1
00:00:05,940 --> 00:00:08,230
.هناك حريق نشب في بازار منقطة أراكاوا للتسوق

2
00:00:08,230 --> 00:00:10,360
.المصدر جهنّمي واحد

3
00:00:10,360 --> 00:00:14,320
.هناك ضحية واحدة أيضًا، موظّف في سوق الفواكه

4
00:00:14,320 --> 00:00:16,240
.مفهوم

5
00:00:16,240 --> 00:00:18,620
ضحية بالفعل؟

6
00:00:18,620 --> 00:00:21,830
.أيتها الأخت، استعدي من فضلكِ

7
00:00:21,830 --> 00:00:22,910
.حاضر

8
00:00:23,870 --> 00:00:26,080
!شبكة العنكبوت، تفعيل

9
00:00:26,870 --> 00:00:28,750
.أُغلِق الطريق

10
00:00:28,750 --> 00:00:30,290
!نحن مستعدون هنا أيضًا

11
00:00:35,220 --> 00:00:36,220
!ها هو قادم

12
00:00:40,850 --> 00:00:43,850
.اللّهب هو نَفس الروح

13
00:00:43,850 --> 00:00:46,810
.الدّخان الأسود هو تحرير الرّوح

14
00:00:46,810 --> 00:00:48,770
.وللرّماد الرّجعى

15
00:00:48,770 --> 00:00:53,820
.عسى أن ترجع روحك إلى لهب النّار العظيم

16
00:00:53,820 --> 00:00:55,950
!إطلاق قنبلة الإطفاء الخّاصة

17
00:01:01,780 --> 00:01:03,160
!لاتوم

18
00:01:08,290 --> 00:01:10,080
.انتهينا من إخمادها

19
00:01:10,080 --> 00:01:11,250
!أيتها الأخت

20
00:01:11,620 --> 00:01:12,760
...هل الجهنّمي

21
00:01:12,760 --> 00:01:13,710
...هل زوجتي

22
00:01:13,710 --> 00:01:16,340
أنت فرد من عائلتها؟

23
00:01:16,340 --> 00:01:19,510
...نالت زوجتي خلاص معبد الشّمس المقدّسة

24
00:01:20,510 --> 00:01:23,720
!ورحمة تايّوشين، صحيح؟

25
00:01:27,100 --> 00:01:32,110
.أجل. انتقلت زوجتك بسلام إلى حضرة الرّبّ

26
00:01:38,360 --> 00:01:43,330
.هذا يعني أنّ نصوص معبد الشّمس المقدّسة تعطي تعاليم خاطئة

27
00:01:43,330 --> 00:01:47,870
أيمكن أن يكون المبشّر ومعبد الشّمس المقدّسة مرتبطين؟

28
00:01:50,960 --> 00:01:53,340
.لا يجب أن أسهب في هذه الأفكار الدّنيويّة

29
00:03:26,970 --> 00:03:29,970
الحلقة الثامنة عشر
حسرة المرأة المقدّسة

30
00:03:31,060 --> 00:03:32,690
...حسنًا

31
00:03:32,690 --> 00:03:34,560
تلك المقذوفات السهمية أيضًا؟

32
00:03:34,560 --> 00:03:37,480
.هذا صحيح، هذا كلّ شيء

33
00:03:37,480 --> 00:03:43,240
،وردتنا الكثير من النّداءات مؤخّرًا
.لذا بدأت معدّاتنا غير المعمّدة تتراكم

34
00:03:43,240 --> 00:03:45,840
.لكن لا يمكن للأخت التكفّل بكلّ هذا بمفردها

35
00:03:46,160 --> 00:03:50,290
ماذا؟ تريدنا أن أرافق الأخت إلى الكنيسة الرئيسية لتعميد معدّاتنا؟

36
00:03:50,450 --> 00:03:53,210
.أجل، تُعرف أيضًا بكنيسة التعميد

37
00:03:53,210 --> 00:03:55,790
لم تذهب بعد إلى هناك يا شينرا، أليس كذلك؟

38
00:03:55,790 --> 00:03:56,630
.لا

39
00:03:56,630 --> 00:03:59,460
.المُعدات التي نُريد تعميدها موجودة هناك

40
00:03:59,460 --> 00:04:01,130
.مفهوم

41
00:04:01,130 --> 00:04:03,420
.عُذرًا، أنا جاهزة للذهاب متى أردت

42
00:04:03,420 --> 00:04:04,970
.تُسعدني مُرافقتك اليوم

43
00:04:04,970 --> 00:04:07,510
!أجل! دعنا ننجز الأمر

44
00:04:07,510 --> 00:04:07,740
!مرحى

45
00:04:07,740 --> 00:04:08,970
!مرحى

46
00:04:08,970 --> 00:04:10,430
!إنّها ظريفة للغاية

47
00:04:12,020 --> 00:04:13,920
...موعد كنيسة مع الأخت

48
00:04:14,350 --> 00:04:16,310
...موعد كنيسة مع الأخت

49
00:04:16,310 --> 00:04:18,150
أليستا ثقيلتين للغاية؟

50
00:04:18,150 --> 00:04:19,650
!هذا سهل

51
00:04:19,650 --> 00:04:22,200
.لا بدّ أنّ القيام بهذا بمفردك طوال الوقت شاق

52
00:04:22,530 --> 00:04:25,280
.لا أحمل كلّ هذا الكمّ عادة

53
00:04:28,120 --> 00:04:28,490
قوة الكوبرا

54
00:04:28,490 --> 00:04:31,540
.عليّ أيضًا أن أتمرّن كي لا أخسر أمام الجميع

55
00:04:31,540 --> 00:04:35,960
...عضد الأخت الأبيض النّاعم

56
00:04:35,960 --> 00:04:38,750
!كلّا! من الخطأ النّظر إلى الأخت هكذا

57
00:04:38,750 --> 00:04:39,170
قوة الكوبرا المُحرّمة

58
00:04:39,170 --> 00:04:42,420
!إنه عضد مُحّرم

59
00:04:43,090 --> 00:04:45,720
إمبراطورية طوكيو، تشوو كو، الكنيسة الرئيسية
المعروفة بكنيسة التعميد

60
00:04:46,840 --> 00:04:49,140
هذه هي كنيسة التعميد؟

61
00:04:52,470 --> 00:04:56,770
هذا الماء... هل تعُمدّ المعدات هنا؟

62
00:04:56,770 --> 00:04:58,700
،سأستغرق بعض الوقت قبل أن أنتهي

63
00:04:58,700 --> 00:05:01,280
.لذا يمكنك التجوّل

64
00:05:01,280 --> 00:05:03,280
.حسنًا. أراك لاحقًا

65
00:05:08,780 --> 00:05:12,410
.يبدو أن الوقت لن يسنح للتنزه قليلًا مع الأخت

66
00:05:12,410 --> 00:05:15,460
.بالطبع لا، فهذا عمل

67
00:05:18,080 --> 00:05:23,630
.حتّى هذه الكنيسة الجميلة يلقي المبشّر بظلاله على أصولها

68
00:05:23,630 --> 00:05:29,890
.تتصرّف الأخت بطبيعتها المبتهجة كعادتها، لكنّ ابتسامتها تبدو غريبة قليلًا

69
00:05:31,510 --> 00:05:35,770
.إن كانت قلقة حيال شيء ما، فسيسعدني أن أساعدها

70
00:05:36,980 --> 00:05:40,690
،أيّها الرّب المبجّل الذي يسطع في السماوات

71
00:05:40,690 --> 00:05:44,980
.عسى أن تنزل نعم التعميد على من يصلون إلى حضرتك

72
00:05:44,980 --> 00:05:47,900
.المبشّر هو من أسّس معبد الشّمس المقدّسة

73
00:05:47,900 --> 00:05:51,660
لمن أتقدّم بإيماني بالضّبط؟

74
00:05:51,660 --> 00:05:54,540
.أيّتها الأخت، أفكارك الدنيويّة جليّة

75
00:05:54,540 --> 00:05:56,450
!أنا آسفة

76
00:05:59,040 --> 00:06:01,080
.المكان جميل حقًّا هنا

77
00:06:01,080 --> 00:06:03,840
.ماذا؟ كوساكابي-كن من الفرقة الثامنة

78
00:06:03,840 --> 00:06:06,590
!لم أرك منذ مدّة أيّها الملازم فويِّن

79
00:06:06,590 --> 00:06:08,590
.هذا نادر في هذا المكان

80
00:06:11,220 --> 00:06:14,100
.أتيت من أجل تعميد بعض معدّات الإخماد

81
00:06:14,100 --> 00:06:17,230
.إخلاصكم في المجيء من أجل التعميد مثير للإعجاب

82
00:06:17,230 --> 00:06:18,940
ماذا تقصد بذلك؟

83
00:06:18,940 --> 00:06:23,820
.لا بدّ أنّك سمعت بعض الأشياء عن معبد الشّمس المقدّسة والمبشّر

84
00:06:23,820 --> 00:06:27,940
.مهما كان ما قيل، فبعض الوحدات تتجاهل التّعميد مؤخّرًا

85
00:06:27,940 --> 00:06:29,030
ماذا؟

86
00:06:29,030 --> 00:06:34,830
.حتّى كريم خاب ظنّه في معبد الشّمس المقدّسة

87
00:06:34,830 --> 00:06:37,620
أهذا ما يزعج الأخت أيضًا؟

88
00:06:37,620 --> 00:06:40,120
ما رأيك أنت أيها الملازم فويّن؟

89
00:06:43,460 --> 00:06:47,090
،عندما سمعت أن معبد الشّمس المقدّسة قد يكون من صنع المبشّر

90
00:06:47,090 --> 00:06:49,920
،صُدمت بذلك. لكن

91
00:06:49,920 --> 00:06:54,890
.معبد الشّمس المقدّسة يبجّل الشمس ونارها وليس المبشّر

92
00:06:54,890 --> 00:06:57,560
،طالما لدينا الشّمس التي عظّمتها لوقت طويل

93
00:06:57,560 --> 00:07:00,560
.فإنّ إيماني لن يتزعزع

94
00:07:00,560 --> 00:07:04,520
.لكن من جانب آخر، أدركت أمرًا مخيفًا

95
00:07:04,520 --> 00:07:06,980
،إن كان المبشّر مجرّد خدعة

96
00:07:06,980 --> 00:07:11,900
.فقد جعل الآخرين يعبدونه كإله بينما يغني نفسه كلّ هذا الوقت

97
00:07:11,900 --> 00:07:13,200
.هذا صحيح

98
00:07:13,200 --> 00:07:17,410
.لكنّ الحقيقة هي أنّ المبشّر يتربّص في الظّلال

99
00:07:19,080 --> 00:07:25,080
.وهكذا يعطي ذلك صحّة لفكرة تخطيط جماعة المبشّر لتدمير العالم

100
00:07:25,080 --> 00:07:27,500
أتقصد أنّ إيماننا خطير؟

101
00:07:32,050 --> 00:07:33,930
.يحتاج النّاس للإيمان

102
00:07:35,970 --> 00:07:38,350
.نحتاج شيئًا نؤمن به

103
00:07:41,100 --> 00:07:47,480
أيّها الملازم فويّن، هل بسبب إيمانك
تمكّنت من حماية الملازم كريم دون تردّد؟

104
00:07:49,650 --> 00:07:53,910
،أفترض ذلك. مثلما أؤمن بمعبد الشّمس المقدّسة

105
00:07:53,910 --> 00:07:56,160
.فأنا أؤمن بكريم أيضًا

106
00:07:57,780 --> 00:08:00,910
.فقدان شيء نؤمن به أمر صعب

107
00:08:03,080 --> 00:08:07,420
.إن كنتَ تملك القوة للإيمان، فستستطيع إنقاذ أصدقائك

108
00:08:07,420 --> 00:08:09,840
...القوة على الإيمان

109
00:08:10,800 --> 00:08:12,300
.أنت من ستفعل يا بينيمارو -

110
00:08:12,300 --> 00:08:15,260
.مهما قال الغير، فأساكسا بلدتك يا واكا -

111
00:08:15,260 --> 00:08:17,140
،لا يريدون سماع كلمات أيّ كان

112
00:08:17,140 --> 00:08:18,760
.إنّهم يريدون سماع كلمات بيني -

113
00:08:18,760 --> 00:08:20,390
أنتم تعرفون ما أعنيه، صحيح؟ -

114
00:08:20,390 --> 00:08:22,520
،إن عنى ذلك دعم واكا

115
00:08:22,520 --> 00:08:26,020
.فسأضحّي بحياتي التافهة متى دعا الأمر

116
00:08:26,020 --> 00:08:31,190
.أصبحت الفرقة السابعة بقوتهم تلك لأنّهم يملكون قلوبًا ثابتة

117
00:08:31,190 --> 00:08:35,740
...لكن إن فقدنا الأشياء التي نؤمن بها

118
00:08:35,740 --> 00:08:37,950
.أعتذر على تأخري عليك

119
00:08:37,950 --> 00:08:41,200
.وُبّخت لأنّي لم أكن أصلّي بإخلاص

120
00:08:41,200 --> 00:08:44,540
.على الإطلاق. لا بأس

121
00:08:44,540 --> 00:08:47,040
...شخص بمثل إيمان الأخت

122
00:08:48,080 --> 00:08:49,290
حسنًا، هل نعود إذًا؟

123
00:08:49,290 --> 00:08:50,630
...الـ-المعذرة

124
00:08:52,170 --> 00:08:55,430
.هناك مكان أريد التوقّف عنده في طريقنا إن أمكن

125
00:08:57,340 --> 00:08:58,850
ما هذا المكان؟

126
00:08:58,850 --> 00:09:03,060
.إنها مقبرة الشّمس المقدّسة الوطنية. حيث يُدفن كلّ رجال الدّين

127
00:09:04,430 --> 00:09:07,940
.آتي إلى هنا دائمًا كلّما أتيت للتّعميد

128
00:09:08,900 --> 00:09:13,820
.أزور قبور أخوات الدير الذي ترعرعتُ فيه

129
00:09:13,820 --> 00:09:15,530
!مُذهل

130
00:09:15,530 --> 00:09:17,410
!كلّ هذا العدد من زهور عبّاد الشّمس

131
00:09:17,410 --> 00:09:21,160
.تقابل زهور عبّاد الشّمس الشمسَ كي تتفتّح

132
00:09:21,160 --> 00:09:26,960
.لذلك يزرعونها بالقرب من المقابر كي يعرف الأموات الطريق إلى الشمس

133
00:09:28,880 --> 00:09:32,300
من هنا. هلّا تصلّي معي؟

134
00:09:32,300 --> 00:09:33,760
!بالطبع

135
00:09:36,970 --> 00:09:39,890
ارقدن بسلام

136
00:09:40,140 --> 00:09:42,180
.يا له من عرض برّاق

137
00:09:42,180 --> 00:09:47,060
هذا من فعل أختي هيبانا. كيف سيرقدن بسلام هكذا؟

138
00:09:47,060 --> 00:09:49,270
القائدة هيبانا هي من فعلت هذا؟

139
00:09:49,270 --> 00:09:53,270
.هذه الأزهار مرتّبة. يبدو أنّها أتت مؤخّرًا

140
00:09:53,270 --> 00:09:58,240
.قد لا يبدو عليها ذلك، لكنها أحبت الجميع في الدّير

141
00:09:58,240 --> 00:10:01,030
.إنها تأتي للزيارة بانتظام

142
00:10:01,030 --> 00:10:02,910
.لكنّها تبالغ قليلًا

143
00:10:02,910 --> 00:10:03,870
ارقدن بسلام

144
00:10:05,660 --> 00:10:07,220
كيف حال الجميع؟

145
00:10:07,580 --> 00:10:11,590
.أيتها الأخت كليماتيس، لا ينبغي أن تفرطي في الأكل

146
00:10:11,920 --> 00:10:15,760
.أخت ساكورا، احرصي على ألّا تسهري طويلًا

147
00:10:15,760 --> 00:10:19,090
في المرة القادمة سآتي قبل أن تُزين أختاه كل شيء، اتفقنا؟

148
00:10:21,260 --> 00:10:22,600
...أيّتها الأخت

149
00:10:23,510 --> 00:10:24,260
نعم؟

150
00:10:24,560 --> 00:10:27,140
...ربّما أنا أتخيّل فحسب

151
00:10:28,940 --> 00:10:32,440
.لكن إن كان هنالك ما يزعجك، فربّما أستطيع المساعدة

152
00:10:33,360 --> 00:10:36,070
هل الأمر متعلّق بالمبشّر؟

153
00:10:36,070 --> 00:10:40,700
.هل الأمر واضح إلى تلك الدّرجة؟ أظنّني لست متمرّسة كثيرًا

154
00:10:40,700 --> 00:10:43,410
...دائمًا ما تضغطين أزرار فالكان وما إلى ذلك

155
00:10:43,410 --> 00:10:45,540
.وتسعين إلى ما ترغبين مباشرة

156
00:10:45,540 --> 00:10:47,910
.فهمك ليس شيئًا صعبًا

157
00:10:48,750 --> 00:10:54,670
.لكنّ وضوحك شيء جيّد. إنّه يلطّف مزاج الجميع

158
00:10:57,380 --> 00:11:01,220
شينرا-سان، ما رأيك بمعبد الشّمس المقدّسة؟د

159
00:11:02,760 --> 00:11:06,310
ما رأيك بنا نحن الذين نؤمن به؟

160
00:11:06,310 --> 00:11:08,680
...ماذا؟ ما

161
00:11:09,980 --> 00:11:10,600
!ما الخطب؟

162
00:11:10,850 --> 00:11:14,480
...أيّه الأب

163
00:11:14,480 --> 00:11:15,900
هل أُصبتِ؟

164
00:11:15,900 --> 00:11:18,990
...القسيس فجأةً

165
00:11:18,990 --> 00:11:20,400
!جهنّميّ

166
00:11:21,490 --> 00:11:24,380
!لماذا؟ إنّه يصلّي دائمًا

167
00:11:24,380 --> 00:11:25,950
...لماذا القسيس

168
00:11:25,950 --> 00:11:27,290
!سأخمده

169
00:11:28,290 --> 00:11:29,870
!تراجعا رجاءً

170
00:11:37,250 --> 00:11:39,050
!أيتها الأخت! الصّلاة

171
00:11:39,050 --> 00:11:40,510
.أ-أجل

172
00:11:40,510 --> 00:11:46,760
.اللّهب هو نَفس الرّوح. الدّخان الأسود هو تحرير الرّوح

173
00:11:46,760 --> 00:11:50,180
...وللرّماد الرّجعى. عسى أن

174
00:11:55,690 --> 00:11:59,860
!ترجع روحك إلى لهب النّار العظيم...

175
00:12:06,490 --> 00:12:07,280
.لاتوم

176
00:12:10,040 --> 00:12:13,920
!لماذا؟ أيّها الأب

177
00:12:13,920 --> 00:12:18,250
.كان يصلّي للرّب يوميًّا

178
00:12:18,250 --> 00:12:21,050
ما فائدة صلواتنا؟

179
00:12:21,050 --> 00:12:23,130
...أيتها الأخت

180
00:12:23,130 --> 00:12:26,010
ألا يملك الرّب أيّة رحمة؟

181
00:12:29,640 --> 00:12:31,220
.لاتوم

182
00:12:33,850 --> 00:12:37,360
.من حسن الحظّ أنّ جنديّ حرائق كان هنا

183
00:12:37,360 --> 00:12:38,310
...كلا

184
00:12:38,310 --> 00:12:41,740
.كان الأب رجلًا صالحًا

185
00:12:41,910 --> 00:12:44,740
ماذا يعتبر الرّب صلواتنا؟

186
00:12:48,490 --> 00:12:50,660
...بالنّسبة لما كنّا نناقشه سابقًا

187
00:12:51,740 --> 00:12:55,540
،إن كان المبشّر هو من أسّس معبد الشّمس المقدسة

188
00:12:55,540 --> 00:13:00,750
ألا يعني ذلك أنّ الرّبّ الذي نعبده هو المبشّر؟

189
00:13:00,750 --> 00:13:02,380
...المبشّر

190
00:13:04,760 --> 00:13:07,800
.وجود لا بشريّ يفوق إدراك البشر

191
00:13:07,800 --> 00:13:09,680
،عندما مررت برابط أدولا ذاك

192
00:13:09,680 --> 00:13:13,470
.شعرت أنّها كيان من عالم آخر

193
00:13:13,470 --> 00:13:18,060
.قد يكون ذلك قريبًا لما نتخيّله كرّبّ في أذهاننا

194
00:13:18,060 --> 00:13:21,610
،لكنّ هذا الرّبّ يريد من النّاس تدمير العالم

195
00:13:21,610 --> 00:13:24,070
.ويريد الموت والمعاناة لنا

196
00:13:24,070 --> 00:13:28,870
...إنّ كنا نحن أفراد رجال الدّين نؤمن بتعاليمها

197
00:13:30,160 --> 00:13:33,660
.فنحن أيضًا نقود النّاس إلى موتهم...

198
00:13:33,660 --> 00:13:35,330
!هذا ليس صحيحًا

199
00:13:36,790 --> 00:13:37,710
.أنا من قتلته

200
00:13:38,250 --> 00:13:42,420
!كلّا! لقد منحته الخلاص من عذاب اللّهب يا شينرا-سان

201
00:13:42,420 --> 00:13:46,220
.أجل، لم يكن هناك خيار سوى إخماده

202
00:13:46,220 --> 00:13:51,050
،أدرك ذلك، لكنّ لا تزال ساقيّ تخز حتّى الآم

203
00:13:51,050 --> 00:13:53,220
.وقلبي يخفق

204
00:13:54,520 --> 00:13:58,350
قال لي القائد أوبي ذات مرّة

205
00:13:58,350 --> 00:14:02,270
.إن الاعتياد على هذا العمل هو أكثر شيء مخيف فيه

206
00:14:02,270 --> 00:14:05,400
.ظننتني أردت الاعتياد على هذا قليلًا، لكنّي لم أستطع

207
00:14:06,400 --> 00:14:06,990
،لكن

208
00:14:07,450 --> 00:14:12,240
.لذلك السبب بالضبط نحتاج نحن جنود الحرائق الأخوات

209
00:14:12,240 --> 00:14:15,200
.التقيت بالملازم فويّن قبل قليل

210
00:14:15,200 --> 00:14:24,130
قال أنّ الشّمس التي يصلّي لها موجودة
.بكلّ تأكيد وأنّ إيمانه لا علاقة له بالمبشّر

211
00:14:24,130 --> 00:14:26,210
.هذا صحيح

212
00:14:26,210 --> 00:14:29,680
.لذا تابعي النّظر للأمام أنت أيضًا أيّتها الأخت

213
00:14:32,890 --> 00:14:35,470
...لأنّك ترين الشّمس

214
00:14:35,470 --> 00:14:39,890
.وترين نورها، يمكن لبقيّتنا متابعة القتال

215
00:14:39,890 --> 00:14:44,480
.بالنّسبة لنا في الفرقة الثامنة، أنت أشبه بزهرة عبّاد الشّمس الخاصة بنا

216
00:14:44,480 --> 00:14:47,940
...أنا... زهرة عبّاد الشّمس

217
00:14:47,940 --> 00:14:49,570
للفرقة الثامنة؟...

218
00:14:53,510 --> 00:14:55,690
.لكنّ أزهار الزّنبق ليست عبّاد الشّمس

219
00:14:55,690 --> 00:14:57,870
!أجل، أنا آسف

220
00:15:00,160 --> 00:15:01,880
.شكرًا جزيلًا لك

221
00:15:02,430 --> 00:15:05,000
.لقد أسعدتني كثيرًا

222
00:15:05,800 --> 00:15:09,340
لكن لا تبالغي رجاءً، اتّفقنا؟

223
00:15:09,340 --> 00:15:09,880
.أجل

224
00:15:14,930 --> 00:15:17,140
.أنا بخير

225
00:15:20,180 --> 00:15:25,060
.أيتها الأخت أيريس، كانت تلك صلاة مذهلة

226
00:15:25,060 --> 00:15:26,980
.شكرًا جزيلًا

227
00:15:28,030 --> 00:15:29,440
...حسنًا

228
00:15:29,440 --> 00:15:30,900
هل تريدني أن أحمل إحداهما؟

229
00:15:30,900 --> 00:15:34,530
.كلّا. فالأحمال الثقيلة هي عملنا

230
00:15:34,530 --> 00:15:36,910
!لو اضطررت، فيمكنني حملك أنت أيضًا أيّتها الأخت

231
00:15:36,910 --> 00:15:38,370
!عضلات! عضلات

232
00:15:38,370 --> 00:15:39,910
!ماذا؟ هذا مستحيل

233
00:15:39,910 --> 00:15:43,750
!يمكنني ذلك بالتّأكيد! هيا، هيا

234
00:15:43,750 --> 00:15:45,500
.ر-ركبت

235
00:15:45,500 --> 00:15:47,130
.ماذا؟ يمكنني ذلك حقًّا

236
00:15:49,380 --> 00:15:51,170
!ويحي! هل أنت بخير؟

237
00:15:51,170 --> 00:15:54,430
!هذا لا شيء مقارنة بعدّة القائد

238
00:15:56,100 --> 00:15:57,680
...شينرا-سان

239
00:15:58,640 --> 00:16:03,310
.في المرة القادمة التي يشغلني فيها شيء ما، سأخبرك به أنت أوّلًا

240
00:16:03,310 --> 00:16:05,190
.أجل، سيسعدني ذلك

241
00:16:10,820 --> 00:16:11,950
.أعدك

242
00:16:16,450 --> 00:16:19,490
ماذا؟ اكتمل تدريبه؟

243
00:16:20,750 --> 00:16:23,710
.أنهى تدريبه أخيرًا

244
00:16:23,710 --> 00:16:27,170
.انتهى أمر الفرقة الثامنة بالتّأكيد هذه المرة

245
00:16:27,170 --> 00:16:29,340
.انطلق الانفجار النّاري

246
00:16:29,340 --> 00:16:30,460
...أو بالأحرى

247
00:16:32,130 --> 00:16:33,800
.لقد ذهب...

248
00:16:36,970 --> 00:16:39,970
الحلقة الثامنة عشر
الرجل، أسولت

249
00:16:44,940 --> 00:16:47,730
،أثناء مواجهتي للفرقة الثامنة في الأسفل

250
00:16:47,730 --> 00:16:51,820
.كان عليّ القضاء عليهم جميعًا بصفتي الجزّار

251
00:16:51,820 --> 00:16:55,320
...لكنّي صادفت قاتلة غير متوقّعة هناك

252
00:16:56,280 --> 00:17:02,700
.تاماكي كوتاتسو. رغب مظهرها البريء، إلّا أنّ قلّة حيائها لا تقارن

253
00:17:04,120 --> 00:17:06,000
.إنّها تشعرني بالغثيان

254
00:17:06,000 --> 00:17:07,420
،إن كنت سأسحق الفرقة الثامنة

255
00:17:07,420 --> 00:17:10,840
.فسيتوجّب عليّ القضاء عليها أوّلًا

256
00:17:10,840 --> 00:17:16,300
.لهذا السبب كنت أتدرّب. تدربت يومًا بعد يوم من الشروق إلى الغروب

257
00:17:16,300 --> 00:17:20,810
!كلّ ذلك من أجل مقاومة تلك المرأة اللعينة الفاحشة

258
00:17:22,060 --> 00:17:23,640
.قرأت مجلّات إباحية

259
00:17:25,810 --> 00:17:29,440
.كما أني اطّلعت على كتب فاحشة وحتّى أني شاهدت فيديوهات داعرة

260
00:17:29,440 --> 00:17:31,150
!اطلعت على كلّ شيء

261
00:17:32,610 --> 00:17:35,110
.تغلّبت على الجسد الأنثويّ

262
00:17:36,070 --> 00:17:39,530
.انتظري فحسب يا تاماكي كوتاتسو

263
00:17:39,530 --> 00:17:40,620
!حان الوقت

264
00:17:43,700 --> 00:17:45,410
رسالة تحدي

265
00:17:45,410 --> 00:17:46,750
ما هذا؟

266
00:17:47,830 --> 00:17:51,790
".سأنتظرك في القطعة الأرضية الشاغرة الخلّابة في 2-تشومي"

267
00:17:52,800 --> 00:17:54,460
!أهذا نوع جديد من رسائل الحُب؟

268
00:17:54,460 --> 00:17:55,470
قطعة أرضية شاغرة

269
00:17:55,470 --> 00:17:57,090
...هذا أنت

270
00:17:57,090 --> 00:18:00,220
!الانفجار الناري الدّمويّ، أسولت

271
00:18:00,220 --> 00:18:04,140
.أنت شجاعة لأنّك أتيت إلى هنا بمفردك يا تاماكي كوتاتسو

272
00:18:04,140 --> 00:18:06,020
!لِم أنت هنا؟

273
00:18:06,020 --> 00:18:10,560
!لا داعي للشرح لشخص موته محتوم. موتي

274
00:18:13,400 --> 00:18:15,200
...طيّات ملابسها الداخلية

275
00:18:15,510 --> 00:18:16,540
!إنّها شهوانيّة

276
00:18:17,200 --> 00:18:18,070
!تبًّا

277
00:18:18,070 --> 00:18:20,070
!لم أدرك قطّ أنّ الأمر بهذا السّوء

278
00:18:20,990 --> 00:18:22,910
...ها قد ذهبت

279
00:18:22,910 --> 00:18:24,990
.الواقع مختلف تمامًا

280
00:18:30,880 --> 00:18:33,880
ماذا؟ أسولت فشل؟

281
00:18:33,880 --> 00:18:37,670
.يبدو أنّ هذا الهدف قوي للغاية

282
00:18:37,670 --> 00:18:41,010
أين أسولت الآن إذًا؟

283
00:18:41,010 --> 00:18:43,560
.يخوض تدريبًا جديدًا على ما يبدو

284
00:18:46,270 --> 00:18:50,560
.كنت أحمق لأنّي ظننت أنّي أعرف ما أواجهه من الورق والفيديو

285
00:18:50,560 --> 00:18:54,980
.الشيء الحقيقي... الشيء الحقيقي مختلف تمامًا

286
00:18:54,980 --> 00:18:57,440
!في تلك الحالة... حان الوقت

287
00:18:57,440 --> 00:18:57,940
نادي تشوبا كاباري

288
00:18:57,940 --> 00:18:59,150
!ها أنا ذاهب

289
00:18:59,150 --> 00:19:00,110
.مرحبًا

290
00:19:00,320 --> 00:19:01,490
.مرحبًا

291
00:19:01,490 --> 00:19:04,240
هل تفكّر في واحدة معيّنة؟ -
.زجاجة قادمة -

292
00:19:04,240 --> 00:19:06,160
هل كَبُر صدركِ مُجددًا؟

293
00:19:06,840 --> 00:19:08,120
!كلا

294
00:19:08,410 --> 00:19:11,040
سايث-سان، ما الخطب؟ هل تبكي مجدّدًا؟

295
00:19:11,040 --> 00:19:14,960
.ابنتي ترفض التحدث معي

296
00:19:14,960 --> 00:19:18,720
.يشعرني شيء في هذا المكان بالقشعريرة في كامل جسدي

297
00:19:18,720 --> 00:19:21,710
.لكنّي أحب ماكامي حقًا

298
00:19:21,710 --> 00:19:22,970
أنا أب جيّد، صحيح؟

299
00:19:22,970 --> 00:19:25,100
كيف الحال؟

300
00:19:25,100 --> 00:19:28,810
.أنا ساكي. سررت بلقائك

301
00:19:28,810 --> 00:19:30,850
.هذا ديناميت

302
00:19:30,850 --> 00:19:36,150
ماذا؟ ما خطب هذه البذلة؟ هل هربت من زفاف ما؟

303
00:19:36,150 --> 00:19:38,990
.أيها الأخ، أشعر بشيء مختلف فيك

304
00:19:38,990 --> 00:19:40,570
حـ-حقًّا؟

305
00:19:40,570 --> 00:19:44,030
.أنت لست كالرجال العاديين. يمكنني معرفة ذلك

306
00:19:45,410 --> 00:19:47,830
.أنا لست كالرّجال الآخرين بالفعل

307
00:19:47,830 --> 00:19:50,580
.لا يوجد سبب يمنعني من هزيمة تاماكي كوتاتسو

308
00:19:52,000 --> 00:19:55,840
أنا أجيد التحدّث إلى النّساء بشكل مفاجئ، صحيح؟

309
00:19:55,840 --> 00:19:59,920
.ربّما أكون عبقريًّا فيما يخصّ التعامل مع النّساء

310
00:19:59,920 --> 00:20:03,220
،في هذه الحال يا تاماكي كوتاتسو

311
00:20:03,220 --> 00:20:04,300
!حان الوقت

312
00:20:06,220 --> 00:20:08,430
!كلا

313
00:20:08,430 --> 00:20:10,220
!لماذا؟

314
00:20:11,980 --> 00:20:14,440
.لـ-لا تنظر إليّ

315
00:20:15,400 --> 00:20:18,900
!مـ-ما هذا؟! هذا الخجل البريء؟

316
00:20:20,150 --> 00:20:22,070
!الأمر مُختلف بالنسبة للمبتدئات

317
00:20:26,700 --> 00:20:30,370
.إنها قوية! قويّة للغاية

318
00:20:30,370 --> 00:20:34,210
.لم أواجه خصمًا مثلها من قبل

319
00:20:34,670 --> 00:20:37,210
.وهذا سبب آخر يرغمني على تجاوز الأمر

320
00:20:37,210 --> 00:20:40,710
.أنا قاتل الهاوية

321
00:20:40,710 --> 00:20:44,510
.أنا أسولت، الانفجار الناري الدمويّ

322
00:20:46,640 --> 00:20:47,010
يوم تصميد إيدوغاوا كو ضدّ الماء

323
00:20:47,010 --> 00:20:49,350
،بعد هزيمتي الثالثة

324
00:20:49,350 --> 00:20:52,810
،ذهبت إلى مكان يسبب فيه الهبوب القوي تعطّل الملابس

325
00:20:52,810 --> 00:20:55,100
.وانتظرت حدوثها

326
00:20:55,100 --> 00:20:59,400
.حدة بصري المصقولة لن تغفل عن أيّ شيء

327
00:20:59,400 --> 00:21:01,360
!توقّفي أيّتها الرّياح المنحرفة! مريضة! منحرفة -

328
00:21:01,360 --> 00:21:06,360
!ملابس المبتدئات الدّاخليّة! حان وقت نقش خجلهنّ في شبكيّتي -
!توقّفي أيّتها الرّياح المنحرفة! مريضة! منحرفة -

329
00:21:07,780 --> 00:21:12,330
.اكتمل تدريبي. لا يمكن هزيمتي الآن

330
00:21:12,330 --> 00:21:15,370
هل تغلّبت على الأمر أخيرًا؟

331
00:21:15,370 --> 00:21:16,250
.أجل

332
00:21:20,420 --> 00:21:26,470
.أوقف سهمي بإصبعٍ واحد، مهاراته ثاقبة بالفعل

333
00:21:26,470 --> 00:21:29,430
أسولت، ستذهب، صحيح؟

334
00:21:34,060 --> 00:21:36,520
أنا ذاهب

335
00:21:37,560 --> 00:21:40,770
...أنا ذاهب

336
00:21:40,770 --> 00:21:42,820
...أسولت

337
00:21:44,570 --> 00:21:46,070
!كف عن هذا

338
00:21:46,070 --> 00:21:48,200
!ما خطبك بالضّبط؟

339
00:21:48,200 --> 00:21:50,410
.ستكون هذه المرّة الأخيرة

340
00:21:50,410 --> 00:21:52,080
.لمحة

341
00:21:52,080 --> 00:21:57,040
.لقد نضجتُ أيضًا، أستطيع تحمل هذا القدر

342
00:21:57,040 --> 00:21:59,500
!مهما حاولت جاهدًا، فلا فائدة

343
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
.أجل، معك حقّ

344
00:22:01,240 --> 00:22:04,710
.لا فائدة كما قلت

345
00:22:04,710 --> 00:22:09,340
.أعلم ذلك أنا أيضًا. يمكنني رؤية النتيجة

346
00:22:09,340 --> 00:22:12,140
...مهما حالة، فلا فرصة

347
00:22:12,140 --> 00:22:14,310
.لكي أفوز بهذا القتال...

348
00:22:15,640 --> 00:22:18,440
.الأمر مختلف عندما يتعلقّ الأمر بخصم أحبّه

349
00:22:19,730 --> 00:22:20,730
!حان الوقت

350
00:22:22,980 --> 00:22:24,190
الرجل

351
00:22:24,190 --> 00:22:25,650
ناقص

352
00:22:25,650 --> 00:22:27,990
يُتبع

353
00:23:57,990 --> 00:24:00,500
فرقة مكافحة النيران     الموسم الثاني

354
00:24:00,500 --> 00:24:02,290
الحلقة القادمة

355
00:24:05,710 --> 00:24:08,420
.يصل بلاغ إلى الفرقة الثامنة من القوات المسلحة الإمبراطوريّة

356
00:24:08,420 --> 00:24:12,510
.جاءت فيها دعوة إلى حرب جديدة

357
00:24:12,510 --> 00:24:14,890
!أنا لا أريد هذا

358
00:24:16,050 --> 00:24:18,430
سأعود إلى القوّات المسلّحة؟

359
00:24:18,720 --> 00:24:18,770
الحلقة التّاسعة عشرة
عائلة أوزي

360
00:24:18,770 --> 00:24:24,320
،في الحلقة القادمة من الموسم الثاني من فرقة مكافحة النيران
".الحلقة التّاسعة عشرة، "عائلة أوزي

361
00:24:25,230 --> 00:24:29,530
.ارجع إلى لهب النار العظيم. لاتوم