1
00:00:02,540 --> 00:00:06,760
... في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة...

2
00:00:06,760 --> 00:00:09,060
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...
.مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى

3
00:00:09,060 --> 00:00:17,280
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

4
00:00:17,280 --> 00:00:21,760
. على ملكه الخاص...

5
00:00:33,100 --> 00:00:35,230
أليس ب الإمكان أن نسرع أكثر؟

6
00:00:35,230 --> 00:00:38,630
!لا نَستطيعُ! جريفيث لا يتحمل

7
00:00:40,930 --> 00:00:42,450
!إنهم يتبعوننا

8
00:00:43,930 --> 00:00:55,060
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

9
00:00:55,100 --> 00:01:07,320
__ الحلقة الثالثة والعشرون __
__ المراسم __

10
00:01:07,760 --> 00:01:52,410
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

11
00:01:52,930 --> 00:01:56,890
__ الحلقة الثالثة والعشرون __
__ المراسم __

12
00:02:03,230 --> 00:02:05,100
ليهاجم الفريق الأول من الأمام

13
00:02:05,100 --> 00:02:08,320
الفريق الثاني إتبعهم من الخلف

14
00:02:19,840 --> 00:02:21,630
!هم سيمسكوننا بهذه السرعة

15
00:02:21,630 --> 00:02:23,930
يبدو يجب أن نتوقف ونحاربهم

16
00:02:23,930 --> 00:02:26,020
!لا! مستحيل

17
00:02:36,100 --> 00:02:38,320
وصلنا هنا في الوقت المناسب

18
00:02:38,320 --> 00:02:40,020
!أنا سَأَتْركُ جريفيث لك

19
00:02:40,020 --> 00:02:42,800
!لاتقلقي، كاسكا

20
00:02:44,230 --> 00:02:46,710
!سنقاتل الآن

21
00:02:48,710 --> 00:02:50,630
!هجوم

22
00:03:06,630 --> 00:03:08,100
ما الأمر؟

23
00:03:16,930 --> 00:03:18,410
توقفوا هنا

24
00:03:26,150 --> 00:03:28,230
!اللعنة لك
!لا تُتحرّكْ

25
00:03:30,020 --> 00:03:32,930
!أسقطْ أسلحتَكَ واستسلم

26
00:03:35,930 --> 00:03:37,760
...أنتم تريدون إستعادة هذا الرجلِ

27
00:03:37,760 --> 00:03:41,630
وبعد ذلك تهاجموننا، أليس كذلك؟...

28
00:03:42,800 --> 00:03:44,800
!توقّفْ
!انظر

29
00:03:48,710 --> 00:03:51,320
هذا الرجلِ لا يَستطيعُ مُوَاصَلَة الكفاح في ساحاتِ المعركة

30
00:03:51,320 --> 00:03:54,630
أقل شيء يجب أن يركب حصان ويحرك السيف

31
00:03:54,630 --> 00:03:58,540
!لا، هو لا يَستطيعُ حتى المَشي

32
00:04:01,710 --> 00:04:03,710
كم هذا محزن

33
00:04:03,710 --> 00:04:07,450
أملكم الأخير ذهب

34
00:05:12,450 --> 00:05:15,020
هَلْ هذا صدق؟

35
00:05:15,020 --> 00:05:19,100
الكلام الذي قاله الرجل كَان نكتة، أليس كذلك؟

36
00:05:22,800 --> 00:05:25,020
على العموم. أنا سَأَسْألُه بنفسي

37
00:05:25,020 --> 00:05:26,500
لا تفعل

38
00:05:26,500 --> 00:05:28,100
...أنت

39
00:05:28,100 --> 00:05:31,100
جريفيث لا يَستطيعُ إجابتك

40
00:05:33,230 --> 00:05:38,020
أنتَ تنكت صحيح؟

41
00:05:38,020 --> 00:05:40,150
...إضافةً إلى

42
00:05:51,800 --> 00:05:55,800
لِماذاااااااا... ؟ ! ؟ ! ؟

43
00:05:55,800 --> 00:05:57,800
أما كان يفترض أن نبدأ من جديد؟؟

44
00:05:57,800 --> 00:06:01,800
...نحن نَنتظر عودةَ جريفيث

45
00:06:01,800 --> 00:06:04,710
...نهرب ونختفي لمدّة سَنَة

46
00:06:04,710 --> 00:06:06,840
...فقدنا نصف رجالنا

47
00:06:06,840 --> 00:06:10,020
...الآن، عاد جريفيث

48
00:06:10,020 --> 00:06:12,930
!أنا لا أصدق

49
00:06:12,930 --> 00:06:15,710
!أنا لا أريد أن ألعب هذه اللعبة أكثر

50
00:06:19,150 --> 00:06:23,760
...عَرفتُ بأنّه سَيَكُونُ مثل هذا

51
00:06:23,760 --> 00:06:26,800
...لذا الآن

52
00:06:27,020 --> 00:06:29,020
...لذا الآن

53
00:06:43,840 --> 00:06:45,320
ماذا نعمل الآن؟

54
00:06:46,710 --> 00:06:49,840
ماذا نعمل الآن؟ إلى أين نذهب؟

55
00:06:53,230 --> 00:06:55,760
لا نريد أن نموت مثل بقية أعضاء فرقة الصقر

56
00:06:55,760 --> 00:06:57,760
...ثم مازال عندنا كاسكا هي القائد

57
00:06:57,760 --> 00:06:59,930
الصقور تعود لجريفيث

58
00:06:59,930 --> 00:07:02,800
يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ هذا

59
00:07:02,800 --> 00:07:04,500
...لكن هذا يَعْني

60
00:07:04,500 --> 00:07:07,800
عَملت كاسكا بجدّ منذ السَنَة الماضية

61
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
لذا دعنا نَتْركُها بدون تدخّل

62
00:07:09,800 --> 00:07:13,230
لكن ماذا نعمل نحن الآن؟

63
00:07:15,840 --> 00:07:18,840
هَلّ بالإمكان أَن تَعطيني بَعْض الوقتِ؟

64
00:07:19,930 --> 00:07:22,710
قَبل أَن نلاقي جيشاً آخر

65
00:07:22,710 --> 00:07:25,930
دعْني أَستعملُ هذا الوقت بالتفكير

66
00:07:36,930 --> 00:07:38,320
!إنتظري

67
00:07:39,230 --> 00:07:42,020
ما الذي يدور في بالكِ؟

68
00:07:42,020 --> 00:07:44,020
...لا تُخبرْني تريدين أن

69
00:07:44,020 --> 00:07:47,710
ماذا تريد أن تقول؟

70
00:07:48,630 --> 00:07:53,320
أنا سَأَحْلُّ المشاكلَ التي سببتها بنفسي

71
00:07:53,320 --> 00:07:56,150
أنت قوي

72
00:07:57,930 --> 00:08:02,540
لَكنَّك قَدْ لا تَكُون قادر على حل المشاكلَ لوحدك

73
00:08:04,060 --> 00:08:09,410
هل تستطيع أن تقول ذلك لجريفيث؟

74
00:08:11,630 --> 00:08:13,500
الجميع خائف

75
00:08:13,500 --> 00:08:17,100
لِهذا يُريدونَ العَمَل لشخص آخر

76
00:08:18,100 --> 00:08:22,540
أحياناً، تَحتاجُ كلتا الكلمات الرحيمة والقاسية

77
00:08:26,630 --> 00:08:30,320
فقط أَتمنّى بأنّ هناك شخص ما بجانبِي

78
00:08:42,800 --> 00:08:45,800
سَأَفْحصُ جريفيث

79
00:08:54,630 --> 00:08:57,150
جريفيث، سَأُغيّرُ الضماداتَ لَك

80
00:08:58,230 --> 00:09:00,630
سواء هو حلم جيد أَو حلم سيئ

81
00:09:00,630 --> 00:09:04,840
لما إستيقظنا في المنتصف، الجميع أصيبَ بالإحباط

82
00:09:04,840 --> 00:09:09,540
ماذا ستعمل؟ تتدرب أكثر؟

83
00:09:10,320 --> 00:09:12,100
نعم
ماذا بشأنك؟

84
00:09:12,710 --> 00:09:16,630
أُريدُ إيجاد بضعة أصدقاء جيدون

85
00:09:16,630 --> 00:09:19,020
وأعمل كفرقة للصوصِ معاً

86
00:09:19,020 --> 00:09:22,540
هذه الطريقة، قَدْ نَكُون قادرون على الإعتِناء بجريفيث

87
00:09:22,540 --> 00:09:23,930
سَأَلتحقُ بكم

88
00:09:24,630 --> 00:09:26,710
تَركتَ الصقور

89
00:09:26,710 --> 00:09:28,630
لست ملزم لتعمل هذا

90
00:09:28,630 --> 00:09:32,410
لكن... ماذا ستعمل؟

91
00:09:33,840 --> 00:09:36,630
أنا جزءٌ من الصقور

92
00:09:36,630 --> 00:09:38,540
لكن أنتَ لا

93
00:09:38,540 --> 00:09:42,450
بدأت بمعاركك الخاصة

94
00:09:42,450 --> 00:09:47,930
إذا رجل لا يستطيع النهوض تتركه

95
00:09:48,930 --> 00:09:51,230
هذا قانون ساحة المعركة

96
00:09:51,230 --> 00:09:54,100
هذا الوقتِ، يَجِب أَنْ تَأخذَ كاسكا مَعك

97
00:09:55,710 --> 00:09:58,710
إنّ حياةَ اللصوصية مرقة جداً لها

98
00:09:59,710 --> 00:10:02,630
لا أريد أن أقلق عليها أكثر

99
00:10:02,630 --> 00:10:06,320
لذا، هذا الوقتِ، يَجِبُ أَنْ تَأْخذَها مَعك مهما يكن

100
00:10:06,320 --> 00:10:08,840
!القائد! القائد قاتس

101
00:10:09,840 --> 00:10:14,450
هَل سَتَتْركُنا مرة أخرى؟

102
00:10:14,450 --> 00:10:17,450
!دعنا نتبعك! أرجوك

103
00:10:17,450 --> 00:10:19,630
جميع مهاجموا الصاعقة قرَروا ذلك

104
00:10:19,630 --> 00:10:21,410
لا أحد سيتخلف عنك

105
00:10:23,020 --> 00:10:23,930
...أيها الرجال

106
00:10:23,930 --> 00:10:26,630
نعلم أنك تستطيع حل جميع المشاكل

107
00:10:26,630 --> 00:10:35,710
!القائد! نحن نَعتمدُ عليك كقائد

108
00:10:37,840 --> 00:10:42,020
ربما هذا حقاً كان بيتي مع ذلك

109
00:10:44,710 --> 00:10:48,230
...لم أدركَ ذلك حتى الآن

110
00:10:48,230 --> 00:10:53,020
المكان الذي كنت أريده هنا

111
00:10:53,930 --> 00:10:58,230
لماذا؟ لماذا أدركت هذا الشيء فقط عندما فقدته؟

112
00:11:01,230 --> 00:11:05,630
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

113
00:11:16,340 --> 00:11:21,130
يَدّ جريفيث... ضعيفة جداً

114
00:11:22,430 --> 00:11:25,520
هذه اليد كانت تريد مواجهة العالم بأكمله

115
00:11:27,430 --> 00:11:32,300
عندما وضع يده على كتفي توقفت عن الإرتجاف

116
00:11:33,210 --> 00:11:35,820
أنقذ حياتي كثيراً

117
00:11:39,130 --> 00:11:42,130
في هذا الوقت يجب أن أنقذه

118
00:11:54,130 --> 00:11:57,130
أَنا آسفه! سَأَجْلب بدلا منه

119
00:12:00,130 --> 00:12:02,130
!جريفيث، توقّف

120
00:12:31,130 --> 00:12:34,910
كيف جريفيث؟
إنه نائم فقط

121
00:12:34,910 --> 00:12:36,910
ما الأمر؟

122
00:12:38,210 --> 00:12:40,210
...لا شيء

123
00:12:41,730 --> 00:12:43,910
ماذا حَدثَ؟

124
00:12:43,910 --> 00:12:46,210
!أخبرتُك! لا شيء

125
00:12:46,210 --> 00:12:48,430
إذا هو هَلْ لا شيء إذاً لِماذا تَبْكين؟

126
00:12:48,430 --> 00:12:50,130
هل حدث شيء لجريفيث؟

127
00:12:50,130 --> 00:12:53,130
!لا! هو لَيس ذلك

128
00:12:57,210 --> 00:13:00,430
أَنا آسفة، لا أَستطيعُ الذِهاب

129
00:13:02,260 --> 00:13:04,820
لا أَستطيعُ الذِهاب مَعك

130
00:13:06,430 --> 00:13:09,910
جريفيث ضعيف جداً الآن

131
00:13:09,910 --> 00:13:12,130
جسمة بالكامل يهتز

132
00:13:12,130 --> 00:13:16,210
...جريفيث القوي و الرائع أَصْبَح

133
00:13:17,130 --> 00:13:21,520
لا أَستطيعُ ترك جريفيث والذهاب

134
00:13:24,430 --> 00:13:25,650
أَنا آسفة

135
00:13:25,650 --> 00:13:29,210
إذاً أنا سَأَبْقى أيضاً

136
00:13:31,130 --> 00:13:33,430
لا تعمل أشياءُ للناسِ الآخرينِ

137
00:13:34,130 --> 00:13:36,560
ألا تريد خوض معاركِكَ الخاصةِ؟

138
00:13:39,000 --> 00:13:40,690
يجب أن ترحل

139
00:13:41,820 --> 00:13:45,910
إذا كنت صديقَ جريفيث، يَجِبُ أَن ترحل

140
00:13:47,820 --> 00:13:49,730
حتى إذا كنت وحدك، يجب أن ترحل

141
00:14:15,130 --> 00:14:18,130
لماذا تختفي هنا؟

142
00:14:43,340 --> 00:14:44,430
!دعنا نَذْهب

143
00:14:48,210 --> 00:14:49,910
!لم ننهي اللعب إلى الآن

144
00:14:54,300 --> 00:14:56,300
!لم تغرب الشمس الآن

145
00:15:16,950 --> 00:15:19,300
جريفيث! كيف فعل ذلك؟

146
00:15:20,130 --> 00:15:21,210
هَلْ سَمعَنا؟

147
00:15:21,210 --> 00:15:22,910
إتبعه

148
00:15:24,000 --> 00:15:25,730
إذهبي أخبري الآخرين

149
00:15:41,950 --> 00:15:44,820
نعم... إرتحتُ لمدّة طويلة

150
00:15:44,820 --> 00:15:46,730
يجب أن أسرع

151
00:15:47,650 --> 00:15:50,260
!هذا لم ينتهي بعد

152
00:15:51,130 --> 00:15:55,430
هناك لم يزل الطريق طويل لتلكَ القلعة البيضاء

153
00:16:04,130 --> 00:16:09,430
!جريفيث! جريفيث

154
00:16:09,430 --> 00:16:10,520
إنه وقت الطعام

155
00:16:11,130 --> 00:16:13,820
!هَل أنتَ نائم؟ أَنا آسفة

156
00:16:13,820 --> 00:16:16,730
لكني أحتاج تجديد الهواء داخل البيت

157
00:16:16,730 --> 00:16:18,210
أين أنا؟

158
00:16:18,210 --> 00:16:21,430
ماذا؟ هَل هناك شيء على وجهِي؟

159
00:16:22,260 --> 00:16:24,950
هَلْ رأيت نفس الحلمِ ثانيةً؟

160
00:16:26,600 --> 00:16:27,910
...الحلم

161
00:16:27,910 --> 00:16:30,520
حقاً؟ ما كان ذلك

162
00:16:30,520 --> 00:16:34,520
أصدقائنا القُدامى مَا جاؤوا لزيارتنا مؤخراً

163
00:16:34,520 --> 00:16:36,600
أَتسائلُ إذا هم يعملون بشكل جيد؟

164
00:16:38,430 --> 00:16:41,730
هَلْ ذلك الرجلِ ما زالَ يأرجحُ ذلك السيف؟

165
00:16:43,650 --> 00:16:49,340
وكأن عنده حلم الآن يعتقد به

166
00:16:51,040 --> 00:16:54,950
!قاتس، لا تَعتدي على بيبين! إذهبْ إغسل يديك

167
00:16:54,950 --> 00:16:56,650
!حاضر، أمي

168
00:16:59,210 --> 00:17:04,130
...إنها ذكريات جيدةَ

169
00:17:04,130 --> 00:17:06,820
لَكنِّي أُفضّلُ هذا النوعِ مِنْ الحياة

170
00:17:06,820 --> 00:17:10,520
أنت، وأنا، وطفلنا، ثلاثتنا نعيش معاً

171
00:17:15,130 --> 00:17:19,650
نعم... هذا النوعِ مِنْ الحياةِ الهادئةِ لَيسَ سيئ على كُلٍ

172
00:18:45,430 --> 00:18:49,910
بيهيليت، مَعروف كذلك ببيضِ الملك

173
00:18:49,910 --> 00:18:56,040
المالك سَيَستعملُ لحمَه الخاصَ ودمَّه كبديل للعالمِ

174
00:18:57,130 --> 00:19:00,520
...في تبادلِ لحمِي ودمِّي

175
00:19:03,430 --> 00:19:04,730
جريفيث

176
00:19:04,730 --> 00:19:07,260
بسببي وصلت إلى هذا؟

177
00:19:07,260 --> 00:19:11,130
هَلْ سَأَُلام على تعذيبِكَ وسوءِ حظك؟

178
00:19:11,130 --> 00:19:13,910
ماذا يجب أن أعمل؟ ماذا كنت تتمنى لتعمل بي؟

179
00:19:13,910 --> 00:19:16,130
ماذا يمكنُ أن أعمل لك؟

180
00:19:20,000 --> 00:19:22,130
ما ذلك؟

181
00:19:26,430 --> 00:19:28,340
كسوف الشمس

182
00:19:40,730 --> 00:19:42,520
!جريفيث

183
00:19:56,820 --> 00:19:58,910
لا تأتي هنا

184
00:20:00,730 --> 00:20:02,520
!قاتس

185
00:20:22,130 --> 00:20:24,820
ما أولئك؟ الأعداء؟

186
00:20:24,820 --> 00:20:27,430
جيش وسطِ البلاد؟

187
00:20:28,040 --> 00:20:29,130
أنا لا أَعْرف

188
00:20:30,210 --> 00:20:33,600
لا أَعْرفُ ما ذلك، لَكن عِنْدي شعور سيئ حول هذا

189
00:20:36,130 --> 00:20:37,520
!!جريفيث

190
00:20:38,430 --> 00:20:41,340
لا تأتي هنا
!!جريفيث

191
00:20:41,340 --> 00:20:43,130
لا تأتي هنا

192
00:20:44,130 --> 00:20:46,130
...إذا مسستنى الآن

193
00:20:46,130 --> 00:20:49,430
...إذا مسكت كتفَي الآن

194
00:20:51,260 --> 00:20:52,910
...أنا لن

195
00:20:54,300 --> 00:20:56,430
...أنا لن أكون

196
00:21:03,910 --> 00:21:05,130
!جريفيث

197
00:21:46,730 --> 00:23:05,950
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com