18:35,460
مازلت ضد ذلك

333
00:18:36,050 --> 00:18:37,260
أنت ضد ذلك ؟

334
00:18:37,760 --> 00:18:40,260
أنا سعيد يا [ نات ] , لأنك أتيت اليوم

335
00:18:40,930 --> 00:18:44,510
الآن أنا و [ ريكو ] سنقوم بإرسال رسائلنا دون أي تحفظات

336
00:18:44,510 --> 00:18:45,720
أيها الغبي

337
00:18:45,720 --> 00:18:47,850
... الطبقة الأولى و الثانية كلاهما شيءٌ واحد

338
00:18:47,850 --> 00:18:51,230
إن ( منطاد الرسالة ) لن يصل إلى السطح ...
من المكان الذي تريدان الذهاب إليه

339
00:18:51,690 --> 00:18:52,940
أحقاً ذلك ؟

340
00:18:53,230 --> 00:18:54,860
... ( حتى مع ذوي ( الصفارة البيضاء

341
00:18:54,860 --> 00:18:59,990
فرصة وصول ( منطاد الرسالة ) من الأعماق إلى السطح ضئيلةٌ جداً ...

342
00:19:00,400 --> 00:19:03,370
لا بأس , سأرسل العديد منها

343
00:19:03,620 --> 00:19:06,490
أراهن أن أمي فعلت الشيء ذاته

344
00:19:06,990 --> 00:19:11,210
" أعني , هذه " في العالم السفلي , هناك سأبقى منتظره
يبدو أنها كتبتها وهي على عجلةٍ من أمرها

345
00:19:11,210 --> 00:19:13,130
و ربما أرسلت العديد من الوثائق المختومة المختلفة

346
00:19:13,130 --> 00:19:15,550
و من ثم قامت بإدخال واحدة في كل واحدة منها

347
00:19:17,420 --> 00:19:18,550
ما الأمر ؟

348
00:19:18,710 --> 00:19:23,050
كلا , إعتقدت أنها واحدة من أفكارك الغريبة لكن يبدو أنكِ محقة

349
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
أنت حقير

350
00:19:25,140 --> 00:19:26,890
هل هذا جزء من ( أوسو ) ؟

351
00:19:26,890 --> 00:19:31,060
حي الرصيف تأسس من قبل ( غُزاة الكهف ) الغير قانونيين

352
00:19:31,850 --> 00:19:36,480
المباني أصبحت تُبنى على بعضها البعض و الآن نصفها يُعتبر تعدّياً على الهاوية

353
00:19:37,690 --> 00:19:40,150
أصمت , صوتك عالٍ جداً

354
00:19:40,530 --> 00:19:42,410
و لا تنظروا إلى كل شيء

355
00:19:44,070 --> 00:19:46,030
نات ] , هل كنت هنا من قبل ؟ ]

356
00:19:46,330 --> 00:19:48,490
حسناً , هنا حيث وُلِدت

357
00:19:48,490 --> 00:19:49,540
أحقاً ذلك ؟

358
00:19:49,870 --> 00:19:51,870
لقد كنت أجمع النفاية منذ أن كنت أعرف نفسي

359
00:19:52,370 --> 00:19:56,840
أختي الكبيرة توفيت و لم يبقى لي أي أقارب
و من ثم أُخِذت بواسطة دار الأيتام

360
00:19:57,250 --> 00:20:01,260
تلك القصة التي أخبرني عنها لأقولها للقائد عندما أردت الدخول

361
00:20:01,380 --> 00:20:06,010
الأطفال هنا ينظرون إلى بوابة العالم السفلي
( و يريدون أن يصبحوا ( غزاةً للكهف

362
00:20:06,930 --> 00:20:09,060
... لقد كنت محظوظاً لأنه تم أخذي من الطرقات

363
00:20:09,060 --> 00:20:13,850
و إلا كنت سأصبح كهؤلاء هنا , إما أن أتسمم من سم النفايات أو أموت ...

364
00:20:15,190 --> 00:20:20,320
لو أصبح من ذوي ( صفارة القمر ) كالقائد , حينها أود أن أفتح داراً للأيتام هنا

365
00:20:20,650 --> 00:20:22,240
نات ] , أنت ستتمكن من فعلها ]

366
00:20:22,240 --> 00:20:25,320
أنا و أنت جيدون كـ( غزاة الكهف ) , و مليئون بالطاقة أيضاً

367
00:20:25,780 --> 00:20:28,620
ألا يمكنك أن تجدي إطراءً أفضل من هذا ؟

368
00:20:32,750 --> 00:20:33,830
ما الأمر ؟

369
00:20:35,250 --> 00:20:36,880
لقد وصلنا بالفعل

370
00:20:42,880 --> 00:20:45,220
إذاً بالفعل هذا يُناسبني كثيراً

371
00:20:45,840 --> 00:20:47,640
أين وضعت الصفارة ؟

372
00:20:50,560 --> 00:20:51,640
ما هذا الشيء ؟

373
00:20:57,100 --> 00:20:58,150
هذا ... ؟

374
00:20:58,400 --> 00:21:00,400
أعتقد أن هناك إمكانية

375
00:21:00,400 --> 00:21:05,700
أنتِ ستأخذين ( أوباد ) معكِ
لذا أؤمن بإن واحدة من رسائلك ستصل إلى هنا

376
00:21:07,320 --> 00:21:09,370
إذاً , سأتأكد من وضع تذكارٍ مع كل واحدةٍ منها

377
00:21:10,490 --> 00:21:11,700
أعتمد عليكِ

378
00:21:11,700 --> 00:21:12,830
سأضل أنتظركِ دائماً , إتفقنا ؟

379
00:21:12,830 --> 00:21:13,910
[ ريكو ]

380
00:21:15,870 --> 00:21:16,870
[ ريكو ]

381
00:21:18,500 --> 00:21:19,420
[ نات ]

382
00:21:21,670 --> 00:21:23,090
[ أنت مدهشٌ جداً يا [ نات

383
00:21:23,090 --> 00:21:25,680
لم أعتقد أننا سنصل إلى هنا لولاك

384
00:21:26,260 --> 00:21:27,890
حـ.. حسناً

385
00:21:28,430 --> 00:21:30,220
[ شكراً لك يا [ نات

386
00:21:33,350 --> 00:21:36,440
[ عـ..عفواً , [ ريكو

387
00:21:36,560 --> 00:21:37,440
ماذا ؟

388
00:21:38,690 --> 00:21:39,610
... أنا

389
00:21:39,940 --> 00:21:41,230
سحقاً

390
00:21:41,860 --> 00:21:43,070
هذا كثيراً ....

391
00:21:43,900 --> 00:21:45,150
إستمعي

392
00:21:45,700 --> 00:21:47,410
بالرغم من أنني فكرة بشأن هذا كثيراً

393
00:21:47,660 --> 00:21:48,660
لا بأس

394
00:21:53,200 --> 00:21:54,620
... حتى لو

395
00:21:55,000 --> 00:21:59,460
حتى لو لم نرى بعضنا أبداً , سوف نتصل بواسطة الهاوية

396
00:22:00,420 --> 00:22:04,460
... سواء كنت على السطح أو في مكانٍ بداخل لعنة العالم السفلي

397
00:22:05,300 --> 00:22:08,510
كِلانا سنكون متصلين بالهاوية ...

398
00:22:09,090 --> 00:22:10,050
لن أنسى الوقت الذي أمضيته هنا

399
00:22:10,050 --> 00:23:59,650
للمزيد من أعمالي في الترجمة قُم بزيارة مدونتي الشخصية
til93.blogspot.com

400
00:22:13,220 --> 00:22:14,720
لهذا لا بأس

401
00:22:18,980 --> 00:22:20,190
ماذا الآن ؟

402
00:22:20,560 --> 00:22:22,190
ها قد بدأتِ مجدداً

403
00:22:26,240 --> 00:22:28,900
هذا صحيح , أنا بدأت مجدداً

404
00:22:29,410 --> 00:22:30,820
أصمتوا

405
00:22:31,620 --> 00:22:32,620
هذا سيء , بعض المتواجدون قد صحو الآن

406
00:22:32,620 --> 00:22:33,580
من هؤلاء المزعجين ؟

407
00:22:33,580 --> 00:22:34,660
ريغ ] , لنسرع ]

408
00:22:35,660 --> 00:22:37,910
حسناً , سأخبرها لاحقاً

409
00:22:43,750 --> 00:22:45,550
من الأفضل لكِ أن ترسلي بعضاً من الرسائل

410
00:22:45,550 --> 00:22:47,340
سأتأكد من إيجادها حتماً

411
00:22:47,340 --> 00:22:48,720
كوني حذرة , إتفقنا ؟

412
00:22:48,720 --> 00:22:50,970
و لا بأس إن أردتِ العودة إلى هنا

413
00:22:51,140 --> 00:22:53,140
[ أنا أعتمد عليك في الإهتمام بـ[ ريكو

414
00:22:53,140 --> 00:22:55,810
حاضر , أنتم أيضاً إهتموا بأنفسكم

415
00:22:55,810 --> 00:22:57,310
كِلاكما , شكراً

416
00:22:57,680 --> 00:22:59,480
إنتظروا مني أخباراً جيدة

417
00:23:00,600 --> 00:23:02,100
و الآن , سأذهب

418
00:23:11,450 --> 00:23:14,370
... يتجهان نحو الصدع المُظلم

419
00:23:14,370 --> 00:23:17,870
بأجسادٍ قدّموها كي يتحدّونه ...

420
00:23:17,870 --> 00:23:21,080
... يُقال أن الهاوية تُقدم كل شيء

421
00:23:21,080 --> 00:23:25,540
... الحياة و الموت , اللعنات و البركات .. جميعها ...

422
00:23:26,300 --> 00:23:30,090
في نهاية رحلتهم ما الذي سيختارونه أخيراً ؟ ...

423
00:23:30,090 --> 00:23:33,390
هل سيتم تحديد ذلك بواسطة إرادة العالم السفلي ؟ ...

424
00:23:33,390 --> 00:23:36,220
أم أنه سيتم تحديده بواسطة من يتحدّونه ؟ ...

425
00:23:44,060 --> 00:23:48,110
الحلقة التالية
حافة الهاوية