﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:19,440
تعديل الترجمة: Rydawee

2
00:00:52,943 --> 00:00:58,943
ابن سينا
العبقري الصغير

3
00:01:03,200 --> 00:01:06,520
الحلقة الرابعة

4
00:01:13,169 --> 00:01:15,480
كفى يا (سينا)!
دعك هذه الزينة!

5
00:01:15,930 --> 00:01:18,794
إن لم أنجز الأمر لن يكتمل هذا العمل.

6
00:01:19,242 --> 00:01:22,480
لن أرتاح هكذا
يجب أن يكون كل شيء مكتملاً.

7
00:01:26,227 --> 00:01:27,227
تفضل.

8
00:02:00,754 --> 00:02:05,800
(نعيم)! سأذهب إلى الجيران
انتبه للسجادة، أبعد عنها الدجاج.

9
00:02:30,025 --> 00:02:34,153
غلب الخطأ الذي في السجادة
على كل التصميم وخرّب جمالها.

10
00:02:35,409 --> 00:02:36,569
لا بد لي من إصلاحها.

11
00:02:37,517 --> 00:02:41,200
يزيد الجمال من رقي أرواحنا
ومنها حياتنا.

12
00:03:26,419 --> 00:03:27,478
سجادتي!

13
00:03:33,732 --> 00:03:36,294
ما الذي فعلته بالسجادة؟
- أصلحتها.

14
00:03:38,423 --> 00:03:40,880
- يا أمي!
- إلى أين تهرب؟

15
00:03:41,084 --> 00:03:42,796
إلى المنزل يا خالة (ماهيّة).

16
00:03:42,877 --> 00:03:44,950
- تعال إلى هنا، لا تهرب!
- يا أمي!

17
00:03:45,052 --> 00:03:46,800
يا أمي!
- يا (سينا)!

18
00:03:47,578 --> 00:03:51,209
تريد الخالة (ماهيّة)
أن تترحموا على روحي!

19
00:03:51,290 --> 00:03:54,067
- يا (ماهيّة)!
- لقد خرّب ابنك المجنون...

20
00:03:54,148 --> 00:03:55,880
...سجادتي يا (شهريار)!

21
00:03:59,029 --> 00:04:02,280
(سينا) مهتم بالعلم
وليس بالسجاد يا (ماهيّة)!

22
00:04:03,942 --> 00:04:05,920
اهدئي يا (شهريار)
لنفهم ما حصل أولاً.

23
00:04:06,279 --> 00:04:08,720
ما الذي تتكلم عنه
السيدة (ماهيّة) يا (سينا)؟

24
00:04:16,518 --> 00:04:18,320
أزلت البقعة السوداء من السجادة...

25
00:04:18,618 --> 00:04:21,293
...وعندما كنت على وشك أن أصلحها
تماماً، أتت الخالة (ماهيّة).

26
00:04:22,545 --> 00:04:25,640
تفضلوا، ها قد اعترف بلسانه.

27
00:04:26,218 --> 00:04:29,040
ورثت هذه السجادة من والدتي
أريد مثلها تماماً.

28
00:04:29,239 --> 00:04:31,043
ولن أتحرك من هنا قبل أن أحصل عليها.

29
00:04:31,129 --> 00:04:34,360
ومن أين سنعثر لك
على ذات السجادة يا (ماهيّة)؟

30
00:04:34,625 --> 00:04:38,760
لا أعلم، إن لم تستطيعوا العثور
على ذات السجادة، ستدفعون ثمنها.

31
00:04:39,829 --> 00:04:44,775
حسناً يا سيدة (ماهيّة)
بمجرد أن أقبض راتبي، سأدفع ثمنها.

32
00:04:44,856 --> 00:04:47,855
ما يزال هنالك الكثير من الوقت
حتى تقبض راتبك يا سيد (عبد الله).

33
00:04:48,019 --> 00:04:51,978
ولا أعرف كيف يمكن أن يتحمل المرء
البقاء من دون سجادة حتى ذلك الوقت.

34
00:04:55,467 --> 00:04:57,956
طالما يفعل (سينا) هذه الأمور
فلن ننعم بالسلام.

35
00:04:58,633 --> 00:05:01,862
ويقول إن زخرفة السجادة
أفسدت التصميم، لذلك أصلحها!

36
00:05:01,943 --> 00:05:03,269
انظر إلى الطبيعة يا أبي.

37
00:05:03,542 --> 00:05:05,640
لقد خلق الله كل شيء ضمن نظام معين.

38
00:05:05,882 --> 00:05:08,449
حتى النمش الموجود
على النحل له نظام معين.

39
00:05:08,863 --> 00:05:10,504
ما هذا الكلام يا أخي؟

40
00:05:10,629 --> 00:05:15,433
هل تقارن بين النحلة التي خلقها الله
والسجادة التي صنعها الإنسان؟

41
00:05:15,679 --> 00:05:19,043
ثم إن كل شيء في الطبيعة مسخر
لخدمة الإنسان، ولكن هل السجادة هكذا؟

42
00:05:19,257 --> 00:05:20,597
إنها للخالة (ماهيّة).

43
00:05:20,927 --> 00:05:24,400
ما علاقة الطبيعة
بالنحل والسجاد يا بني؟

44
00:05:24,514 --> 00:05:26,559
الله هو أعظم الفنانين.

45
00:05:27,339 --> 00:05:31,433
هو الصانع الذي خلق بمهارة،
الجميل التي يحب الجمال.

46
00:05:32,011 --> 00:05:34,560
أليست هذه من أسماء الله تعالى؟

47
00:05:34,956 --> 00:05:37,680
وأحد أشرف صفات المخلوقات...

48
00:05:38,044 --> 00:05:41,720
...هو الاهتمام الموجّه للجمال
والأهمية المصبوبة عليه.

49
00:05:45,747 --> 00:05:47,667
الجمال هو ضالة الإنسان.

50
00:05:47,818 --> 00:05:50,600
وكل شيء يخرب النظام يغطي الجمال.

51
00:05:51,410 --> 00:05:54,400
وذاك السواد خرّب جوهر السجادة.

52
00:06:08,056 --> 00:06:11,212
كيف حالك يا عزيزتي؟

53
00:06:11,553 --> 00:06:12,727
هل أنت بخير؟

54
00:06:14,477 --> 00:06:17,376
حقاً؟ نعم نحن بخير.

55
00:06:17,490 --> 00:06:18,640
نحن بأفضل حال.

56
00:06:18,857 --> 00:06:20,857
رأينا الشمس هذا الصباح أيضاً.

57
00:06:21,326 --> 00:06:23,520
فتحنا أعيننا هذا الصباح أيضاً.

58
00:06:24,806 --> 00:06:30,806
شعرنا بهبوب الرياح على جلدنا
وبالانتعاش تحت ظل الشجر.

59
00:06:31,655 --> 00:06:36,873
أشبعنا قلوبنا بالشمس
وبالنظر إلى أعماق السماء.

60
00:06:37,218 --> 00:06:42,360
أنعم الله علينا بيوم آخر
كي نتذوق الملذات التي خلقها.

61
00:06:42,934 --> 00:06:47,438
أكرمنا مرة أخرى
وأظهر أمامنا كائناً لطيفاً مثلك.

62
00:06:48,070 --> 00:06:49,800
بات يومنا مبهجاً.

63
00:06:49,896 --> 00:06:52,837
وما الذي قد نريده غير هذا يا عزيزتي؟

64
00:06:53,774 --> 00:06:57,360
- ما هذا يا جدي، هل تتحدث مع الحمار؟
- ليس مع كل الحمير؟

65
00:07:02,284 --> 00:07:05,480
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة.

66
00:07:06,512 --> 00:07:11,120
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية.

67
00:07:12,352 --> 00:07:15,720
في حين أن هناك تسعة أقسام هنا...

68
00:07:16,079 --> 00:07:18,462
...إلا أنه في هذه الزخرفة هنا
يوجد ثمانية أقسام فقط.

69
00:07:18,831 --> 00:07:20,160
إنها ناقصة!

70
00:07:21,021 --> 00:07:25,701
ما هي المشكلة بين صانعي السجاد
وبيني وبين النظام يا الله؟

71
00:07:26,472 --> 00:07:28,120
اللهمّ لا توقعني في امتحانهم.

72
00:07:28,991 --> 00:07:30,163
ما الذي حدث يا (سينا)؟

73
00:07:30,664 --> 00:07:33,440
لماذا تتضرع إلى الله
كمن ضاع في الصحراء بلا ماء.

74
00:07:33,736 --> 00:07:34,991
الأعمال اليدوية صعبة.

75
00:07:36,387 --> 00:07:39,251
البراعة والمهارة تتطلب السرعة...

76
00:07:39,508 --> 00:07:41,386
...لكنها تتطلب الذكاء في الوقت ذاته.

77
00:07:42,013 --> 00:07:44,240
يجب على من يريد
أن يصنع السجاد أن يعرف ذلك.

78
00:07:44,878 --> 00:07:45,878
ما الذي أصاب السجادة؟

79
00:07:46,095 --> 00:07:48,720
في حين أن هناك تسعة أقسام
في الزخارف الموجودة...

80
00:07:48,856 --> 00:07:51,580
...إلا أنه في هذه الزخرفة هنا
موجود ثمانية أقسام فقط.

81
00:07:58,051 --> 00:08:00,247
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة...

82
00:08:03,245 --> 00:08:06,325
حين أراك شارداً هكذا
لا يروق لي العمل أبداً.

83
00:08:06,406 --> 00:08:08,788
هيا لنلعب قليلاً، ولتعد لك البهجة.

84
00:08:09,086 --> 00:08:10,480
لم أغلبك منذ وقت طويل.

85
00:08:11,807 --> 00:08:13,973
- حلم.
- "من يرى سمكاً في حلمه...

86
00:08:14,054 --> 00:08:15,395
...فليتفقد أسفل وسادته."

87
00:08:15,956 --> 00:08:18,613
- ذهب.
- "السكين لا تقطع اليد التي من ذهب."

88
00:08:20,739 --> 00:08:23,710
- كلب.
- "الكلب يعرف باب من أكل خبزه."

89
00:08:25,055 --> 00:08:27,941
لنرَ إن كان عندك مثل يتعلق بهذا.

90
00:08:28,022 --> 00:08:29,024
السم.

91
00:08:29,105 --> 00:08:31,440
"لا تتفوه بكلام مسيء لزوجتك
وإلا وضعت سماً في طعامك."

92
00:08:31,571 --> 00:08:33,736
"وهل يتوقع وفاءً من يد أحدهم
وشفاءً من السم؟"

93
00:08:34,128 --> 00:08:36,360
"الزمهرير..."
- حسناً، انظر...

94
00:08:37,147 --> 00:08:41,077
...سأقول كلمة أخيرة
وإن نجحت سأترك اللعبة.

95
00:08:42,077 --> 00:08:43,093
سجادة.

96
00:08:43,796 --> 00:08:44,881
سجادة؟

97
00:08:46,710 --> 00:08:48,320
تلك التي تُبسط على الأرض؟

98
00:08:51,054 --> 00:08:52,976
سجادة؟

99
00:08:53,120 --> 00:08:55,280
ما من مثل يتعلق بالسجاد يخطر في بالي.

100
00:08:55,491 --> 00:08:59,680
آه يا سيد (آرغون)، هل رأيت؟
لقد عجزت أمام السجاد مثلي تماماً.

101
00:09:00,047 --> 00:09:01,440
لا بد أن يكون موجوداً في دفتري.

102
00:09:11,429 --> 00:09:12,429
يا (عبد الله)!

103
00:09:14,033 --> 00:09:16,320
هل ترى هذا المسكين؟

104
00:09:19,295 --> 00:09:23,079
لقد ولد مؤخراً
ولكنه ثقيل مثل الثور ما شاء الله.

105
00:09:24,511 --> 00:09:25,760
لمن هذا يا أبي؟

106
00:09:26,004 --> 00:09:28,372
لقد شعر بالضجر، فهرب من أمه.

107
00:09:29,055 --> 00:09:30,240
تقابلنا في الطريق.

108
00:09:30,925 --> 00:09:32,925
شعر بالجوع، لذلك سآخذه إلى أمه.

109
00:09:33,658 --> 00:09:35,878
وهل يُحمل الحمار يا عمي؟

110
00:09:35,959 --> 00:09:38,788
أمسكه من رقبته وجرّه.
- وهل يصحّ ذلك يا ولدي؟

111
00:09:39,326 --> 00:09:41,866
أليس لديك شيء اسمه وفاء؟

112
00:09:42,301 --> 00:09:45,221
إنني أحمله اليوم
وحين يكبر سيحملني هو.

113
00:09:45,854 --> 00:09:47,760
هنالك شيء يسمى وفاء.

114
00:09:51,000 --> 00:09:53,040
سنذهب، وداعاً.

115
00:09:53,637 --> 00:09:56,290
هيا بنا، لنتحرك.

116
00:10:11,602 --> 00:10:12,838
بالعافية.

117
00:10:12,939 --> 00:10:14,359
شكراً لك يا ابنتي.

118
00:10:14,440 --> 00:10:16,520
ما الذي تفعله يا بني؟
دعني!

119
00:10:16,793 --> 00:10:17,920
ما الذي تفعله يا (سينا)؟

120
00:10:18,098 --> 00:10:19,642
لا أستطيع أن أسمح لك بوضعه يا أمي.

121
00:10:19,723 --> 00:10:23,470
هل انتهى كل شيء وحان وقت التدخل
بملابسي؟ دعني وشأني يا بني.

122
00:10:23,971 --> 00:10:26,539
لا تحتمل أعصابي الخطأ الموجود فيها.

123
00:10:26,678 --> 00:10:28,520
لا تدعني أبدأ بأعصابك!

124
00:10:33,720 --> 00:10:36,520
اترك السجادة يا (سينا)
اتركها، لا تعبث بها!

125
00:10:36,931 --> 00:10:38,759
تعال يا ولدي.

126
00:10:39,119 --> 00:10:41,320
تعال، لنتبادل الحديث قليلاً.

127
00:10:44,142 --> 00:10:47,320
إن بحثت عن الخطأ ستجده يا عزيزي.

128
00:10:47,716 --> 00:10:50,720
لا شيء لا تشوبه شائبة حتى في الطبيعة.

129
00:10:51,173 --> 00:10:54,720
وربما جماله ناتج عن نقصان كماله.

130
00:10:54,933 --> 00:11:00,873
وبدل أن ترى الجمال في تمامها
تبحث عن العيوب الصغيرة.

131
00:11:01,047 --> 00:11:06,720
لا ترى جمال الورود الأخرى
في الحديقة لأن وردةً واحدةً فقط ذبلت.

132
00:11:06,925 --> 00:11:09,320
لأن عيني لا ترى سوى الوردة الذابلة.

133
00:11:17,542 --> 00:11:20,960
قلنا إننا سندفع حين نقبض الراتب
إنها مجرد سجادة!

134
00:11:21,883 --> 00:11:23,320
يتجادلان مجدداً.

135
00:11:24,859 --> 00:11:26,999
لقد دفع أبي ما يملكه لشراء أرض.

136
00:11:28,368 --> 00:11:30,520
يفكر باستمرار بالطريقة
التي سيدفع بها ثمن السجادة.

137
00:11:31,062 --> 00:11:32,600
ليس هناك حل لما حدث.

138
00:11:33,058 --> 00:11:35,357
أمي المسكينة تدافع عنك مجدداً.

139
00:11:35,553 --> 00:11:37,680
إن استمرت على هذا المنوال
سيطلقها أبي في نهاية الأمر.

140
00:11:37,935 --> 00:11:39,480
أنا سأدفع، لا تقلقوا.

141
00:11:40,381 --> 00:11:42,360
وكيف ستدفع، أخبرنا.

142
00:11:42,577 --> 00:11:43,954
يتوجّب عليك أن تذهب وتعمل.

143
00:11:44,411 --> 00:11:46,160
بالكاد تستطيع أن تدفع
الدين بهذه الطريقة.

144
00:11:46,351 --> 00:11:51,600
ومن سيشغّل أخي (سينا) عنده؟
كل ما يفعله هو نشر الفوضى.

145
00:11:52,368 --> 00:11:56,800
بما أن الموضوع متعلق بمستقبل العائلة
سأشارك أنا أيضاً.

146
00:11:57,445 --> 00:11:59,920
ما تقوله صحيح تماماً يا أخي
ماذا ستفعل؟

147
00:12:01,308 --> 00:12:05,200
بما أن (سينا) يريد أن يعمل
سأعثر له على عمل وأعلّمه.

148
00:12:07,309 --> 00:12:09,749
ما حدث قد حدث.
ما من حل لما حدث.

149
00:12:10,255 --> 00:12:12,736
علينا النظر في أمر دفع دين السجادة.

150
00:12:13,445 --> 00:12:16,625
نحن لا نهرب.
قلنا أننا سندفع حين نقبض الراتب.

151
00:12:16,706 --> 00:12:18,146
أنت لا تعرف (ماهيّة).

152
00:12:18,227 --> 00:12:22,760
أغراضها أغلى من روحها، سنعاني منها
حتى تدفع الدين، ولا تقل إنني لم أقل!

153
00:12:23,044 --> 00:12:24,728
لا، لماذا كل هذا؟

154
00:12:24,942 --> 00:12:26,439
إنها مجرد سجادة!

155
00:12:30,508 --> 00:12:32,008
خير إن شاء الله.

156
00:12:35,583 --> 00:12:36,583
(ماهيّة)!

157
00:12:36,924 --> 00:12:38,424
ما الذي جلبك في مثل هذا الوقت؟

158
00:12:39,115 --> 00:12:40,187
لندخل يا بني.

159
00:12:44,350 --> 00:12:46,087
تعال يا بني، تعال، تعال لنجلس.

160
00:12:47,494 --> 00:12:49,962
تعال.
- ما الذي حدث يا (ماهيّة)؟

161
00:12:51,857 --> 00:12:55,861
بما أننا لا نملك سجادة
فلم أستطع بسط الفرشات.

162
00:12:56,525 --> 00:12:58,680
كما أننا لا نستطيع البقاء واقفين.

163
00:13:02,219 --> 00:13:04,259
هل من طعام يا خالة (شهريار)؟

164
00:13:04,839 --> 00:13:08,360
أريد الخبز محلى وضعي بداخله الزبدة.

165
00:13:09,573 --> 00:13:10,798
كم سأستمتع به!

166
00:13:13,214 --> 00:13:16,306
لنبقَ هذه الليلة هنا يا (شهريار)...

167
00:13:16,914 --> 00:13:19,600
...وغداً لتأتي وتساعديني
هل هذا ممكن؟

168
00:13:20,360 --> 00:13:24,922
بما أننا لا نملك سجادة الآن
الغبار في كل مكان.

169
00:13:25,291 --> 00:13:26,720
تعبت من كثرة الكنس.

170
00:13:31,328 --> 00:13:32,368
هل من طعام؟

171
00:13:44,364 --> 00:13:47,437
- أهلاً بك يا (حارث).
- أهلاً بك يا سيد (عمر).

172
00:14:05,883 --> 00:14:08,657
كما اتفقنا سابقاً، هذا أخي (سينا).

173
00:14:09,744 --> 00:14:11,480
اللحم لك والعظم لنا.

174
00:14:12,356 --> 00:14:14,290
وهل تتاجران بالرقيق؟

175
00:14:15,112 --> 00:14:17,360
أي تجارة وأي رقيق يا بني؟
ما الذي تقوله؟

176
00:14:17,696 --> 00:14:20,960
لا يمكن أن يستحوذ المرء
سوى على لحم العبد وعظمه.

177
00:14:21,903 --> 00:14:24,040
ثم إن الإسلام حرّم الاستعباد.

178
00:14:24,448 --> 00:14:25,760
الأمر لا علاقة له بالاستعباد.

179
00:14:26,348 --> 00:14:27,720
التفت إلى تعلم العمل.

180
00:14:28,259 --> 00:14:29,680
افعل ما يقوله لك السيد (عمر).

181
00:14:32,807 --> 00:14:36,251
بالتوفيق، حظاً سعيداً.
- شكراً، مع السلامة.

182
00:14:40,232 --> 00:14:42,907
لدي بعض الاقتراحات من أجلك.

183
00:14:45,501 --> 00:14:46,781
ما المدوّن في هذه الروقة؟

184
00:14:47,314 --> 00:14:50,160
أجريت بحثاً عن القماش المصنّع
في الولايات المجاورة.

185
00:14:50,348 --> 00:14:56,211
إن أردت فمن الممكن زيادة الربح
الذي تجنيه من القماش إلى الثلثين.

186
00:14:56,792 --> 00:14:57,792
ثم إن...

187
00:15:03,425 --> 00:15:04,760
أنا لا أحب الكلام الفارغ.

188
00:15:04,923 --> 00:15:08,646
إن بقيت ذرة غبار واحدة
في الدكان حتى وقت الظهر...

189
00:15:08,831 --> 00:15:11,320
...ليكن بعلمك أنني سأضعك عند الباب.

190
00:15:19,626 --> 00:15:20,926
يا (شهريار).

191
00:15:21,311 --> 00:15:26,525
انظري إلى الغبار الذي جمعته
بقي في الهواء، امسحيه بقماش مبلل.

192
00:15:31,982 --> 00:15:35,763
كما تعلمين، لا نملك سجادة
لذلك ملأ الغبار الأرجاء.

193
00:15:39,910 --> 00:15:42,800
لا يا (ماهيّة)، لا تملكون سجادة!

194
00:15:45,620 --> 00:15:47,962
لماذا لا نملك سجادة يا (شهريار)؟

195
00:15:49,812 --> 00:15:54,240
إنك تعلمين ذنبك
لذلك تبقين صامتةً هكذا.

196
00:15:58,454 --> 00:15:59,840
المكان هنا جاهز يا (ماهيّة).

197
00:16:00,636 --> 00:16:03,920
- سأذهب، وداعاً.
- وهل هذا ممكن؟

198
00:16:04,140 --> 00:16:08,120
لم ينضج الطعام بعد يا (شهريار)!

199
00:16:08,364 --> 00:16:11,595
- شكراً يا (ماهيّة)، سآكل في المنزل.
- أنت ستأكلين في المنزل...

200
00:16:11,760 --> 00:16:13,307
...لكن هل سنبقى نحن هنا جائعين؟

201
00:16:14,920 --> 00:16:17,111
كما تعلمين، لا نملك سجادة!

202
00:16:17,619 --> 00:16:19,240
لقد تجمدت قدماي.

203
00:16:25,638 --> 00:16:28,486
حسناً، وماذا عسانا نفعل إذاً؟
لتطبخي الطعام أنت.

204
00:16:29,603 --> 00:16:32,635
دعك مني، لكن
هل سنترك هذا الطفل جائعاً؟

205
00:16:32,737 --> 00:16:35,982
هل سأبقى جائعاً؟
ما الذي تقولينه يا أمي؟

206
00:16:36,485 --> 00:16:39,520
لا تخف يا ولدي.
أيعقل أن أتركك جائعاً؟

207
00:16:43,251 --> 00:16:47,612
لا تتركيني جائعاً يا خالة (شهريار)
إن بقيت جائعاً سأموت.

208
00:16:47,717 --> 00:16:49,783
حسناً، حسناً يا بني.

209
00:16:53,872 --> 00:16:56,272
لا تقلق، أيعقل أن أتركك جائعاً؟

210
00:17:04,858 --> 00:17:06,944
اخرجي أيتها البقعة، قلت لك اخرجي!

211
00:17:22,684 --> 00:17:24,315
ما حال القماش هذه؟

212
00:17:25,287 --> 00:17:27,200
لقد نظّمتها كلها يا سيدي.

213
00:17:27,770 --> 00:17:30,085
كانت منظّمة أساساً.

214
00:17:30,171 --> 00:17:31,898
وقد صنفتها حسب نوعها.

215
00:17:31,979 --> 00:17:33,640
لماذا تتدخل في عملي؟

216
00:17:35,471 --> 00:17:37,218
لكنها تبدو أجمل هكذا.

217
00:17:38,067 --> 00:17:40,480
أليس عملنا هو مخاطبة العين؟

218
00:17:40,817 --> 00:17:43,468
إنه عملي وحدي!

219
00:17:43,814 --> 00:17:45,066
عليك أن تعتاد على هذا.

220
00:17:45,161 --> 00:17:49,622
لا، إن قلت إنك لا تستطيع الاعتياد
ها هو الباب هناك.

221
00:18:08,538 --> 00:18:10,679
ستلفّ هذه على هذه.

222
00:18:14,757 --> 00:18:17,240
لا فرق أبداً بين هذه الخشبة وتلك.

223
00:18:17,499 --> 00:18:19,960
عملٌ كهذا سيهدر طاقتي هباء.

224
00:18:20,649 --> 00:18:23,080
لا تدعني أكرر كلامي.

225
00:18:26,560 --> 00:18:30,018
دع يديك تعمل لا فمك، هيا!

226
00:18:43,297 --> 00:18:44,297
افتحيه.

227
00:18:57,222 --> 00:18:59,062
هل أضفت البهارات له؟

228
00:18:59,156 --> 00:19:01,063
إنها لا تصلح
من دون بهارات حارة يا (ماهيّة).

229
00:19:01,171 --> 00:19:05,363
طعمها يأتي من البهارات.
- لكنها تؤذي معدتي و(نعيم) لا يأكلها.

230
00:19:07,796 --> 00:19:08,987
يا ويلي!

231
00:19:09,359 --> 00:19:13,120
لو كانت سجادتي موجودة
لكنت صنعت طعامي اللذيذ بنفسي.

232
00:19:14,542 --> 00:19:19,038
من دون وجود السجادة تضيق روحي
يا (شهريار)، لا أستطيع أن أنساها.

233
00:19:19,909 --> 00:19:21,409
كانت نور عيني.

234
00:19:24,880 --> 00:19:26,194
أعطني يا (ماهيّة)، أعطني.

235
00:19:26,275 --> 00:19:28,240
أعطني وعاءً جديداً لأصنع غيرها.

236
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
خذي هذا.

237
00:19:39,507 --> 00:19:41,906
انتظري، سأعطيك مواد جديدةً
من أجل الحشوة.

238
00:19:45,987 --> 00:19:47,581
ألن تصنعي حشوةً جديدة؟

239
00:20:33,861 --> 00:20:35,400
تفضلي، ما هو طلبك؟

240
00:20:35,727 --> 00:20:36,960
أبحث عن قماشي هندي.

241
00:20:39,538 --> 00:20:42,258
لم يردنا قماش
من بلاد (الهند) منذ زمن.

242
00:20:43,312 --> 00:20:44,312
لكن...

243
00:20:45,439 --> 00:20:47,840
...هذا القماش غير موجود
حتى في بلاد (الهند).

244
00:20:48,118 --> 00:20:50,304
- هل هو حرير؟
- حرير خالص.

245
00:20:51,041 --> 00:20:54,124
أفضل ملمس يمكن
أن تحصلي عليه في (بخارى).

246
00:20:55,158 --> 00:20:56,520
ثمنه أيضاً مناسب.

247
00:20:57,596 --> 00:20:58,836
حسناً إذاً.

248
00:21:05,748 --> 00:21:10,749
للألوان تأثير على أرواحنا.
يمكن لهذا اللون أن ينضب طاقتك.

249
00:21:12,717 --> 00:21:14,179
ثم إنه غالٍ جداً.

250
00:21:15,062 --> 00:21:17,920
ما الذي تقوله يا ولدي؟

251
00:21:18,257 --> 00:21:19,859
اللون أمر مهم يا سيدي.

252
00:21:20,689 --> 00:21:23,840
مثلاً غضبك السريع سببه لون عمامتك.

253
00:21:24,533 --> 00:21:25,932
لا حول ولا قوة إلا بالله.

254
00:21:26,013 --> 00:21:27,697
هيا اذهب وأحضر بعض الماء.

255
00:21:27,778 --> 00:21:30,280
سأعطي السيدة اللون المناسب
ومن ثم سأذهب يا سيدي.

256
00:21:30,609 --> 00:21:33,359
سأحل الأمر أنا يا ولدي
وأنت افعل ما أقوله.

257
00:21:45,658 --> 00:21:47,007
هيا، تفضلوا.

258
00:21:55,199 --> 00:21:56,687
ألا يوجد طعام آخر يا أمي؟

259
00:21:59,165 --> 00:22:01,385
تدبروا أمركم اليوم بهذا يا بني.

260
00:22:02,253 --> 00:22:04,445
كنت متعبةً جداً، لم أستطع طهي الطعام.

261
00:22:06,900 --> 00:22:09,960
لنأكل ما رزقنا الله يا سيدتي
لا تزعجي نفسك.

262
00:22:10,738 --> 00:22:13,400
الضيف لا يتكبر على الطعام
إنما يأكل ما يجده.

263
00:22:14,374 --> 00:22:16,534
ونحن ضيوف في هذه الدنيا.

264
00:22:16,987 --> 00:22:20,374
ثم إنه علينا
أن نريح بطوننا بين الحين والآخر.

265
00:22:21,681 --> 00:22:25,240
هذا هو نصيبنا اليوم،
سلمت يداك يا بنتي.

266
00:22:27,860 --> 00:22:29,880
هلّا ملأت لي كوباً من الماء يا بني؟

267
00:22:34,577 --> 00:22:36,040
العمل متعب جداً.

268
00:22:36,720 --> 00:22:40,216
يمكن للإنسان
أن يستخدم عقله ويؤمن رزقاً جيداً.

269
00:22:41,294 --> 00:22:45,543
لا يا ولدي، لا أحد ينتظر منك العمل
يكفي ألا تدخلنا في دين.

270
00:22:48,121 --> 00:22:53,380
لقد تعبت أمي كثيراً بسببك
وأنت تأتي وتتحدث عن التعب.

271
00:22:58,271 --> 00:22:59,388
أنا سأرى من الطارق يا أمي.

272
00:23:11,490 --> 00:23:13,305
ما الذي جلبك
في هذه الساعة يا (ماهيّة)؟

273
00:23:13,401 --> 00:23:15,059
أتينا في الوقت المناسب تماماً.

274
00:23:17,917 --> 00:23:19,097
أهلاً بك يا بنتي.

275
00:23:19,178 --> 00:23:22,160
أهلاً بك يا جدي
تريّث يا بني، لن يهرب الطعام.

276
00:23:25,762 --> 00:23:27,002
اجلسي يا (شهريار).

277
00:23:30,146 --> 00:23:31,426
بما أننا لا نملك سجادة...

278
00:23:32,543 --> 00:23:33,543
...كما تعلمون...

279
00:23:35,369 --> 00:23:37,216
...لذلك لم نتمكن
من بسط المائدة على الأرض يا جدي.

280
00:23:37,526 --> 00:23:41,493
هناك الكثير من الطعام في المنزل أيضاً
قلت لنفسي لأحضره ولنأكل جميعاً.

281
00:23:42,273 --> 00:23:43,440
فعلت حسناً.

282
00:23:44,005 --> 00:23:46,829
فعلت حسناً، ليس لديكم طعام.

283
00:23:46,971 --> 00:23:48,247
لنأكل سوية.

284
00:23:48,761 --> 00:23:51,440
سلمت يداك يا خالة (ماهيّة)
إنه لذيذ جداً.

285
00:23:51,789 --> 00:23:52,989
بالعافية.

286
00:23:53,653 --> 00:23:56,560
لا يحتوي على الكثير من البهارات
لكن ملحه وطعمه ممتازان.

287
00:23:56,642 --> 00:23:57,762
هيا لنرى.

288
00:24:20,022 --> 00:24:22,440
إنها تفعل ذلك
كي نعطيها السجادة في أسرع وقت ممكن.

289
00:24:23,235 --> 00:24:26,695
وماذا؟ تقول إنها لم تستطع
فرش المائدة لأنها لا تملك سجادة.

290
00:24:29,341 --> 00:24:32,240
كم يوم بقي حتى تقبض
راتبك يا (عبد الله)؟

291
00:24:33,187 --> 00:24:35,640
ما يزال هناك وقت،
فقد قبضت الراتب الماضي مؤخراً.

292
00:24:52,467 --> 00:24:54,635
اصبري أكثر قليلاً
يا ذات الوجه الجميل.

293
00:24:54,966 --> 00:24:58,323
اصبري قليلاً إلى حين قبض الراتب.
- ما الذي تقوله يا (عبد الله)؟

294
00:24:59,846 --> 00:25:02,846
لنقل إن هناك 25 يوماً لقبض الراتب
هل تعلم ما يعنيه هذا؟

295
00:25:02,927 --> 00:25:06,040
25 تنظيفاً للمنزل
25 وجبة للغداء، 25 وجبة للعشاء.

296
00:25:06,331 --> 00:25:08,440
لا طاقة لي لتحمّل تلك المرأة.

297
00:25:13,976 --> 00:25:15,299
سأحيك تلك سجادة.

298
00:25:15,380 --> 00:25:17,240
أنت! رغم كل هذا العمل؟

299
00:25:17,554 --> 00:25:21,040
أنا نعم، سأحيكها
سأحيك السجادة وأعطيها لتلك المرأة.

300
00:25:21,503 --> 00:25:23,083
وإلا فإن العيش حرام عليّ.

301
00:25:24,875 --> 00:25:28,160
أول عمل سأقوم به في الصباح
هو إخراج المعدات.

302
00:25:34,995 --> 00:25:35,995
تعال!

303
00:25:36,912 --> 00:25:37,912
تعال إلى هنا!

304
00:25:48,076 --> 00:25:49,076
سأقتلك!

305
00:25:54,151 --> 00:25:56,814
قمحي الذي دفعت
ثمنه قبل شهر لم يأتِ إلى الآن.

306
00:25:56,895 --> 00:25:58,535
وكيف لا أعطيه لك إن كنت أملكه؟

307
00:25:58,631 --> 00:26:00,711
عدم دفع الدين للدائن يعتبر جرماً.

308
00:26:00,854 --> 00:26:02,104
اسمع هذا الولد!

309
00:26:02,185 --> 00:26:03,939
التوبة، أستغفر الله!

310
00:26:04,057 --> 00:26:07,097
كم عدد الشوالات ولنجمعها فيما بيننا
وتنتهي هذه القضية.

311
00:26:07,193 --> 00:26:11,057
ليست ثلاثة أو خمسة شوالات
لو جمعت شوالاً من كل هؤلاء فلن يكفي.

312
00:26:11,139 --> 00:26:12,579
وكأن القحط قد بدأ.

313
00:26:12,785 --> 00:26:14,416
ما من قمح في (بخارى) وجوارها.

314
00:26:14,527 --> 00:26:16,887
كما أن التجار خارج المدينة
ما عادوا يأتون إلى هنا.

315
00:26:16,993 --> 00:26:19,177
عرضت أن أعيد له ذهبه
لكنه لا يقبل ذلك أيضاً.

316
00:26:19,258 --> 00:26:22,360
ولماذا سأقبل؟ كنت سأربح
أكثر من الذهب الذي أعطيتك إياه.

317
00:26:22,497 --> 00:26:24,665
إلى أين كنت ستأخذ
كل هذه الكمية من القمح؟

318
00:26:27,064 --> 00:26:30,160
إلى بلاد (الهند)
القمح هناك الآن أغلى من الذهب.

319
00:26:39,325 --> 00:26:40,796
أين أنت يا بُنيتي؟

320
00:26:45,484 --> 00:26:49,000
أين كنت يا بُنيتي؟
إنني أنتظرك منذ الصباح، أعطني.

321
00:26:49,562 --> 00:26:51,859
لم أترك دكاناً لم أدخله يا أمي.

322
00:26:51,940 --> 00:26:56,960
لم يرد من بلاد (الهند) منذ وقت طويل
بالكاد استطعت إيجاد طلبك من الخيوط.

323
00:26:57,675 --> 00:26:58,975
حسناً، هيا تعالي.

324
00:27:00,297 --> 00:27:03,140
في أثناء عودتي
رأيت السيدة (ماهيّة) في السوق.

325
00:27:03,221 --> 00:27:06,601
هناك فتحات في السطح.
- وما دخلنا نحن بهذا؟

326
00:27:06,682 --> 00:27:09,662
إنهم يبردون في الليل
بسبب عدم وجود سجادة.

327
00:27:09,829 --> 00:27:14,194
قالت ليأتِ شقيقاي
ويصلحا السطح قبل أن يهب البرد.

328
00:27:14,561 --> 00:27:16,607
لا حول ولا قوة إلا بالله.

329
00:27:16,687 --> 00:27:18,400
تعالي يا بنتي، تعالي واجلسي.

330
00:27:19,104 --> 00:27:23,640
تعالي لنبدأ بسجادتها على الفور
وإلا فإنها لن تدعنا نرى نور الشمس.

331
00:27:28,524 --> 00:27:29,844
كم سعر هذه الماعز؟

332
00:27:31,071 --> 00:27:33,640
- الزوج بثلاث ذهبيات.
- ثلاث ذهبيات كثير.

333
00:27:34,075 --> 00:27:37,840
- سآخذ الزوج بذهبيّتين.
- لا يمكن، أساساً الماعز مفقود.

334
00:27:45,518 --> 00:27:46,760
كم تطلب سعراً للماعز؟

335
00:27:47,663 --> 00:27:48,781
الزوج بخمس ذهبيات.

336
00:27:50,652 --> 00:27:51,652
سآخذها كلها.

337
00:27:53,970 --> 00:27:56,076
كم واحداً يوجد؟
- تسع أزواج.

338
00:27:56,157 --> 00:27:59,248
توقف! قال للرجل الذي قبلك
إن سعر الزوج ثلاث ذهبيات.

339
00:27:59,759 --> 00:28:01,560
هذا مخالف للأخلاق التجارية.

340
00:28:02,451 --> 00:28:06,160
البضاعة ملكي، إن أردت أتبرع بها
وإن أردت أبيعها بعشر ذهبيات.

341
00:28:06,984 --> 00:28:09,467
اذهب من هنا، اذهب!

342
00:28:17,287 --> 00:28:18,881
لماذا لا يساوم؟

343
00:28:18,970 --> 00:28:20,930
لقد أعطى سعراً أعلى
مما تساويه هذه الماعز.

344
00:28:21,021 --> 00:28:24,126
هؤلاء القادمون من بلاد (الهند)
يجمعون كل الحيوانات.

345
00:28:27,283 --> 00:28:29,587
- ما الذي سيفعله بكل هذه؟
- لا أعلم.

346
00:28:29,876 --> 00:28:33,088
ثم إن كل تجار (الهند)
يجمعون الحيوانات وليس هؤلاء فقط.

347
00:28:38,517 --> 00:28:41,440
يا معلم، ستبدأ الحرب يا معلم.

348
00:28:42,337 --> 00:28:45,360
يا ولدي، صلت وجلت
ولم تعثر سوى على هذه الحجة؟

349
00:28:45,555 --> 00:28:48,840
ليست حجة يا معلم
إنني قلق على أحوالنا.

350
00:28:49,236 --> 00:28:52,845
انظر، سأوجّه لك التحذير الأخير.

351
00:28:53,129 --> 00:28:56,673
إن فعلتها مرة أخرى
سوف أضعك أمام الباب.

352
00:28:57,252 --> 00:29:00,640
هيا، تناول المكنسة واكنس أمام الباب.

353
00:29:01,057 --> 00:29:03,757
يبدو أنك أنت أيضاً لن تفهمني.

354
00:29:07,665 --> 00:29:09,080
يا سيد (قشطار)!

355
00:29:11,392 --> 00:29:12,732
ماذا هناك يا (سينا)، ما خطبك؟

356
00:29:13,934 --> 00:29:18,173
- لم يعد هناك حيوانات للبيع في السوق.
- هذا جيد، إذا...

357
00:29:20,544 --> 00:29:22,126
...لا بد من أن التجار سعداء.

358
00:29:22,800 --> 00:29:28,173
صحيح، ولكن لم يعود هناك حليب وجبن
ولم يعد هناك قمح أيضاً.

359
00:29:28,680 --> 00:29:32,313
ليس هذا فقط
تشاجرت النساء أيضاً من أجل القماش.

360
00:29:32,705 --> 00:29:34,259
أصبح من الصعب أيضاً إيجاد القماش.

361
00:29:34,340 --> 00:29:36,754
النساء اللواتي تذهبن إلى السوق
تعدن بأيادٍ فارغة على الدوام.

362
00:29:36,835 --> 00:29:38,689
هل فهمت الآن سبب قلقي.

363
00:29:40,815 --> 00:29:43,470
يفعل التجار الأغنياء
ذلك كثيراً يا ولدي.

364
00:29:45,059 --> 00:29:47,419
يجمعون المواد من السوق ويخفونها.

365
00:29:48,125 --> 00:29:50,605
وذلك كي يبيعوها بسعر مرتفع لاحقاً.

366
00:29:52,002 --> 00:29:55,721
هذا ليس عمل التجار
إنما هو صوت الحرب التي تقترب.

367
00:29:57,704 --> 00:30:00,431
حرب؟ لا يمكن أن تكون حرباً.

368
00:30:02,339 --> 00:30:05,059
ولماذا يأخذ التجار كل شيء في السوق؟

369
00:30:09,420 --> 00:30:14,200
أمر كهذا سيجلب معه
فقراً مدقعاً وفوضى أيضاً.

370
00:30:18,296 --> 00:30:21,089
في كتاب (فن الحرب)، يقول (سان تزو)...

371
00:30:21,379 --> 00:30:25,371
..."من يعرف نفسه وعدوه جيداً
يفوز في كل معركة".

372
00:30:26,923 --> 00:30:30,947
يحاول الهنود معرفة (بخارى)
وتقليل كميات ما نملكه.

373
00:30:32,255 --> 00:30:35,200
كما أنهم ينقلون البضائع
التي اشتروها من هنا إلى (الهند).

374
00:30:36,610 --> 00:30:37,642
هل يأخذون كل شيء؟

375
00:30:37,723 --> 00:30:40,440
نعم، وخاصةً الحيوانات والقمح.

376
00:30:40,819 --> 00:30:42,819
وما الذي سيفعلونه بها في الحرب؟

377
00:30:42,956 --> 00:30:46,032
هذا سيمنع أن تصاب
جيوشهم بالجوع حين تقع الحرب.

378
00:30:46,113 --> 00:30:49,959
سيجمعون كل الأرزاق
من البلدان المجاورة...

379
00:30:50,921 --> 00:30:55,779
...ويجرون جيشنا وشعبنا إلى القحط...

380
00:30:57,508 --> 00:30:58,920
...ويكسرون مقاومتنا.

381
00:31:02,048 --> 00:31:05,815
تجار (الهند) يجمعون القمح
والشعير والبهارات...

382
00:31:05,895 --> 00:31:09,800
...وكل الحيوانات
من (بخارى) والمدن المجاورة.

383
00:31:11,189 --> 00:31:13,135
وماذا في ذلك؟

384
00:31:13,316 --> 00:31:16,320
(الهند) بلاد شاسعة
عدد الناس فيها كبير.

385
00:31:16,500 --> 00:31:20,503
صحيح، ولكنهم يأخذون كل شيء
بسعر أعلى مما يساويه.

386
00:31:20,790 --> 00:31:24,080
إن أخذنا في عين الاعتبار معاهدة
السلام التي عقدوها مع (الصين)...

387
00:31:24,419 --> 00:31:27,223
...فكل هذا يدل
على أنهم يجروننا نحو الحرب.

388
00:31:27,870 --> 00:31:29,378
المعذرة يا سيدي الوالي.

389
00:31:29,519 --> 00:31:31,839
أخبروني أن (سينا)
أتى إلى هنا ولذلك أتيت.

390
00:31:31,920 --> 00:31:34,831
سآخذه من هنا
قبل أن يزعجكم أكثر، لا تؤاخذونا.

391
00:31:35,798 --> 00:31:37,049
من أجل (سينا)؟

392
00:31:37,271 --> 00:31:39,920
هل تعرفه؟
- نعم يا سيدي الوالي، إنه ابني.

393
00:31:40,242 --> 00:31:43,160
هناك حرب قريبة
بحسب التحليلات التي أجريتها يا أبي.

394
00:31:44,162 --> 00:31:45,342
أي حرب يا ولدي؟

395
00:31:46,115 --> 00:31:47,640
هل حان وقت الحرب بعد تلك السجادة؟

396
00:31:47,722 --> 00:31:49,520
بإمكاني إثبات ذلك لك يا أبي.

397
00:31:50,935 --> 00:31:53,635
لم أكن أعلم بمجيئه
أرجوكم لا تؤاخذوا ابني.

398
00:31:54,720 --> 00:31:56,700
لماذا يجمع الهنود كل شيء؟

399
00:31:57,156 --> 00:31:58,447
هنالك حرب.

400
00:31:59,474 --> 00:32:00,474
يا ولدي!

401
00:32:01,903 --> 00:32:06,101
لا يجرؤ الهنود على مهاجمتنا
لعلمهم بقوة جيشنا.

402
00:32:07,163 --> 00:32:09,400
لا تتعب عقلك بقضايا كهذه.

403
00:32:15,536 --> 00:32:17,130
خذي يا بنتي، خذي وأكملي.

404
00:32:18,538 --> 00:32:21,920
لننه هذا العمل في أسرع وقت ممكن
وإلا سأفقد عقلي.

405
00:32:22,078 --> 00:32:24,998
إياك يا أمي! اسحبي كلامك على الفور.

406
00:32:25,095 --> 00:32:27,640
خوفاً من أن تكون ساعة استجابة
وتصبحين مجنونة.

407
00:32:27,842 --> 00:32:29,326
هيا يا بنتي، هيا.

408
00:32:30,236 --> 00:32:31,755
احبكي جيداً يا بنتي.

409
00:32:42,148 --> 00:32:43,294
اضغطي هنا.

410
00:32:47,135 --> 00:32:48,232
الخيوط نفسها!

411
00:32:48,525 --> 00:32:51,282
آه يا (ماهيّة)! لقد أخفتني.

412
00:32:51,560 --> 00:32:53,282
لماذا تتسللين هكذا بصمت؟

413
00:32:53,729 --> 00:32:55,365
قلت إن الخيوط نفسها.

414
00:32:55,446 --> 00:32:58,400
وجدت نفسها في السوق بصعوبة بالغة.

415
00:33:02,230 --> 00:33:04,000
حتى أن الأطراف مطابقة.

416
00:33:05,235 --> 00:33:07,440
أنت لا تقلقي، يمكنني أن أفعلها.

417
00:33:09,323 --> 00:33:13,800
زخرفة سجادتي ليست هكذا
أتساءل كيف ستصنعين نفسها.

418
00:33:13,951 --> 00:33:15,360
السجادة مجرد سجادة يا (ماهيّة).

419
00:33:15,441 --> 00:33:16,894
لا فرق إن كانت بهذه الزخرفة أو تلك.

420
00:33:17,041 --> 00:33:19,074
وكيف سأصنع ذات سجادتك؟

421
00:33:19,268 --> 00:33:21,845
وكيف لي أن أحفظ زخرفة سجادتك؟

422
00:33:21,982 --> 00:33:24,251
هذا لا يجوز، إنها ميراث من أمي...

423
00:33:24,355 --> 00:33:27,120
...إن لم تستطيعي صنع نفسها
فأعطني ثمنها في أسرع وقت.

424
00:33:28,768 --> 00:33:33,622
فكّيها يا بنتي، حسناً يا (ماهيّة)
أنت صفيها لي، وأنا سأصنع نفسها.

425
00:33:35,649 --> 00:33:38,139
فكيها إلى هنا، هيا فكي!

426
00:34:04,486 --> 00:34:05,560
ما هذا القماش؟

427
00:34:05,866 --> 00:34:08,720
بدل الطلب الذي طلبته
اشتريت قماشاً للجنود.

428
00:34:08,934 --> 00:34:11,071
- ما الذي قلته؟
- لا داعي للشكر.

429
00:34:11,384 --> 00:34:15,040
لقد أنجزت مهمتي
ففي النهاية الحرب على أبوابنا.

430
00:34:22,569 --> 00:34:25,840
ابنك هذا ألحق بي خسائر كبيرة
يا سيد (عبد الله).

431
00:34:26,296 --> 00:34:29,040
ليست خسارة يا أبي
سيجني ربحاً كبيراً.

432
00:34:30,019 --> 00:34:33,080
وفوق ذلك لا يتقبّل الذنب الذي اقترفه.

433
00:34:33,757 --> 00:34:36,240
هل هذا ما أخوك الذي مدحته كثيراً؟

434
00:34:36,618 --> 00:34:40,537
لا تؤاخذه على تقصيره
سنغطي خسائرك مهما كانت يا سيد (عمر).

435
00:34:43,376 --> 00:34:47,308
حسناً، إذاً سأحسبها وأبلغكم.

436
00:34:52,057 --> 00:34:53,745
ما الذي قلته لك يا ولدي؟

437
00:34:54,202 --> 00:34:56,762
ألم أقل لك لا تكن عبئاً علينا
ولا أريد شيئاً آخر منك؟

438
00:34:58,127 --> 00:35:01,920
وأنت؟ سنغطي خسائرك!
أتساءل كيف ستغطيها؟

439
00:35:02,106 --> 00:35:04,144
- يا أبي...
- اخرس، لا تجبني!

440
00:35:04,727 --> 00:35:06,525
لن يخسر السيد (عمر).

441
00:35:06,944 --> 00:35:08,400
لا تقلق يا أخي.

442
00:35:13,945 --> 00:35:17,480
- أين هي أمك و(بهار)؟
- قالت أمي إنها ستذهب للسوق يا أبي.

443
00:35:26,515 --> 00:35:28,575
باتت هذه القضية قضيتي.

444
00:35:49,170 --> 00:35:52,187
يجب عليّ أن أعثر على أحد يشتري
هذه السجادة بقيمة أعلى مما تساويه.

445
00:35:55,185 --> 00:35:58,400
أصبحت كما تريدينها تماماً
إنها سجادة جميلة جداً يا (ماهيّة).

446
00:35:58,481 --> 00:36:01,688
كانت سجادتي جميلةً أساساً
يا (شهريار) لولا ابنك الذي عبث بها.

447
00:36:01,799 --> 00:36:05,304
ستمدينها الآن بكل أريحية
وتجلسين في منزلك.

448
00:36:07,283 --> 00:36:08,840
أين السجادة يا أمي؟

449
00:36:12,548 --> 00:36:14,760
السجادة، السجادة غير موجودة!

450
00:36:17,931 --> 00:36:19,283
السجادة غير موجودة!

451
00:36:20,415 --> 00:36:21,680
لقد سرقوا السجادة!

452
00:36:23,417 --> 00:36:28,150
أيها الجيران، النجدة أيها الجيران
لقد اقتحم لص منزلنا!

453
00:36:29,928 --> 00:36:31,171
يا للأسف.

454
00:36:31,449 --> 00:36:35,369
وضعتم لنا طبقين من الطعام فوجدتماهما
كثيرين ولهذا كذبت، أليس كذلك؟

455
00:36:35,450 --> 00:36:38,321
هل هذا ممكن، لماذا أكذب وأقترف ذنباً؟

456
00:36:38,402 --> 00:36:39,573
إنها غير موجودة،
انظري، ليست هنا!

457
00:36:39,654 --> 00:36:42,814
لقد سرقوا السجادة!
- إنها ليست بساط الريح!

458
00:36:44,456 --> 00:36:45,743
آه، السجادة مفقودة!

459
00:36:46,737 --> 00:36:47,907
لقد سرقوا السجادة!

460
00:36:57,475 --> 00:37:01,486
هذه ليست سجادة عادية
هذه سجادة أمهر صانع في (بخارى).

461
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
وهي آخر عمل له.

462
00:37:03,721 --> 00:37:05,642
- آخر عمل له؟
- آخر عمل له.

463
00:37:05,834 --> 00:37:08,517
إن أخذتها حالاً ستكون لك
لن تعثر عليها مرة أخرى حتى لو أردت.

464
00:37:10,972 --> 00:37:13,932
سآخذها، ولكن لا أملك ما يكفي
من القطع الذهبية.

465
00:37:14,806 --> 00:37:18,000
لكن هنالك دين يجب أن أستخلصه
سآخذه وأدفع ديني.

466
00:37:18,167 --> 00:37:20,720
بالطبع، فالثقة أساس التجارة.

467
00:37:21,325 --> 00:37:22,923
مبارك.

468
00:37:23,713 --> 00:37:25,073
سأنتظرك هنا.

469
00:37:30,286 --> 00:37:31,286
سأعود على الفور.

470
00:37:31,981 --> 00:37:33,065
بأمان الله.

471
00:37:45,104 --> 00:37:46,603
حلال عليك يا (حارث).

472
00:37:47,317 --> 00:37:48,437
لقد حصلت على فريسة فوراً.

473
00:37:48,831 --> 00:37:52,280
حصلنا على المعلومات اللازمة
بخصوص القضية التي تحدثت عنها.

474
00:37:58,562 --> 00:37:59,800
نبحث عن أحد بائعي السجاد.

475
00:38:00,025 --> 00:38:02,728
طويل القامة، قصير اللحية
معه عربة يجرها حصان، هل رأيته؟

476
00:38:03,909 --> 00:38:07,632
إنه يأخذ السجاد من بيوت الناس
قائلاً إنه سيدفع ثمنها لاحقاً.

477
00:38:09,070 --> 00:38:10,804
لكنه سيدفع الدين لاحقاً، أليس كذلك؟

478
00:38:10,963 --> 00:38:14,760
وثقوا به وأعطوه سجاداتهم
وينتظرون عودته بفارغ الصبر.

479
00:38:15,395 --> 00:38:19,224
ولكن هذا ليس ذنب الناس
هذا يسمى استغلال النية الطيبة.

480
00:38:19,475 --> 00:38:22,120
إنها حقارة وخداع واحتيال.

481
00:38:22,420 --> 00:38:23,600
إن رأيته فأعلمنا.

482
00:38:25,494 --> 00:38:26,735
ألن يعود برأيك؟

483
00:38:31,288 --> 00:38:34,600
عقلي لا يستوعب أين يمكن
أن تختفي السجادة التي حكتها بعرقي.

484
00:38:34,954 --> 00:38:36,196
ليتني أتمكن من حياكتها مجدداً...

485
00:38:38,022 --> 00:38:39,235
...لكن لا طاقة لي...

486
00:38:40,359 --> 00:38:41,875
...ولن أجد الخيط باللون ذاته.

487
00:39:02,513 --> 00:39:03,673
يا (عبد الله)!

488
00:39:05,438 --> 00:39:09,680
لا تزعجي روحك الجميلة هذه
سأبيع هذه وأدفع دين تلك المرأة.

489
00:39:09,930 --> 00:39:11,880
هذا أمر مستحيل، هذه سجادة المنزل.

490
00:39:12,925 --> 00:39:14,875
ما من شيء أغلى منك.

491
00:39:23,508 --> 00:39:24,938
خيراً إن شاء الله؟

492
00:39:25,441 --> 00:39:27,760
أرجو ألا تكون (ماهيّة)
قد اشتكت علينا للجنود.

493
00:39:32,276 --> 00:39:33,875
(سينا)، بني!

494
00:39:37,328 --> 00:39:38,910
خيراً أيها الجندي المحترم؟

495
00:39:39,297 --> 00:39:42,758
إن شاء الله ما من شيء سيئ!
- لا داعي للقلق.

496
00:39:44,113 --> 00:39:47,640
لقد أنقذ (سينا) الدولة
والشعب من خطر كبير.

497
00:39:50,019 --> 00:39:52,120
مهما شعرتما بالفخر
تجاه ابنكما فهو يستحق المزيد.

498
00:39:52,632 --> 00:39:54,103
نحن نشعر بالفخر، بالتأكيد.

499
00:39:55,905 --> 00:39:58,048
بإمكانك وضع السجادة هنا أيها الجندي.

500
00:40:04,918 --> 00:40:07,653
- هل هناك أمر آخر لك يا (سينا)؟
- لا، لا يوجد.

501
00:40:08,792 --> 00:40:10,080
إذاً، عن إذنكم.

502
00:40:15,919 --> 00:40:18,760
ما قصة هذه السجادة يا (سينا)؟

503
00:40:19,738 --> 00:40:20,998
إنها من أجل السيدة (ماهيّة).

504
00:40:21,949 --> 00:40:23,840
بدل السجادة التي عبثت فيها.

505
00:40:24,255 --> 00:40:27,860
تريد (ماهيّة) السجادة ذاتها
ولن تقبل بهذه يا بني.

506
00:40:27,979 --> 00:40:31,880
ستقبل بها يا أمي
فهي ذات السجادة التي عبثت بها.

507
00:40:37,439 --> 00:40:38,525
يا بني!

508
00:40:41,091 --> 00:40:42,091
يا (سينا)!

509
00:40:45,830 --> 00:40:46,852
يا (شهريار)!

510
00:40:49,376 --> 00:40:51,040
اسمعي ما الذي خطر في بالي.

511
00:40:51,915 --> 00:40:56,240
كان الإجاص هذه السنة وفيراً
ويبدو أن البرد سيكون قارساً.

512
00:40:57,834 --> 00:41:00,000
وخاصةً أنكم لا تملكون سجادة.

513
00:41:01,127 --> 00:41:03,009
لا نملك سجادة، كما تعلمون.

514
00:41:04,321 --> 00:41:10,221
أود بعضاً من أزواج الجوارب
التي صنعتها حتى لا تبرد أقدامنا.

515
00:41:12,715 --> 00:41:13,715
يا (ماهيّة)!

516
00:41:14,946 --> 00:41:16,798
انظري، ها هي السجادة هنا.

517
00:41:22,942 --> 00:41:24,840
لن تبرد أقدامكم.

518
00:41:25,903 --> 00:41:27,564
لا داعي للقلق.

519
00:41:28,333 --> 00:41:29,333
هذه...

520
00:41:30,403 --> 00:41:31,403
ولكن...

521
00:41:31,491 --> 00:41:33,240
هل يوجد إجاص يا خالة (شهريار)؟

522
00:41:33,529 --> 00:41:34,532
يا (نعيم)!

523
00:41:35,413 --> 00:41:36,845
تحرك، هيا!

524
00:41:50,831 --> 00:41:53,400
ما كانوا ليملكوا شيئاً
ليقدموه لو لم أضغط عليهم، ولكن...

525
00:41:53,905 --> 00:41:55,429
...اسمي (ماهيّة).

526
00:41:56,067 --> 00:41:58,200
لا يمكن لأحد أن يلحق الأذى بأغراضي.

527
00:41:58,532 --> 00:42:00,098
الشراب لذيذ جداً يا أمي.

528
00:42:00,179 --> 00:42:01,560
بالعافية يا بني.

529
00:42:11,542 --> 00:42:13,542
بقع الشراب لا تُزال.

530
00:42:13,623 --> 00:42:15,298
لماذا لا تنظر أمامك؟

531
00:42:16,143 --> 00:42:17,143
يا (نعيم)!

532
00:42:26,081 --> 00:42:27,501
السلام عليكم يا سيد (عمر).

533
00:42:28,332 --> 00:42:30,200
وعليكم السلام يا سيد (قشطار).

534
00:42:30,548 --> 00:42:31,760
عملاً مباركاً يا سيدي.

535
00:42:32,632 --> 00:42:36,200
وهل تركت لي عملاً
حتى يكون مباركاً يا ولدي؟

536
00:42:43,367 --> 00:42:46,680
- مرحباً يا (سينا)، كيف حالك؟
- بخير، أهلاً بكم.

537
00:42:49,930 --> 00:42:51,760
سنشتري كل الأقمشة العسكرية.

538
00:42:54,945 --> 00:42:56,880
- كلها؟
- كلها.

539
00:43:03,457 --> 00:43:06,757
بفضل بصيرتك يا (سينا)
أوقفت حرباً كبيرة.

540
00:43:07,334 --> 00:43:09,270
سيكون جيشنا جاهزاً لكل شيء الآن.

541
00:43:11,539 --> 00:43:13,423
إنهم يأخذون القماش من أجل ذلك.

542
00:43:15,716 --> 00:43:18,048
جنيت ربحاً كبيراً بفضل (سينا).

543
00:43:18,129 --> 00:43:19,658
أنت محق يا سيد (قشطار).

544
00:43:27,505 --> 00:43:28,505
يا (سينا).

545
00:43:29,523 --> 00:43:31,618
تعال وكن شريكاً لي يا بني.

546
00:43:31,751 --> 00:43:35,000
سيسري ما تقوله
أما أنا فلن أقوم سوى بالبيع.

547
00:43:35,247 --> 00:43:36,634
أشكرك يا سيدي.

548
00:43:37,569 --> 00:43:40,950
ولكنني لا أريد أن أخصّص
وقتي للتجارة، إنما للعلم.

549
00:43:41,061 --> 00:43:45,579
يجب عليّ ألا أهدر أي جزء صغير
من وقتي بغير العلم واكتساب المعرفة.

550
00:43:47,475 --> 00:43:50,235
لا يمكن لأي شيء
أن يجعلني سعيداً أكثر من الاكتشاف.

551
00:43:55,320 --> 00:43:58,960
نهاية الحلقة الرابعة
