﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,980
تعديل الترجمة: Rydawee

2
00:00:53,373 --> 00:00:59,373
ابن سينا
العبقري الصغير

3
00:01:05,282 --> 00:01:07,800
تناولي هذه يا بُنيَّتي.
الحلقة الثانية

4
00:01:11,193 --> 00:01:14,772
أدخلك الله جنته يا جدي،
وجعلني رفيقة لك.

5
00:01:16,460 --> 00:01:21,240
إنك تطعم (بهار) بيدك اليوم يا أبي،
ولكن سنرى هل ستعتني بك عندما تكبر؟

6
00:01:21,545 --> 00:01:24,172
ما هذا الكلام يا أبي؟
بالطبع سأعتني به.

7
00:01:24,253 --> 00:01:29,800
إياك أن تكرر هذا الكلام،
كي لا أصبح أضحوكة على لسان الجيران.

8
00:01:30,785 --> 00:01:34,320
هل ستعتنين بجدك
كي لا يتحدث الناس عنك؟

9
00:01:34,462 --> 00:01:38,877
لا! إلى أين تجرّين الحديث يا أمي؟
هل قلت شيئاً كهذا؟

10
00:01:41,057 --> 00:01:42,357
ألست هنا؟

11
00:01:42,879 --> 00:01:45,479
سأهتم بإخوتي وبكم جميعاً.

12
00:01:45,991 --> 00:01:47,600
يكفي أن تسير الأعمال على ما يرام.

13
00:01:47,915 --> 00:01:51,280
إن شاء الله يا بني، إن شاء الله.

14
00:01:54,641 --> 00:01:56,800
لماذا تجمع فتات الخبز يا جدي؟

15
00:01:57,078 --> 00:01:59,888
رأيت بيت نمل في الحديقة، سأطعمهم.

16
00:02:00,491 --> 00:02:04,280
وهل هي أسماك كي تطعمها يا جدي؟
هل سبق وأطعم أحد ما نملاً؟

17
00:02:04,562 --> 00:02:07,661
عدم رؤية الأمر من قبل لا يعني خطأه.

18
00:02:07,917 --> 00:02:12,640
علينا رعاية جميع المخلوقات
لكي نعيش بشكل صحي في عالمنا.

19
00:02:13,857 --> 00:02:19,760
إنهم ضيوفنا أيضاً
أيعقل أن نتحدث بهذا الشكل عن ضيوفنا؟

20
00:02:21,135 --> 00:02:24,060
لقد أقنعتُ أساتذتك بصعوبة
وقبلوك في المدرسة مجدداً يا (سينا).

21
00:02:24,680 --> 00:02:29,480
ولكن إن ارتكبت شيئاً مماثلاً مجدداً
فمن المستحيل أن يقبلوك من جديد.

22
00:02:30,095 --> 00:02:32,240
لن يفعل ابني ذلك مجدداً،
ولماذا قد يفعل ذلك؟

23
00:02:32,539 --> 00:02:34,160
إنه فضولي، يفعل ذلك بسبب فضوله.

24
00:02:50,059 --> 00:02:52,560
هل تريد شيئاً يا (سينا)؟

25
00:02:52,727 --> 00:02:56,640
هناك صوت مزعج يشوش ذهني.

26
00:02:56,899 --> 00:02:58,440
ماذا تقصد؟ لا يوجد هناك صوت.

27
00:02:58,938 --> 00:03:00,218
إني أسمعه يا أبي.

28
00:03:04,253 --> 00:03:08,200
الصوت يأتي من ناحية المطبخ.
- نسيت الحليب على الموقد، لقد احترق!

29
00:03:13,173 --> 00:03:14,360
وصلت رائحته أيضاً.

30
00:03:14,980 --> 00:03:18,280
كيف سمعت صوته من هناك يا أخي؟

31
00:03:18,728 --> 00:03:20,880
أذني حساسة جداً للأصوات يا (بهار).

32
00:03:35,638 --> 00:03:39,805
الخبز لا يكفيها يا جدي
انظر كم هي كثيرة العدد.

33
00:03:39,938 --> 00:03:43,688
إنها تكفي يا ابنتي
فهي ليست مثلنا نحن البشر.

34
00:03:44,530 --> 00:03:46,600
لا تعيش في قلق حيال الرزق.

35
00:03:47,065 --> 00:03:49,185
لا يوجد نملة تدّخر شيئاً لنفسها.

36
00:03:49,333 --> 00:03:52,360
إنما تتشارك كل شيء تأخذه إلى بيتها.

37
00:03:53,002 --> 00:03:54,960
عندها لن يجوع أحد منها.

38
00:03:55,064 --> 00:03:57,400
ونحن كذلك علينا أن نكون مثلها
أليس كذلك يا جدي؟

39
00:03:57,740 --> 00:03:58,751
بالطبع.

40
00:03:59,958 --> 00:04:03,760
هناك عبر يمكننا تعلمها
حتى من هذه الحيوانات الصغيرة.

41
00:04:06,570 --> 00:04:11,120
لو كنت أعلم أن النمل سيسحرني هكذا
لكنت راقبته منذ زمن طويل.

42
00:04:14,754 --> 00:04:16,763
- هل اشتريت طاولة جديدة؟
- لا.

43
00:04:17,100 --> 00:04:19,240
صنعه أبي من بقايا أخشاب في البيت.

44
00:04:19,952 --> 00:04:21,400
إنه مناسب لطولي تماماً.

45
00:04:23,071 --> 00:04:25,320
ابدأ يا (سرحان).

46
00:05:03,227 --> 00:05:05,040
أكمل يا (سينا).

47
00:05:07,959 --> 00:05:10,480
يا (سينا)، حان دورك.

48
00:05:41,036 --> 00:05:42,560
ما الذي حدث يا بني، هل نسيت؟

49
00:05:43,165 --> 00:05:44,240
لا، لم أنس.

50
00:05:44,446 --> 00:05:46,160
فلتكمل إذاً.

51
00:05:46,380 --> 00:05:49,360
الصوت، إنه يشتّت انتباهي يا أستاذي.

52
00:05:49,865 --> 00:05:51,840
هل سمعتم شيئاً يا أولاد؟

53
00:05:52,060 --> 00:05:54,040
كلا يا أستاذنا، لم نسمع شيئاً.

54
00:05:55,010 --> 00:05:58,400
مما يعني أنك لم تحفظها جيداً
لذلك نسيتها.

55
00:05:58,620 --> 00:05:59,957
لم أنس يا أستاذي.

56
00:06:01,225 --> 00:06:03,561
الصوت يشوش ذهني.

57
00:06:04,492 --> 00:06:05,720
لا أستطيع التركيز.

58
00:06:07,432 --> 00:06:12,427
يمكن للجميع باستثناء (سينا)
البدء بالدرس التالي.

59
00:06:12,879 --> 00:06:16,800
ستعيد نفس الدرس
في الأسبوع المقبل يا (سينا).

60
00:06:17,402 --> 00:06:18,840
إياك أن تحزن يا (سينا).

61
00:06:19,609 --> 00:06:22,374
ما أصابك قد أصاب (سقراط) سابقاً.

62
00:06:24,641 --> 00:06:27,240
وبعد قرون، اتضح أنه على حق.

63
00:06:30,530 --> 00:06:32,320
لكنك لا تملك الكثير من الوقت.

64
00:06:32,669 --> 00:06:35,169
عليك أن تعمل وتثبت أنك لم تنس.

65
00:06:35,621 --> 00:06:39,208
أذنيك مغلقة
وما من شيء يشتت انتباهك الآن.

66
00:07:09,022 --> 00:07:13,120
لقد قرأتها،
قرأتها حين تلاشى ذاك الصوت.

67
00:07:17,814 --> 00:07:19,389
يا أستاذي، يا أستاذي!

68
00:07:21,645 --> 00:07:23,480
ما من صوت هنا، يمكنني أن أتلوها.

69
00:07:23,872 --> 00:07:25,960
يمكنك قراءتها عندما يحين موعد الدرس.

70
00:07:26,235 --> 00:07:29,440
يربك هذا الصوت ذهني،
لقد حفظتها بالفعل.

71
00:07:30,842 --> 00:07:32,920
حسناً إذاً، اقرأ.

72
00:08:04,693 --> 00:08:05,998
كما اعتقدت تماماً.

73
00:08:06,783 --> 00:08:08,945
ما من شيء يمكن أن يشتت انتباهي هنا.

74
00:08:10,548 --> 00:08:12,320
سيرى الجميع أنني لم أنس.

75
00:08:12,608 --> 00:08:13,662
أنا لا أنسى.

76
00:08:24,858 --> 00:08:28,458
بالطبع أنت سعيد،
فقد سجّلت ابنك في المدرسة.

77
00:08:29,850 --> 00:08:32,760
هل من مشكلة في البشرية
لا تجعلك تستهجن يا سيد (آرغون)؟

78
00:08:32,928 --> 00:08:35,233
وهل أصبحت تستهزئ
بنا يا سيد (عبد الله)؟

79
00:08:35,342 --> 00:08:37,053
تتكلم وكأنك لا تدري بالمشكلة.

80
00:08:37,523 --> 00:08:39,960
لقد مر الوقت
ولم أتمكن من حفظ أي مثل شعبي.

81
00:08:40,620 --> 00:08:44,725
هل حاولت أن تتظاهر
كأنك لم تسمع أو ترى شيئاً اليوم؟

82
00:08:44,900 --> 00:08:46,061
فكر في الأمر.

83
00:08:52,668 --> 00:08:54,545
ما الذي تتحدث عنه يا سيد (عبد الله)؟

84
00:08:54,626 --> 00:08:57,840
كان من الأفضل أن تضربني
بدل أن تعرض عليّ ذلك.

85
00:08:58,251 --> 00:09:03,640
حسناً يا سيد (آرغون)، إن هدأت
سأخبرك بمثل شعبي لم تسمع به قط.

86
00:09:03,993 --> 00:09:05,120
أنا أستمع، تكلم بسرعة.

87
00:09:06,225 --> 00:09:09,012
"سألوا الثعلب
هل تأكل أرنباً مطبوخاً؟

88
00:09:09,274 --> 00:09:11,200
من شدة الضحك لم يستطع أن يقول نعم."

89
00:09:13,869 --> 00:09:16,920
لم يسبق لي أن سمعت بهذا من قبل.

90
00:09:17,489 --> 00:09:21,209
شكراً لك يا سيد (عبد الله).

91
00:09:29,878 --> 00:09:31,339
وصلنا إلى آخر الزمان.

92
00:09:31,932 --> 00:09:35,880
مر وقت طويل على انقضاء فصل الربيع
ولكن اللقالق وصلت للتو.

93
00:09:39,818 --> 00:09:41,800
هذا ليس لقلقاً يا عم، ليس لقلقاً.

94
00:09:41,975 --> 00:09:45,042
إنه لقلق يا بني
من غير الممكن أن يكون نسراً.

95
00:09:45,123 --> 00:09:47,080
توقف، لا تهدر روحك!
انزل من عندك إلى الأسفل!

96
00:09:48,962 --> 00:09:50,440
هل ستفهمك الطيور يا بني؟

97
00:09:51,687 --> 00:09:56,960
وهل يستحق الأمر أن تعصي أمر الله
وتقتل نفسك من أجل هذه الدنيا العابرة؟

98
00:09:58,375 --> 00:10:01,450
- هيا، انزل إلى الأسفل!
- انزل إلى الأسفل!

99
00:10:01,531 --> 00:10:03,577
انزل إلى الأسفل!

100
00:10:05,499 --> 00:10:08,430
الحمد لله، أنا مرتاح.

101
00:10:08,524 --> 00:10:10,274
أنا مرتاح جداً.

102
00:10:10,836 --> 00:10:12,703
الحمد لله.

103
00:10:12,784 --> 00:10:16,677
- لقد صعد (سينا) إلى المئذنة يا أبي!
- هذا ما كان ينقصنا، آه يا (سينا).

104
00:10:18,179 --> 00:10:21,080
لن أتركك تذهب
حتى تخبرني بمثل شعبي يا (حارث).

105
00:10:21,180 --> 00:10:23,100
دعني أيها العم (آرغون)
سيقتل (سينا) نفسه.

106
00:10:23,181 --> 00:10:24,320
أقسم إنني لن أتركك، تكلم!

107
00:10:24,422 --> 00:10:27,080
"من لديه صبي بطول الديك
يملك حصةً في الحصاد."

108
00:10:27,292 --> 00:10:30,772
- إنني أعرفه، أريد واحداً آخر.
- دعني أذهب، عليّ إنقاذ (سينا)!

109
00:10:33,024 --> 00:10:34,024
يا (سينا)!

110
00:10:35,046 --> 00:10:37,606
لم يسمح له كبرياؤه أن يحتمل
عدم حفظه.

111
00:10:38,416 --> 00:10:39,696
والآن سيهدر روحه.

112
00:10:40,485 --> 00:10:43,880
لا تفعلها ذلك يا (سينا)!
وإلا فلن تؤدى صلاة الجنازة عليك.

113
00:10:50,835 --> 00:10:53,475
يمكننا التحدث مع الأستاذ،
انزل إلى الأسفل!

114
00:10:53,824 --> 00:10:54,890
(سينا)؟

115
00:10:57,166 --> 00:11:02,038
انظري يا أمي! وتقولون إنه مجنون
يردد (سينا) الأذان وهو في هذه السنّ.

116
00:11:02,307 --> 00:11:03,826
يا بني، وهل هذا وقت الأذان؟

117
00:11:03,907 --> 00:11:06,678
ربما صعد (سينا) إلى الأعلى كي
يطير مثل الطيور.

118
00:11:06,886 --> 00:11:09,783
ليس لدى (سينا) أجنحة
فكيف سيطير يا أمي؟

119
00:11:10,657 --> 00:11:11,788
عن أي طيران تتحدثين يا سيدتي؟

120
00:11:11,869 --> 00:11:14,653
لقد صعد الطفل كي يهدر روحه
لأنه لم يستطع أداء واجباته المدرسية.

121
00:11:16,093 --> 00:11:17,440
لا تنظر يا بني!

122
00:11:20,252 --> 00:11:21,560
الذنب ذنب عائلته.

123
00:11:21,673 --> 00:11:25,672
قالوا للطفل إنه ذكي جداً
فأصيب بالجنون.

124
00:11:28,862 --> 00:11:29,862
يا (سينا)!

125
00:11:30,011 --> 00:11:31,011
يا بني!

126
00:11:33,101 --> 00:11:36,920
لقد جنّ ولدكم وسيهدر روحه
يا سيد (عبد الله).

127
00:11:38,043 --> 00:11:39,685
الأفضل لكم أن تربطوه.

128
00:11:41,026 --> 00:11:42,921
يا (سينا)، يا بني!

129
00:11:44,725 --> 00:11:47,285
ألن يمر يوم من دون أن تفاجئني يا بني؟

130
00:11:48,901 --> 00:11:52,400
ويقول إنه صعد إلى المئذنة
كي لا يسمع أي صوت.

131
00:11:53,430 --> 00:11:55,720
وهل سمعت صوتاً من الغيب يا بني؟

132
00:11:55,924 --> 00:11:58,601
آه يا ابني الذكي
لقد أصابته عين الحسد.

133
00:11:58,682 --> 00:12:00,960
آه، لقد أصابت عين الشر ابني!

134
00:12:01,905 --> 00:12:05,120
لا تهذي يا امرأة، لقد نسي الطفل!

135
00:12:05,921 --> 00:12:07,080
أنا لم أنس!

136
00:12:07,421 --> 00:12:10,652
كما أنه ليس حسداً يا أمي
قلت إنني سمعت صوتاً.

137
00:12:12,698 --> 00:12:15,023
لا، هذا لا يبشر بالخير.

138
00:12:19,644 --> 00:12:25,035
قال الولد إنه سمع شيئاً ما، لقد سمعه!

139
00:12:25,368 --> 00:12:27,674
قلت لكم إن هذا سيحصل.

140
00:12:29,865 --> 00:12:31,920
قال الولد إنه سمع شيئاً ما، لقد سمعه!

141
00:12:33,545 --> 00:12:36,162
ها هو الصوت، إنني أسمعه مجدداً.

142
00:12:37,376 --> 00:12:40,560
يأتي الصوت من الأعماق
لكن صداه يتردد في ذهني.

143
00:12:43,742 --> 00:12:46,624
هذه الأمور ناجمةً عن سعيك
وراء أمور غير نافعة.

144
00:12:46,705 --> 00:12:49,907
لقد جازاك الله.
- اصمتي.

145
00:12:49,987 --> 00:12:51,046
ولم أسكت يا أمي؟

146
00:12:51,154 --> 00:12:54,843
كان ابن العم (مظفّر)
يقول إنه يسمع أصواتاً كهذه.

147
00:12:55,005 --> 00:12:57,862
ذهبوا إلى الشيوخ ولم يستفيدوا.

148
00:12:58,374 --> 00:13:03,609
بعد ذلك نسي كل شيء،
ثم تجوّل بين البلدات قائلاً إنه بقرة!

149
00:13:04,207 --> 00:13:06,217
كان يقول أيضاً: "اذبحوني"، أليس كذلك؟

150
00:13:07,393 --> 00:13:10,440
على ذكر البقر
هناك ربح كثير في هذا العمل.

151
00:13:11,960 --> 00:13:14,480
يقول جدي أيضاً إنه يسمع أصواتاً كهذه.

152
00:13:14,710 --> 00:13:16,771
ولكن انظر، هو أيضاً
لم يستطع تذكّر شيء.

153
00:13:17,121 --> 00:13:20,289
لنأمل ألا تكون نهايتك كنهايته يا أخي.

154
00:13:20,936 --> 00:13:25,200
سمعت إن هذه العلة وراثية
لنسأل جدي عند قدومه.

155
00:13:27,812 --> 00:13:31,160
النسيان ليس بالشيء السيئ يا بني.

156
00:13:31,288 --> 00:13:33,065
لا أتذكر ما أكلته بالأمس.

157
00:13:33,627 --> 00:13:34,704
يحدث هذا الأمر أحياناً.

158
00:13:34,808 --> 00:13:37,605
لكنني لم أنس يا أبي، لم أنس قط.

159
00:13:38,312 --> 00:13:40,360
إنك تقول ذلك كي تريحني.

160
00:13:41,653 --> 00:13:43,633
أنا الذي أتبع الأصوات عادةً.

161
00:13:45,230 --> 00:13:47,576
لكن لماذا يتبعني هذا الصوت الآن؟

162
00:13:53,347 --> 00:13:58,440
ألن تقول لي
لماذا تدخر هذه النقود يا أخي؟

163
00:13:58,697 --> 00:14:01,440
هل الشيء الوحيد الذي يثير فضولك
هو لماذا أدخر هذه النقود يا (بهار)!

164
00:14:01,766 --> 00:14:02,793
لا.

165
00:14:02,874 --> 00:14:06,794
كانت زوجة العم (سليمان)
وكنّته تتشاجران اليوم.

166
00:14:06,875 --> 00:14:10,516
لم أستطع سماعهما
أشعر بالفضول حيال ذلك الأمر أيضاً.

167
00:14:10,597 --> 00:14:12,680
ليتني أعلم ما الأمر.

168
00:14:12,958 --> 00:14:14,878
هذه أمور تافهة يا (بهار).

169
00:14:14,959 --> 00:14:17,051
إن علمت بها سيزول فضولك.

170
00:14:17,677 --> 00:14:20,840
لكن علمك بهذه النقود الموجودة
في الصندوق سيسبّب لك مشاكل كبيرة.

171
00:14:21,045 --> 00:14:22,840
لماذا يا أخي، ما الذي ستفعله بها؟

172
00:14:23,456 --> 00:14:25,560
ليس من السهل على الجميع فهم أحلامي.

173
00:14:27,232 --> 00:14:29,480
إنني أشفق عليك، لهذا لا أخبرك.

174
00:14:32,804 --> 00:14:37,970
أعطاك الله بدل العين ألفاً
وجعلك ثرياً جداً.

175
00:14:38,124 --> 00:14:40,000
لكن ما الذي ستفعله؟ تكلم!

176
00:14:41,306 --> 00:14:46,951
إن لم أعلم بالأمر سأموت يا أخي
سأتوه مثل العاشقين من شدة فضولي.

177
00:14:47,069 --> 00:14:49,904
وستبقى الحسرة في داخلي إلى الأبد.

178
00:14:49,985 --> 00:14:52,068
تكلم يا أخي، هيا تكلم!

179
00:14:52,662 --> 00:14:54,874
لماذا تصرخين يا (بهار)؟
حتى أنا أستطيع سماعك.

180
00:15:24,675 --> 00:15:26,480
ماذا أصابك يا (ماهية)، هل تعبت؟

181
00:15:28,151 --> 00:15:29,284
أنا متعبة.

182
00:15:38,329 --> 00:15:40,261
كيف تعبتي بهذه الكمية
القليلة من العيران؟

183
00:15:46,546 --> 00:15:48,240
حين لا يكون هناك رجل بجانبك...

184
00:15:50,108 --> 00:15:52,400
...فحتى هذا العمل البسيط
يصبح صعباً يا (شهريار).

185
00:16:01,926 --> 00:16:04,940
الأمر صعب يا جارتي، صعب.

186
00:16:06,184 --> 00:16:07,637
ليس العمل هو الصعب...

187
00:16:09,225 --> 00:16:10,920
...إنما الوحدة هي الصعبة.

188
00:16:12,946 --> 00:16:16,400
كل يوم أراقب هذا الطريق علّه يأتي.

189
00:16:17,586 --> 00:16:20,200
فقد قال إنه سيأتي
عند مطلع الفجر ولم يأت.

190
00:16:21,257 --> 00:16:23,362
لكنه لم يذهب للتنزه يا (ماهية).

191
00:16:23,971 --> 00:16:25,080
إنه تاجر.

192
00:16:26,016 --> 00:16:27,280
سيجوب البلاد بالطبع.

193
00:16:28,670 --> 00:16:29,670
نعم.

194
00:16:29,894 --> 00:16:30,894
نعم، كلامك صحيح.

195
00:16:31,185 --> 00:16:32,285
لكن...

196
00:16:40,910 --> 00:16:42,720
هل لدينا حطب يا أمي؟

197
00:16:43,834 --> 00:16:45,480
لا يا بني، قلت لك إنه نفذ.

198
00:16:46,823 --> 00:16:48,560
نحن لدينا، سأذهب وأحضر بعضه.

199
00:16:48,755 --> 00:16:50,680
أحضري خمس قطع يا خالة (شهريار).

200
00:16:51,250 --> 00:16:52,250
يا بني!

201
00:16:52,747 --> 00:16:55,200
ما الذي ستفعله بخمس قطع؟

202
00:16:55,348 --> 00:16:57,080
وكيف سأشعل النار يا أمي؟

203
00:16:57,435 --> 00:16:58,920
أرغب كثيراً بذلك.

204
00:16:59,026 --> 00:17:01,768
ما من مشكلة يا (ماهية)
الطفل يرغب ذلك.

205
00:17:02,550 --> 00:17:03,850
هيا، تعال معي.

206
00:17:04,153 --> 00:17:05,885
تعال، سأعطيك إياها.

207
00:17:11,797 --> 00:17:15,075
المنصات التي ترينها في السوق
عندما يحين الوقت ستصبح كلها ملك أخيك.

208
00:17:15,201 --> 00:17:18,721
هل أخبرك بعمل
يمكن أن تنجزه من دون رأس مال يا أخي؟

209
00:17:19,020 --> 00:17:21,554
ومتى كبرت وعلمت ما رأس المال يا فتاة؟

210
00:17:22,519 --> 00:17:25,600
ما شاء الله
هذا يعني أن ذكاء التجارة وراثي.

211
00:17:26,225 --> 00:17:30,042
تكلمي لنرى، ما هو؟
- إنك تبنين أحلاماً جميلة جداً.

212
00:17:31,162 --> 00:17:36,773
إذا بعت الأحلام للفتيات والشباب
غير المتزوجين فستكسب الكثير من المال.

213
00:17:37,430 --> 00:17:39,360
هل أنت جادة يا فتاة؟
هل تظنين أن ذلك سينجح؟

214
00:17:40,344 --> 00:17:44,200
بالطبع لا يا أخي، من قد يريد أحلامك؟

215
00:17:44,878 --> 00:17:46,960
إذاً سأسمع أحلامهم وأبيعها لهم.

216
00:17:52,430 --> 00:17:53,526
إنها (غوكتشة).

217
00:17:56,904 --> 00:18:00,640
كانت غائبةً منذ وقت طويل
هذا يعني أنها عادت إلى (بخارى).

218
00:18:03,877 --> 00:18:06,757
ألا تعلم أنها من القصر.

219
00:18:07,363 --> 00:18:08,957
أخبرتك بذلك مسبقاً أيضاً.

220
00:18:09,622 --> 00:18:14,000
يجب أن تنساها من البداية
فأنتما من طبقتين مختلفتين.

221
00:18:14,192 --> 00:18:15,699
نهارك مبارك.

222
00:18:17,343 --> 00:18:20,343
عندما تسمع الحقيقة تهرب هكذا.

223
00:18:21,874 --> 00:18:23,414
طاب يومك يا سيدة (غوكتشة).

224
00:18:23,608 --> 00:18:25,932
تبدو سلتك ثقيلة، هل تريدين المساعدة؟

225
00:18:26,288 --> 00:18:27,406
لا ضرورة لذلك.

226
00:18:27,487 --> 00:18:29,440
وهل هناك داعٍ لفعل الخير؟

227
00:18:34,893 --> 00:18:38,320
صحيح، يجب ألا نمنع
الناس عن فعل الخير.

228
00:18:38,739 --> 00:18:39,920
بالطبع.

229
00:18:40,970 --> 00:18:41,970
يا خالة.

230
00:18:42,812 --> 00:18:46,182
سيساعدك هذا الشاب بحمل كيسك
إلى المكان الذي تريدينه.

231
00:18:46,320 --> 00:18:47,320
خذ يا بني.

232
00:18:49,617 --> 00:18:52,120
رضي الله عنك، شكراً لك.

233
00:18:53,519 --> 00:18:56,400
اصحب الخالة إلى منزلها، رضي الله عنك.

234
00:19:01,299 --> 00:19:03,120
لنذهب يا بني.

235
00:19:23,118 --> 00:19:28,501
لا تخف يا بني، لا بأس يا ولدي
سينقضي كل شيء بإذن الله.

236
00:19:28,799 --> 00:19:33,415
إنه حسد، حسد
سيعود كل شيء إلى ما كان عليه.

237
00:19:33,935 --> 00:19:35,435
أنا لست مريضاً يا أمي.

238
00:19:35,516 --> 00:19:39,040
وحتى لو كنت كذلك
فمن المستحيل أن يكون هذا هو علاجي.

239
00:19:41,484 --> 00:19:43,680
هل له فائدة لأشياءٍ أخرى غير الحسد
يا أمي؟

240
00:19:43,817 --> 00:19:47,160
ليس نافعاً للحب المستحيل
لا تتحمس من دون سبب.

241
00:20:01,854 --> 00:20:03,480
ها هو الصوت مجدداً.

242
00:20:03,613 --> 00:20:06,533
أي صوت يا بني؟ ما من صوت أو ما شابه.

243
00:20:06,784 --> 00:20:10,243
يا أخي ما من صوت أو ما شابه
وجّهيه على أذنيه، على أذنيه.

244
00:20:16,436 --> 00:20:17,665
يا (شهريار).

245
00:20:19,751 --> 00:20:20,800
يا بنتي!

246
00:20:21,048 --> 00:20:22,840
ماذا حدث يا أبي؟
لماذا أنت في عجلة من أمرك؟

247
00:20:27,823 --> 00:20:28,854
اسمعي.

248
00:20:35,431 --> 00:20:37,650
إنه يأتي من الأعماق.

249
00:20:43,115 --> 00:20:45,640
يا إلهي، لقد أصاب جدي شيء ما.

250
00:20:45,902 --> 00:20:47,640
ما الذي حدث يا أبي، هل أنت بخير؟

251
00:20:47,932 --> 00:20:49,086
لست بخير إطلاقاً.

252
00:20:50,305 --> 00:20:51,305
أنا لست بخير.

253
00:20:52,900 --> 00:20:54,560
إنه ينخر في رأسي من الداخل.

254
00:20:55,034 --> 00:20:56,320
ما الذي ينخر في رأسك يا جدي؟

255
00:20:57,624 --> 00:20:58,704
هذا الصوت!

256
00:21:00,240 --> 00:21:01,360
انظر كيف يأتي.

257
00:21:02,251 --> 00:21:04,446
من أين يأتي هذا الصوت؟

258
00:21:07,603 --> 00:21:08,744
يا إلهي!

259
00:21:09,887 --> 00:21:14,120
كما أخبرتك يا أخي
لقد أصابتك العلّة التي أصابت جدي.

260
00:21:18,041 --> 00:21:19,581
ماذا إن كانت (بهار) محقة؟

261
00:21:21,614 --> 00:21:24,345
ماذا إن أصبحت كثير النسيان مثل جدي؟

262
00:21:27,521 --> 00:21:30,570
ماذا إن تزايد الأمر
ونسيت كل ما أعلمه؟

263
00:21:41,689 --> 00:21:44,400
العشاء جاهز يا (سينا).

264
00:21:51,316 --> 00:21:52,810
أنا أتحدث معك يا بني.

265
00:21:58,759 --> 00:22:01,320
بماذا تفكّر يا بني؟

266
00:22:01,794 --> 00:22:04,254
ماذا لو نسينا
كل شيء تعلمناه ذات يوم...

267
00:22:04,918 --> 00:22:10,080
...أي كان النسيان مطلقاً وأبدياً
فلماذا يعيش الإنسان ويتعلم؟

268
00:22:11,303 --> 00:22:14,240
أليس هذا الأمر
أشبه بالمشي عكس التيار؟

269
00:22:15,885 --> 00:22:18,625
النسيان جيد في بعض الأحيان يا بني.

270
00:22:19,778 --> 00:22:21,778
والدك نسي درهمين في ملابسه.

271
00:22:21,897 --> 00:22:23,339
وجدها مؤخراً.

272
00:22:23,466 --> 00:22:25,125
كان سعيداً جداً.

273
00:22:25,841 --> 00:22:29,288
ماذا إن نسينا
من دون أن نتذكر، مثل جدي.

274
00:22:30,641 --> 00:22:32,576
الأيام، الفصول...

275
00:22:32,804 --> 00:22:35,360
...حتى إنه ينسى اسمه أحياناً
أنت تعلمين ذلك.

276
00:22:35,559 --> 00:22:39,200
إنه رجل طاعن في السن
فهل تقارن نفسك معه يا بني؟

277
00:22:39,724 --> 00:22:42,720
من الطبيعي أن ينسى
كبار السن بعض الأشياء.

278
00:22:42,927 --> 00:22:47,262
في حال لم أجد علاجاً للنسيان
سأصبح مثل المسنين.

279
00:22:48,291 --> 00:22:50,251
سأنسى كل ما تعلمته.

280
00:22:50,526 --> 00:22:52,320
الأمر مخيف جداً.

281
00:22:53,533 --> 00:22:55,160
إنه قضاء الله وقدره يا بني.

282
00:22:55,766 --> 00:22:59,310
لا يمكنني السماح بحدوث هذا
بينما تحتاج البشرية إليّ يا أمي.

283
00:23:00,387 --> 00:23:02,200
ولكنني لا أعلم كيف سأفعل ذلك.

284
00:23:03,422 --> 00:23:04,480
يا (سينا).

285
00:23:05,418 --> 00:23:08,440
(سينا)، والد جدك
ووالدي أيضاً كانا كثيرا النسيان.

286
00:23:08,962 --> 00:23:11,240
أي إنهما حين طعنا في السن
أصبحا كثيري النسيان.

287
00:23:12,746 --> 00:23:15,520
هذا يعني أنه أمر منتشر بين المسنين.

288
00:23:16,883 --> 00:23:19,920
أين أنتما يا أمي؟ المائدة جاهزة، هيا.

289
00:23:20,752 --> 00:23:21,852
هيا بنا.

290
00:23:22,355 --> 00:23:24,880
هيا إلى المائدة.
- حسناً يا أمي.

291
00:23:30,287 --> 00:23:34,987
لو علمت سبب نسيان المسنين
سأجد علاجاً لنفسي.

292
00:23:36,007 --> 00:23:39,920
ما عليّ فعله الآن
هو فهم ما يشعرون به.

293
00:23:47,311 --> 00:23:49,565
أدخلك الله الجنة يا أمي.

294
00:23:49,918 --> 00:23:53,303
شكراً لك، الطعام لذيذ جداً.

295
00:23:53,930 --> 00:23:56,040
شكراً لك أيضاً يا انتي الجميلة.

296
00:24:00,484 --> 00:24:03,363
كم مرة سأنبهك يا (بهار)؟

297
00:24:03,830 --> 00:24:06,853
يجب عدم البدء بتناول الطعام
قبل أن يجلس الجميع إلى المائدة.

298
00:24:39,845 --> 00:24:40,845
(سينا)؟

299
00:24:44,604 --> 00:24:47,050
غفوت بعد الصلاة.

300
00:24:48,080 --> 00:24:49,600
جعلتكم تنتظرون على الطعام.

301
00:24:50,808 --> 00:24:52,855
ليساعدنا الله.

302
00:24:52,939 --> 00:24:55,146
آمين لجميع عباده.

303
00:25:06,537 --> 00:25:07,680
تفضلوا.

304
00:25:07,873 --> 00:25:08,873
يا (سينا)!

305
00:25:09,372 --> 00:25:12,968
اهدأ يا رجل، دعنا نفهم ما الأمر.

306
00:25:14,572 --> 00:25:19,476
إنكم تتجادلون هباءً
المرء يشبه جده يا أمي.

307
00:25:19,936 --> 00:25:23,040
عقل (سينا) مثل أجدادك، يغيب ويحضر.

308
00:25:23,237 --> 00:25:24,237
يا (بهار)!

309
00:25:25,323 --> 00:25:26,560
كم هو محظوظ!

310
00:25:26,970 --> 00:25:29,840
ليتني أنسى (غوكتشة) وأشفى أنا أيضاً.

311
00:25:35,221 --> 00:25:37,000
ما الذي تفعله يا ولدي؟

312
00:25:39,069 --> 00:25:41,280
الشيخوخة صعبة.

313
00:25:42,214 --> 00:25:45,695
ولكن ما الذي يمكن فعله؟
لن ينقضي العمر من دون أن تمر بها.

314
00:25:45,823 --> 00:25:48,415
إنها صعبة بالتأكيد.

315
00:25:48,803 --> 00:25:52,300
حين يكبر الإنسان يبتعد عن كل شيء.

316
00:25:53,092 --> 00:25:56,440
ويفتقد الأيام الخوالي كل يوم.

317
00:25:56,722 --> 00:26:00,683
لكن لا تنظر إلى الأمر هكذا
فللشيخوخة جوانب جميلة أيضاً.

318
00:26:05,311 --> 00:26:08,920
هذا كله بسبب الكتب التي تقرأها
انظر إلى أي حال أوصلتك.

319
00:26:09,049 --> 00:26:10,770
وهل تقولين إن هذا بسبب الكتب يا أمي؟

320
00:26:11,257 --> 00:26:13,600
هل بفضلها أصبح أخي ينسى ما يعلمه؟

321
00:26:19,020 --> 00:26:21,280
أنا هنا كي لا تتعبوا!

322
00:26:21,612 --> 00:26:23,920
استمعوا إليّ أنفسكم من غيركم!

323
00:26:24,136 --> 00:26:25,792
سنصنع نحن لكم مستقبلاً!

324
00:26:25,873 --> 00:26:28,144
على عاتقكم أن تسمعوا فقط!

325
00:26:28,526 --> 00:26:30,300
ابنوا الأحلام!

326
00:26:30,519 --> 00:26:32,320
اشتروا الأحلام!

327
00:26:32,597 --> 00:26:33,760
وكيف سيحدث ذلك؟

328
00:26:33,969 --> 00:26:37,320
أياً كان ما تريد بناءه
فإنني أضعه ضمن أحلامك وأشرحه لك.

329
00:26:37,495 --> 00:26:38,760
وماذا سيحصل حينها؟

330
00:26:38,938 --> 00:26:40,952
ترى نفسك بعين الآخرين.

331
00:26:41,807 --> 00:26:46,607
تخبرني بما تريد أن تكون
فأضعك ضمن هذا الحلم وأشرحه لك.

332
00:26:47,522 --> 00:26:49,320
أتريد أن تكون سلطاناً مثلاً؟

333
00:26:50,823 --> 00:26:52,229
ها أنت سلطاناً.

334
00:26:52,310 --> 00:26:53,880
هل جننت، هل يمكن لشيء كهذا أن يحصل؟

335
00:27:16,952 --> 00:27:18,768
لقد استقريتم هنا على الأرجح.

336
00:27:20,171 --> 00:27:22,128
هل تعلمين كيف علمت
بمجيئكم إلى المدينة؟

337
00:27:22,209 --> 00:27:23,292
اللهم الصبر!

338
00:27:23,581 --> 00:27:24,644
وكيف علمت؟

339
00:27:25,203 --> 00:27:27,040
لقد عاد القمر بدراً منذ عدة أيام.

340
00:27:27,526 --> 00:27:30,760
يصبح القمر بدراً بطبيعة الحال
ما الغريب في ذلك؟

341
00:27:30,900 --> 00:27:34,822
لكنه تحول بشكل مميز هذه المرة
عاد بكامل ذراته.

342
00:27:35,110 --> 00:27:36,373
بل إنه تألق.

343
00:27:37,274 --> 00:27:38,520
لأنه يشاهدك.

344
00:27:54,409 --> 00:27:55,800
يا قليل الأدب!

345
00:27:56,729 --> 00:28:00,709
لولاء الحياء لسحقتني يا قليل الأدب.

346
00:28:08,306 --> 00:28:11,120
ألم يعلّموك احترام الكبار؟

347
00:28:12,167 --> 00:28:13,440
انهض واجلس في الخلف.

348
00:28:15,720 --> 00:28:17,044
خذ طاولتك أيضاً.

349
00:28:47,019 --> 00:28:48,440
ما غايتك هذه المرة يا بني؟

350
00:28:48,889 --> 00:28:50,956
ألهمك الله الصبر يا أستاذي.

351
00:28:51,690 --> 00:28:53,983
كيف تحتمل هؤلاء؟

352
00:28:54,596 --> 00:28:56,909
هل كان الأمر هكذا في زماننا؟

353
00:28:57,215 --> 00:29:02,440
أولاد اليوم لا يفقهون الأعراف ولا
يحترمون الكبار ولا يعطفون على الصغار.

354
00:29:24,017 --> 00:29:26,720
أعطني أعشاباً
تعالج داء العشق يا سيد (أحمد).

355
00:29:27,172 --> 00:29:29,550
أجب على سؤالي أولاً يا بني.

356
00:29:29,937 --> 00:29:33,370
إن كان أحد الناس
يقول إنني أكذب دائماً...

357
00:29:33,971 --> 00:29:37,600
...فهل يقول الصدق
أم يكذب علينا مجدداً؟

358
00:29:39,948 --> 00:29:43,136
أخي (الحارث) هو أكثرنا ذكاء.

359
00:29:43,269 --> 00:29:45,511
إنني متأكدة من أنه سيعلم الإجابة.

360
00:29:49,569 --> 00:29:51,376
برأيي هذا الشخص وقع في الحب.

361
00:29:51,885 --> 00:29:56,091
فالعشاق يصدقون حين يكذبون
ويكذبون حين يصدقون.

362
00:29:58,155 --> 00:30:01,640
والآن أعطني العشب، فألم العشق ثقيل.

363
00:30:02,160 --> 00:30:04,183
ولأنه ثقيل العشب باهظ الثمن.

364
00:30:04,676 --> 00:30:06,676
فلا أنا أستطيع وضعه على طاولتي...

365
00:30:06,997 --> 00:30:09,920
...ولا أنت تستطيع شراءه
وأخذه إلى المنزل.

366
00:30:17,777 --> 00:30:19,565
رأس أمي يؤلمها بشدة.

367
00:30:19,925 --> 00:30:21,840
هل عندك عشب يشفيها بسرعة؟

368
00:30:23,454 --> 00:30:24,503
إنهما مدوّران...

369
00:30:25,271 --> 00:30:26,691
...أحدهما كبير والآخر صغير...

370
00:30:27,673 --> 00:30:29,909
...لولاهما لكانت الدنيا مظلمة.

371
00:30:30,610 --> 00:30:32,400
ما هما؟

372
00:30:32,855 --> 00:30:34,295
لتعطِها ما طلبت أولاً.

373
00:30:35,239 --> 00:30:36,840
فكيف للسيدة أن تعلم الإجابة.

374
00:30:39,500 --> 00:30:41,280
العين وبؤبؤ العين يا سيد (أحمد).

375
00:30:44,575 --> 00:30:49,390
صحيح، ولكن كي أتمكن من صنع الخليط
هناك بعض الأعشاب ناقصة.

376
00:30:50,036 --> 00:30:51,240
عودي بعد شهر يا ابنتي.

377
00:31:00,034 --> 00:31:02,640
كم مرة أخبرتك
أن هذه الفتاة لن تنظر إليك؟

378
00:31:10,059 --> 00:31:11,059
هذه...

379
00:31:11,140 --> 00:31:12,240
أهي إشارة؟

380
00:31:33,888 --> 00:31:36,440
لا مفر من الموت أيها الناس.

381
00:31:36,609 --> 00:31:37,784
الموت!

382
00:31:37,865 --> 00:31:41,480
ألا تخجلون أيها الناس
قلت لا مفر من الموت.

383
00:31:42,685 --> 00:31:44,320
قلت لا مفر من الموت.

384
00:31:48,453 --> 00:31:52,320
لقد افتضحنا أمام الناس
سيسخر منا الجميع.

385
00:31:54,225 --> 00:31:55,345
يا (سينا)!

386
00:32:03,804 --> 00:32:06,971
فلتعد إلى رشدك أيها الإنسان!

387
00:32:07,323 --> 00:32:10,880
فكل روح ستذوق الموت عاجلاً أو آجلاً.

388
00:32:12,298 --> 00:32:15,080
هل أنت بخير يا (سينا)؟

389
00:32:15,284 --> 00:32:16,564
دعك مني.

390
00:32:16,645 --> 00:32:18,005
عد إلى رشدك.

391
00:32:18,124 --> 00:32:19,564
أنقذ نفسك.

392
00:32:19,721 --> 00:32:21,370
لا مفر من الموت.

393
00:32:21,590 --> 00:32:24,600
أنا (قشطار) يا بني، أستاذ طبيب.

394
00:32:26,787 --> 00:32:28,280
الطبيب (قشطار)؟

395
00:32:28,933 --> 00:32:29,933
نعم.

396
00:32:33,072 --> 00:32:34,198
ادخل يا بني.

397
00:32:54,411 --> 00:32:55,760
ما الذي تفعله بهذا؟

398
00:32:56,162 --> 00:32:57,280
أركض.

399
00:33:06,142 --> 00:33:10,040
رغم أن الركض مفيد لجسدي
إلا أنه كان يأخذ مني وقتاً.

400
00:33:10,457 --> 00:33:11,880
فصنعت هذا.

401
00:33:13,723 --> 00:33:15,440
وفرت قدراً كبيراً من الزمان بهذا.

402
00:33:35,897 --> 00:33:38,388
ماذا عن الكتب، لما كلها مفتوحة؟

403
00:33:38,750 --> 00:33:40,880
عليّ أن أقرأ الكثير
من المعلومات في اللحظة نفسها.

404
00:33:40,961 --> 00:33:44,040
ولكي لا أهدر الوقت وأنا أنتقل
من كتاب لآخر، فعلت هذا.

405
00:33:44,790 --> 00:33:46,882
يبدو أنني عرفت
ما الذي سأصبح عليه حين أكبر.

406
00:33:47,945 --> 00:33:48,960
يا سيد (قشطار).

407
00:33:49,705 --> 00:33:52,040
- ماذا ستصبح؟
- سيد (قشطار)!

408
00:33:52,905 --> 00:33:54,216
نعم يا (سينا)؟

409
00:33:54,297 --> 00:33:55,360
سأصبح (قشطار).

410
00:33:56,623 --> 00:33:58,400
أي إنني أريد أن أصبح مثلك.

411
00:33:59,830 --> 00:34:03,640
ولكن أولاً عليّ أن أجد
حلاً للأصوات التي أسمعها.

412
00:34:04,584 --> 00:34:05,880
هل تسمع أصواتاً؟

413
00:34:06,091 --> 00:34:09,360
نعم، تقول أمي إنه مجرد وهم.

414
00:34:10,708 --> 00:34:14,177
وربما ليس وهماً، إنما سمعتها حقاً.

415
00:34:15,131 --> 00:34:18,280
ربما أذنيك حساسة أكثر من الآخرين.

416
00:34:19,052 --> 00:34:21,520
حتى اليوم حللت كل مشاكلي بنفسي.

417
00:34:22,012 --> 00:34:26,000
لكن هذه المرة
لن أتمكن من ذلك من دون مساعدتك.

418
00:34:27,945 --> 00:34:30,040
سأساعدك، تعال معي.

419
00:34:33,825 --> 00:34:34,997
خذ هذا.

420
00:34:36,360 --> 00:34:37,828
خذ هذا، وهذا.

421
00:35:16,961 --> 00:35:18,080
الوصفة جاهزة.

422
00:35:19,070 --> 00:35:23,160
والآن عليّ أن أجمع
الأعشاب المذكورة في الكتب.

423
00:35:24,465 --> 00:35:26,861
(سينا) أيضاً كان يقرأ الكتب وهو معلق.

424
00:35:27,172 --> 00:35:29,629
إن شاء الله سينسيني
هذا الأمر السيدة (غوكتشة).

425
00:35:32,677 --> 00:35:37,736
نتيجة لذلك
فإن موضوع الميتافيزيقيا...

426
00:35:38,421 --> 00:35:42,766
...من ناحية الوجود...

427
00:35:43,254 --> 00:35:45,168
...هو حركة الكائنات...

428
00:36:02,167 --> 00:36:03,167
(غوكتشة)!

429
00:36:03,871 --> 00:36:05,280
العطار (أحمد)!

430
00:36:06,030 --> 00:36:08,600
إنه والدي، (أرسطو).

431
00:36:12,250 --> 00:36:13,341
والدك؟

432
00:36:14,276 --> 00:36:16,794
سمعت أن قلبك يميل إلى ابنتي يا بني.

433
00:36:18,198 --> 00:36:21,318
فقط إن أجبت على سؤالي حول الحلاقة...

434
00:36:22,352 --> 00:36:24,280
...بإمكاني أن أسمح لك أن تتزوج ابنتي.

435
00:36:24,545 --> 00:36:25,720
الحلاقة؟

436
00:36:25,975 --> 00:36:29,215
كان هنالك حلاق
يعيش في قرية كلها رجال.

437
00:36:29,451 --> 00:36:34,040
وهذا الحلاق لا يحلق سوى
لمن لا يستطيع أن يحلق لنفسه.

438
00:36:34,653 --> 00:36:36,880
إذاً فمن يحلق لهذا الحلاق؟

439
00:36:43,081 --> 00:36:44,421
إنه يحلق لنفسه.

440
00:36:46,658 --> 00:36:48,231
لا، هناك قاعدة.

441
00:36:49,091 --> 00:36:50,411
لا، الحلاق.

442
00:36:50,908 --> 00:36:52,440
الحلاق أم يحلق لنفسه؟

443
00:36:53,265 --> 00:36:55,320
الحلاق أم يحلق لنفسه؟

444
00:36:56,999 --> 00:37:00,348
تكلم هيا! الحلاق أم يحلق لنفسه؟

445
00:37:00,434 --> 00:37:04,122
قلت لك تكلم، هل هو الحلاق قل؟

446
00:37:04,370 --> 00:37:05,370
الحلاق.

447
00:37:06,544 --> 00:37:07,583
الحلاق.

448
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
الحلاق!

449
00:37:11,500 --> 00:37:13,300
هل رأيت حلاقاً في حلمك؟

450
00:37:14,006 --> 00:37:15,280
رأيت (غوكتشة).

451
00:37:16,226 --> 00:37:18,867
اللعنة على كتاب (أرسطو)
لقد عبث بعقلي.

452
00:37:19,259 --> 00:37:22,840
إن استمررت على هذا المنوال
ستفقد عقلك مثل (سينا).

453
00:37:24,421 --> 00:37:29,263
بما أنك لا تستطيع نسيانها
فعليك أن تبذل جهدك كي تحظى بقلبها.

454
00:37:29,344 --> 00:37:30,560
إنها لا تنظر إلى وجهي حتى.

455
00:37:30,887 --> 00:37:33,862
افعل شيئاً لن ترفضه،
شيء من شأنه أن يسعدها.

456
00:37:34,054 --> 00:37:38,676
قالت الخالة (أمينة) إن النساء
يحببن الأشخاص عميقي التفكير.

457
00:37:43,472 --> 00:37:45,723
شيء من شأنه أن يسعد (غوكتشة).

458
00:38:08,664 --> 00:38:09,935
الزعتر البري غير كافٍ.

459
00:38:10,993 --> 00:38:13,280
عليّ أن أذهب إلى الغابة وأجمعه.

460
00:38:21,185 --> 00:38:22,185
ما هذه الرائحة؟

461
00:38:23,005 --> 00:38:25,080
أصنع خليطاً نافعاً للذهن.

462
00:38:28,053 --> 00:38:31,960
أمي يؤلمها رأسها بشدة
هل عندك عشب يشفيها بسرعة؟

463
00:38:32,188 --> 00:38:35,440
ولكن كي أتمكن من صنع الخليط
هناك بعض الأعشاب ناقصة.

464
00:38:36,372 --> 00:38:37,760
عودي بعد شهر.

465
00:38:56,838 --> 00:38:58,432
هذا الخليط ينفع الذهن إذاً.

466
00:38:59,373 --> 00:39:02,073
الشيء الذي ينفع الذهن
سينفع ألم الرأس أيضاً.

467
00:39:29,597 --> 00:39:32,920
كنت قد وضعته هنا، أين اختفى؟

468
00:39:35,967 --> 00:39:40,840
أم أنك وضعته في مكان آخر
ونسيت يا (سينا)؟

469
00:39:42,118 --> 00:39:43,908
أم أنك لم تصنع الدواء أبداً؟

470
00:39:57,918 --> 00:40:01,480
يا إلهي، لقد شخت حقاً يا (سينا)!

471
00:40:02,695 --> 00:40:06,317
من الأفضل لك أن تصنع الدواء
قبل أن تنسى نفسك تماماً.

472
00:40:16,663 --> 00:40:19,063
لقد عثرت على الدواء
الذي سيشفي أمي إذاً.

473
00:40:19,637 --> 00:40:21,520
لا أعرف كيف سأعبّر لك عن امتناني.

474
00:40:21,919 --> 00:40:23,040
حاولي فقط.

475
00:40:25,508 --> 00:40:27,160
عند الظهيرة
سأذهب إلى هضبة (قره).

476
00:40:27,625 --> 00:40:31,121
تعالي، فإن والدتك ستشفى تماماً
بالعشبة التي سأجلبها من هناك.

477
00:40:31,624 --> 00:40:33,000
كما بإمكاننا أن نتبادل الحديث.

478
00:40:34,582 --> 00:40:35,770
سوف آتي بالطبع.

479
00:40:36,405 --> 00:40:39,200
سأعطيها الدواء في أسرع وقت ممكن
كي يزول ألمها.

480
00:41:01,413 --> 00:41:03,473
لماذا تبتسم يا أخي؟

481
00:41:05,177 --> 00:41:09,480
دعني يا أخي
لقد فقدت عقلك تماماً، ستسقطني!

482
00:41:10,136 --> 00:41:12,856
أحسنت يا فتاة! إنك تفقهين هذه الأمور.

483
00:41:13,553 --> 00:41:16,640
بفضل تلك النصيحة التي قدّمتها لي
كسبت قلب السيدة (غوكتشة).

484
00:41:17,029 --> 00:41:18,120
ما الذي فعلته؟

485
00:41:21,846 --> 00:41:22,846
يا أخي!

486
00:41:23,621 --> 00:41:25,590
يا أخي!
- ماذا حدث يا (بهار)؟

487
00:41:25,709 --> 00:41:30,191
هنالك شيء أود قوله لك
لكن لا تخبر أحداً بأنك سمعت به مني.

488
00:41:31,328 --> 00:41:34,838
أخذ أخي (الحارث) الخليط
الذي صنعته وأعطاه للفتاة.

489
00:41:34,919 --> 00:41:37,135
إنه واقع في العشق.

490
00:41:37,216 --> 00:41:39,840
ولم يخبرك كي لا تغضب.

491
00:41:41,534 --> 00:41:43,851
إذاً لم أنس المكان
الذي وضعت فيه الدواء.

492
00:41:48,710 --> 00:41:50,403
- يا أخي.
- صه!

493
00:41:56,426 --> 00:41:58,400
إذاً فهو يأتي من هنا!

494
00:42:05,871 --> 00:42:07,257
هل تسمعينه أيضاً؟

495
00:42:11,176 --> 00:42:12,640
إنه صوت النمل الأبيض.

496
00:42:13,006 --> 00:42:16,169
هذا هو الصوت
الذي كنت أخبركم عنه منذ أيام.

497
00:42:17,542 --> 00:42:19,722
يا لهذه الأذن التي تملكها يا أخي.

498
00:42:19,880 --> 00:42:22,520
ما شاء الله، ما شاء الله!
- يا (بهار).

499
00:42:24,765 --> 00:42:27,680
ذاك الخليط الذي أخذه أخي
ولكي يعطيه للفتاة...

500
00:42:27,806 --> 00:42:30,505
- ماذا بشأنه؟
- لم يكن قد انتهى بعد.

501
00:42:30,586 --> 00:42:31,920
ينقصه بعض الأشياء.

502
00:42:32,047 --> 00:42:33,640
يا للهول!

503
00:42:53,052 --> 00:42:54,989
لم تستطع الانتظار وقت اللقاء.

504
00:43:03,200 --> 00:43:05,160
أسعدني نفاد صبرك لرؤيتي.

505
00:43:14,160 --> 00:43:17,697
لعن الشيطان وجهك! الدواء الذي
أعطيتني إياه أصاب أمي بالإسهال!

506
00:43:18,188 --> 00:43:20,720
إياك أن تقف أمامي مرة أخرى!

507
00:43:25,935 --> 00:43:28,120
لم يكن ذاك الخليط
قد انتهى بعد يا أخي.

508
00:43:37,119 --> 00:43:39,000
عليّ أن أشكر والدي
عند عودتي إلى المنزل.

509
00:43:39,692 --> 00:43:43,567
لقد صنع لي طاولة من خشب جديد
وأنقذني من همّ كبير.

510
00:43:44,118 --> 00:43:47,800
حين أردد ما حفظته غيباً
ستسعد أمي كذلك.

511
00:44:50,202 --> 00:44:53,028
الشكر لك يا ربي
أذني حساسة تجاه الأصوات فحسب.

512
00:44:53,377 --> 00:44:55,553
أي إنه ليس النسيان، هذا ما تعلمته.

513
00:44:56,093 --> 00:44:57,856
يمكنني حلّ كل قضية
حين لا يكون هناك صوت.

514
00:44:57,937 --> 00:44:59,708
نهاية الحلقة الثانية
كما بإمكاني أن أردد ما أحفظه غيباً.
