1
00:00:07,150 --> 00:00:17,660
kono taiyou wa yoru mo kageyaite yume wo miru
هذه الشمس مشرقة حتى في الليل ، حالمة

2
00:00:17,660 --> 00:00:23,580
soshite isogu kimi no me ni
و عندها يا من كنت تسرع

3
00:00:23,580 --> 00:00:28,790
yakitsuite hanarenai
احترقت في عيونك و لم تعد أبداً

4
00:00:33,090 --> 00:00:38,890
owarinaku tsuzuku uta
هذه الأغنية التي تستمر بلا نهاية

5
00:00:38,890 --> 00:00:44,730
omoi sae koete yuku
تذهب حتى خلف أفكارنا

6
00:00:44,730 --> 00:00:50,520
kimi no me ni utsuru youni
لقد تركت أعماق قلبي مفتوحة

7
00:00:50,520 --> 00:01:00,120
mune no aku aketa mama
لذا بإمكانها أن تنعكس على عيونك

8
00:01:08,410 --> 00:01:10,500
لقد هربت ابنتك

9
00:01:10,890 --> 00:01:12,600
!ماذا ؟

10
00:01:12,600 --> 00:01:15,670
أنا أستطيع...إيجادها

11
00:01:15,670 --> 00:01:17,480
كورولو لوسيفر ؟

12
00:01:17,480 --> 00:01:18,630
يا له من اسم غريب

13
00:01:19,540 --> 00:01:21,910
أصدقائي دائماً ما ينادوني بالزعيم

14
00:01:22,730 --> 00:01:24,140
! هذا أكثر غرابة

15
00:01:24,140 --> 00:01:28,380
يظهر لي أن ابنتك توجد بالفعل داخل مبنى المقبرة

16
00:01:28,380 --> 00:01:30,150
انطلق أيها السائق

17
00:01:31,600 --> 00:01:35,610
أنا أؤمن...بالأرواح

18
00:01:36,390 --> 00:01:41,310
لذلك أريد أن أحقق أمنية صديقي الميت

19
00:01:41,310 --> 00:01:42,330
و ما هي ؟

20
00:01:44,080 --> 00:01:45,370
أن نعيث فساداً

21
00:01:45,420 --> 00:01:50,500
m 0 0 l 800 0 800 800 0 800
ملتقى العناكب
x
عائلة الزولديك
x
المعركة النهائية

22
00:01:53,670 --> 00:01:55,270
!هل أنتِ بخير ؟

23
00:01:57,240 --> 00:01:59,830
هل هناك مكان لتستلقي فيه ؟

24
00:01:59,830 --> 00:02:01,110
!ربما غرفة فارغة ؟

25
00:02:01,110 --> 00:02:04,160
كل الغرف في الطابق العلوي مفتوحة لضيوف المزاد

26
00:02:04,160 --> 00:02:06,980
حسناً ، سآخذها إلى هناك ، احضر طبيباً على الفور

27
00:02:10,190 --> 00:02:12,440
هنا نقطة الفحص عند المصعد الشمالي

28
00:02:12,440 --> 00:02:15,220
نحتاج سيارة إسعاف هنا في الحال

29
00:02:15,220 --> 00:02:16,030
هذا غير ممكن

30
00:02:16,030 --> 00:02:19,750
لدينا أوامر صارمة بعدم دخول أي أحد لا يملك تصريح مرور

31
00:02:20,200 --> 00:02:22,100
أخبرهم بأن يذهبوا إلى الواجهة

32
00:02:22,100 --> 00:02:24,400
سأجعل أحدهم يقودهم إلى المستشفى

33
00:02:24,400 --> 00:02:25,260
نعم ، سيدي

34
00:02:25,260 --> 00:02:26,200
ما هذا الهراء ؟

35
00:02:26,200 --> 00:02:28,160
!هل أنتم أغبياء ؟

36
00:02:28,160 --> 00:02:31,950
!كيف لك أن تتأكد أن نقلها لن يجعل حالتها أسوء ؟

37
00:02:31,950 --> 00:02:32,950
!هاه ؟

38
00:02:32,950 --> 00:02:36,050
إنها ابنة زعيم عائلة نوستراد

39
00:02:36,050 --> 00:02:40,180
أخبر رئيسك أنه سيتحمل مسؤولية أي مكروه يصيبها

40
00:02:42,490 --> 00:02:43,590
سمعت هذا

41
00:02:43,590 --> 00:02:46,850
معظم العرابين العشرة يعتمدون على هذه الفتاة

42
00:02:46,850 --> 00:02:48,930
ليس بيدنا حيلة ، أتصلوا بالإسعاف

43
00:02:52,130 --> 00:02:55,060
هيه ، أعد هذا التسجيل قليلاً

44
00:02:55,060 --> 00:02:56,940
بالتأكيد

45
00:02:58,800 --> 00:03:00,220
يكفي هذا

46
00:03:01,910 --> 00:03:04,730
إنها واحدة من أسرع الضربات التي رأيتها في حياتي

47
00:03:04,730 --> 00:03:06,330
كانت ستفوت على أي شخص آخر

48
00:03:06,830 --> 00:03:11,330
لكان يستطيع فصل رأسها لو أراد ذلك

49
00:03:16,190 --> 00:03:18,840
يا له من صيد

50
00:03:18,840 --> 00:03:20,930
لم أشعر بهذه الإثارة منذ فترة

51
00:03:20,930 --> 00:03:24,060
إنه فريستي

52
00:03:26,660 --> 00:03:28,850
! أنا نوستراد زعيم عائلة نوستراد

53
00:03:28,850 --> 00:03:31,530
ابنتي في الفندق ، أريد أن أعثر عليها في الحال

54
00:03:34,610 --> 00:03:38,210
إنها ترتاح في الغرفة 501 في الطابق الخامس

55
00:03:38,210 --> 00:03:39,570
حسناً

56
00:03:39,570 --> 00:03:42,310
أتساءل كيف تجاوزت الأمن أساساً ؟

57
00:03:43,320 --> 00:03:46,490
يستحيل أن تحصل على تصريح مرور مفعل

58
00:03:46,860 --> 00:03:50,020
هل تعرف أي شخص آخر ربما يكون قد ساعدها ؟

59
00:03:50,020 --> 00:03:51,430
لا ، لا تعرف

60
00:03:51,430 --> 00:03:55,520
بخلاف الكهانة ، لا علاقة لها بأعمالي

61
00:03:57,780 --> 00:03:59,670
أريد أن أتفقد شيئاً ما أولاً

62
00:04:00,320 --> 00:04:03,220
حسناً ، سأكون في الطابق الخامس

63
00:04:23,610 --> 00:04:24,790
...نيون

64
00:04:24,790 --> 00:04:27,080
ابنة زعيم عائلة نوستراد

65
00:04:27,780 --> 00:04:29,190
...مستحيل

66
00:04:33,880 --> 00:04:37,680
هذه الصور لباشو و بايز لابد أنها قد نشرت في الساعات الأخيرة

67
00:04:38,810 --> 00:04:42,300
ماذا ؟ يوجد صورة لابنتي على موقع الصيادين ؟

68
00:04:43,050 --> 00:04:48,720
هكذا في الغالب تعرفوا عليها و احضروها هنا

69
00:04:53,560 --> 00:04:56,190
عندما اكتشف من قاموا بذلك سأمزقهم إرباً

70
00:04:56,790 --> 00:04:58,340
رجاءً اهدأ ، يا سيدي

71
00:04:58,340 --> 00:05:01,270
أولويتنا هي سلامة ابنتك

72
00:05:03,410 --> 00:05:05,110
صحيح ، بالطبع

73
00:05:05,620 --> 00:05:10,230
بناءً على أفعال الخاطف ، ابنتك ليست هدفه الأساسي

74
00:05:10,230 --> 00:05:17,340
ربما أخذها فقط كرهينة ليضمن دخوله للمبنى

75
00:05:17,340 --> 00:05:20,590
لقد سمعت أن الشخص الذي أحضر ابنتي هنا كان شاباً

76
00:05:21,040 --> 00:05:24,920
على أي حال ، نحتاج أن نخرجها من هنا قبل أن يسوء الوضع أكثر

77
00:05:24,920 --> 00:05:26,690
أنا تواصلت بالفعل مع سنريتسو و الآخرين

78
00:05:26,690 --> 00:05:27,970
سيكونوا هنا قريباً

79
00:05:28,480 --> 00:05:31,400
أمتأكد أننا نستطيع الوثوق بهم على سلامة ابنتي ؟

80
00:05:31,400 --> 00:05:33,820
أريدك أن تذهب معهم أيضاً

81
00:05:33,820 --> 00:05:35,810
لكن ماذا عن المزاد ؟

82
00:05:36,160 --> 00:05:37,310
لن يكون هناك واحداً

83
00:05:37,630 --> 00:05:39,730
ماذا ؟ لم لا ؟

84
00:05:40,800 --> 00:05:43,250
لأن هذا المكان سيصبح ساحة معركة

85
00:05:43,990 --> 00:05:46,820
سيلغى المزاد مجدداً

86
00:05:52,950 --> 00:05:56,250
هذه الرائحة... أعرفها

87
00:05:56,250 --> 00:06:01,750
أثر من الدماء ، أريقت عن عمد...ثم مسحت

88
00:06:01,750 --> 00:06:06,750
بالكاد تكفي للكشف عنها...بواسطة صنف معين من المفترسين

89
00:06:07,530 --> 00:06:12,430
أنت مثلي تماماً

90
00:06:13,200 --> 00:06:15,650
قاتل سام

91
00:06:22,820 --> 00:06:24,160
لا تقلق

92
00:06:25,100 --> 00:06:27,390
لن أستخدم أي أفخاخ

93
00:06:32,570 --> 00:06:34,700
لنقم بهذا...واحد ضد واحد

94
00:06:37,760 --> 00:06:39,240
حسناً

95
00:06:45,000 --> 00:06:46,590
هذا كان الزعيم

96
00:06:46,590 --> 00:06:50,340
"لقد قال ، "تعالوا إلى مبنى المقبرة و اطلقوا عنان الجحيم

97
00:06:50,340 --> 00:06:54,100
حسناً ، نحن بالفعل متجهون لهذا الاتجاه

98
00:06:54,100 --> 00:06:55,510
ماذا عن الآخرين ؟

99
00:06:56,000 --> 00:06:58,550
جميعنا يفكر بنفس الطريقة

100
00:06:59,280 --> 00:07:02,920
علينا أن ننظف القمامة بينما نتوجه إلى المبنى

101
00:07:02,920 --> 00:07:05,520
و أيضاً الزعيم أعطانا تعليمات عن كيف نقوم بذلك

102
00:07:06,530 --> 00:07:09,490
غير معتاد على الإطلاق

103
00:07:09,890 --> 00:07:10,820
ماذا قال ؟

104
00:07:10,820 --> 00:07:12,920
"اصنعوا عرضاً ضخماً"

105
00:07:23,930 --> 00:07:26,630
هيه ، لماذا ؟

106
00:07:27,370 --> 00:07:30,830
!لماذا ما زلت حياً ؟

107
00:07:42,890 --> 00:07:45,480
"قمر ثمين قد فقد"

108
00:07:46,010 --> 00:07:49,440
"يرثيه الآخرون ، بحفل ضخم"

109
00:07:56,670 --> 00:07:57,860
! هذه نقطة الفحص سي

110
00:07:57,860 --> 00:07:59,750
سيدان بيضاء ذات أربعة أبواب اخترقت الحاجز الأمني

111
00:07:59,750 --> 00:08:01,430
و تتجه ناحية مبنى المقبرة

112
00:08:01,430 --> 00:08:02,770
لا تقلق

113
00:08:02,770 --> 00:08:04,500
لقد حان دورنا الآن

114
00:08:05,080 --> 00:08:07,910
، عليكم أن تبقوا فقط في مواقعكم
و حاولوا الحفاظ على الحاجز الأمني

115
00:08:07,910 --> 00:08:10,490
و تأكدوا ألا تجعلوا أحداً من المدنيين يعبر ، حسناً ؟

116
00:08:11,950 --> 00:08:12,970
نفذوا

117
00:08:23,710 --> 00:08:25,840
هذا ما تجنيه من العبث معنا

118
00:08:29,780 --> 00:08:33,240
عندما تعد تقريرك ، ابلغ عنه أنه حادث مروري

119
00:08:53,880 --> 00:08:56,060
هيه ، ماذا تفعلون هنا ؟

120
00:08:56,060 --> 00:08:58,160
هذه المنطقة محظورة

121
00:08:58,160 --> 00:09:00,530
لديكم ثلاث ثواني لتهربوا

122
00:09:00,530 --> 00:09:04,060
هيه ، انتظر دقيقة...أليس ذلك الصغير في الصور ؟

123
00:09:19,340 --> 00:09:22,150
"نحو الجنة ، يصعد قمر الصقيع العظيم"

124
00:09:22,660 --> 00:09:26,820
"مع لحن من فرقة الحداد"

125
00:09:28,630 --> 00:09:30,200
!ما هذا بحق الجحيم ؟

126
00:09:48,250 --> 00:09:50,770
إنها تدعى بالأسماك الداخلية

127
00:09:51,450 --> 00:09:54,460
أسماك من النين تستطيع أن تعيش فقط  في غرفة مغلقة

128
00:09:55,740 --> 00:09:58,680
إنها آكلة للحوم ، وتفضل لحوم البشر

129
00:09:58,680 --> 00:10:01,200
لن تشعر بالألم أو تنزف

130
00:10:01,830 --> 00:10:05,330
و لن تموت حتى تختفي سمكة النين

131
00:10:22,210 --> 00:10:23,430
...عزيزي أوفو

132
00:10:24,790 --> 00:10:26,130
أتستطيع أن تسمع هذا ؟

133
00:10:32,350 --> 00:10:36,280
هذا القداس نهديه لك

134
00:11:44,700 --> 00:11:47,530
لا فائدة ، لا يزال الخط مشغولاً

135
00:11:50,400 --> 00:11:52,640
أتساءل ماذا يحدث هنالك

136
00:11:57,110 --> 00:12:00,960
يبدو كأنهم يشنون حرباً

137
00:12:05,020 --> 00:12:05,780
! العناكب

138
00:12:11,420 --> 00:12:12,410
...فهمت

139
00:12:12,410 --> 00:12:14,810
محيط المبنى أشبه بساحة المعركة

140
00:12:16,230 --> 00:12:20,840
يمتلئ الهواء بضربات قلب من الرعب ، الغضب و الحيرة

141
00:12:25,540 --> 00:12:27,820
لقد اكتشفت من وراء كل هذه الفوضى

142
00:12:27,820 --> 00:12:32,680
أنها فتاة تحمل مكنسة غريبة و وحش يطلق الرصاص من أصابعه

143
00:12:32,680 --> 00:12:34,500
أسمعت هذا يا كورابيكا ؟

144
00:12:34,500 --> 00:12:35,600
...نعم

145
00:12:35,600 --> 00:12:37,720
أنا متأكد أنهم أعضاء من العناكب

146
00:12:38,570 --> 00:12:41,490
التزموا بالخطة و احموا الزعيم

147
00:12:41,490 --> 00:12:44,700
و مهما حدث ، لا تقاتلوا العدو

148
00:12:45,530 --> 00:12:46,650
مفهوم

149
00:12:47,230 --> 00:12:49,490
لن أقاتلهم حتى لو أمرت بذلك

150
00:12:49,490 --> 00:12:51,480
إنهم كآلات قتل

151
00:13:01,920 --> 00:13:03,240
مرحباً ؟

152
00:13:03,240 --> 00:13:04,250
غون ، أهذا أنت ؟

153
00:13:04,250 --> 00:13:05,650
آه ، ليوريو ؟

154
00:13:06,220 --> 00:13:07,560
أين أنت الآن ؟

155
00:13:07,560 --> 00:13:10,400
لقد غادر زيبايل ، و أنا الآن عند المقهى قرب الفندق

156
00:13:10,400 --> 00:13:11,920
ما سبب كل هذا الاضطراب ؟

157
00:13:11,920 --> 00:13:14,250
نعتقد أن العناكب يهجمون

158
00:13:14,250 --> 00:13:15,190
فهمت

159
00:13:15,190 --> 00:13:18,640
كنا نحاول الاتصال بكورابيكا

160
00:13:18,640 --> 00:13:20,150
و لكن لم نستطع القيام بذلك

161
00:13:21,140 --> 00:13:24,840
حسناً ، سأقابلك في المنتزه قرب تمثال الإلهة

162
00:13:24,840 --> 00:13:25,750
حسناً

163
00:13:32,070 --> 00:13:33,070
يجب أن أذهب

164
00:13:36,610 --> 00:13:38,050
!أين أسلحتنا و رجالنا ؟

165
00:13:38,050 --> 00:13:39,940
اسمع ، علينا إيقافهم مهما كلف الأمر

166
00:13:39,940 --> 00:13:41,750
لا تجعلهم يقتربون من المبنى

167
00:13:41,750 --> 00:13:44,900
تباً ، إنهم أكثر جنوناً مما تخيلت

168
00:13:44,900 --> 00:13:48,370
لا أصدق أن عشرة منهم فقط يحاربون ضدنا جميعاً

169
00:13:49,020 --> 00:13:50,280
الإسعاف هنا

170
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
حسناً ، هيا بنا

171
00:13:57,600 --> 00:14:01,210
منذ متى أصبح هذا المكان ساحة معارك ؟

172
00:14:01,210 --> 00:14:02,470
!أين المريض ؟

173
00:14:04,570 --> 00:14:07,950
قم بأي تصرف غريب و سأفجر رأسك

174
00:14:08,580 --> 00:14:09,530
اتبعني

175
00:14:09,530 --> 00:14:12,610
هيه ، ما هذا الجحيم الذي يحدث بالخارج ؟

176
00:14:12,610 --> 00:14:15,530
! القتال يصبح أقرب

177
00:14:15,530 --> 00:14:19,500
هل سيقام المزاد أم لا ؟ ألا يعلم أي أحد أي شيء ؟

178
00:14:19,890 --> 00:14:24,420
كل شخص في هذه الغرفة هو زعيم ، كابو
أو أحد الرتب المرتفعة في منظمة المافيا

179
00:14:24,420 --> 00:14:28,110
إنهم يظهرون تماسكهم ضد هجمات الجيني ريودان

180
00:14:28,110 --> 00:14:30,470
بالرغم من أنهم يعون جيداً مدى خطورة البقاء هنا

181
00:14:30,470 --> 00:14:33,040
لكن كالمتوقع ، الخوف بدأ يتخللهم

182
00:14:33,560 --> 00:14:39,710
منظمو المزاد لن يتمكنوا من الحفاظ على هذا الوضع لمدة طويلة

183
00:14:43,820 --> 00:14:44,860
مرحباً

184
00:14:44,860 --> 00:14:47,580
آه ، كورابيكا ! لقد كنت أحاول الاتصال بك منذ وقت طويل

185
00:14:47,580 --> 00:14:48,320
! غون

186
00:14:48,320 --> 00:14:50,120
هل يمكنك التحدث الآن ؟

187
00:14:50,120 --> 00:14:53,590
آسف ، أنا مشغول سأعاود الاتصال بك عندما أتمكن ؟

188
00:14:53,590 --> 00:14:55,290
!انتظر

189
00:14:55,290 --> 00:14:58,520
أنا أحتاج دقيقة فقط ، حسناً ؟ أحتاج أن أخبرك أمراً واحداً

190
00:14:59,030 --> 00:15:04,670
أنا و كيلوا قابلنا الجيني ريودان ، حسناً
في الحقيقة ، لقد قبضوا علينا

191
00:15:04,670 --> 00:15:06,630
!في ماذا كنتما تفكران ؟

192
00:15:06,630 --> 00:15:10,050
!ألا تعلمان مدى خطورتهم ؟

193
00:15:10,050 --> 00:15:11,130
دعني أتحدث

194
00:15:11,840 --> 00:15:13,580
نحن نعلم الآن

195
00:15:13,580 --> 00:15:16,800
لم ندرك ذلك حتى رأيناهم في الحقيقة

196
00:15:16,800 --> 00:15:21,790
عندها أدركنا أننا لم نكن أقوياء كفاية لهزيمتهم

197
00:15:21,790 --> 00:15:24,290
و لذلك نريدك أن تساعدنا ، كورابيكا

198
00:15:24,290 --> 00:15:26,270
و ربما نستطيع مساعدتك أيضاً

199
00:15:28,780 --> 00:15:32,740
هذه ليست لعبة ، لن أساعد في انتحاركما

200
00:15:33,090 --> 00:15:35,800
لا تريد أن تعرف أين مخبأهم إذاً ؟

201
00:15:35,800 --> 00:15:37,980
لدي مصادري الخاصة

202
00:15:38,700 --> 00:15:41,800
و نعرف أيضاً قدرات كل فرد

203
00:15:41,800 --> 00:15:45,170
انس الأمر ! ابتعدوا عنهم فحسب أتفهمون ؟

204
00:15:46,140 --> 00:15:49,960
لقد قتلتَ أحدهم ، و يدوعونك بمستخدم
السلسلة ، أليس كذلك ؟

205
00:15:50,630 --> 00:15:53,010
إنهم مستعدون للموت لإيجادك

206
00:15:55,450 --> 00:15:59,060
حتى إذا لم تعتبرنا كأصدقاء أو مضاهين لك

207
00:15:59,060 --> 00:16:02,220
! فسأجعلك أيضاً تساعدنا

208
00:16:02,220 --> 00:16:04,730
اسمع يا كورابيكا

209
00:16:05,290 --> 00:16:08,940
أحد أفراد الجيني ريودان بكى أمامنا

210
00:16:11,200 --> 00:16:14,160
لقد قال أنه لن يسامح أبداً من قتل صديقه

211
00:16:14,160 --> 00:16:19,860
رؤيته هكذا جعلتني غاضباً جداً ، لم أستطع مسامحته

212
00:16:21,570 --> 00:16:24,880
نحن نريد إيقافهم أيضاً

213
00:16:25,480 --> 00:16:27,300
رجاءً ، يا كورابيكا

214
00:16:28,300 --> 00:16:29,550
! اعطني هذا

215
00:16:29,550 --> 00:16:30,510
!كورابيكا ؟

216
00:16:30,510 --> 00:16:32,500
سأتصل بكم لاحقاً

217
00:16:32,970 --> 00:16:36,430
كورابيكا ! تباً ، لقد أغلق

218
00:16:39,340 --> 00:16:42,850
حتى لو لم تعتبرنا أصدقاءك أو مضاهين لك

219
00:16:44,160 --> 00:16:47,650
نحن نريد إيقافهم أيضاً

220
00:16:47,650 --> 00:16:53,800
غون...لديك هدفك الخاص لا تتورط أكثر من ذلك

221
00:16:57,270 --> 00:16:59,200
لا بد أنه أغلق هاتفه

222
00:16:59,780 --> 00:17:00,930
ماذا سنفعل الآن ؟

223
00:17:02,120 --> 00:17:04,600
بالطبع، يوجد شيء واحد فقط

224
00:17:07,820 --> 00:17:08,880
! هل أنتم بخير

225
00:17:08,880 --> 00:17:11,340
لقد انتهى الأمر...إنهم أقوياء جداً

226
00:17:11,340 --> 00:17:13,880
ليس لدينا فرصة أمامهم

227
00:17:13,880 --> 00:17:17,900
أتريدون أن تعلموا مدى قوتهم ؟! دعوني أريكم

228
00:17:36,620 --> 00:17:38,620
آه ، أعتقد أنه كسر

229
00:17:41,190 --> 00:17:43,540
سأضطر أن أجد دمية أخرى

230
00:17:43,540 --> 00:17:45,540
!ما هذا الجحيم الذي يحدث ؟

231
00:17:45,860 --> 00:17:49,030
لم يصل الدعم الذي طلبته ! ماذا يفعلون ؟

232
00:17:49,030 --> 00:17:50,500
كيف يمكن هذا ؟

233
00:17:51,080 --> 00:17:53,110
نحن آخر من غادرنا

234
00:17:53,110 --> 00:17:55,840
نحن نقترب من الطريق الرئيسي باتجاه المبنى

235
00:17:55,840 --> 00:17:57,260
!ما هذا الجحيم ؟

236
00:18:05,370 --> 00:18:10,760
هذا لا يمكن أن يحدث ، كيف يمكن لـ2000 رجل مسلح

237
00:18:12,050 --> 00:18:14,360
أن يبادوا جميعاً ؟

238
00:18:15,390 --> 00:18:16,750
هذا أنا بين

239
00:18:16,750 --> 00:18:19,060
صلني بالعرابين العشرة على الفور

240
00:18:20,160 --> 00:18:22,280
! أحضروا أياً كان المسئول

241
00:18:22,280 --> 00:18:24,080
آسف ، لكن ، هاه

242
00:18:24,080 --> 00:18:27,630
تباً للقوانين ! هل تتفهم الوضع  !؟

243
00:18:27,630 --> 00:18:29,080
نحن نعلم كل شيء

244
00:18:29,080 --> 00:18:32,100
يوجد قتلة محترفين في المبنى

245
00:18:32,100 --> 00:18:36,170
أرى أن نتعامل مع هذا بأنفسنا بدلاً من أن نثق بهم

246
00:18:46,820 --> 00:18:50,220
اسمي زينو زولديك

247
00:18:50,220 --> 00:18:53,860
القاتل الأسطوري ؟ عائلة الزولديك ؟

248
00:18:53,860 --> 00:18:57,130
! العرابون العشرة استأجروا هؤلاء الوحوش

249
00:18:57,130 --> 00:18:58,700
استمعوا لي جيداً

250
00:18:59,130 --> 00:19:02,640
واحد من أعدائكم نجح في الوصول للمبنى

251
00:19:02,640 --> 00:19:06,320
معظم القتلة الذين استأجرتموهم قد قتلوا بالفعل

252
00:19:07,640 --> 00:19:12,160
حتى لو كنتم جميعاً مسلحين

253
00:19:12,630 --> 00:19:17,090
سأتمكن من قتل كل واحد منكم في أقل من سبع ثواني

254
00:19:17,700 --> 00:19:20,050
و هذا العدو لديه نفس المهارات

255
00:19:20,390 --> 00:19:22,690
إذا فهمتم ، حافظوا على هدوئكم وابقوا هنا

256
00:19:23,520 --> 00:19:26,020
إذا لم تريدوا الموت بالطبع

257
00:19:36,470 --> 00:19:37,690
كيف كان هذا ؟

258
00:19:38,200 --> 00:19:41,710
الهجوم من الخلف كان مهارياً

259
00:19:41,710 --> 00:19:45,590
و اختفى في لحظة و لم يترك أي أثر لهالته

260
00:19:46,270 --> 00:19:53,630
، أفترض أننا سنضطر أن نستخدم الإن
بالرغم من أنها مرهقة جداً للجسد

261
00:19:54,170 --> 00:19:57,340
لنبدأ من السطح و نجبره على النزول إلى القبو

262
00:19:58,480 --> 00:20:01,710
سيكون نصف القطر 100 متر تقريباً

263
00:20:01,710 --> 00:20:03,370
متأكد أنه يمكنك التعامل مع هذا يا أبي ؟

264
00:20:03,370 --> 00:20:07,060
هل أنت غبي ؟ إذا أعطيت كل ما عندي يمكنني الوصول لـ 300 متر

265
00:20:07,060 --> 00:20:11,100
نحن حقاً لا يدفع لنا كفاية في هذه المهام

266
00:21:17,520 --> 00:21:19,000
احذر يا أبي

267
00:21:19,000 --> 00:21:22,730
هذا الشخص يستطيع سرقة قدرات الآخرين

268
00:21:32,930 --> 00:21:34,790
رجاءً ، يا كورابيكا

269
00:21:34,790 --> 00:21:36,190
يجب أن تسمع ما لدينا

270
00:21:36,990 --> 00:21:39,510
: المرة القادمة في الحلقة الأخيرة من القناص

271
00:21:39,740 --> 00:21:42,500
كورابيكا
x
أصدقاء
x
نهاية العناكب

272
00:21:42,500 --> 00:21:44,430
سنراك مجدداً ، أليس كذلك ؟

273
00:21:46,800 --> 00:21:51,310
المنتج التنفيذي
كويشي موتوهاشي

274
00:21:55,980 --> 00:22:00,690
مدير الإنتاج
جونزو ناكاجيما
التخطيط
كينجي شيميزو
المنتجين
دايسوكي كاواكامي
شونيتشي كوساو

275
00:22:01,630 --> 00:22:11,460
kono machi de wa mienai hoshi no hou ga ooin da
من هذه البلدة ، النجوم تكاد لا ترى

276
00:22:14,620 --> 00:22:15,080
demo mieru hoshi datte nanika ni terasareteru dake sa
حتى النجوم التي ترى جميعها مشرقة بشيء آخر

277
00:22:15,080 --> 00:22:19,960
المخرج العام
كازوهيرو فوروهاتشي
النص
نوبوكاي كيشيما
يوشييوكي سوجا
ماساشي سوجو
ريوتا ياماجوشي

278
00:22:25,550 --> 00:22:25,720
demo ore wa hitori de datte kagayaite miseru ze
حتى لو كنت الوحيد المختلف في الخارج ، فسأشع بتوهج

279
00:22:25,720 --> 00:22:30,470
مصمم الشخصيات
تاياوكي جوتو
المدير الفني
نوبوهيتو ساكاموتو
المدير الفني للخلفيات
جويشي كودو
مصمم الألوان
ماري مياشيتا
المخرجين
شينباي مياشيتا
شونجي يوشيدا

280
00:22:30,600 --> 00:22:31,840
موسيقى
توشوهيكو ساهاشي
مدير الصوت
تاكويا هيراميتسو

281
00:22:31,840 --> 00:22:39,560
tatoe taiyou ga nakunatte mo boku ga waratte ageru yo
سأصنع ابتسامة حتى لو لم تكن الشمس في الخارج

282
00:22:39,560 --> 00:22:39,900
donna ni kirei ni hade ni kagayaketa to shite mo
مهما كانت براعتك أو لمعانك عندما تشع

283
00:22:39,900 --> 00:22:44,860
المانجا الأصلية
يوشيهيرو توغاشي
تنشر بواسطة مجلة شويشا

284
00:22:45,110 --> 00:22:51,200
مؤديّ الصوت
غون
جونكو تاكييوشي
كورابيكا
يوكي كايدا
ليوريو
هزومي جودا
كيلوا
كاناكو ميتسوهاشي
هيسوكا
هيروكي تاكاهاشي

285
00:22:52,170 --> 00:23:00,630
dareka ni terasareru nante iya dakara
لا أريد أن أشع على الأخرين

286
00:23:00,630 --> 00:23:04,720
sore nara sukoshi demo
حتى لو كان رهاناً صغيراً