1
00:00:02,540 --> 00:00:10,970
في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة
إستعلى عليه الكيان أو القانون مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى

2
00:00:10,970 --> 00:00:17,580
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

3
00:00:17,580 --> 00:00:22,410
. على ملكه الخاص...

4
00:00:34,670 --> 00:00:36,670
ما الذي يحدث؟

5
00:00:46,710 --> 00:00:57,890
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

6
00:00:58,060 --> 00:01:10,150
__ الحلقة الرابعة والعشرون __
__ الكســوف __

7
00:01:10,580 --> 00:01:55,580
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

8
00:01:55,890 --> 00:01:59,930
__ الحلقة الرابعة والعشرون __
__ الكســوف __

9
00:02:09,260 --> 00:02:11,870
ما هذا المكان؟

10
00:02:11,870 --> 00:02:16,390
!ألم نكن نَجْري على الأرض المعشبةِ؟

11
00:02:16,390 --> 00:02:20,690
هَلْ نحلم أَو ما الذي يحدث؟

12
00:02:20,690 --> 00:02:26,080
أَو أننا متنا قبل ذلك ولا أعرف؟

13
00:02:26,080 --> 00:02:27,170
!اهدؤوا

14
00:02:27,170 --> 00:02:30,040
!اهدئ؟! ما الذي يمكننا فعله حتى نهدئ؟

15
00:02:30,040 --> 00:02:31,730
!إسكت

16
00:02:33,560 --> 00:02:37,040
!الجميع يهدئ! لا تفكروا بشيء لا تعرفوه

17
00:02:37,040 --> 00:02:39,260
الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله الآن

18
00:02:39,260 --> 00:02:43,080
أَنْ نبقى على مقربة معاً

19
00:02:43,080 --> 00:02:45,080
قاتس، أعد جريفيث إلى العربة

20
00:02:48,390 --> 00:02:50,080
!أنت هناك، تحرك

21
00:02:50,080 --> 00:02:52,390
...حتى في مثل هذا الوقت

22
00:02:52,390 --> 00:02:54,780
هذه المرأة مدهشة...

23
00:02:55,470 --> 00:02:57,260
دعنا نَذْهبُ، جريفيث

24
00:02:59,470 --> 00:03:01,300
لماذا هذا الشيءِ يَظْهرُ في هذا المكانِ؟

25
00:03:02,390 --> 00:03:06,260
لا أَتذكّرُ أنني رأيته عندما أنقذنَاه

26
00:03:07,730 --> 00:03:09,950
..و الشكل تغير

27
00:03:15,340 --> 00:03:16,870
جريفيث

28
00:03:18,260 --> 00:03:25,130
آن الأوان، الوقت العظيم بدأ أخيراً ستبدأ الراحة

29
00:03:25,130 --> 00:03:33,000
هذا هو وقت الإحتفال، الذي يأتي كل 216 سنة

30
00:03:33,000 --> 00:03:35,300
ماهذا الجحيم؟

31
00:03:35,300 --> 00:03:37,560
بِحقّ الجحيم ما هذه الأشياءِ؟

32
00:03:38,040 --> 00:03:41,870
سيأتون الآن! سيشرفوننا أولياء العهد
الأربعة بحضورهم

33
00:03:41,870 --> 00:03:49,560
!الحكام الذين يأمروننا

34
00:04:38,170 --> 00:04:42,560
ما هذا؟ إنها عملاقة

35
00:05:17,260 --> 00:05:20,170
..واحد تلو الآخر

36
00:05:20,170 --> 00:05:23,170
!هذا حلم... يَجِبُ أَنْ يَكُونَ حلم

37
00:05:23,170 --> 00:05:25,340
الآن ماذا؟

38
00:06:07,170 --> 00:06:09,080
بِحقّ الجحيم ما الذي يحدث؟

39
00:06:09,080 --> 00:06:12,870
حان وقت الإحتفال

40
00:06:14,080 --> 00:06:19,170
...أرحب بكم جميعاً في هذا الطريق

41
00:06:20,690 --> 00:06:24,870
الطريق الذي يصنع من البشر...

42
00:06:24,870 --> 00:06:30,170
مرحباً بالقريب... الذي يشترك في الإحتفال المقدس

43
00:06:32,340 --> 00:06:36,040
من بين الملايين من الناس أخترت أنت الصقر الغالي

44
00:06:36,040 --> 00:06:39,170
أنتَ المخــــــتار

45
00:06:39,170 --> 00:06:45,690
والآن من هذا المكان يمكنك تحقيق حلمك
نحن سنساعدكَ في ذلك

46
00:06:46,390 --> 00:06:51,080
!لأنك قريب، مثلنا تماماً السيد التواق

47
00:06:56,260 --> 00:06:57,430
جريفيث

48
00:06:57,430 --> 00:06:59,430
قريب...؟

49
00:06:59,430 --> 00:07:01,560
جريفيث

50
00:07:03,040 --> 00:07:04,730
!لا تَكُنْ مضحك

51
00:07:04,730 --> 00:07:07,950
!جَلبتَنا إلى هذا المكانِ الغريب

52
00:07:07,950 --> 00:07:10,170
ثم تقول هذه الأشياء الغريبة

53
00:07:10,170 --> 00:07:12,870
الطموحات؟ القرابة؟

54
00:07:12,870 --> 00:07:14,170
!هذا غباء

55
00:07:14,170 --> 00:07:17,080
رأيته وهو عاري وليس عنده ذيل

56
00:07:17,080 --> 00:07:20,170
فلا تناقش كأنه أحد وحوشك

57
00:07:20,170 --> 00:07:21,780
!قاتس

58
00:07:29,130 --> 00:07:31,650
!ما هذا الصديق الرائع

59
00:07:31,650 --> 00:07:36,260
أنت ستكون تضحية ممتازة

60
00:07:36,260 --> 00:07:38,340
تضحية؟

61
00:07:40,340 --> 00:07:44,870
نعم، التضحية مهمة له جدا حتى تسمح له بأن
يصبح سيد من أسياد الشياطين

62
00:07:44,870 --> 00:07:48,260
سيد شيطان...
تضحية؟

63
00:07:48,260 --> 00:07:50,780
أخبرت الحقيقة أيها الصقر الأبيض

64
00:07:50,780 --> 00:07:58,390
منذ إمتلكتَ بيهيليت، قدر لكَ أن تكون شيطاناً

65
00:07:59,260 --> 00:08:04,950
أَو ربما أنه قدر لك أن تكون شيطاناً، لذلك إمتلكت بيهيليت

66
00:08:04,950 --> 00:08:09,870
مع بيهيليت إستطعت أن تصحينا

67
00:08:09,870 --> 00:08:13,870
بيهيليت البرهانُ بأَنْك منّا

68
00:08:13,870 --> 00:08:23,080
الجميع هنا قتلوا بسبب بيهيليت

69
00:08:23,080 --> 00:08:25,390
...إذاً ذلك الرجل

70
00:08:26,780 --> 00:08:28,780
...هم كانوا كل

71
00:08:28,780 --> 00:08:34,170
السحر في يَدِّكَ، بيهيليت، لَيسَ سحراً عادياً

72
00:08:34,170 --> 00:08:39,040
يمكنه إستدعاؤنا إلى هذا العالمِ

73
00:08:39,040 --> 00:08:41,650
هو السحرُ الأسطوري الذي يتجدد

74
00:08:41,650 --> 00:08:44,650
إنه بيضُ الملكَ

75
00:08:47,260 --> 00:08:50,780
نحن من سيحكم العالمَ

76
00:08:50,780 --> 00:08:53,340
وأنتم التضحياتَ الضرورية

77
00:09:28,080 --> 00:09:32,560
!أيها الوحوش تريدوني أن أسلم جريفيث

78
00:09:32,560 --> 00:09:35,080
!وبعد ذلك تستعملون دماؤنا كتضحية؟

79
00:09:35,080 --> 00:09:37,560
أنتَ مخطئ جدا

80
00:09:37,560 --> 00:09:40,000
هذا الذي يريد

81
00:09:40,000 --> 00:09:43,260
أمنيته تجعلكم التضحيات

82
00:09:47,040 --> 00:09:50,730
مستحيل. هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُون صحيح

83
00:09:50,730 --> 00:09:53,870
كل شيء مقدر مسبقاً

84
00:09:53,870 --> 00:09:56,780
هذا مصيركم

85
00:09:56,780 --> 00:10:02,950
حياتكم الممر الوحيد للوصول إلى تلك القلعة

86
00:10:02,950 --> 00:10:08,870
لتبدأ المراسم الكبيرة

87
00:10:12,080 --> 00:10:13,170
ماذا يجري؟

88
00:10:27,040 --> 00:10:29,560
!قاتس! جريفيث

89
00:10:29,560 --> 00:10:34,080
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

90
00:11:17,260 --> 00:11:26,870
...اليقضة المظلمة... اليقضة المظلمة
...اليقضة المظلمة... اليقضة المظلمة

91
00:11:41,650 --> 00:11:45,390
هَلْ أنت خائف؟

92
00:11:45,390 --> 00:11:48,870
هَلْ أنت خائف من الواقفين هنا؟

93
00:11:48,870 --> 00:11:53,080
أَو المستقبل الذي أَوْشَكْتَ أَنْ تُواجهَ؟

94
00:11:53,080 --> 00:11:57,260
قبل دخولك المستقبل ستعود قليلاً إلى الوراء

95
00:11:57,260 --> 00:12:02,170
أنظر، وأعرف قبل أن تموت
سأتركك تنظر في الماضي

96
00:12:02,170 --> 00:12:05,170
أتبع الحقيقة التي في قلبك

97
00:12:09,950 --> 00:12:13,780
هل ذهب الجميع إلى منازلهم؟

98
00:12:13,780 --> 00:12:17,080
إعتقدت بأنّا واقفين لننظر للقلعة

99
00:12:18,390 --> 00:12:20,470
!مهما يكن! أنا سأذهب بنفسي

100
00:12:30,260 --> 00:12:32,650
هذا غريبُ جداً

101
00:12:32,650 --> 00:12:34,730
هَلْ أنا ضائع؟

102
00:12:34,730 --> 00:12:37,560
أعذريني أيتها الجدة ، أين طريق القلعةِ؟

103
00:12:40,040 --> 00:12:43,260
!هذا الطريقِ؟ شكراً لكِ

104
00:12:44,260 --> 00:12:49,470
أوه، صحيح صديقكَ قالَ بأنّه يَنتظرُك هناك

105
00:13:04,950 --> 00:13:08,560
...هذا المكان غريب

106
00:13:08,560 --> 00:13:11,560
هَل من أحدٍ هنا؟

107
00:13:24,260 --> 00:13:26,870
أنت طفل صَغير مزعج

108
00:13:26,870 --> 00:13:29,780
أيتها الجدة ما الذي يحدث هنا

109
00:13:29,780 --> 00:13:32,080
!يوجد الكثير مِنْ الناسِ المَوتى هنا

110
00:13:32,080 --> 00:13:33,260
أَعْرفُ

111
00:13:33,260 --> 00:13:36,000
تَعْرفين؟

112
00:13:36,000 --> 00:13:37,430
!خَدعتَني لكي آتي هنا

113
00:13:37,430 --> 00:13:38,950
أنا لَمْ أَخْدعْك

114
00:13:38,950 --> 00:13:42,730
هذا الطريقُ الوحيدُ إلى القلعةِ

115
00:13:42,730 --> 00:13:43,950
!هذا الطريقِ

116
00:13:43,950 --> 00:13:48,950
للوصول إلى القلعة، يجبُ أَن تَمشي على
على هذا الطريقِ من الجثث

117
00:13:48,950 --> 00:13:53,870
ما عدا ذلك ستصبح جزاءً منها

118
00:13:53,870 --> 00:13:57,870
أنظر، صديقكَ عَمِلَ نفس الشيءِ

119
00:14:04,260 --> 00:14:05,690
...أنت

120
00:14:05,690 --> 00:14:09,870
تُريدُ أَنْ تَصلَ إلى تلك القلعةِ وتُصبحُ الملك
أليس كذلك؟

121
00:14:09,870 --> 00:14:11,870
!هذا عظيم

122
00:14:11,870 --> 00:14:15,170
أريد أن أكون فارساً

123
00:14:16,170 --> 00:14:19,730
انظر هذا...  خُذْني مَعك؟

124
00:14:19,730 --> 00:14:21,870
هذا لَك

125
00:14:21,870 --> 00:14:26,780
أنا سأبذل جهدي لذا.. يمكن أن آتي معك أرجوك؟

126
00:14:26,780 --> 00:14:30,780
لا أستطيع
لم لا تستطيع؟

127
00:14:30,780 --> 00:14:33,870
لا، أنا لا أَستطيعُ فعل ذلك

128
00:14:33,870 --> 00:14:36,080
...لأنك

129
00:14:37,690 --> 00:14:39,170
ميت...

130
00:14:39,170 --> 00:14:42,170
خُذْنا مَعك أيضاً

131
00:14:42,170 --> 00:14:45,040
نُريدُ خَوْض المعاركِ مَعك

132
00:14:45,040 --> 00:14:48,040
نريد أن نراك تصل لتلك القلعة

133
00:14:48,040 --> 00:14:51,730
نريد أن نراكَ تحكم البلاد

134
00:14:51,730 --> 00:14:55,170
نُريدُ القتال تحت علمك

135
00:14:56,170 --> 00:14:59,780
لا! لا!! لا أَستطيعُ أَخْذك مَعي

136
00:14:59,780 --> 00:15:03,870
!!أنت لَسْتَ حيَّ! أنت ميت

137
00:15:03,870 --> 00:15:08,470
!لذا أنا لا أَستطيعُ أَخْذك مَعي إلى تلك القلعة

138
00:15:10,260 --> 00:15:13,000
!آسف! آسف

139
00:15:13,000 --> 00:15:15,870
...طفل مثلك

140
00:15:15,870 --> 00:15:20,040
في الحقيقة، أنت الشخص الذي جَعلتَهم يَحْبّونَ هذا

141
00:15:21,340 --> 00:15:24,650
أخبرك الحقيقة الجميع كان يتبعك فقط

142
00:15:24,650 --> 00:15:26,040
لذلك صاروا إلى ذلك

143
00:15:26,040 --> 00:15:28,260
لو لم تقل بأنك تريد الذهاب إلى تلك القلعةِ

144
00:15:28,260 --> 00:15:31,170
هذا الشيء ما كان ليحدث

145
00:15:31,870 --> 00:15:35,950
كَيف يكون هذا؟ لم أجبر أحد أن يتبعني

146
00:15:35,950 --> 00:15:38,170
...من تعتقد المسؤول عنك

147
00:15:38,170 --> 00:15:42,780
بعد أن جعلت هذا كثيراً؟...

148
00:15:42,780 --> 00:15:48,870
إسمع... الطريق الذي إتخذته بُنيَ بجثَثِهم

149
00:15:48,870 --> 00:15:50,650
لَيس ذلك فقط

150
00:15:50,650 --> 00:15:58,470
تمكنت من هذا الطريق لأن العديد منهم ماتوا

151
00:15:58,470 --> 00:16:00,780
أنظر للأمام

152
00:16:01,470 --> 00:16:04,650
إذا كنت تريد الذهاب إلى تلك القلعة حقاً

153
00:16:04,650 --> 00:16:08,780
سَتَحتاجُ المزيد مِنْ الجُثَث

154
00:16:09,870 --> 00:16:13,080
ما الأمر؟ هَلْ أنت خائف الآن؟

155
00:16:13,080 --> 00:16:15,870
هَلْ تُريد التراجع؟

156
00:16:15,870 --> 00:16:18,780
لا يمكنك التفكير في ذلك

157
00:16:18,780 --> 00:16:24,040
إذل فكرت في ذلك ستصبح واحداً منهم

158
00:16:25,950 --> 00:16:29,040
إنظرْ إلى يديك

159
00:16:34,040 --> 00:16:36,040
!!!دم

160
00:16:36,040 --> 00:16:37,870
الطفل الأحمق

161
00:16:37,870 --> 00:16:42,780
إذا مُتأسفٌ على هذا، ما كان يجب أن تكون في المركز الأول

162
00:16:42,780 --> 00:16:46,080
العالم لَيسَ بهذه البساطة

163
00:16:46,950 --> 00:16:52,080
هل يكفيك أن تنظر لهذه القلعة من بعيد؟

164
00:16:58,170 --> 00:17:01,430
أنا... كَيْفَ أَعْرفُ؟

165
00:17:01,430 --> 00:17:02,730
!إسكت

166
00:17:02,730 --> 00:17:06,470
يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ هذا المكانِ

167
00:17:10,780 --> 00:17:13,870
أَعْرفُ... هذا المكانِ

168
00:17:13,870 --> 00:17:19,560
لكي أكون هناك... أمشي على البشر

169
00:17:19,560 --> 00:17:22,080
لا تتحدث عن هذا الآن

170
00:17:25,170 --> 00:17:28,170
هذا الطريقُ الوحيد لتحقيق حلمِك

171
00:17:29,080 --> 00:17:30,870
أنت دائماً تفكر بهذا، أليس كذلك؟

172
00:17:30,870 --> 00:17:33,650
فات الوقت للتَحَدُّث عن هذا الآن

173
00:17:34,870 --> 00:17:36,870
صحيح! يَجِبُ أَنْ تَستمر

174
00:17:36,870 --> 00:17:38,730
مازال يمكنك أن تفعل ذلك

175
00:17:38,730 --> 00:17:41,040
إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يمكنك أن تفعله الآن

176
00:17:41,040 --> 00:17:45,780
يَجِبُ أَنْ تَستمرَّ ببِناء هذا الطريقِ

177
00:17:50,470 --> 00:17:51,650
نعم

178
00:17:53,080 --> 00:17:55,080
ليس هناك حاجة للأسف

179
00:17:55,780 --> 00:17:58,170
ما فائدة القلق من الذنب؟

180
00:18:00,560 --> 00:18:02,690
الجُثَث لا تَستطيعُ الكَلام

181
00:18:04,650 --> 00:18:06,870
ليس هناك شيء واضح الآن

182
00:18:06,870 --> 00:18:10,870
إخترتُ هذا الطريقِ

183
00:18:10,870 --> 00:18:17,040
إذاً أنا آسفُ لهذا الآن، هذه ستكون نهايةَ الطريقِ

184
00:18:17,950 --> 00:18:22,170
أنا لَنْ أَصِلَ ذلك المكانِ

185
00:18:23,780 --> 00:18:27,170
!نعم! هذا أنت

186
00:18:29,080 --> 00:18:30,170
هل هذه هلوسة؟

187
00:18:30,170 --> 00:18:31,870
هذه لَيستْ هلوسة

188
00:18:31,870 --> 00:18:35,080
هذا حقيقي

189
00:18:35,080 --> 00:18:41,260
الوصول لهذه القلعة، سَتَبْني هذا الطريقِ مِن الموتى

190
00:18:41,260 --> 00:18:48,650
آلاف وآلاف الجثث من أصدقائِكَ وخصومِك

191
00:18:48,650 --> 00:18:53,650
أنت سَتَمْشي على جثثهم

192
00:18:53,650 --> 00:18:57,390
إمشي على الميت بلا اسم سواء كانوا أصدقاء أو أعداء

193
00:18:57,870 --> 00:19:02,080
!كل ذلك بحثاً عن الحلم! والآن الطريق إنقطع

194
00:19:02,690 --> 00:19:04,170
لكن أنظر

195
00:19:05,470 --> 00:19:10,040
هم كتلَ بنائكَ الأخيرةَ

196
00:19:10,950 --> 00:19:13,650
...الأجنحة التي عِنْدَك

197
00:19:13,650 --> 00:19:15,870
...كُلّ ريشة بعد أخرى...

198
00:19:15,870 --> 00:19:18,040
هم سَيَغْفرونَ لك

199
00:19:19,170 --> 00:19:25,080
حتى وهم عاجزون جداً الآن، سيبقون يدعمونك بشكل شجاع

200
00:19:25,870 --> 00:19:29,650
في النهاية ستتركُ وحيداً

201
00:19:29,650 --> 00:19:32,260
هم سَيَتحمّلونَ العقابَ لذنوبِكَ

202
00:19:33,170 --> 00:19:36,560
سيفعلون ذلك جميعاً

203
00:19:36,560 --> 00:19:39,080
هذا سعرُ حلمِك

204
00:19:41,080 --> 00:19:44,560
...سعر حلمِي

205
00:19:44,560 --> 00:19:49,170
ذلك العقاب طبق من قِبل الإله الذي خلق الإنسان

206
00:19:50,730 --> 00:19:52,950
‘ذا رغبت في قبول ذلك

207
00:19:52,950 --> 00:19:57,870
إذا تعتقد أن القلعة أهم من أيّ شيء عنك

208
00:19:57,870 --> 00:20:02,650
إذاً ستحاول بناء هذا الطريق بكل ما عندك

209
00:20:02,650 --> 00:20:07,260
سَتُدركُ حلمَكَ بهذه الطريقة

210
00:20:07,260 --> 00:20:12,390
سَتَصِلُ لتلك القلعة

211
00:20:13,870 --> 00:20:16,690
...إذا تفهم مامعنى المصير الذي بعد الإنساني

212
00:20:16,690 --> 00:20:19,040
...الذي يعذب قلب الرجل...

213
00:20:19,040 --> 00:20:23,470
إذن إنه الشيطان مع الرجل الذي يتحدى
المصير بإعتناق السحر

214
00:20:23,470 --> 00:20:25,040
!!جريفيث

215
00:20:36,950 --> 00:20:44,780
نعم بعيداً عن آلافِ الأصدقاءِ والخصومِ
...هناك واحد وحيد

216
00:20:46,170 --> 00:20:49,170
هناك واحد وحيد... فقط أنتَ...

217
00:20:54,170 --> 00:20:57,470
إجعلتني أَنْسى طموحاتي

218
00:20:58,470 --> 00:21:01,470
...الطموحات

219
00:21:07,870 --> 00:21:09,080
!!!جريفيث

220
00:21:09,080 --> 00:21:13,950
ختم الوحوش الأن يربط

221
00:21:13,950 --> 00:21:17,080
!آن الأوان

222
00:21:45,870 --> 00:23:04,910
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com