1
00:00:03,270 --> 00:00:09,770
...أسباب الموت كثيرة ومتعدّدة. التقدّم في السّن، الانتحار، المرض

2
00:00:09,770 --> 00:00:14,240
...لكنّ سبب الموت الذي يخيف معظم الناس في هذا العصر

3
00:00:18,160 --> 00:00:19,340
.هو الموت بالنّار

4
00:00:29,590 --> 00:00:33,040
ماذا يكون عمود الجليد ذاك؟

5
00:00:33,760 --> 00:00:35,840
ما الذي يجري بالضبط؟

6
00:00:37,680 --> 00:00:39,550
!هذا مخيف

7
00:00:40,140 --> 00:00:43,680
.أنت أوّل شخص يلحق الضرر بي

8
00:00:44,730 --> 00:00:46,730
!سألحق ضررًا آخر بك

9
00:00:56,030 --> 00:00:56,820
،كارون

10
00:00:57,070 --> 00:00:58,280
.حان الوقت

11
00:00:58,740 --> 00:01:02,080
.أُخمدت الحرائق ويمكن لقوات مكافحة النّيران التّحرّك بحريّة الآن

12
00:01:02,080 --> 00:01:04,910
.أحضر الرّكن الخامس معك فحسب

13
00:01:11,040 --> 00:01:12,200
.سننسحب

14
00:01:12,670 --> 00:01:15,920
!أراك لاحقًا! وداعًا يا فتى البلازما

15
00:01:15,920 --> 00:01:16,630
!انتظري

16
00:01:21,300 --> 00:01:24,150
استخدمت المغناطيسية كمكابح لإبطاء سرعة نزولها؟

17
00:01:26,730 --> 00:01:27,560
!انتظروا

18
00:01:27,930 --> 00:01:30,400
!قوّات مُكافحة النيران الخاصة ستأخذ تلك الفتاة تحت حمايتها

19
00:01:30,730 --> 00:01:32,160
اسمك إينكا، صحيح؟

20
00:01:32,160 --> 00:01:35,150
!إن استخدمتِ قدرتك،فستُفلتين منهم

21
00:01:35,150 --> 00:01:36,580
!تعالي إلى هنا

22
00:03:08,950 --> 00:03:12,960
الحلقة السادسة
وقت الاختيار

23
00:03:13,420 --> 00:03:16,920
.اكتشفت بالفعل خطّتك في السعي وراء هجماتي المضّادة

24
00:03:17,710 --> 00:03:19,840
.لن ينجح عليّ الأمر مجدّدًا

25
00:03:19,840 --> 00:03:23,180
ما الذي ستفعله في وضعك الحالي الآن؟

26
00:03:24,180 --> 00:03:27,850
،إنه مُحق، بعد معرفته لطريقة هجومي

27
00:03:27,850 --> 00:03:30,890
.إن اندفعت نحوه بتهوّر، فسأقع في شباكه

28
00:03:31,640 --> 00:03:34,350
.عليّ أخذ إينكا وإخراجها من هنا بطريقةٍ ما

29
00:03:34,810 --> 00:03:35,960
،كارون-ساما

30
00:03:36,050 --> 00:03:39,480
موجات هاوميا-ساما الذهنية التي
!تخبرنا بالإسراع لا تتوقف

31
00:03:39,480 --> 00:03:40,320
!هيّا بنا

32
00:03:40,440 --> 00:03:42,480
إينكا! ما الذي تفعلينه؟

33
00:03:42,480 --> 00:03:43,680
!تعالي إلى هنا

34
00:03:44,110 --> 00:03:46,280
!استخدمي قوّتك للإفلات

35
00:03:49,830 --> 00:03:51,970
.إن لوحتُ بإصبعي، يمكنني صنع اللّهب

36
00:03:52,910 --> 00:03:55,920
.ويمكنني التسبّب بالانفجارات حتّى بتتبّع تلك الخطوط

37
00:03:56,790 --> 00:03:58,840
.لكنّي لا أرى أيًّا منها الآن

38
00:03:59,590 --> 00:04:05,300
.ما يعني أنّي لن أنتج أيّ لهب حاليًّا

39
00:04:05,930 --> 00:04:10,260
.أنا واثقة أنّ قدرتي تسمح لي برؤية المستقبل

40
00:04:12,560 --> 00:04:17,380
أشعر بالغرابة الآن في اختيار ما سأفعله الآن
.وأنا أعلم بالفعل النتيجة المستقبلية

41
00:04:18,000 --> 00:04:20,310
.لكنّي واثقة أنّي لا أرى شيئًا

42
00:04:21,150 --> 00:04:27,900
.ما يعني أنّي سأذهب مع هؤلاء الرّجال المشبوهين دون مقاومة

43
00:04:29,240 --> 00:04:31,660
،خطف هؤلاء النّاس أخي الأصغر أيضًا

44
00:04:31,660 --> 00:04:33,580
!وقُلبَت حياته رأسًا على عقب

45
00:04:33,710 --> 00:04:35,710
!أنت لا تنتمين لهم يا إينكا

46
00:04:35,960 --> 00:04:37,250
.لا فائدة

47
00:04:37,580 --> 00:04:40,710
.أقنعني كما تشاء، لكنّي أرى النتيجة النهائيّة

48
00:04:40,710 --> 00:04:45,340
سيكشفون أنّي لصّة مواقع الحرائق وسأفقد حريّتي، أليس كذلك؟

49
00:04:45,340 --> 00:04:47,800
.سيُمسَك بي في كلتا الحالتين

50
00:04:52,390 --> 00:04:55,730
،أنا أعلم. إن أخذت بيدك

51
00:04:55,730 --> 00:04:58,690
،فهناك جرائم سيتوجّب عليّ تحمّل عواقبها

52
00:04:58,980 --> 00:05:02,280
.لكن رغم ذلك ستنتظرني حياة آمنة

53
00:05:07,280 --> 00:05:10,980
...وفي الجهة الأخرى، إن ذهبت مع هؤلاء، فسيكون مستقبلي

54
00:05:17,580 --> 00:05:18,540
.خذوني

55
00:05:18,540 --> 00:05:19,420
!مهلًا

56
00:05:19,790 --> 00:05:21,250
.خطر، خطر

57
00:05:21,250 --> 00:05:24,000
.يبدو أنّ الذّهاب معهم سيكون أكثر خطورة

58
00:05:24,190 --> 00:05:26,250
!كـ-كفي عن العبث

59
00:05:26,250 --> 00:05:27,590
!انظري إلى هذه البلدة

60
00:05:28,180 --> 00:05:32,510
!هذا ما فعله أصحاب الأردية البيضاء أولئك كي يمسكوا بك

61
00:05:33,390 --> 00:05:37,600
!هناك أشخاص أرادوا العيش لوقت أطول لكن لم نستطع إنقاذهم

62
00:05:37,730 --> 00:05:41,810
!ومع ذلك تهدرين ذلك طواعية

63
00:05:42,150 --> 00:05:43,860
!ما الذي تعنيه حياتك لكِ؟

64
00:05:43,980 --> 00:05:46,240
!أتظنّني أهتمّ لذلك؟

65
00:05:46,240 --> 00:05:48,110
!لا يهمّني ما يحدث للغير

66
00:05:48,110 --> 00:05:50,740
!إنّها حياتي! وهي ليست ملكًا لأحد

67
00:05:50,740 --> 00:05:53,080
!لا تقارنها بأرواح التّافهين من حولي

68
00:05:53,080 --> 00:05:56,540
!إنها حياتي أنا فقط! ولا أعتبر هذا إهدارًا

69
00:05:56,540 --> 00:06:00,790
كيف يكون هذا إهدارًا؟! لهذا السبب
!أستمتع بإثارة تعريض نفسي للخطر

70
00:06:00,790 --> 00:06:04,090
!لكي أشعر بنشوة الحياة خشية فقدانها

71
00:06:11,800 --> 00:06:17,390
مهما كان عدد البشر الحثالة الآخرين
.الذين سيموتون، فسأحافظ على حياتي

72
00:06:17,850 --> 00:06:21,600
.كما قلت بالضّبط يا حضرة جندي الحرائق. الحياة ثمينة

73
00:06:34,260 --> 00:06:36,170
.لنذهب يا كارون

74
00:06:36,170 --> 00:06:38,120
دعني أستمتع، اتفقنا؟

75
00:06:42,380 --> 00:06:44,040
.أنت تستخفين بي

76
00:06:47,050 --> 00:06:48,380
!انتظري مكانك

77
00:06:48,840 --> 00:06:52,140
!سوف أقتلك

78
00:06:54,890 --> 00:06:58,680
.هذا أفضل بكثير من حمايتي أو حجزي

79
00:06:58,680 --> 00:07:00,800
.في تلك الحالة احرص على المجيء من أجلي

80
00:07:01,600 --> 00:07:03,060
.سأكون في انتظارك

81
00:07:03,190 --> 00:07:05,440
...ا-انتظري

82
00:07:12,780 --> 00:07:15,370
أذلك ما تفضّل إينكا فعله؟

83
00:07:16,240 --> 00:07:20,080
هل يفضّل شو البقاء مع أصحاب الأردية البيضاء أيضًا؟

84
00:07:23,750 --> 00:07:25,670
!هذا غير ممكن

85
00:07:32,630 --> 00:07:34,220
.تأخّرت كثيرًا

86
00:07:35,220 --> 00:07:39,930
أنتِ هي الركن الخامس إينكا كاسوغاتاني إذًا؟

87
00:07:40,310 --> 00:07:41,890
من تكون؟

88
00:07:42,440 --> 00:07:45,640
هذا سيّئ، أشعر أنني سأعاني من تماس كهربائي بمُجرد لمسها

89
00:07:46,440 --> 00:07:48,650
.هيا بنا من هنا في الحال

90
00:07:52,570 --> 00:07:53,610
!مهلًا

91
00:07:58,160 --> 00:07:59,520
!باندا

92
00:08:00,410 --> 00:08:02,350
!كيف تجرّأت على قتل أخي

93
00:08:02,430 --> 00:08:04,250
!أطلق سراح الزعيمة إينكا

94
00:08:04,250 --> 00:08:07,040
!أيتها الزعيمة إينكا! أسرعي وتعالي إلى هنا

95
00:08:07,380 --> 00:08:08,420
...كارون

96
00:08:08,420 --> 00:08:10,280
.أجل، دعي الأمر لي

97
00:08:16,660 --> 00:08:20,010
.يمكنني رؤيته، لذا لا خيار أمامي

98
00:08:20,890 --> 00:08:22,850
.ليس وكأنّ هذا قراري

99
00:08:24,230 --> 00:08:27,220
."هذا ما اختاره... "القدر

100
00:08:29,690 --> 00:08:31,070
.وليس أنا

101
00:08:56,010 --> 00:09:02,430
!إينكا! إينكا

102
00:09:05,770 --> 00:09:06,600
،هيا

103
00:09:06,770 --> 00:09:07,850
.لنذهب

104
00:09:28,000 --> 00:09:31,710
هل نجونا... يا ترى؟

105
00:09:31,710 --> 00:09:36,060
.يبدو أن أصحاب الأردية البيضاء قد انسحبوا

106
00:09:37,300 --> 00:09:42,390
.أجل، ويبدو أن النيران تحت السيطرة أيضًا

107
00:09:45,180 --> 00:09:46,890
!توقف

108
00:09:47,190 --> 00:09:49,730
.حسنًا، أنزلها هناك

109
00:09:51,860 --> 00:09:53,690
هل أنت بخير يا شينرا؟

110
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
.أجل

111
00:09:55,360 --> 00:09:59,410
.لكنّ الرّكن الخامس أخذه رجال المبشّر

112
00:09:59,860 --> 00:10:01,170
.أنا آسف للغاية

113
00:10:02,490 --> 00:10:07,400
.قالت هاوميا أن هنالك ثمانية أشخاص يملكون أدولا بارست

114
00:10:09,040 --> 00:10:13,340
.ثمانية أركان... وأيضًا المُبشر

115
00:10:14,460 --> 00:10:16,710
.نحن لا نعرف شيئًا

116
00:10:17,630 --> 00:10:23,010
.لدينا معلومات قليلة للغاية ولا نعرف هدفهم الكامل

117
00:10:23,010 --> 00:10:24,780
،ما دمنا لا نعلم

118
00:10:24,780 --> 00:10:28,080
.فسنبقى دائمًا متخلّفين عنهم كما كنّا دائمًا

119
00:10:28,640 --> 00:10:33,020
.أود التحقيق أكثر لمعرفة هدفهم بالضبط

120
00:10:33,020 --> 00:10:37,480
.معك حق. علينا البحث عن بعض الدلائل عن أدولا بارست

121
00:10:38,110 --> 00:10:39,880
.بدأ ما علينا فعله يتّضح

122
00:10:40,490 --> 00:10:45,810
.وأيضًا يا آرثر وشينرا، أحسنتما صنعًا اليوم

123
00:10:47,500 --> 00:10:49,660
.حسنًا، يبدو أنّه لا توجد مُشكلة

124
00:10:50,330 --> 00:10:54,210
!رفاق! نحن جاهزون! اركبوا

125
00:10:54,210 --> 00:10:56,150
!أجل، مفهوم

126
00:11:00,470 --> 00:11:01,640
!شكرًا لكم

127
00:11:03,640 --> 00:11:05,430
!شكرًا لكم -
!شكرًا جزيلًا -

128
00:11:05,430 --> 00:11:07,970
!شكرًا لكم على مجهوداتكم -
!جميعنا بأمان الآن بفضلكم -

129
00:11:07,970 --> 00:11:09,750
!شكرًا لكم حقًا

130
00:11:09,750 --> 00:11:11,000
!شكرًا لكم

131
00:11:11,000 --> 00:11:12,770
!لقد أنقذتمونا

132
00:11:14,230 --> 00:11:17,000
...قائد الفرقة الرابعة أغو قال لي

133
00:11:17,650 --> 00:11:20,240
،أنّه كان يعتقد أنه أنقذ الكثير من النّاس

134
00:11:21,490 --> 00:11:26,080
.لكن في الحقيقة كان هناك كثيرون لم يستطع إنقاذهم

135
00:11:28,410 --> 00:11:32,760
...وقد سعدت كثيرًا أيضًا... عندما سمعت مديحهم أوّل مرّة

136
00:11:41,800 --> 00:11:43,930
،حتى وإن لم يكن للمُبشر وجود

137
00:11:44,720 --> 00:11:48,600
فهل كان بمقدوري إنقاذ إينكا بكلّ ما تحمله الكلمة من معنى؟

138
00:11:57,940 --> 00:11:59,650
محطة مكافحة النيران الخاصة الرابعة

139
00:12:01,320 --> 00:12:04,950
...تقرير. ضحايا حريق الأمس

140
00:12:04,950 --> 00:12:08,330
.كانوا 19 وفاة و58 إصابة

141
00:12:08,330 --> 00:12:11,290
.وبلغ عدد المباني المُحترقة 134

142
00:12:11,290 --> 00:12:16,560
.وأيضًا وصل عدد الجهنّميّين الّذين أُخمِدوا 39

143
00:12:19,170 --> 00:12:25,180
يسعدني أنّ الخسائر بقيت أقلّ ممّا كانت
.عليه مقارنة بالحريق الكبير قبل سنتين

144
00:12:25,840 --> 00:12:32,430
لكن يحزّ في نفسي أنّ مساعدة الفرقة
.الرّابعة وصلت متأخرة لتلك الدرجة

145
00:12:33,230 --> 00:12:34,730
كاتدرائية مكافحة النيران الكبرى الخاصة الأولى

146
00:12:34,730 --> 00:12:39,230
.اتّخذت الفرقة الثامنة خطوات ضدّ المبشّر بالفعل

147
00:12:39,230 --> 00:12:41,190
.تلك طبيعة أوبي

148
00:12:41,860 --> 00:12:45,280
،على عكس الفرقة الأولى التي يقيّدها نظام معبد الشمس المُقدسة

149
00:12:45,860 --> 00:12:50,250
.لا يبدو أنّ لديهم أحبارًا متزمّتين هناك

150
00:12:50,910 --> 00:12:54,730
.سأتظاهر لأنّي لم أسمع ذلك

151
00:12:56,710 --> 00:12:58,690
هل ستتعاون الفرقة الأولى معهم؟

152
00:12:59,290 --> 00:13:02,760
،يبدو أنّ كريم يتسلّل إلى الفرقة الثامنة بالفعل

153
00:13:02,760 --> 00:13:05,170
.وتاماكي هناك أيضًا تحت الإيقاف

154
00:13:05,800 --> 00:13:07,670
.لا يسعنا فعل أكثر من ذلك

155
00:13:09,550 --> 00:13:14,140
أكانت جميع حرائق ذلك اليوم مُفتعلة؟

156
00:13:14,140 --> 00:13:18,090
.أجل. نفس المجموعة المسؤولة عن ذراعك وريكّا

157
00:13:21,860 --> 00:13:24,010
.لم يتسنّ لي ردّ الدّين لهم

158
00:13:25,490 --> 00:13:29,240
.ذراعي اليمنى هذه أشباه باختبار أنعم عليّ به الرّبّ

159
00:13:29,780 --> 00:13:31,780
.لذا لا تنزعج كثيرًا

160
00:13:32,250 --> 00:13:36,810
حتّى من دون ذراعي اليمنى، لا أواجه
.مصاعب في شيء سوى تثليث يدي

161
00:13:37,750 --> 00:13:38,670
...وأيضًا

162
00:13:39,290 --> 00:13:41,420
.ارجع إلى لهب النار العظيم

163
00:13:41,420 --> 00:13:42,670
.لاتوم

164
00:13:43,420 --> 00:13:45,220
.أنت هنا لمساعدتي بذلك...

165
00:13:45,220 --> 00:13:46,150
!لا ترغمني على فعل ذلك

166
00:13:46,150 --> 00:13:47,740
!أنا أشعر بالمسؤولية بالفعل

167
00:13:48,260 --> 00:13:48,470
قاعدة مكافحة النيران الخاصة الثانية

168
00:13:48,470 --> 00:13:51,760
!إنّها تشتعل! تشتعل

169
00:13:51,890 --> 00:13:57,270
أيّها القائد هوندا، هل تقصد أنّ الفرقة الثانية
هي من وفّرت الترتيبات للحامية الإمبراطوريّة؟

170
00:13:57,770 --> 00:14:02,270
سيسهّل تكفّل الفرقة الثانية بالترتيبات الأمور
.أكثر نظرًا لعلاقاتنا الوطيدة بالجيش

171
00:14:02,270 --> 00:14:02,940
تاكيرو

172
00:14:02,940 --> 00:14:06,200
.كما أنّنا نملك مُستجدًا هنا من شبه الجزيرة

173
00:14:06,820 --> 00:14:08,600
.دعه يُساعدهم

174
00:14:29,520 --> 00:14:31,430
.لم أقم بالتطهّر منذ وقت طويل

175
00:14:31,430 --> 00:14:32,550
.أحسنت عملًا

176
00:14:32,550 --> 00:14:34,560
.كلّا، بل أنت من فعلت

177
00:14:34,930 --> 00:14:38,020
أنت الأخت الوحيدة هنا في الفرقة الثامنة يا أيريس، صحيح؟

178
00:14:38,020 --> 00:14:41,230
،لا نعلم متى قد تحتاجون لأخت أخرى مجدّدًا

179
00:14:41,560 --> 00:14:46,530
لذا عليّ أن أبقي نفسي طاهرة طوال الوقت
.كي أتمكّن من مساعدة الفرقة الثامنة

180
00:14:50,150 --> 00:14:52,030
.يمكنني الرؤية من خلاله

181
00:14:53,200 --> 00:14:57,040
!تبًّا لك

182
00:14:57,040 --> 00:14:58,200
.لاتوم

183
00:14:58,200 --> 00:14:59,370
.كلا، كلا

184
00:15:01,830 --> 00:15:03,500
ستذهب إذًا؟

185
00:15:03,670 --> 00:15:06,880
.أجل، سأتفقد الأمر بعيني هاتين

186
00:15:06,880 --> 00:15:12,400
.لكنّي مشغول للغاية. لا أعلم ما عليّ أخذه معي

187
00:15:13,340 --> 00:15:18,390
.أودّ الذهاب معك، لكنّ حواجز التفتيش صارمة للغاية

188
00:15:18,600 --> 00:15:21,140
.كان عليك أن تصبح جنديّ حرائق يا جوكر

189
00:15:26,480 --> 00:15:28,120
.ليست فكرة سيّئة

190
00:15:29,070 --> 00:15:33,030
.عملت مع قائدة الفرقة الخامسة هيبانا وقمنا بتخمين مدروس

191
00:15:33,360 --> 00:15:36,490
.سأذهب إلى هناك وأتحقق بنفسي

192
00:15:39,790 --> 00:15:41,500
.سلمتُ بياناتي

193
00:15:42,290 --> 00:15:45,790
،آمل أن يجدوا دليلًا ما عن الأدولا بارست

194
00:15:46,210 --> 00:15:49,630
.لكن كعالمة، أودّ الذهاب معهم

195
00:15:49,630 --> 00:15:53,430
.أكره عجزي عن القيام بذلك بسبب منصبي كقائدة

196
00:15:56,140 --> 00:16:01,980
.حسنًا، هذه المرة سنقوم بعمليّة مشتركة مع الفرق الأخرى

197
00:16:02,560 --> 00:16:04,690
.سترسل الفرقة الثّامنة أربعةً من رجالها

198
00:16:05,310 --> 00:16:06,650
.وهم أنتم الأربعة

199
00:16:07,020 --> 00:16:09,860
علمية مشتركة؟ ماذا سنفعل؟

200
00:16:10,280 --> 00:16:13,320
.أريدكم أن تقوموا بتحقيق في أمر المبشّر والأدولا بارست

201
00:16:14,200 --> 00:16:20,030
يجمع أصحاب الأردية البيضاء ما يسمونهم
.بالأركان الثمانية الذين يحملون الأدولا بارست

202
00:16:20,950 --> 00:16:27,460
،يوجد من هم معروفون بالفعل بينهم مثل شينرا وأخيه الأصغر

203
00:16:27,460 --> 00:16:29,170
،لكن مثل إينكا قبل أيّام

204
00:16:29,170 --> 00:16:31,680
.من الممكن أن يظهر آخرون جدد

205
00:16:32,840 --> 00:16:38,390
.تحقّقنا حاليًّا من أربعة منهم وهم شينرا وشو وإينكا وهاوميا

206
00:16:39,100 --> 00:16:43,960
هدف جماعة المبشر من جمع الأركان
...الثمانية والأدولا بارست الخاصة بهم

207
00:16:45,400 --> 00:16:49,210
.هو إحداث الكارثة العظيمة التي وقعت قبل 250 سنة مجدّدًا

208
00:17:01,580 --> 00:17:05,990
كانت كارثة ذات تأثيرات كبيرة لدرجة أنّهم
.أعادوا رسم خريطة العالم في النّهاية

209
00:17:06,500 --> 00:17:09,630
،لا أعلم لمَ يريدون حدوث ذلك من جديد

210
00:17:09,630 --> 00:17:12,210
.لكن علينا منع ذلك مهما كلّف الأمر

211
00:17:12,550 --> 00:17:16,800
.هناك أشياء كثيرة عمّا حدث خلال الكارثة العظيمة في الماضي

212
00:17:17,390 --> 00:17:22,600
على هذا الحال، نحن متخلفون بخطوة واحدة دائمًا
.فيما يتعلق بحماية الأركان الحاملين للأدولا بارست

213
00:17:22,600 --> 00:17:28,230
لذلك السّبب سنشكل فريق أبحاث وسنحقق
.في أمر الكارثة العظيمة السابقة

214
00:17:28,690 --> 00:17:32,430
.بالمناسبة، حددتُ بالفعل الموقع الذي سنحقق فيه

215
00:17:33,480 --> 00:17:35,700
إلى أين سنذهب؟

216
00:17:35,860 --> 00:17:40,030
.إلى بقعة مجهولة التضاريس والبيئة

217
00:17:40,490 --> 00:17:42,420
.مكان مجهول بحق

218
00:17:46,660 --> 00:17:48,460
!وهذا المكان هو شبه الجزيرة الصينية

219
00:17:49,500 --> 00:17:51,540
!خارج إمبراطورية طوكيو

220
00:17:51,540 --> 00:17:54,670
عمليّة الهبوط الصينيّ

221
00:17:58,930 --> 00:18:00,460
!إنه البحر

222
00:18:02,810 --> 00:18:08,310
.نحن على وشك مُغادرة طوكيو! أتساءل عمّا يبدو عليه العالم الخارجي

223
00:18:19,070 --> 00:18:21,610
!سنركب ذلك الشيء ونعبر البحر

224
00:18:22,700 --> 00:18:25,120
!كوساكابي! تعال

225
00:18:25,450 --> 00:18:27,330
!آسف، آسف

226
00:18:29,460 --> 00:18:32,040
.هل الجميع هنا؟ سأنادي أسماءكم

227
00:18:32,040 --> 00:18:32,880
الفرقة الرابعة، الفئة الثانية
قائد الفريق
أوغن مونتغامري

228
00:18:32,880 --> 00:18:33,670
الفرقة الثانية، الفئة الثانية
مرشد
تاكيرو نوتو

229
00:18:33,670 --> 00:18:34,460
الفرقة الثامنة، الفئة الثانية
(مرافق (فارس
آرثر بويل

230
00:18:34,460 --> 00:18:35,300
الفرقة الثامنة، الفئة الثانية
(مرافق (بطل
شينرا كوساكابي

231
00:18:35,300 --> 00:18:36,130
الفرقة الثامنة، الفئة الثانية
أخت، صلوات
تاماكي كوتاتسو

232
00:18:36,130 --> 00:18:37,510
الفرقة الثامنة، ضابط علمي
تحقيق
فيكتور ليخت

233
00:18:37,510 --> 00:18:39,050
الفرقة الرابعة، ملازم
قائد
بارت كو بان

234
00:18:39,220 --> 00:18:42,470
.انتهيت. سننفّذ نحن السبعة هذه المهمّة

235
00:18:43,010 --> 00:18:45,260
كما تعلمون، هدف هذا التحقيق

236
00:18:45,260 --> 00:18:49,730
.هو إيجاد دلائل عن المُبشّر والأدولا بارست

237
00:18:50,400 --> 00:18:54,260
...وبعدما ننجز ذلك، نحن أفراد قوّات مُكافحة النيران الخاصة سوف

238
00:18:57,110 --> 00:18:59,330
.كلّا، عليك أن تقول الجزء المهمّ بصوت مرتفع

239
00:19:01,610 --> 00:19:03,990
.حسنًا، اعتن بهم

240
00:19:03,990 --> 00:19:08,850
معظمهم تلاميذ سابقون لي في أكاديمية
.التّدريب، لذا لن تكون هناك مشاكل

241
00:19:11,540 --> 00:19:13,140
...العضوة كوتاتسو

242
00:19:13,710 --> 00:19:17,170
جاغرنوت، تعيش عائلتك على شبه الجزيرة الصينية، صحيح؟

243
00:19:17,170 --> 00:19:20,470
.أجل، أتيت من إحدى مزارع البطاطس هناك

244
00:19:21,130 --> 00:19:24,430
.لذلك السّبب عُيّنت لأكون المرشد

245
00:19:24,430 --> 00:19:28,140
،لكنّي لم أذهب من قبل للمنطقة التي سنتّجه لها

246
00:19:28,140 --> 00:19:30,600
.لذا بصراحة، لستُ واثقًا من الأمر

247
00:19:30,600 --> 00:19:33,520
.لا بأس. نعتمد عليك

248
00:19:35,860 --> 00:19:38,480
هذا ما تبدو عليه من الداخل إذًا؟

249
00:19:38,480 --> 00:19:39,240
!ماذا؟ هذه بطاطسنا

250
00:19:39,240 --> 00:19:41,700
بطاطس مزارع نوتو

251
00:19:41,990 --> 00:19:45,280
يمكن زراعة البطاطس حتّى في الأراضي القاحلة؟

252
00:19:45,280 --> 00:19:46,660
.أجل، هذا صحيح

253
00:19:47,080 --> 00:19:51,330
.البطاطس نباتات يمكنها إنتاج محصول كبير حتّى في التربة القاسية

254
00:19:51,330 --> 00:19:52,370
حقًّا؟

255
00:19:52,460 --> 00:19:58,550
الطبقة والبراعم الخضراء تحتوي على السولانين
،والكاكونين السامة، لذا يجب توخي الحذر منها

256
00:19:58,550 --> 00:20:00,760
لكنّها غنيّة بالمغذّيات وفيتامينات سي وبي

257
00:20:00,760 --> 00:20:04,090
!والبوتاسيوم والألياف الغذائية، لذا هي صحّية للغاية

258
00:20:04,220 --> 00:20:05,430
...هكذا إذًا

259
00:20:05,430 --> 00:20:10,310
يمكن الحصول على حوالي 15 غرام من النشا الذي يصنع
.منه نشا البطاطس من 100 غرام من البطاطس تقريبًا

260
00:20:10,310 --> 00:20:12,440
.وإن كنتم قلقين من السعرات الحرارية، فهي تحتوي على 76 فقط

261
00:20:12,440 --> 00:20:14,730
.يمكن حرقها بالمشي لثلاثين دقيقة

262
00:20:14,730 --> 00:20:17,230
.وأيضًا زهور نباتات البطاطس جميلة للغاية

263
00:20:17,230 --> 00:20:19,440
،يمكن أن تكون بيضاء أو بنفسجية فاتحة

264
00:20:19,440 --> 00:20:21,820
.ومجرّد النظر إليها يسعد كثيرًا

265
00:20:21,820 --> 00:20:22,530
.هكذا إذًا

266
00:20:22,530 --> 00:20:25,820
...وأيضًا هل تعلم؟ البطاطس في الحقيقة

267
00:20:25,820 --> 00:20:27,280
!لقد أفزعتني

268
00:20:27,280 --> 00:20:29,990
.ما الذي تفعلانه هنا؟ نحن على وشك الانطلاق

269
00:20:30,370 --> 00:20:33,750
.قالوا أن بوسعنا استخدام حجرات السفينة إلى أن نصل

270
00:20:33,750 --> 00:20:38,060
.المعلّم سيـ... أقصد أنّي سأذهب لإلقاء التحية على القبطان

271
00:20:38,630 --> 00:20:40,170
.أعلما البقية

272
00:20:40,170 --> 00:20:41,550
.عُلم

273
00:20:43,130 --> 00:20:45,130
أتظن أن بوسعنا الصعود إلى سطح السفينة؟

274
00:20:45,130 --> 00:20:47,100
،إنّها تحت قيادة القوات الإمبراطورية المسلّحة

275
00:20:47,100 --> 00:20:51,560
،لذا إن تحركنا كثيرًا في الأرجاء، فقد نشكّل إزعاجًا

276
00:20:52,020 --> 00:20:54,180
.لكن لنصعد بعد أن نغادر

277
00:21:10,540 --> 00:21:14,120
!احرصوا على فعل ما يأمركم به الملازم بان

278
00:21:14,330 --> 00:21:16,330
!حاضر

279
00:21:16,500 --> 00:21:19,290
!سنُغادر

280
00:21:27,470 --> 00:21:30,720
!نحن على وشك مُغادرة طوكيو أخيرًا

281
00:21:43,110 --> 00:21:47,430
!مُذهل! البحر يحيط بنا من كل اتجاه

282
00:21:48,990 --> 00:21:50,780
ما هذا؟

283
00:21:50,780 --> 00:21:52,580
أوليس بركانًا تحت البحر؟

284
00:21:52,790 --> 00:21:55,250
بركان تحت البحر؟

285
00:21:56,290 --> 00:21:59,380
.لا بد أنه تشكّل في الكارثة العظيمة قبل 250 عامًا

286
00:22:01,000 --> 00:22:02,790
...الكارثة العظيمة

287
00:22:04,880 --> 00:22:09,560
.سيبحث هذا التحقيق فيما حدث في الكارثة العظيمة

288
00:22:24,400 --> 00:22:27,900
يُتبع

289
00:23:57,910 --> 00:24:00,410
فرقة مكافحة النيران     الموسم الثاني

290
00:24:00,410 --> 00:24:02,620
الحلقة القادمة

291
00:24:03,750 --> 00:24:08,050
.من أجل مهمّة جديدة، يغادرون إمبراطورية طوكيو نحو شبه الجزيرة الصينية

292
00:24:08,380 --> 00:24:11,300
.وهناك يواجهون مخلوقات غامضة في منطقة مجهولة

293
00:24:11,550 --> 00:24:14,680
.كم أتمنى لو ذهبت أنا أيضًا

294
00:24:14,800 --> 00:24:17,850
!يا إلهي! يمكنني رؤيتها الآن

295
00:24:18,310 --> 00:24:18,640
الحلقة السّابعة
الطّريق إلى الواحة

296
00:24:18,640 --> 00:24:24,420
،في الحلقة القادمة من الموسم الثاني من فرقة مكافحة النيران
".الحلقة السّابعة، "الطريق إلى الواحة

297
00:24:24,420 --> 00:24:27,370
.ارجع إلى لهب النار العظيم. لاتوم