1
00:00:05,020 --> 00:00:06,940
!كبر من كلّ الجوانب

2
00:00:12,150 --> 00:00:18,160
إن كان أصحاب الأردية البيضاء هنا، فهذا يعني أنّ
.هدفهم هو تأمين الأدولا بارست على الأرجح

3
00:00:18,160 --> 00:00:24,790
إن كان الأمر كذلك، فهل أفضل شيء هو التعاون مع
هايجيما والخروج من وضع القتال ثلاثي الأطراف هذا؟

4
00:00:26,170 --> 00:00:29,590
!سأعاقبكما بالنّيابة عن تايّوشين

5
00:00:50,690 --> 00:00:52,860
!ماذا؟ لم ينجح ذلك؟

6
00:00:52,860 --> 00:00:55,150
هل يعني هذا أنّه معزول؟

7
00:00:57,740 --> 00:00:59,620
.هاوميا، تراجعي

8
00:00:59,620 --> 00:01:02,240
!تبًّا! لا تتدخّلي

9
00:01:11,460 --> 00:01:14,090
.هذا... لا يحتمل

10
00:01:14,090 --> 00:01:16,130
.إن لم أحافظ على مسافة بيننا، فهي تملك الأفضليّة

11
00:01:17,550 --> 00:01:20,220
!لكنّها تجاريني في كلّ خطواتي ولا يمكنني التخلّص منها

12
00:01:20,220 --> 00:01:23,220
...لا أعجز عن الابتعاد عنها فحسب، بلهي تتفوّ

13
00:01:25,640 --> 00:01:29,850
!ما الذي تفعلينه يا أرو؟! أنت مُثيرة للشفقة حقًا

14
00:01:33,230 --> 00:01:34,020
آسفة -

15
00:01:34,020 --> 00:01:36,240
وتعتبرين نفسك حامية؟ -

16
00:01:36,240 --> 00:01:40,370
نظام ثنائي الرّكن والحامي يضعني مع القائد شو عادة

17
00:01:40,370 --> 00:01:42,950
.وكارون معك يا هاوميا

18
00:01:42,950 --> 00:01:46,910
،وُضعنا معًا لأنّنا متوافقون معًا

19
00:01:46,910 --> 00:01:49,500
...وكسر ذلك هو سبب عدم تزامـ

20
00:01:53,630 --> 00:01:57,700
،سأعطيك تدليكًا هزّازًا لكامل جسدك

21
00:01:58,190 --> 00:02:00,550
!لذا لنكن صديقتين

22
00:02:00,550 --> 00:02:04,640
.يبدو أنّ الكهرباء تجري في كامل جسدها

23
00:02:04,640 --> 00:02:07,270
.سنُصعَق إن اقتربنا منهما

24
00:02:08,270 --> 00:02:11,440
.لا أريد سماع أيّ أعذار يا أرو

25
00:02:12,520 --> 00:02:15,570
.احميني كما يجب وإلّا قتلتك

26
00:02:16,480 --> 00:02:17,740
!يا للروعة

27
00:02:17,740 --> 00:02:22,280
.بدأ مولّدي بالإحماء. سيستحق عقابك العناء

28
00:02:23,120 --> 00:02:26,040
.سيمسك كارون بالرّكن السادس في أيّة لحظة

29
00:02:26,040 --> 00:02:29,410
.لذا كفي عن الوقوف هناك بوجه عابس يا أرو

30
00:02:30,330 --> 00:02:32,710
!لنهاجمهما بكلّ جنون

31
00:02:33,460 --> 00:02:37,260
إن استعملت فتاة البلازما تلك موجاتها
!الكهرومغناطيسية السّامة، فسينتهي الأمر

32
00:02:37,260 --> 00:02:41,800
!كثافة البلازما في هذه المنطقة بأكملها ترتفع. علي أن أسرع

33
00:02:41,800 --> 00:02:44,260
!آرثر! أين أنت؟

34
00:02:44,260 --> 00:02:46,060
!سير

35
00:02:48,060 --> 00:02:49,310
!فرقعة

36
00:02:52,350 --> 00:02:53,770
أين ناتاكو؟

37
00:02:54,940 --> 00:02:57,440
!أفلتاني -
!كف عن التحرّك -

38
00:02:58,440 --> 00:03:02,860
!هذا صحيح، الطفل هناك. تقاتلوا أيها الأشرار فيما بينكم عليه

39
00:03:02,860 --> 00:03:04,120
!أنت قادم إلى هنا؟

40
00:03:06,740 --> 00:03:08,290
.لا تعترض طريقي

41
00:03:08,290 --> 00:03:11,160
.دعني أتكفّل بتلكما الضعيفتين أوّلًا

42
00:03:11,330 --> 00:03:13,790
!ألا تكترث بشأن ناتاكو؟

43
00:03:14,790 --> 00:03:19,380
.سبق وأخبرتك أنّي أحبّ قتال الضّعفاء إن أمكنني ذلك

44
00:03:24,760 --> 00:03:26,100
!تصفيق

45
00:03:27,390 --> 00:03:30,390
!يا له من وضع! شينرا

46
00:03:30,390 --> 00:03:31,430
!أحضر ناتاكو

47
00:03:31,430 --> 00:03:32,270
!حاضر

48
00:03:32,270 --> 00:03:33,520
.فلنذهب

49
00:03:33,520 --> 00:03:35,480
!لن تهربوا

50
00:03:38,190 --> 00:03:41,190
ما العمل؟ أيجدر بنا الذهاب أيضًا؟

51
00:03:41,190 --> 00:03:45,490
.لا، انتظري يا ريتسو. سيموت أحد ما قريبًا

52
00:03:45,490 --> 00:03:47,780
.لن تنقصك المواد الخام

53
00:03:48,830 --> 00:03:55,500
.بفضل قوّتك يا إينكا-ساما يُمكني أن أستخدم قدرتي كما أشاء

54
00:03:55,500 --> 00:03:57,210
...خطر، خطر

55
00:03:57,210 --> 00:03:59,210
.سيقتلك الخطر

56
00:03:59,210 --> 00:04:01,570
...أريهم يا ريتسو

57
00:04:03,880 --> 00:04:07,860
.التعويذة التي تسمح لك بالعبث بالنّاس

58
00:05:38,980 --> 00:05:42,980
الحلقة السادسة عشر
القلب المنفجر

59
00:05:46,150 --> 00:05:47,000
...سُحقًا

60
00:05:52,740 --> 00:05:56,120
.أنت خصم مزعج حقًّا

61
00:05:56,120 --> 00:05:58,610
ألا يوجد أيّ خصم آخر مناسب أكثر؟ -

62
00:05:58,610 --> 00:06:01,340
!أفلتني! أفلتني -

63
00:06:04,210 --> 00:06:06,340
ما هذا الدخان الأسود؟

64
00:06:06,340 --> 00:06:08,840
كسوف الرّوح

65
00:06:10,680 --> 00:06:12,850
...أشعر بالحر في كلّ جسدي

66
00:06:12,850 --> 00:06:14,970
!ساخنٌ جدًا! ساخنٌ جدًا

67
00:06:18,060 --> 00:06:22,270
.احترقوا من الدّاخل إلى الخارج بسخامي الحار

68
00:06:25,650 --> 00:06:27,940
.ضعف جميل

69
00:06:36,370 --> 00:06:38,000
!تمّ التّأمين

70
00:06:38,000 --> 00:06:39,910
!لم يعد هناك داعٍ للقلق الآن يا ناتاكو-كن

71
00:06:39,910 --> 00:06:40,500
-خـ

72
00:06:40,500 --> 00:06:41,540
!خطف

73
00:06:41,620 --> 00:06:45,750
.أيها الركن السادس، لا يجب أن تبتعد عنّي

74
00:06:47,920 --> 00:06:50,210
.ذلك دب تعليميّ

75
00:06:50,590 --> 00:06:52,550
.هذا الصبي ينتمي لهايجيما

76
00:06:52,550 --> 00:06:53,760
!دب؟

77
00:06:54,600 --> 00:06:55,890
!أمسكته

78
00:06:55,890 --> 00:06:58,180
!لا تتدخل يا آرثر! أنا أمسكتُ به

79
00:06:58,180 --> 00:07:01,390
!اخرس أيها الشيطان! ستُخيف الطفل

80
00:07:05,020 --> 00:07:06,320
!ارتداد

81
00:07:11,360 --> 00:07:12,950
!هذه مُخالفة

82
00:07:12,950 --> 00:07:15,450
!تعالوا! هيّا! هيّا

83
00:07:17,490 --> 00:07:19,500
!اضغطوا عليه! كما كنّا نفعل في التدريبات -
.أجل، أجل، هذه موارد جيّدة جدًّا -

84
00:07:19,500 --> 00:07:22,330
!علينا تسجيل سلّة واحدة فقط -

85
00:07:22,330 --> 00:07:26,420
.والآن كلّ ما أحتاجه هو جهنّمي لاستخدمه كأساس

86
00:07:28,710 --> 00:07:31,420
.ها هو الشّخص المناسب لذلك

87
00:07:33,760 --> 00:07:35,970
.سأجعلك أكبر حجمًا

88
00:07:38,930 --> 00:07:40,390
!جهنّمي؟

89
00:07:44,480 --> 00:07:46,400
.نيكرو بايرو

90
00:07:54,240 --> 00:07:55,870
!أنهضت الجثث؟

91
00:07:55,870 --> 00:07:58,580
.يا لها من قوّة خطيرة

92
00:08:05,080 --> 00:08:07,790
!الجُثث تهاجم الجهنّمي

93
00:08:07,790 --> 00:08:09,800
!يا إلهي

94
00:08:13,930 --> 00:08:17,220
.تعال، تعال أيّها الملتهب العظيم

95
00:08:26,650 --> 00:08:28,480
...هـ-هذا

96
00:08:28,480 --> 00:08:30,400
!جهنّمي عملاق...

97
00:08:31,820 --> 00:08:34,850
...الجهنّمي الذي ظهر في وينو

98
00:08:34,850 --> 00:08:36,940
كان بسبب قدرة هذه المرأة؟

99
00:08:37,320 --> 00:08:40,410
!جعلت من جثثهم ألعابًا تلهو بها

100
00:08:40,410 --> 00:08:42,950
،أساسه شخص مقاتل

101
00:08:42,950 --> 00:08:46,620
.لذا هو أقوى بكثير من من ذلك الضّعيف

102
00:08:51,210 --> 00:08:52,880
.أجل، كورونو

103
00:08:54,380 --> 00:08:55,880
!الرئيس

104
00:08:55,880 --> 00:09:01,930
...أجل. أجل. كنت أركّز على الأضعف

105
00:09:01,930 --> 00:09:06,000
.غبي؟ أنا؟ أجل

106
00:09:06,690 --> 00:09:10,860
...دُمِج الطّفل صاحب الأدولا بارست مع جهنّمي عملاق

107
00:09:11,820 --> 00:09:16,450
...أجل. لذلك السبب أعطيت الأولويّة للأضعف

108
00:09:16,450 --> 00:09:19,530
ماذا؟ غبي؟ أتقصدني؟

109
00:09:20,280 --> 00:09:22,590
.أجل. أجل

110
00:09:23,580 --> 00:09:26,830
.مفهوم. أستأذن

111
00:09:33,340 --> 00:09:37,470
.تبًّا، من الصّعب أن يكون المرء موظّفًا

112
00:09:44,220 --> 00:09:47,690
.هذا ليس وقت القتال بيننا

113
00:09:47,690 --> 00:09:50,520
.لنستعد ناتاكو

114
00:09:50,520 --> 00:09:52,320
.سأساعدك

115
00:10:04,200 --> 00:10:07,910
.أرو، اشغلي تلك عجوز العقاب تلك

116
00:10:07,910 --> 00:10:10,750
.لديّ ما أقوم به مع الرّكن السّادس

117
00:10:11,830 --> 00:10:15,170
وإن أخفقتِ هذه المرة، فسأقتلكِ حقًّا، مفهوم؟

118
00:10:15,170 --> 00:10:16,960
.مفهوم

119
00:10:19,550 --> 00:10:21,550
!لا تهربي دون إذن

120
00:10:24,640 --> 00:10:27,020
!أنت فتاة مزعجة حقًّا

121
00:10:29,140 --> 00:10:32,900
.ذاك هو؟ يا لوجهه السخيف

122
00:10:32,900 --> 00:10:36,570
!سأساعدك، لذا ارتق أكثر

123
00:10:43,450 --> 00:10:47,500
.هذا صحيح. يفترض بالأطفال أن يتخيّلوا

124
00:10:47,500 --> 00:10:50,210
.يتخيّلون أيّ شيء يحلمون به

125
00:10:50,210 --> 00:10:54,170
!اشتعل! أنت مذهل! ابذل جهدك

126
00:10:55,670 --> 00:11:00,050
...تصوّري الذّهني... مخيّلتي

127
00:11:03,430 --> 00:11:08,140
...مخيّلتي... ملوّثة

128
00:11:09,680 --> 00:11:15,110
.المجنون الذي بداخلي يؤجّجني

129
00:11:17,150 --> 00:11:19,650
،آمالي عالية

130
00:11:19,650 --> 00:11:21,280
.بينما مشاعري في الحضيض

131
00:11:22,950 --> 00:11:27,160
.الرّجل المجنون يؤجّجني من الأسفل إلى الأعلى

132
00:11:27,160 --> 00:11:31,670
...إلى الأعلى، إلى الأعلى... مع الدّخان الكثيف

133
00:11:32,460 --> 00:11:34,580
...نحو آمالي...

134
00:11:35,920 --> 00:11:39,010
...آمالي عالية -
!جيّد! جيّد! هذا جيّد -

135
00:11:39,010 --> 00:11:41,470
لكن هل ذلك صحيح حقًّا؟ -
!استمرّ بالارتقاء! أعلم أنّك قادر على ذلك -

136
00:11:41,470 --> 00:11:43,550
.مع أنّ الدّخان الذي أتّجه إلى داخله يصّعب التّنفس -

137
00:11:43,550 --> 00:11:45,510
!تابع فحسب -

138
00:11:45,510 --> 00:11:47,640
...آمالي عالية -
!جيّد! جيّد! هذا جيّد -

139
00:11:47,640 --> 00:11:48,100
...بينما مشاعري في الحضيض...-

140
00:11:48,100 --> 00:11:50,180
!استمرّ بالارتقاء! أعلم أنّك قادر على ذلك -

141
00:11:50,180 --> 00:11:51,350
...أنا على وشك الاختناق -

142
00:11:51,350 --> 00:11:52,850
!استمرّ فيما تفعله! استمر -

143
00:11:52,850 --> 00:11:54,730
...أنا على وشك الاختناق -

144
00:11:54,730 --> 00:11:55,770
!سأنتظرك -

145
00:11:55,770 --> 00:12:00,110
...أنا على وشك الاختناق حقًّا -

146
00:12:02,070 --> 00:12:04,530
...سوف أختنق

147
00:12:05,570 --> 00:12:07,620
...بسبب مخيّلتي الملوّثة...

148
00:12:17,710 --> 00:12:22,380
!فلتختنقوا جميعًا مع آمالي

149
00:12:25,550 --> 00:12:29,890
ماذا دهاه فجأة؟ هل فقد صوابه؟

150
00:12:30,770 --> 00:12:34,480
هاوميا، فعلت شيئًا ما، أليس كذلك؟

151
00:12:37,020 --> 00:12:38,820
.موتر هيد

152
00:12:38,820 --> 00:12:45,570
عدّلت قليلًا في كميّة الدوبامين وإندورفينات بيتا
.التي ينتجها دماغه لتحفيز القليل من الضّغط والحماس

153
00:12:45,570 --> 00:12:48,200
.إنّه معتاد على ذلك بالفعل

154
00:12:48,200 --> 00:12:50,280
.لن يُحطمه ذلك

155
00:12:50,280 --> 00:12:55,710
المخيّلة الملوّثة التي يملكها عبارة عن
.تجسيد للضّغط الذي كان يشعر به دائمًا

156
00:12:55,710 --> 00:13:00,630
!اختنقوا جميعًا

157
00:13:01,250 --> 00:13:03,760
المخيّلة الملوّثة

158
00:13:18,860 --> 00:13:21,520
!مهلًا، مهلًا، هل هذه مزحة؟

159
00:13:21,520 --> 00:13:25,360
!هذا سيّئ أيّها القائد! ابتعد من هناك في الحال

160
00:13:25,360 --> 00:13:28,110
!أهذا أنت يا فالكان؟ ما الخطب؟

161
00:13:28,110 --> 00:13:30,450
.مؤشرات الإشعاع تتصاعد فوق المستوى الطبيعي

162
00:13:30,450 --> 00:13:33,080
!على من لا يملكون قُدرات إخلاء المكان

163
00:13:33,080 --> 00:13:35,330
!أيتها الأخت، ليخت، تعاليا معي

164
00:13:35,330 --> 00:13:38,120
!فعلت فتاة الصّعق تلك شيئًا ما

165
00:13:38,120 --> 00:13:39,790
!نحتاج آرثر لمواجهتها

166
00:13:39,790 --> 00:13:42,880
!سأتّجه إليكما بمجرد أن أصل إلى آرثر

167
00:13:42,880 --> 00:13:46,840
!آرثر! آرثر، أين أنت؟

168
00:13:46,840 --> 00:13:48,890
!هيّا بنا يا سيلفر

169
00:13:48,890 --> 00:13:52,850
!لا بأس، أنا سيلفر. نحتاج لمساعدتك

170
00:13:54,720 --> 00:13:57,480
كم يجب علينا أن نبتعد عن مصدر الإشعاع؟

171
00:13:57,480 --> 00:14:02,320
.على من لا يملكون قدرات أن يظلوا بخير عن بعد 200 متر

172
00:14:02,320 --> 00:14:06,530
.لكنّ المتحكّمين بالنيّرات الذين يقاتلون وسط كلّ ذلك في خطر كبير

173
00:14:12,990 --> 00:14:16,410
.مصدر الإشعاع هو قدرة من الجيل الثالث

174
00:14:16,410 --> 00:14:20,000
.على المتحكمين بالنيران منّا أن يظلّوا بخير

175
00:14:20,000 --> 00:14:24,880
!ولكن رغم ذلك، إن واصل الإشعاع بالتّزايد، فسنكون في خطر

176
00:14:24,880 --> 00:14:27,550
ريتسو، ما الذي حصل لعملاقك؟

177
00:14:27,550 --> 00:14:31,890
.إينكا-ساما، من الخطير أن تنزلي إلى هنا

178
00:14:31,890 --> 00:14:34,140
.من المستحيل أن يصيبني

179
00:14:34,140 --> 00:14:37,770
.تلاعبت هاوميا بدماغ الرّكن السّادس

180
00:14:37,770 --> 00:14:40,310
.يبدو أنّ أشعّة الحرارة تلك إشعاعيّة

181
00:14:40,310 --> 00:14:43,110
.إشعاع؟ هذا سيّئ

182
00:14:43,110 --> 00:14:44,730
...لذا يا إينكا-ساما، عليك

183
00:14:44,730 --> 00:14:46,690
.ستموتين إن بقيت هناك

184
00:14:46,690 --> 00:14:48,820
ماذا؟ أحقًا؟

185
00:14:51,910 --> 00:14:55,040
كيف يفترض بنا أخذ الرّكن السادس هكذا؟ -

186
00:14:55,040 --> 00:14:56,160
!يا للهول -

187
00:14:56,160 --> 00:14:58,540
!هذا مُذهل يا هاوميا-تشان

188
00:14:58,540 --> 00:15:02,670
...هاوميا تلك، خرّبت المكان دون داع

189
00:15:02,670 --> 00:15:06,670
!يدمّر ذلك الجهنّميّ العملاق المكان فجأة

190
00:15:07,630 --> 00:15:10,340
!كورونو، علينا إيقاف ناتاكو

191
00:15:10,340 --> 00:15:13,510
.لا أرى طريقة أخرى. سنقتله

192
00:15:13,510 --> 00:15:16,260
!ستقتل متحكّمًا بالنّيران مهمًّا لهايجيما؟

193
00:15:16,260 --> 00:15:17,890
!وتعتبر نفسك موظّفًا لدى هايجيما؟

194
00:15:17,890 --> 00:15:18,500
هل أنت رئيسي؟

195
00:15:18,500 --> 00:15:22,560
!كف عن التفكير بإيذاء الآخرين وابدأ بالتّفكير بعملك

196
00:15:22,560 --> 00:15:23,600
هل أنت رئيسي؟

197
00:15:23,600 --> 00:15:26,940
.سنُدمر أجزاء العملاق وننتزع ناتاكو من هناك

198
00:15:26,940 --> 00:15:28,030
!هيّا بنا

199
00:15:32,320 --> 00:15:33,700
!إنه صلب

200
00:15:41,660 --> 00:15:45,130
!كورونو! سأستدرج الليزر بعيدًا كي أفسح لك المجال

201
00:15:45,130 --> 00:15:46,420
...اذهب و

202
00:15:54,050 --> 00:15:55,510
.إنه قوي

203
00:15:58,180 --> 00:16:01,350
.أصبح قويًّا للغاية

204
00:16:04,770 --> 00:16:07,020
.حان وقت عمل جديد

205
00:16:07,020 --> 00:16:08,610
يا إلهي، لمَ عليه أن يكون بهذه القوة؟ -

206
00:16:08,610 --> 00:16:11,440
!أنت! ما الذي تنتظره؟! ظننتك ستساعد -

207
00:16:11,440 --> 00:16:13,530
.الأضعف أفضل بكثير -

208
00:16:15,620 --> 00:16:16,820
!تبًّا

209
00:16:28,090 --> 00:16:29,170
!كارون

210
00:16:29,170 --> 00:16:31,960
!واجبي هو حماية الأركان

211
00:16:33,340 --> 00:16:34,970
!لذا سأحميك

212
00:16:41,850 --> 00:16:43,520
.سأغطّي عليك

213
00:16:43,520 --> 00:16:46,560
!استعمل سرعتك للاقتراب ثم اسحب الرّكن السّادس من هناك

214
00:16:46,560 --> 00:16:49,270
!لا أحتاج لحمايتك كي أفعل ذلك

215
00:16:49,270 --> 00:16:53,240
،يبقى الرّجال أطفالًا في قلوبهم

216
00:16:53,240 --> 00:16:57,280
فلم يصرون على أن يزدادوا قوةً دون أي سبب؟

217
00:16:57,280 --> 00:17:01,040
!أنت مُذهل! أنت تملك قوة مُذهلة! نل منهم

218
00:17:01,040 --> 00:17:04,290
!يُمكنك فعلها، يُمكنك فعلها، يمكنك أن تنجح إن حاولت

219
00:17:07,330 --> 00:17:09,750
،ما زلنا بخير الآن

220
00:17:09,750 --> 00:17:11,960
،لكن إن واصل الإشعاع بالارتفاع

221
00:17:11,960 --> 00:17:14,220
.فسنكون في مأزق حقًّا

222
00:17:14,220 --> 00:17:17,390
!تبًّا! لا يوجد وقت نضيّعه

223
00:17:17,390 --> 00:17:20,010
!علي أن أوصل آرثر إلى هناك بسرعة

224
00:17:20,010 --> 00:17:21,720
ماذا سأفعل وأين؟

225
00:17:21,720 --> 00:17:24,890
!أريدك أن تصبح فارسًا أسطوريًّا

226
00:17:26,390 --> 00:17:31,230
!ماذا قلت؟ فارسًا أسطوريًا؟

227
00:17:31,230 --> 00:17:34,360
أقلت فارس؟ أقلت أسطوري؟ -

228
00:17:34,360 --> 00:17:35,190
!اهدأ -

229
00:17:35,190 --> 00:17:38,200
!أين يا فالكان؟! إلى أين نحن ذاهبان؟ -
!احترس! لا تتحرك كثيرًا -

230
00:17:38,200 --> 00:17:41,030
!هناك مكان يمكنك أن تصبح فيه فارسًا أسطوريًّا

231
00:17:41,030 --> 00:17:44,040
!أين هو؟! خذني إلى هناك بسرعة

232
00:17:48,290 --> 00:17:50,590
!أجل! فروسي للغاية

233
00:17:50,590 --> 00:17:53,590
.هذا سطح علبة الكبريت

234
00:17:53,590 --> 00:18:00,010
أنت لا تحاول خداعي مثلما فعلت آنذاك بالحمار سيلبر، صحيح؟

235
00:18:02,560 --> 00:18:05,930
!تجعل الأمر يبدو مشينًا للغاية. ثق بي فحسب

236
00:18:07,020 --> 00:18:10,230
هل يمكنك رؤية الثقب في وسط فتحة القمرة؟

237
00:18:10,230 --> 00:18:12,520
.أجل، هناك

238
00:18:12,520 --> 00:18:16,360
.ستدخل إكسكاليبر خاصتك في ذلك الثقب

239
00:18:16,360 --> 00:18:21,990
سمعت بقصة الفارس الأسطوري الذي
يدخل سيفه الأسطوري في شيء ما، صحيح؟

240
00:18:29,920 --> 00:18:33,670
!قصة الفارس الأسطوري مُدخِل السّيف؟

241
00:18:33,670 --> 00:18:39,880
توجد آلة تحت ذلك الثّقب ستضخّم البلازما
.التي يبعثها الإكسكاليبر الخاص بآرثر

242
00:18:39,880 --> 00:18:44,100
،إن تمكّنت البلازما المضخّمة من التشويش على فتاة الصّعق

243
00:18:44,100 --> 00:18:49,100
فينبغي أن نحصل على هجوم بنبض كهرومغناطيسيّ
.مزيّف سيوقف موجاتها الكهرومغناطيسية

244
00:18:50,020 --> 00:18:51,770
!مهلًا! حدث الأمر بالعكس

245
00:18:51,770 --> 00:18:53,770
!الفارس الأسطوري يسحب سيفه من شيءٍ ما

246
00:18:53,770 --> 00:18:56,860
.تبًا، إنه يعرف الكثير عن الأمر

247
00:18:57,860 --> 00:18:59,820
،كلّ ما عليك فعله هو إدخاله أوّلًا

248
00:18:59,820 --> 00:19:01,070
!ثمّ سحبه بعد ذلك

249
00:19:01,070 --> 00:19:05,330
ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه يا فالكان؟ هل أنت غبي؟

250
00:19:05,330 --> 00:19:09,580
!أنت هو الغبي! أنت تحمل سيفًا أسطوريًا الآن

251
00:19:09,580 --> 00:19:12,500
!إلّا أنّك لا تسحب سيفك من شيء

252
00:19:12,500 --> 00:19:16,340
!بمعنى آخر، حالما تدخل سيفك، ستتمكّن من سحبه

253
00:19:16,340 --> 00:19:19,670
!هل ستضيّع هذه الفرصة منك؟

254
00:19:19,670 --> 00:19:25,470
...صحيح... إ-إذًا ما تعنيه هو أنّ

255
00:19:25,470 --> 00:19:27,520
هذه الحلية التي كنت أحملها معي...

256
00:19:27,520 --> 00:19:30,520
هي في الواقع سلاح أسطورية؟

257
00:19:30,520 --> 00:19:33,060
!أجل، هذا صحيح

258
00:19:33,060 --> 00:19:38,530
حلية؟ ما هي مكانة إكسكاليبر في ذهن آرثر بالضبط؟

259
00:19:38,530 --> 00:19:42,360
.عقلية آرثر واسعة لدرجة يصعب استيعابها

260
00:19:42,360 --> 00:19:44,280
!أجل، أجل

261
00:19:45,370 --> 00:19:47,090
وسأصبح فارسًا أسطوريًا؟

262
00:19:47,090 --> 00:19:47,760
!أجل -

263
00:19:47,760 --> 00:19:48,410
!فهمت -

264
00:19:48,410 --> 00:19:49,950
!لقد فهمت

265
00:19:50,000 --> 00:19:52,080
!من الجيّد أنّك غبيّ

266
00:19:55,080 --> 00:19:56,170
نبض كهرومغناطيسي

267
00:19:56,170 --> 00:19:57,960
!نبض كهرومغناطيسي

268
00:20:00,050 --> 00:20:01,010
تضخيم

269
00:20:01,010 --> 00:20:02,430
!تضخيم

270
00:20:11,640 --> 00:20:15,900
.أولئك الأوغاد! لا بد أنه صاحب البلازما ذاك

271
00:20:15,900 --> 00:20:17,900
!نجح فالكان وآرثر

272
00:20:17,900 --> 00:20:20,570
هذه هي موجة التّشويش الذي ذكرتها؟

273
00:20:20,570 --> 00:20:25,320
!أرو! أُعيقت موجاتي الكهرومغناطيسية السّامة

274
00:20:25,320 --> 00:20:29,580
!سنسحق الفتى الذي يشوّش عليّ ونجعل الطفل يهتاج مجدّدًا

275
00:20:29,580 --> 00:20:32,910
.أظنّ في الحقيقة أن تبقى معاقة

276
00:20:36,460 --> 00:20:38,590
!لن أدعك

277
00:20:38,590 --> 00:20:42,590
.لكن لا يمكنني تفعيل تيكيو بسبب النبض الكهرومغناطيسي

278
00:20:44,630 --> 00:20:49,180
فهمت الوضع. علينا إيقاف تلك الفتاة السّيئة فحسب، صحيح؟

279
00:20:49,180 --> 00:20:51,020
ما زالت دميتك قادرة على التحرّك؟

280
00:20:51,020 --> 00:20:56,190
.الدومينيونز خاصتي تعمل باللّهب وليس الكهرباء

281
00:20:58,650 --> 00:21:00,230
!هناك

282
00:21:04,070 --> 00:21:05,450
!لا تتدخلي

283
00:21:06,610 --> 00:21:07,570
!اكتُشف أمرنا

284
00:21:07,570 --> 00:21:09,240
يمكنني سحبه الآن يا فالكان، صحيح؟

285
00:21:09,240 --> 00:21:12,620
!ليس بعد! ما تُمسك به هو سيف أسطوري

286
00:21:12,620 --> 00:21:14,620
!لن يخرج بتلك السهولة

287
00:21:14,620 --> 00:21:18,840
،فـ-فهمت. بالمناسبة يا فالكان

288
00:21:18,840 --> 00:21:22,920
لمَ يملك الحجر الذي به السّيف المقدّس مقعد سائق؟

289
00:21:24,800 --> 00:21:28,550
!ما هذا؟! لا يفترض بالحجر أن يبدأ بالتحرك، صحيح؟

290
00:21:28,550 --> 00:21:30,720
.شدّة النبض الكهرومغناطيسي تنخفض

291
00:21:30,720 --> 00:21:35,020
!سُحقًا، بدأ وهم فروسية آرثر بالتّلاشي

292
00:21:38,190 --> 00:21:39,310
!آرثر

293
00:21:39,310 --> 00:21:40,950
اتّضح أن الحجر الذي فيه السّيف العالق

294
00:21:40,950 --> 00:21:42,800
!عبارة عن ظهر ثعبان

295
00:21:42,800 --> 00:21:44,860
!لا تدعه يسقطك

296
00:21:44,860 --> 00:21:46,070
!ثعبان عملاق؟

297
00:21:46,070 --> 00:21:48,560
!هذا صحيح! أمعن النظر جيدًا

298
00:21:48,560 --> 00:21:49,950
:التقنية القصوى

299
00:21:49,950 --> 00:21:51,620
!القيادة المتعرّجة

300
00:21:51,620 --> 00:21:54,120
القيادة المتعرّجة

301
00:21:56,500 --> 00:21:59,330
.بدا وكأنّ شيئًا مرّ من أمامنا

302
00:21:59,330 --> 00:22:01,040
.أخطأت

303
00:22:02,090 --> 00:22:04,130
!أيها الثعبان العملاق اللعين

304
00:22:04,130 --> 00:22:09,800
!تظنّ أنّك قادر على التخلّص من الفارس الملك آرثر، لكنّي لن أسمح لك

305
00:22:09,800 --> 00:22:12,720
!سيبقى السّيف الأسطوري المقدّس مكانه

306
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
.ما زال تركيز الإشعاع يتصاعد

307
00:22:15,480 --> 00:22:17,310
...شينرا

308
00:22:17,310 --> 00:22:20,480
!افعل شيئًا الآن بينما لا يزال هناك وقت

309
00:22:24,400 --> 00:22:27,900
يُتبع

310
00:23:57,910 --> 00:24:00,410
فرقة مكافحة النيران     الموسم الثاني

311
00:24:00,410 --> 00:24:02,540
الحلقة القادمة

312
00:24:04,750 --> 00:24:08,630
.ناتاكو-سان عالق داخل الجهنّميّ العملاق وهو فاقد لصوابه

313
00:24:08,630 --> 00:24:10,630
،يزداد الإشعاع قوّة

314
00:24:10,630 --> 00:24:13,090
!إلى أن نصبح في أكبر خطر ممكن في النّهاية

315
00:24:13,090 --> 00:24:15,680
!أحد ما، أحد ما، فليوقفه رجاءً

316
00:24:15,680 --> 00:24:18,100
!أيها الغبيّ

317
00:24:18,100 --> 00:24:18,220
الحلقة السّابعة عشرة
أيّها الفتيان كونوا ضعفاء

318
00:24:18,220 --> 00:24:24,710
،في الحلقة القادمة من الموسم الثاني من فرقة مكافحة النيران
".الحلقة السّابعة عشرة، "أيها الفتيان، كونوا ضعفاء

319
00:24:25,360 --> 00:24:29,440
.ارجع إلى لهب النار العظيم. لاتوم