1
00:00:01,310 --> 00:00:04,060
NightBaronSubs

2
00:00:04,060 --> 00:00:04,840
Pariston :الترجمة

3
00:00:04,840 --> 00:00:04,880
ma

4
00:00:04,880 --> 00:00:04,920
te

5
00:00:04,920 --> 00:00:05,000
'oha

6
00:00:05,000 --> 00:00:05,040
you'

7
00:00:05,040 --> 00:00:05,090
tte

8
00:00:05,090 --> 00:00:05,130
i

9
00:00:05,130 --> 00:00:05,630
tte

10
00:00:05,630 --> 00:00:06,050
ma
قل لي "صباح الخير" مجددًا

11
00:00:06,050 --> 00:00:06,300
te

12
00:00:06,300 --> 00:00:06,800
'oha

13
00:00:06,800 --> 00:00:07,380
you'

14
00:00:07,380 --> 00:00:07,590
tte

15
00:00:07,590 --> 00:00:07,710
i

16
00:00:07,710 --> 00:00:07,760
ma

17
00:00:07,760 --> 00:00:07,800
ta

18
00:00:07,800 --> 00:00:07,880
yu

19
00:00:07,880 --> 00:00:07,920
me

20
00:00:07,920 --> 00:00:07,960
wo

21
00:00:07,960 --> 00:00:08,010
mi

22
00:00:08,010 --> 00:00:08,050
se

23
00:00:08,050 --> 00:00:08,090
te

24
00:00:08,090 --> 00:00:08,510
tte

25
00:00:08,510 --> 00:00:08,800
ma
ثم أريني حلمًا مرةً أخرى

26
00:00:08,800 --> 00:00:08,920
ta

27
00:00:08,920 --> 00:00:09,220
yu

28
00:00:09,220 --> 00:00:09,380
me

29
00:00:09,380 --> 00:00:09,590
wo

30
00:00:09,590 --> 00:00:09,840
mi

31
00:00:09,840 --> 00:00:09,970
se

32
00:00:09,970 --> 00:00:10,010
kyo

33
00:00:10,010 --> 00:00:10,050
u

34
00:00:10,050 --> 00:00:10,090
mo

35
00:00:10,090 --> 00:00:10,130
gen

36
00:00:10,130 --> 00:00:10,220
ki

37
00:00:10,220 --> 00:00:10,260
de

38
00:00:10,260 --> 00:00:10,300
su

39
00:00:10,300 --> 00:00:10,340
go

40
00:00:10,340 --> 00:00:10,380
te
se

41
00:00:10,380 --> 00:00:10,470
ta

42
00:00:10,470 --> 00:00:10,510
ra

43
00:00:10,510 --> 00:00:10,550
i

44
00:00:10,550 --> 00:00:10,590
i

45
00:00:10,590 --> 00:00:10,630
yo

46
00:00:10,630 --> 00:00:10,720
ne

47
00:00:10,720 --> 00:00:10,880
سيكون أمرًا جيدًا أن يمر هذا اليوم بسلام

48
00:00:10,880 --> 00:00:11,180
kyo

49
00:00:11,180 --> 00:00:11,470
u

50
00:00:11,470 --> 00:00:11,630
mo

51
00:00:11,630 --> 00:00:11,880
gen

52
00:00:11,880 --> 00:00:12,180
ki

53
00:00:12,180 --> 00:00:12,800
de

54
00:00:12,800 --> 00:00:13,180
su

55
00:00:13,180 --> 00:00:13,280
go

56
00:00:13,280 --> 00:00:13,390
Nanashi :التدقيق

57
00:00:13,390 --> 00:00:13,760
se

58
00:00:13,760 --> 00:00:13,890
ta

59
00:00:13,890 --> 00:00:14,140
ra

60
00:00:14,140 --> 00:00:14,300
i

61
00:00:14,300 --> 00:00:14,760
i

62
00:00:14,760 --> 00:00:14,800
kon

63
00:00:14,800 --> 00:00:14,850
yo
na

64
00:00:14,850 --> 00:00:14,930
ni

65
00:00:14,930 --> 00:00:14,970
tan

66
00:00:14,970 --> 00:00:15,010
jun

67
00:00:15,010 --> 00:00:15,050
de

68
00:00:15,050 --> 00:00:15,100
a

69
00:00:15,100 --> 00:00:15,140
ta

70
00:00:15,140 --> 00:00:15,180
ne

71
00:00:15,180 --> 00:00:15,220
ri

72
00:00:15,220 --> 00:00:15,260
mae

73
00:00:15,260 --> 00:00:15,300
na

74
00:00:15,300 --> 00:00:15,350
ko

75
00:00:15,350 --> 00:00:15,430
to

76
00:00:15,430 --> 00:00:15,510
ga...

77
00:00:15,510 --> 00:00:15,680
الأمور البسيطة و الواضحة بهذا الشكل

78
00:00:15,680 --> 00:00:15,890
kon

79
00:00:15,890 --> 00:00:16,180
na

80
00:00:16,180 --> 00:00:16,430
ni

81
00:00:16,430 --> 00:00:16,680
tan

82
00:00:16,680 --> 00:00:17,140
jun

83
00:00:17,140 --> 00:00:17,410
de

84
00:00:17,410 --> 00:00:17,680
SilverBullet :الإعداد والمحاكاة

85
00:00:17,680 --> 00:00:17,850
a

86
00:00:17,850 --> 00:00:18,020
ta

87
00:00:18,020 --> 00:00:18,270
ri

88
00:00:18,270 --> 00:00:18,560
mae

89
00:00:18,560 --> 00:00:18,730
na

90
00:00:18,730 --> 00:00:18,980
ko

91
00:00:18,980 --> 00:00:19,020
hon

92
00:00:19,020 --> 00:00:19,060
to
tou

93
00:00:19,060 --> 00:00:19,140
wa,

94
00:00:19,140 --> 00:00:19,180
i

95
00:00:19,180 --> 00:00:19,230
chi

96
00:00:19,230 --> 00:00:19,270
ban

97
00:00:19,270 --> 00:00:19,310
mi

98
00:00:19,310 --> 00:00:19,390
u

99
00:00:19,390 --> 00:00:19,430
shi

100
00:00:19,430 --> 00:00:19,480
ga...
na

101
00:00:19,480 --> 00:00:19,520
i

102
00:00:19,520 --> 00:00:19,560
ga

103
00:00:19,560 --> 00:00:19,640
chi

104
00:00:19,640 --> 00:00:19,680
da

105
00:00:19,680 --> 00:00:19,730
ka

106
00:00:19,730 --> 00:00:19,770
ra
في الحقيقة هي التي نفقدها بسهولة

107
00:00:19,770 --> 00:00:19,930
ne

108
00:00:19,930 --> 00:00:20,230
hon

109
00:00:20,230 --> 00:00:20,560
tou

110
00:00:20,560 --> 00:00:20,690
wa,

111
00:00:20,690 --> 00:00:20,850
i

112
00:00:20,850 --> 00:00:21,230
chi

113
00:00:21,230 --> 00:00:21,620
ban

114
00:00:21,620 --> 00:00:21,940
Maiku :ترجمة الشارات والكارا

115
00:00:21,940 --> 00:00:22,230
mi

116
00:00:22,230 --> 00:00:22,400
u

117
00:00:22,400 --> 00:00:22,770
shi

118
00:00:22,770 --> 00:00:22,980
na

119
00:00:22,980 --> 00:00:23,230
i

120
00:00:23,230 --> 00:00:23,440
ga

121
00:00:23,440 --> 00:00:23,940
chi

122
00:00:23,940 --> 00:00:24,150
da

123
00:00:24,150 --> 00:00:24,520
ka

124
00:00:24,520 --> 00:00:24,810
ra

125
00:00:24,810 --> 00:00:25,230
ne

126
00:00:25,230 --> 00:00:25,310
me

127
00:00:25,310 --> 00:00:25,360
wo

128
00:00:25,360 --> 00:00:25,400
a

129
00:00:25,400 --> 00:00:25,440
ke

130
00:00:25,440 --> 00:00:25,480
ta

131
00:00:25,480 --> 00:00:25,570
ma

132
00:00:25,570 --> 00:00:25,610
ma

133
00:00:25,610 --> 00:00:25,650
mi

134
00:00:25,650 --> 00:00:25,690
ro

135
00:00:25,690 --> 00:00:25,730
yu

136
00:00:25,730 --> 00:00:25,980
me

137
00:00:25,980 --> 00:00:26,190
أنظر لحلمك بينما عينيكَ مفتوحتين

138
00:00:26,190 --> 00:00:26,650
me

139
00:00:26,650 --> 00:00:27,020
wo

140
00:00:27,020 --> 00:00:27,570
a

141
00:00:27,570 --> 00:00:28,190
ke

142
00:00:28,190 --> 00:00:28,530
ta

143
00:00:28,530 --> 00:00:28,940
ma

144
00:00:28,940 --> 00:00:30,190
ma

145
00:00:30,190 --> 00:00:30,490
mi

146
00:00:30,490 --> 00:00:30,820
ro

147
00:00:30,820 --> 00:00:31,240
yu

148
00:00:31,240 --> 00:00:31,450
me

149
00:00:31,450 --> 00:00:31,490
shi

150
00:00:31,490 --> 00:00:31,530
ra

151
00:00:31,530 --> 00:00:31,570
na

152
00:00:31,570 --> 00:00:31,650
i

153
00:00:31,650 --> 00:00:31,700
a

154
00:00:31,700 --> 00:00:31,740
shi

155
00:00:31,740 --> 00:00:31,780
ta

156
00:00:31,780 --> 00:00:31,820
e

157
00:00:31,820 --> 00:00:31,900
ha

158
00:00:31,900 --> 00:00:31,950
ka

159
00:00:31,950 --> 00:00:32,130
bu

160
00:00:32,130 --> 00:00:32,200
ALKOON :الإنتاج

161
00:00:32,200 --> 00:00:32,320
حتى نحلق إلى غدٍ لا نعرف عنه شيئًا

162
00:00:32,320 --> 00:00:32,700
shi

163
00:00:32,700 --> 00:00:33,160
ra

164
00:00:33,160 --> 00:00:33,610
na

165
00:00:33,610 --> 00:00:33,820
i

166
00:00:33,820 --> 00:00:34,120
a

167
00:00:34,120 --> 00:00:34,280
shi

168
00:00:34,280 --> 00:00:34,700
ta

169
00:00:34,700 --> 00:00:35,280
e

170
00:00:35,280 --> 00:00:35,320
me
ha

171
00:00:35,320 --> 00:00:35,370
rry

172
00:00:35,370 --> 00:00:35,410
-go

173
00:00:35,410 --> 00:00:35,490
-round

174
00:00:35,490 --> 00:00:35,530
go

175
00:00:35,530 --> 00:00:35,870
ka
es

176
00:00:35,870 --> 00:00:35,890
bu

177
00:00:35,890 --> 00:00:36,080
Alshaif :الرفع

178
00:00:36,080 --> 00:00:36,330
me

179
00:00:36,330 --> 00:00:36,700
جولة المرح قد إنتهت

180
00:00:36,700 --> 00:00:37,240
rry

181
00:00:37,240 --> 00:00:37,830
-go

182
00:00:37,830 --> 00:00:38,410
-round

183
00:00:38,410 --> 00:00:41,080
go

184
00:00:41,080 --> 00:00:41,160
ki

185
00:00:41,160 --> 00:00:41,210
mi

186
00:00:41,210 --> 00:00:41,250
to

187
00:00:41,250 --> 00:00:41,290
es
ka

188
00:00:41,290 --> 00:00:41,330
ta

189
00:00:41,330 --> 00:00:41,410
wo

190
00:00:41,410 --> 00:00:41,460
ku

191
00:00:41,460 --> 00:00:41,500
n

192
00:00:41,500 --> 00:00:41,540
de

193
00:00:41,540 --> 00:00:41,580
ki

194
00:00:41,580 --> 00:00:41,660
mi

195
00:00:41,660 --> 00:00:41,710
to

196
00:00:41,710 --> 00:00:41,750
te

197
00:00:41,750 --> 00:00:41,790
wo

198
00:00:41,790 --> 00:00:41,830
su

199
00:00:41,830 --> 00:00:41,910
na

200
00:00:41,910 --> 00:00:41,960
ki
i

201
00:00:41,960 --> 00:00:42,210
de

202
00:00:42,210 --> 00:00:42,290
mi

203
00:00:42,290 --> 00:00:42,670
وضعت يدي على كتفك ويدي بيدك

204
00:00:42,670 --> 00:00:42,920
to

205
00:00:42,920 --> 00:00:43,210
ka

206
00:00:43,210 --> 00:00:43,330
ta

207
00:00:43,330 --> 00:00:43,620
wo

208
00:00:43,620 --> 00:00:44,040
ku

209
00:00:44,040 --> 00:00:44,330
n

210
00:00:44,330 --> 00:00:44,920
de

211
00:00:44,920 --> 00:00:45,040
ki

212
00:00:45,040 --> 00:00:45,210
mi

213
00:00:45,210 --> 00:00:45,500
to

214
00:00:45,500 --> 00:00:45,630
te

215
00:00:45,630 --> 00:00:45,790
wo

216
00:00:45,790 --> 00:00:46,130
su

217
00:00:46,130 --> 00:00:46,340
na

218
00:00:46,340 --> 00:00:46,380
i

219
00:00:46,380 --> 00:00:46,420
koi

220
00:00:46,420 --> 00:00:46,460
bi

221
00:00:46,460 --> 00:00:46,500
to

222
00:00:46,500 --> 00:00:46,540
da

223
00:00:46,540 --> 00:00:46,590
tta

224
00:00:46,590 --> 00:00:46,630
ri

225
00:00:46,630 --> 00:00:46,670
de

226
00:00:46,670 --> 00:00:46,710
to

227
00:00:46,710 --> 00:00:46,750
mo

228
00:00:46,750 --> 00:00:46,790
da

229
00:00:46,790 --> 00:00:46,840
chi

230
00:00:46,840 --> 00:00:46,920
de

231
00:00:46,920 --> 00:00:46,960
i

232
00:00:46,960 --> 00:00:47,000
tai

233
00:00:47,000 --> 00:00:47,040
ka

234
00:00:47,040 --> 00:00:47,170
ra

235
00:00:47,170 --> 00:00:47,420
koi

236
00:00:47,420 --> 00:00:47,460
لأنّي أرغب أن أكون الحبيب والصديق لك

237
00:00:47,460 --> 00:00:47,750
bi

238
00:00:47,750 --> 00:00:47,880
to

239
00:00:47,880 --> 00:00:48,170
da

240
00:00:48,170 --> 00:00:48,460
tta

241
00:00:48,460 --> 00:00:49,170
ri

242
00:00:49,170 --> 00:00:49,420
to

243
00:00:49,420 --> 00:00:49,760
mo

244
00:00:49,760 --> 00:00:49,920
da

245
00:00:49,920 --> 00:00:50,170
chi

246
00:00:50,170 --> 00:00:50,470
de

247
00:00:50,470 --> 00:00:50,720
i

248
00:00:50,720 --> 00:00:51,090
tai

249
00:00:51,090 --> 00:00:51,130
ka

250
00:00:51,130 --> 00:00:51,220
'o

251
00:00:51,220 --> 00:00:51,260
ha

252
00:00:51,260 --> 00:00:51,300
you'

253
00:00:51,300 --> 00:00:51,340
tte

254
00:00:51,340 --> 00:00:51,380
i

255
00:00:51,380 --> 00:00:51,420
tte

256
00:00:51,420 --> 00:00:51,970
ra

257
00:00:51,970 --> 00:00:52,010
'o
قل لي "صباح الخير" مجددًا

258
00:00:52,010 --> 00:00:52,220
ha

259
00:00:52,220 --> 00:00:52,550
you'

260
00:00:52,550 --> 00:00:52,970
tte

261
00:00:52,970 --> 00:00:53,130
i

262
00:00:53,130 --> 00:00:53,180
ma

263
00:00:53,180 --> 00:00:53,220
ta

264
00:00:53,220 --> 00:00:53,300
yu

265
00:00:53,300 --> 00:00:53,340
me

266
00:00:53,340 --> 00:00:53,380
wo

267
00:00:53,380 --> 00:00:53,430
mi

268
00:00:53,430 --> 00:00:53,470
tte
se

269
00:00:53,470 --> 00:00:53,930
te

270
00:00:53,930 --> 00:00:54,090
ma

271
00:00:54,090 --> 00:00:54,140
ثم أريني حلمًا مرةً أخرى

272
00:00:54,140 --> 00:00:54,260
ta

273
00:00:54,260 --> 00:00:54,550
yu

274
00:00:54,550 --> 00:00:54,680
me

275
00:00:54,680 --> 00:00:54,840
wo

276
00:00:54,840 --> 00:00:55,140
mi

277
00:00:55,140 --> 00:00:55,390
se

278
00:00:55,390 --> 00:00:55,430
shi

279
00:00:55,430 --> 00:00:55,470
zen

280
00:00:55,470 --> 00:00:55,550
na

281
00:00:55,550 --> 00:00:55,600
so

282
00:00:55,600 --> 00:00:55,640
no

283
00:00:55,640 --> 00:00:55,680
i

284
00:00:55,680 --> 00:00:55,720
te
ki

285
00:00:55,720 --> 00:00:55,800
ka

286
00:00:55,800 --> 00:00:55,850
ta

287
00:00:55,850 --> 00:00:55,890
de

288
00:00:55,890 --> 00:00:55,930
i

289
00:00:55,930 --> 00:00:55,970
i

290
00:00:55,970 --> 00:00:56,050
ka

291
00:00:56,050 --> 00:00:56,100
ra

292
00:00:56,100 --> 00:00:56,180
sa

293
00:00:56,180 --> 00:00:56,430
shi
واستمر بالعيش بالطريقة التي أنت بها

294
00:00:56,430 --> 00:00:56,800
zen

295
00:00:56,800 --> 00:00:57,100
na

296
00:00:57,100 --> 00:00:57,560
so

297
00:00:57,560 --> 00:00:58,260
no

298
00:00:58,260 --> 00:00:58,510
i

299
00:00:58,510 --> 00:00:58,770
ki

300
00:00:58,770 --> 00:00:59,100
ka

301
00:00:59,100 --> 00:00:59,350
ta

302
00:00:59,350 --> 00:00:59,560
de

303
00:00:59,560 --> 00:00:59,810
i

304
00:00:59,810 --> 00:01:00,030
i

305
00:01:00,030 --> 00:01:00,480
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هـ
m 123 227 l -111 227 -111 254 123 252
NightBaronSubs
m 53 50 l 24 82 -6 49 -24 70 7 104 -24 135 -8 151 23 119 52 152 69 135 40 103 69 67
m 53 50 l 24 82 -6 49 -24 70 7 104 -24 135 -8 151 23 119 52 152 69 135 40 103 69 67

306
00:01:00,480 --> 00:01:00,770
ka

307
00:01:00,770 --> 00:01:00,930
ra

308
00:01:00,930 --> 00:01:01,700
sa

309
00:01:01,700 --> 00:01:05,920
© NightBaronTeam.com 2020

310
00:01:10,230 --> 00:01:12,600
سأجعل الأمر أكثر بساطة وسهولة عليك

311
00:01:12,600 --> 00:01:15,420
هذه المرة سأفعل ما يلزم
كي تفقد قدرتك على السير

312
00:01:15,870 --> 00:01:17,470
استسلم فحسب

313
00:01:17,470 --> 00:01:19,010
!مستحيل

314
00:01:23,810 --> 00:01:25,900
ما زلت لا تفهم شيئًا البتة

315
00:01:26,440 --> 00:01:28,850
لن تكون هناك مرة قادمة عندما تموت

316
00:01:28,850 --> 00:01:31,060
!أتفضل الموت على ألَّا تُزحزح كبرياءك؟

317
00:01:31,060 --> 00:01:32,530
هل حقًا ستكون سعيدًا بهذا؟

318
00:01:32,530 --> 00:01:34,530
m -19 -18 l 789 -4 806 587 -14 586
نجاح
فشل
انتهى الاختبار

319
00:01:34,530 --> 00:01:36,490
!أجبني يا غون

320
00:01:37,820 --> 00:01:41,270
...هانزو، لو أقدمت على قتل غون

321
00:01:42,160 --> 00:01:43,290
فسأقتلك

322
00:01:46,290 --> 00:01:49,250
يا غون، سأقف مراقبًا
أرني معدنك

323
00:01:51,270 --> 00:01:53,170
أريد رؤية والدي

324
00:01:53,600 --> 00:01:55,880
إنه صياد

325
00:01:55,880 --> 00:01:58,220
،وهو في مكان ما بعيدًا الآن

326
00:01:58,220 --> 00:02:00,380
ولكنني واثق من أنني سأجده يومًا ما

327
00:02:00,380 --> 00:02:02,380
،وإذا استسلمت الآن

328
00:02:02,380 --> 00:02:04,180
سأشعر أنني لن أتمكن من لقائه قط

329
00:02:04,180 --> 00:02:06,180
ولهذا... لن أستسلم

330
00:02:06,180 --> 00:02:08,680
ولكن إذا لم تفعل... ستموت

331
00:02:08,690 --> 00:02:10,190
ومع ذلك لن أستسلم

332
00:02:12,220 --> 00:02:14,150
هذا ليس منطقيًا

333
00:02:14,150 --> 00:02:16,860
!أيها الشقي العنيد

334
00:02:24,470 --> 00:02:25,540
أنا أستسلم

335
00:02:25,540 --> 00:02:27,200
لقد خسرت

336
00:02:30,940 --> 00:02:32,740
...لا أستطيع قتلك

337
00:02:32,740 --> 00:02:37,040
ولا يمكنني الإتيان بطريقة تجعلك تستسلم

338
00:02:37,050 --> 00:02:39,960
لذا سأتقدم بخسارة وأتغلب
على خصمي في المواجهة التالية

339
00:02:44,490 --> 00:02:45,510
...مستحيل

340
00:02:46,520 --> 00:02:48,480
!هذا مستحيل

341
00:02:48,480 --> 00:02:49,770
!ليس عدلًا

342
00:02:49,770 --> 00:02:53,270
يجب علينا أن نجد طريقة أخرى
!لمقاتلة بعضنا البعض

343
00:02:55,600 --> 00:02:58,120
عرفت أنك ستقول ذلك

344
00:02:59,900 --> 00:03:01,180
!هل أنت أحمق؟

345
00:03:01,180 --> 00:03:05,250
!أنت لن تستسلم أبدًا مهما كانت طريقة قتالنا

346
00:03:05,250 --> 00:03:09,170
!ولكنني لست راضيًا بالفوز بهذه الطريقة

347
00:03:09,170 --> 00:03:10,870
ماذا عسانا نفعل إذًا؟

348
00:03:10,870 --> 00:03:12,580
لهذا أقول لك

349
00:03:12,580 --> 00:03:14,880
!يجب أن نفكر بطريقة ما معًا

350
00:03:16,520 --> 00:03:19,800
،باختصار، تريد مني أن أقاتلك بجدية

351
00:03:19,800 --> 00:03:23,230
على الرغم من أنني مستعد لخسارة هذه المواجهة؟

352
00:03:23,230 --> 00:03:26,130
ليس هذا فحسب، بل تريد أن أساعدك
...على التفكير بطريقة ما

353
00:03:26,130 --> 00:03:28,690
تتيح لك الفوز بالطريقة التي ترضيك

354
00:03:28,690 --> 00:03:30,060
هل هذا صحيح؟

355
00:03:30,060 --> 00:03:31,380
!نعم

356
00:03:34,370 --> 00:03:36,520
!خذ أيها المغفل

357
00:03:43,880 --> 00:03:45,280
...أيها الحكم

358
00:03:45,280 --> 00:03:47,660
كما قلت سابقًا، أنا أستسلم

359
00:03:47,660 --> 00:03:49,270
سأعوض في الجولة التالية

360
00:03:49,270 --> 00:03:49,950
حسنًا

361
00:03:51,020 --> 00:03:53,080
!الفائز في المواجهة الثانية هو غون

362
00:03:53,080 --> 00:03:55,560
ومع ذلك، دعوني أقول شيئًا للجنة الاختبار

363
00:03:55,560 --> 00:03:58,050
لعلمكم، سيكون خطأكم إن اعتقدتم أن الأمر انتهى

364
00:03:58,050 --> 00:03:59,400
،فعندما يستعيد وعيه

365
00:03:59,400 --> 00:04:01,680
من المحتمل أنه سيرفض قبول فوزه

366
00:04:01,680 --> 00:04:05,130
لن يقدم على فعل أي شيء ما لم يكن
قائمًا على شروطه الخاصة

367
00:04:05,130 --> 00:04:07,510
لقد رأيتم للتو كم هو عنيد

368
00:04:07,510 --> 00:04:08,680
إنه على حق

369
00:04:08,680 --> 00:04:11,990
هذا متوقع من غون

370
00:04:11,990 --> 00:04:13,020
بلا شك

371
00:04:13,020 --> 00:04:17,650
إذا كان واحد منا فقط سيفشل
وأصرَّ غون على أن يكون هو

372
00:04:17,650 --> 00:04:22,610
فإن من شأن ذلك جعل بقية المواجهات
لا طائل منها، صحيح؟

373
00:04:22,610 --> 00:04:24,270
فماذا سيحدث حينها؟

374
00:04:26,410 --> 00:04:28,790
لا تقلق

375
00:04:28,790 --> 00:04:30,370
لقد فاز غون بهذه المواجهة

376
00:04:30,370 --> 00:04:33,740
لا شيء مما يقوله سيؤثر على ذلك الآن

377
00:04:35,900 --> 00:04:38,670
يمكنني أن أثق بقولك، صحيح يا سيدي الرئيس؟

378
00:04:38,670 --> 00:04:40,040
كل الثقة

379
00:04:40,040 --> 00:04:43,510
بمجرد أن أقرر أمرًا، لن يكون لتغيير رأيي أهمية

380
00:04:43,510 --> 00:04:46,870
...وحتى لو انفجر غون غضبًا وأقدم على قتلي

381
00:04:47,440 --> 00:04:51,150
بمجرد أن تفوز، لن يكون إلغاء هذا القرار ممكنًا

382
00:04:51,150 --> 00:04:52,510
!مرحى

383
00:04:52,510 --> 00:04:56,980
،أي أن لدينا صياديْن الآن
!بداية بكورابيكا والآن غون

384
00:04:56,980 --> 00:04:59,100
هل أنت راضٍ الآن؟

385
00:04:59,100 --> 00:05:01,940
...أجل، كل الرضى، ولكن

386
00:05:04,780 --> 00:05:12,230
أنا أفهم مخاوفك يا هانزو
اسمح لي أن أتدبر الأمر

387
00:05:12,230 --> 00:05:16,010
سأتحدث مع غون حالما يستيقظ

388
00:05:16,010 --> 00:05:18,830
موقن بقدرتك على ذلك، أنا أثق بك

389
00:05:18,830 --> 00:05:20,410
ما الذي يعنيه كلامك هذا؟

390
00:05:20,410 --> 00:05:23,430
أتقصد أنك لا تثق بالمسؤولين الآخرين؟

391
00:05:23,430 --> 00:05:26,740
وماذا عني يا بوزو⁎؟

392
00:05:26,740 --> 00:05:27,800
اسمه هانزو

393
00:05:29,130 --> 00:05:30,760
!إنه يحتقرني

394
00:05:30,760 --> 00:05:33,520
!أنت شخص فاشل

395
00:05:35,180 --> 00:05:39,350
لماذا؟ لماذا تعمدت الخسارة؟

396
00:05:39,350 --> 00:05:40,150
تعمدت؟

397
00:05:40,500 --> 00:05:46,860
أنا واثق أنك تعرف كيف تجبر شخص على
الاستسلام دون أن تقدم على قتله

398
00:05:53,680 --> 00:05:55,750
،حين أعذب شخص ما

399
00:05:55,750 --> 00:05:58,630
فإني أكون على استعداد تام لتحمل
الضغينة طوال حياتي

400
00:05:58,630 --> 00:06:01,250
بهذه الطريقة تسير الأمور بشكل أفضل وأريحية

401
00:06:02,210 --> 00:06:05,690
سيكون لدى أي أحد شعلة من الكراهية تحترق في عينيه

402
00:06:05,690 --> 00:06:08,600
أثناء رؤيته للشخص الذي يعذبه

403
00:06:08,600 --> 00:06:14,500
فمهما دربت نفسك، لا يمكنك أبدًا إخفاء
مثل هذه الكراهية أو الضغينة

404
00:06:14,500 --> 00:06:20,080
،ولكن عينا غون كانت مختلفة
لم تكن تظهر أي من هذا

405
00:06:20,080 --> 00:06:21,190
أيمكنك تصديق ذلك؟

406
00:06:21,190 --> 00:06:23,230
!وكان ذلك بعد أن كسرت ذراعه

407
00:06:23,870 --> 00:06:27,540
نظر إلي وكأنه نسي ما حدث للتو

408
00:06:28,850 --> 00:06:31,040
بدأ هذا الصبي يثير إعجابي بحق

409
00:06:32,550 --> 00:06:35,510
لم أستطع مقاتلته بعد ذلك

410
00:06:35,510 --> 00:06:38,410
إنه سبب وجيه للخسارة، ولم يكن عمدًا

411
00:06:47,000 --> 00:06:49,470
حان الوقت للانتقال إلى المواجهة الثالثة

412
00:06:49,900 --> 00:06:51,490
!المتقدم 44، هيسوكا

413
00:06:52,680 --> 00:06:55,570
!المتقدم 191، بودورو... تقدما

414
00:06:55,570 --> 00:06:56,770
!حاضر

415
00:06:59,230 --> 00:07:02,390
ستكون هذه المواجهة حادة أيضًا

416
00:07:02,390 --> 00:07:03,150
أجل

417
00:07:03,150 --> 00:07:06,880
إذا كان القتال مباشرًا وقريب المدى
فربما يكون لدى بودورو فرصة

418
00:07:06,880 --> 00:07:11,230
تكمن المشكلة التي سيواجهها في كيفية
تفادي بطاقات هيسوكا

419
00:07:11,230 --> 00:07:14,550
خاسر هذه المواجهة سيكون خصمي

420
00:07:14,550 --> 00:07:17,030
آمل أن يُصابا بجروح بالغة
وتُقضى بالتعادل

421
00:07:17,030 --> 00:07:20,270
وبهذا أفوز بشكل افتراضي

422
00:07:20,270 --> 00:07:22,160
سيكون ذلك أفضل حال لي

423
00:07:22,160 --> 00:07:25,460
ليوريو، هل تعتمد على الآخرين
لتحصل على مصير أفضل لك؟

424
00:07:25,460 --> 00:07:28,120
⁎ستكون مطحنة هوائية

425
00:07:28,120 --> 00:07:29,920
أتقصد غلَبةٌ فجائية؟

426
00:07:35,780 --> 00:07:38,150
يا للملل

427
00:07:38,150 --> 00:07:39,030
ماذا؟

428
00:07:39,030 --> 00:07:45,100
لم يسبق أن كانت الفاكهة الناضجة التي
شارفت على التعفن مفضلة لدي

429
00:07:45,100 --> 00:07:49,190
سنرى لحظة بدء القتال إلى أي درجة وصل إليه الملل

430
00:07:54,360 --> 00:07:57,390
يظهر أن لديه قدرة قتالية مذهلة بالنسبة لعجوز

431
00:07:57,390 --> 00:07:58,950
أمره مُثير للإعجاب

432
00:07:58,950 --> 00:08:02,070
غير أن الفوز يتطلب أكثر
من مجرد مهارات تمتلكها

433
00:08:02,070 --> 00:08:04,330
ويعود كل ذلك إلى امتلاك روح قتالية

434
00:08:08,750 --> 00:08:11,530
والآن... هيسوكا ضد بودورو

435
00:08:11,530 --> 00:08:12,220
!ابدآ

436
00:08:14,170 --> 00:08:18,500
!ستخترق قبضتي جسدك بهجوم واحد

437
00:08:21,660 --> 00:08:23,140
اعذرني

438
00:08:23,990 --> 00:08:26,610
لا أعتقد أنني سأحتاج هذه في مواجهتك

439
00:08:49,880 --> 00:08:52,100
هذا جيد، لقد استيقظت

440
00:08:53,560 --> 00:08:54,950
سيد ساتوتز؟

441
00:08:56,090 --> 00:08:57,290
حسنًا إذًا

442
00:08:57,290 --> 00:08:58,260
أين أنا؟

443
00:08:58,260 --> 00:09:01,060
هذه غرفة انتظار بجوار قاعة الاختبار

444
00:09:02,750 --> 00:09:05,650
فهمت، كنت في خضم الاختبار

445
00:09:06,790 --> 00:09:09,300
ستشفى ذراعك قريبًا

446
00:09:09,300 --> 00:09:09,860
نعم

447
00:09:15,590 --> 00:09:17,210
...أنا أتذكر الآن

448
00:09:20,650 --> 00:09:23,330
لقد كسرها ببراعة

449
00:09:23,330 --> 00:09:27,390
قد تكون ذراعك أقوى من ذي قبل بمجرد أن تُشفى

450
00:09:30,130 --> 00:09:32,930
دعني أسدي إليك نصيحة يا غون

451
00:09:32,930 --> 00:09:34,940
،أحيانًا لا بأس في المضي قدمًا

452
00:09:34,940 --> 00:09:42,550
ولكن ثمة وقت ومكان وظرف مناسب لكل شيء

453
00:09:42,560 --> 00:09:47,110
وفشلك في إدراك ذلك سينتج عنه عواقب وخيمة

454
00:09:47,110 --> 00:09:49,980
إذ أنك لا تملك سوى حياة واحدة

455
00:09:50,700 --> 00:09:51,780
...أجل

456
00:09:53,250 --> 00:09:57,280
على أية حال، أود أن أهنئك
على اجتياز اختبار الصيادين

457
00:10:01,020 --> 00:10:02,780
...سيد ساتوتز... أنا

458
00:10:02,780 --> 00:10:03,960
فات الأوان

459
00:10:03,960 --> 00:10:04,790
ماذا؟

460
00:10:04,790 --> 00:10:08,690
لا يستطيع المتقدم الذي فشل قول أي شيء
،من شأنه إلغاء قرارات اللجنة

461
00:10:08,690 --> 00:10:12,850
وينطبق نفس الأمر على أولئك الذين نجحوا

462
00:10:12,850 --> 00:10:14,750
لا أحد بمقدوره تغيير النتيجة

463
00:10:15,460 --> 00:10:18,210
الباقي متروك لك

464
00:10:18,210 --> 00:10:22,060
فقد أصبح لديك ما يلزم لتكون صيادًا

465
00:10:22,060 --> 00:10:25,500
وتم إثبات ذلك أثناء سير الاختبار

466
00:10:25,610 --> 00:10:30,900
،لكنني خسرت أمام هيسوكا
ولم أستطع الفوز على هانزو أيضًا

467
00:10:34,190 --> 00:10:35,910
أنا لا أستحق هذا

468
00:10:35,910 --> 00:10:39,150
لقد اجتزت الاختبار لأنهم جميعًا
شعروا بالأسف تجاهي

469
00:10:39,150 --> 00:10:41,610
وهل يعد ذلك أمرًا سيئًا؟

470
00:10:53,840 --> 00:10:55,980
اسمح لي أن أكون صريحًا معك يا غون

471
00:10:55,980 --> 00:11:00,150
لم يرَ كل من مينشي وبوهارا شيئًا استثنائيًا في أدائك

472
00:11:00,150 --> 00:11:06,290
مقارنة بأداء المتقدمين الآخرين في نهاية
الطور الثاني من الاختبار

473
00:11:06,290 --> 00:11:11,230
وحقيقة أنك تبلغ من العمر 12 عامًا
جديرة بالملاحظة

474
00:11:11,230 --> 00:11:14,520
ومع ذلك، يُعد جميع المتقدمين
في اختبار الصيادين سواسية

475
00:11:14,520 --> 00:11:21,250
،أعتقد أنه لا أحد بما فيهم أنا
توقع منك أن تصل إلى هذا الحد

476
00:11:22,340 --> 00:11:24,950
صحيح، أعتقد أن الحظ حالفني

477
00:11:26,970 --> 00:11:32,930
لكنك أثبت أننا جميعًا مخطئون

478
00:11:32,930 --> 00:11:36,950
غون، هل تعرف ما كان يختبره الطور الأخير؟

479
00:11:36,950 --> 00:11:39,800
...ماذا؟ إنه

480
00:11:39,800 --> 00:11:41,890
ليس الفوز أو الخسارة

481
00:11:41,890 --> 00:11:45,740
بل يختبر شيئًا أكثر من ذلك

482
00:11:45,740 --> 00:11:49,620
وتمكنت أنت من الإجابة على اختبار الرئيس بشكل صحيح

483
00:11:50,360 --> 00:11:52,790
ولهذا السبب نجحت

484
00:11:54,170 --> 00:11:55,770
لا أفهم ذلك

485
00:11:56,270 --> 00:11:58,760
لا بأس إذا لم تفهم

486
00:11:58,760 --> 00:12:03,740
فنحن في بعض الأحيان لا نفهم تمامًا
نوايا الرئيس الحقيقة

487
00:12:04,750 --> 00:12:07,070
دعني أشرح لك التفاصيل

488
00:12:07,070 --> 00:12:11,200
،مهما كان ما تشعر به حيال ذلك
ستصدر لك رخصة الصياد

489
00:12:11,200 --> 00:12:13,650
...رخصة الصياد

490
00:12:13,650 --> 00:12:16,460
ما يثبت أنك أصبحت صيادًا

491
00:12:16,460 --> 00:12:20,640
وأيًّا كان ما تفعله بها فأمره يعود إليك بالكامل

492
00:12:20,640 --> 00:12:29,090
،ولا داعي للقول أن اجتياز الاختبار ليس النهاية
بل هو مجرد البداية

493
00:12:29,100 --> 00:12:32,810
،إذا كنت لا تعتقد أنك تستحق أن تكون صيادًا

494
00:12:32,810 --> 00:12:36,020
فلك حرية التخلص من رخصتك أو إخفائها

495
00:12:36,020 --> 00:12:37,910
وبوسعك بيعها إذا كنت ترغب بذلك

496
00:12:37,910 --> 00:12:42,610
فمعظم الناس يتباهون بها لا غير

497
00:12:42,610 --> 00:12:46,350
ولكن مع ذلك، ثمة الكثير من الناس
المستعدين لدفع ثروة

498
00:12:46,350 --> 00:12:48,480
من أجل الحصول على رخصة كهذه

499
00:12:48,480 --> 00:12:51,330
يمكنك بيعها وقضاء بقية الحياة في ترف

500
00:12:52,130 --> 00:12:53,580
أو بالأحرى، سبع حيوات

501
00:12:54,800 --> 00:12:58,880
ومع ذلك، بمجرد اجتيازك الاختبار
لن تستطيع أبدًا الحصول عليها مجددًا

502
00:12:58,880 --> 00:13:01,100
،وبفضل أولئك الذين سبقونا

503
00:13:01,100 --> 00:13:04,390
بات الناس في كل العالم يتسمون
باحترام شديد تجاه الصيادين

504
00:13:04,390 --> 00:13:10,970
لكن هذه الحقيقة ينجذب إليها كل من يُسيء
استخدام هذا الامتياز

505
00:13:10,970 --> 00:13:13,750
...لولا وجودهم

506
00:13:13,750 --> 00:13:19,160
لما كان الرئيس ليمانع في اجتياز المزيد من المتقدمين

507
00:13:19,160 --> 00:13:24,320
،بالنسبة لمعظم الصيادين المحترفين
فإن هذه الرخصة لا تقل أهمية عن حياتهم

508
00:13:24,320 --> 00:13:28,240
ولكن في نفس الوقت، تكون عديمة
النفع كقطعة خردة

509
00:13:30,200 --> 00:13:34,710
فما يهم هو ما تنجزه كصياد

510
00:13:35,230 --> 00:13:37,110
،إذا كنت تشعر أنك مدين لأحد بشيء

511
00:13:37,110 --> 00:13:39,160
فامضِ وقتك في رد الدين له

512
00:13:39,160 --> 00:13:41,260
ما يهم هو المستقبل

513
00:13:41,260 --> 00:13:44,670
وما تأمل أن تحققه

514
00:13:44,670 --> 00:13:47,590
...ما سأفعله في المستقبل

515
00:13:47,590 --> 00:13:50,660
أتذكر أنني سمعت قولًا كهذا
،من أصدقائي في السابق

516
00:13:50,660 --> 00:13:52,640
ولكنني لم أكن أعرف ما يقصدونه

517
00:13:52,640 --> 00:13:57,170
كما أسلفت، ثمة وقت مناسب لكل شيء

518
00:13:57,170 --> 00:13:58,520
،لعلك تعرف شيئًا

519
00:13:58,520 --> 00:14:03,610
ولكنك لن تفهمه حتى يحين الوقت المناسب لذلك

520
00:14:04,230 --> 00:14:07,280
يبدو أن لديك أصدقاء أوفياء

521
00:14:07,280 --> 00:14:09,310
...أتمنى أن تقدرهم

522
00:14:09,310 --> 00:14:15,150
لأن الأصدقاء الحقيقيين يصعب الحصول
عليهم... كالمواهب الحقيقية تمامًا

523
00:14:15,740 --> 00:14:16,830
!بالتأكيد

524
00:14:16,830 --> 00:14:22,050
لقد تمكن من تكوين صداقات
في ظل هذا الاختبار الشاق

525
00:14:22,050 --> 00:14:26,170
!كما أن قوة إرادته غير عادية... يا لهذا الصبي

526
00:14:26,170 --> 00:14:27,260
...سيد ساتوتز

527
00:14:27,260 --> 00:14:27,800
نعم

528
00:14:27,810 --> 00:14:31,420
ما الذي تفعله كصياد؟

529
00:14:31,420 --> 00:14:35,430
مختص بشكل أساسي في ترميم الأنقاض
وحماية الآثار القديمة

530
00:14:35,430 --> 00:14:36,270
حقًا؟

531
00:14:36,270 --> 00:14:39,340
...كنت أحاول إبراز نفسي

532
00:14:39,340 --> 00:14:42,190
من خلال اكتشاف مواقع أثرية جديدة

533
00:14:42,190 --> 00:14:46,970
،ولكن عندما صادفت نتاج ما قام به صياد آخر
شعرت بالخزي من نفسي

534
00:14:51,310 --> 00:14:54,120
أنفق هذا الصياد أمواله الخاصة
في ترميم الأنقاض

535
00:14:54,120 --> 00:14:57,250
،وقد خول عمله حماية الآثار على المدى البعيد

536
00:14:57,250 --> 00:15:02,670
كما أنه عرضها على العالم أجمع

537
00:15:02,670 --> 00:15:05,030
،شعرت بهزيمة لم تكن بسبب طلاوة الأنقاض

538
00:15:05,030 --> 00:15:08,260
وإنما مجهوداته وأفكاره التي كانت وراء ذلك

539
00:15:08,930 --> 00:15:12,030
واليوم، باتت أساليبه في الحفاظ على المواقع الأثرية

540
00:15:12,030 --> 00:15:16,670
معيارًا أساسيًا في جميع أنحاء العالم

541
00:15:16,670 --> 00:15:17,600
مذهل

542
00:15:17,600 --> 00:15:23,840
لم ألتقِ بهذا الصياد شخصيًّا، ولكنه بالنسبة لي
كان بمثابة راية على قمة الجبل

543
00:15:23,840 --> 00:15:28,440
وأصبح أحد أحلامي هو تقديم الشكر له شخصيًا

544
00:15:28,440 --> 00:15:30,490
لا بد أنه رجل رائع

545
00:15:30,490 --> 00:15:33,280
هل سمعت عن آثار لوركا؟

546
00:15:40,250 --> 00:15:41,710
!أبي

547
00:15:41,710 --> 00:15:45,620
!إنه الشخص الذي غير حياة السيد ساتوتز

548
00:15:45,620 --> 00:15:47,470
هل سمعت بها؟

549
00:15:47,470 --> 00:15:51,420
سمعت أنها أكبر الآثار التي خلفتها حضارة لوركا

550
00:15:51,420 --> 00:15:54,650
يجب أن تذهب لرؤيتها إذا كنت مهتمًا

551
00:15:54,650 --> 00:15:57,390
إنها مذهلة للغاية

552
00:15:57,390 --> 00:15:58,350
!أجل

553
00:16:00,430 --> 00:16:01,890
حسنًا يا غون

554
00:16:05,290 --> 00:16:08,780
إليك رخصة الصياد الرسمية الخاصة بك

555
00:16:10,360 --> 00:16:11,740
!الرخصة الخاصة بي

556
00:16:11,740 --> 00:16:15,740
قرار البدء في استخدامها أمر يعود إليك

557
00:16:17,160 --> 00:16:19,730
وستعرف متى يحين الوقت المناسب

558
00:16:19,730 --> 00:16:20,950
أجل

559
00:16:20,950 --> 00:16:24,110
حصلت على هذه الرخصة
لأن العديد من الناس ساعدوني

560
00:16:24,110 --> 00:16:27,930
وأنا أدين لهم بالكثير

561
00:16:27,930 --> 00:16:32,080
!لذا سأبدأ في استخدامها بعد أن أرد لهم الدين

562
00:16:34,600 --> 00:16:39,020
مرة أخرى، أهنئك على اجتياز اختبار الصيادين

563
00:16:41,790 --> 00:16:42,980
شكرًا لك

564
00:16:45,940 --> 00:16:47,570
ماذا عن الآخرين؟

565
00:16:47,570 --> 00:16:49,260
لا يزال الاختبار قائمًا، صحيح؟

566
00:16:49,260 --> 00:16:52,060
لا، انتهى كل شيء

567
00:16:52,070 --> 00:16:52,970
حقًا؟

568
00:16:52,970 --> 00:16:56,360
لقد كنت نائمًا لمدة 24 ساعة تقريبًا

569
00:16:56,360 --> 00:16:59,970
يحضر المتقدمون الناجحون الآن بعض
المحاضرات الموجزة بعد الاختبار

570
00:16:59,970 --> 00:17:02,580
ستحضر إحداها في وقت لاحق أيضًا

571
00:17:02,600 --> 00:17:05,930
...حسنًا، أخبرني إذًا

572
00:17:05,930 --> 00:17:07,630
من الذي فشل؟

573
00:17:11,340 --> 00:17:12,920
سيد ساتوتز؟

574
00:17:14,900 --> 00:17:15,880
...إنه

575
00:17:18,550 --> 00:17:20,140
ما الخطب؟

576
00:17:20,140 --> 00:17:21,900
أنا بخير... لقد اختفى الآن

577
00:17:21,900 --> 00:17:22,970
ربما بسبب التوتر

578
00:17:22,970 --> 00:17:25,010
من الأفضل أن تستريح لفترة أطول قليلًا

579
00:17:25,010 --> 00:17:26,280
لا تقلق بشأني

580
00:17:26,280 --> 00:17:27,520
...حسنًا إذًا

581
00:17:28,000 --> 00:17:30,260
،دعني أعود لما حصل

582
00:17:30,260 --> 00:17:31,980
...وأبدأ من بداية المواجهة الثالثة

583
00:17:44,320 --> 00:17:47,410
لكمة كهذه لن تسبب حتى نزيفًا في أنفي
ناهيك عن اختراق جسدي

584
00:17:47,410 --> 00:17:48,980
أهذا أفضل ما لديك؟

585
00:17:48,980 --> 00:17:51,380
لأن لا مزيد من الفرص بعد الآن

586
00:17:51,380 --> 00:17:53,050
لكني شعرت بضربة قوية

587
00:17:54,340 --> 00:17:56,470
حان دوري الآن

588
00:17:56,470 --> 00:17:59,300
سأكبح جماح نفسي حتى لا تموت

589
00:18:02,390 --> 00:18:06,710
مهلًا، لا يمكنني كبح أكثر من هذا

590
00:18:06,710 --> 00:18:10,100
حسنًا، ربما يجب أن أقاتلك بإصبعي الخنصر

591
00:18:10,100 --> 00:18:13,020
،من الجلي أن هيسوكا كان أقوى
لهذا كانت المواجهة في صالحه

592
00:18:13,020 --> 00:18:16,070
ولكن بودورو لم يكن ليستسلم دون قتال

593
00:18:31,420 --> 00:18:34,870
لم يفقد بودورو روحه القتالية

594
00:18:53,810 --> 00:18:57,300
!لست... على استعداد... للاستسلام بعد

595
00:19:17,040 --> 00:19:20,920
،وكما فعل في أول مواجهة له

596
00:19:20,920 --> 00:19:23,400
همس هيسوكا في أذن بودورو
وهو ملقى على الأرض

597
00:19:23,400 --> 00:19:27,770
وبعد ذلك مباشرة، استسلم بودورو

598
00:19:29,590 --> 00:19:33,730
أسحب ما قلته سابقًا، كان ذلك ممتعًا حقًا

599
00:19:36,190 --> 00:19:39,360
في المواجهة الرابعة، هانزو ضد پوكل

600
00:19:39,360 --> 00:19:42,400
استخدم هانزو نفس الأساليب التي استخدمها ضدك

601
00:19:42,400 --> 00:19:45,320
هذه المرة كانت ناجحه وسرعان
ما أعلن پوكل عن استسلامه

602
00:19:45,320 --> 00:19:49,040
آسف ولكنني لن أتساهل معك

603
00:19:49,040 --> 00:19:52,070
هذه الكلمات كانت كافية لحسم المواجهة

604
00:19:52,070 --> 00:19:55,100
كان من المفترض أن تكون المواجهة
الخامسة ليوريو ضد بودورو

605
00:19:55,100 --> 00:20:00,220
ولكن ليوريو طلب تأجيلها بسبب إصابات بودورو

606
00:20:00,220 --> 00:20:01,670
طلبك مقبول

607
00:20:01,670 --> 00:20:05,640
وعوضًا عن ذلك، انتقلوا إلى المواجهة السادسة

608
00:20:06,800 --> 00:20:08,100
أنا أستسلم

609
00:20:11,220 --> 00:20:14,790
آسف، ولكني لا أشعر برغبة في قتالك

610
00:20:14,790 --> 00:20:16,150
تهانينا

611
00:20:16,150 --> 00:20:16,520
لقد قالها بثقة

612
00:20:16,520 --> 00:20:19,620
أتحاول أن تكون رائعًا أو شيء كهذا؟

613
00:20:20,210 --> 00:20:23,570
لا بد أنه كان يعتقد أنه قادر على الفوز
في مواجهته التالية

614
00:20:23,570 --> 00:20:25,100
...ومع ذلك

615
00:20:25,100 --> 00:20:28,530
!كيلوا! أنت لا توفر الوقت بفعلك هذا

616
00:20:29,870 --> 00:20:33,500
في هذه الحالة، أعتقد أننا يجب أن ننتقل
إلى المواجهة السابعة

617
00:20:33,500 --> 00:20:38,400
وبذلك كانت المواجهة التالية بين كيلوا وغيتاراكور

618
00:20:38,400 --> 00:20:42,010
وكان ذلك أكبر سوء تقدير له

619
00:20:45,800 --> 00:20:47,620
غيتاراكور ضد كيلوا

620
00:20:47,620 --> 00:20:48,260
!ابدآ

621
00:20:56,770 --> 00:20:57,340
...كيل

622
00:21:00,950 --> 00:21:02,920
أعتقد أنك لم تدرك ذلك أبدًا

623
00:21:20,130 --> 00:21:22,090
أ-أخي؟

624
00:21:33,100 --> 00:21:35,100
m 10 8 l 751 8 762 571 10 566
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هـ
m -338 -140 l -315 -114 l -290 -141 l -278 -128 l -302 -99 l -279 -74 l -291 -59 l -315 -85 l -340 -59 l -352 -73 l -327 -100 l -351 -125
m -338 -140 l -315 -114 l -290 -141 l -278 -128 l -302 -99 l -279 -74 l -291 -59 l -315 -85 l -340 -59 l -352 -73 l -327 -100 l -351 -125
الحلقة القادمة
m 10 8 l 751 8 762 571 10 566

625
00:21:37,060 --> 00:21:38,650
!ماذا فعل كيلوا بعد ذلك؟

626
00:21:39,160 --> 00:21:41,360
!أخبرني يا سيد ساتوتز

627
00:21:41,860 --> 00:21:43,610
:في الحلقة القادمة من هنتر هنتر

628
00:21:43,610 --> 00:21:45,990
كيلوا
كيلوا
مستبعد
مستبعد
أُخرج بالقوة
أُخرج بالقوة

629
00:21:45,990 --> 00:21:47,700
ماذا فعلتَ لكيلوا؟

630
00:21:55,690 --> 00:21:55,730
k
i
i
t
a
n
o
n
e

631
00:21:55,730 --> 00:21:55,770
k
k
i
i
k

632
00:21:55,770 --> 00:21:55,810
k
i
i
i

633
00:21:55,810 --> 00:21:55,850
i
i
i
t

634
00:21:55,850 --> 00:21:55,900
k
i
t
a
a
t
t
a

635
00:21:55,900 --> 00:21:55,940
i
a
n
n
o
o

636
00:21:55,940 --> 00:21:55,980
t
a
n
n
o
o

637
00:21:55,980 --> 00:21:56,020
n
n
e
e
n

638
00:21:56,020 --> 00:21:56,100
n
o
n
e
e

639
00:21:56,100 --> 00:21:56,770
n
e

640
00:21:56,770 --> 00:21:56,900
تسمعها أليس كذلك؟

641
00:21:56,900 --> 00:21:57,360
ki

642
00:21:57,360 --> 00:21:57,690
i
k
i

643
00:21:57,690 --> 00:21:57,940
ta
i

644
00:21:57,940 --> 00:21:58,060
no
t
a

645
00:21:58,060 --> 00:21:58,110
d
d
a
i
c
h
i
w
o
s
o
y
o
g
u
k
a
z
e
n
o
k
o
e

646
00:21:58,110 --> 00:21:58,150
d
a
a
d
a

647
00:21:58,150 --> 00:21:58,190
d
a
i

648
00:21:58,190 --> 00:21:58,230
i
i
i
c
c
h

649
00:21:58,230 --> 00:21:58,270
d
a
h
i
i
c

650
00:21:58,270 --> 00:21:58,310
ne
n
o
i
c
h
h
i
i

651
00:21:58,310 --> 00:21:58,360
w
w
o

652
00:21:58,360 --> 00:21:58,400
c
h
i
o
w
w
o

653
00:21:58,400 --> 00:21:58,440
o
s
o

654
00:21:58,440 --> 00:21:58,480
w
s
o
s
s
o

655
00:21:58,480 --> 00:21:58,520
o
o
y
y
o

656
00:21:58,520 --> 00:21:58,570
s
o
y
y
o
o

657
00:21:58,570 --> 00:21:58,610
o
g
g
u
u
g

658
00:21:58,610 --> 00:21:58,650
y
o
g
u
u

659
00:21:58,650 --> 00:21:58,690
k
k
a
a
k

660
00:21:58,690 --> 00:21:58,730
g
u
k
a
a
z

661
00:21:58,730 --> 00:21:58,770
n
e
z
e
e
z

662
00:21:58,770 --> 00:21:58,820
k
a
z
e
e

663
00:21:58,820 --> 00:21:58,860
n
n
o
o
n

664
00:21:58,860 --> 00:21:58,900
z
e
n
o
o

665
00:21:58,900 --> 00:21:58,940
k
k
o
o
k

666
00:21:58,940 --> 00:21:58,980
n
o
k
o
o
e

667
00:21:58,980 --> 00:21:59,020
e
e
e

668
00:21:59,020 --> 00:21:59,070
k
o

669
00:21:59,070 --> 00:21:59,190
e

670
00:21:59,190 --> 00:21:59,270
أصوات تنهدات حملتها الرياح وأجتاحت الأرض

671
00:21:59,270 --> 00:21:59,610
da

672
00:21:59,610 --> 00:21:59,860
i
d
a

673
00:21:59,860 --> 00:22:00,150
chi
i

674
00:22:00,150 --> 00:22:00,320
wo
c
h
i

675
00:22:00,320 --> 00:22:00,780
so
w
o

676
00:22:00,780 --> 00:22:01,070
yo
s
o

677
00:22:01,070 --> 00:22:01,650
gu
y
o

678
00:22:01,650 --> 00:22:01,990
ka
g
u

679
00:22:01,990 --> 00:22:02,280
ze
k
a

680
00:22:02,280 --> 00:22:02,570
no
z
e

681
00:22:02,570 --> 00:22:02,900
ko
n
o

682
00:22:02,900 --> 00:22:03,780
e
k
o

683
00:22:03,780 --> 00:22:03,820
t
o
o
i
k
i
o
k
u
y
o
b
i
s
a
m
a
s
u

684
00:22:03,820 --> 00:22:03,860
t
t
o
o
t

685
00:22:03,860 --> 00:22:03,900
t
o
o
o

686
00:22:03,900 --> 00:22:03,950
o
o
o
i

687
00:22:03,950 --> 00:22:03,990
t
o
i
i
i
k

688
00:22:03,990 --> 00:22:04,030
o
k
i
i
k
i

689
00:22:04,030 --> 00:22:04,070
i
k
i
o

690
00:22:04,070 --> 00:22:04,110
o
o
o
k
k
u

691
00:22:04,110 --> 00:22:04,150
k
i
u
k
k
u
u

692
00:22:04,150 --> 00:22:04,200
o
y

693
00:22:04,200 --> 00:22:04,240
k
u
y
o
o
y
y
o
o

694
00:22:04,240 --> 00:22:04,280
b
b
i
i

695
00:22:04,280 --> 00:22:04,320
y
o
b
b
i
i

696
00:22:04,320 --> 00:22:04,360
s
s
a
a
s

697
00:22:04,360 --> 00:22:04,400
b
i
s
a
a
m

698
00:22:04,400 --> 00:22:04,450
m
a
a
m
m
a

699
00:22:04,450 --> 00:22:04,490
s
a
a
s
s
u
u

700
00:22:04,490 --> 00:22:04,570
m
a
s
s
u
u

701
00:22:04,570 --> 00:22:04,860
s
u

702
00:22:04,860 --> 00:22:05,570
e

703
00:22:05,570 --> 00:22:05,820
لنوقظ ذكرياتٍ الماضي

704
00:22:05,820 --> 00:22:06,240
to

705
00:22:06,240 --> 00:22:06,490
o
t
o

706
00:22:06,490 --> 00:22:07,070
i
o

707
00:22:07,070 --> 00:22:07,490
ki
i

708
00:22:07,490 --> 00:22:07,910
o
k
i

709
00:22:07,910 --> 00:22:09,240
ku
o

710
00:22:09,240 --> 00:22:09,990
k
u

711
00:22:09,990 --> 00:22:10,330
yo

712
00:22:10,330 --> 00:22:10,660
bi
y
o

713
00:22:10,660 --> 00:22:10,910
sa
b
i

714
00:22:10,910 --> 00:22:11,160
ma
s
a

715
00:22:11,160 --> 00:22:14,040
su
m
a

716
00:22:14,040 --> 00:22:14,080
k
u
m
o
n
o
n
a
g
a
r
e
r
u
s
a
k
i
n
i
n
a
n
i
g
a
a
r
u
t
o
i
u
u
n
o

717
00:22:14,080 --> 00:22:14,120
k
k
u
u
k

718
00:22:14,120 --> 00:22:14,160
k
u
u
m

719
00:22:14,160 --> 00:22:14,210
m
o
o
m

720
00:22:14,210 --> 00:22:14,250
k
u
m
o
o
n

721
00:22:14,250 --> 00:22:14,290
n
o
o
n

722
00:22:14,290 --> 00:22:14,330
m
o
n
o
o

723
00:22:14,330 --> 00:22:14,370
n
n
a
a
n

724
00:22:14,370 --> 00:22:14,410
n
o
n
a
a
g

725
00:22:14,410 --> 00:22:14,460
s
u
g
a
a
g
a

726
00:22:14,460 --> 00:22:14,500
n
a
g
a
r
r
e

727
00:22:14,500 --> 00:22:14,540
g
e
r
r
e
e

728
00:22:14,540 --> 00:22:14,580
a
r
r
u
u

729
00:22:14,580 --> 00:22:14,620
r
e
r
r
u
u

730
00:22:14,620 --> 00:22:14,660
s
s
a

731
00:22:14,660 --> 00:22:14,710
r
u
a
s
s
a
a
k

732
00:22:14,710 --> 00:22:14,750
k
i
i
k
i

733
00:22:14,750 --> 00:22:14,790
s
a
k
i
n
i

734
00:22:14,790 --> 00:22:14,830
n
i
n
n
i

735
00:22:14,830 --> 00:22:14,870
k
i
i
n

736
00:22:14,870 --> 00:22:14,910
n
n
a
a
n
a

737
00:22:14,910 --> 00:22:14,960
i
n
a
n
n
i

738
00:22:14,960 --> 00:22:15,000
n
i
n
n
i

739
00:22:15,000 --> 00:22:15,040
a
i
g
a

740
00:22:15,040 --> 00:22:15,080
n
g
a
g
a

741
00:22:15,080 --> 00:22:15,120
i
g
a
a

742
00:22:15,120 --> 00:22:15,170
a
a
a
r

743
00:22:15,170 --> 00:22:15,210
g
a
r
u
u
r
r
u
u

744
00:22:15,210 --> 00:22:15,250
a
t
t
o
o

745
00:22:15,250 --> 00:22:15,290
r
u
t
t
o
o

746
00:22:15,290 --> 00:22:15,330
i
i
i

747
00:22:15,330 --> 00:22:15,370
t
o
i
u
u
u

748
00:22:15,370 --> 00:22:15,420
u
u
u
u

749
00:22:15,420 --> 00:22:15,460
i
u
n
n
o

750
00:22:15,460 --> 00:22:15,500
u
o
n
n
o
o

751
00:22:15,500 --> 00:22:15,540
u

752
00:22:15,540 --> 00:22:15,710
n
o

753
00:22:15,710 --> 00:22:15,830
ما الذي يوجد خلف الغيوم التي تستمر بالتحرك؟

754
00:22:15,830 --> 00:22:16,210
ku

755
00:22:16,210 --> 00:22:16,460
mo
k
u

756
00:22:16,460 --> 00:22:16,790
no
m
o

757
00:22:16,790 --> 00:22:17,080
na
n
o

758
00:22:17,080 --> 00:22:17,380
ga
n
a

759
00:22:17,380 --> 00:22:17,630
re
g
a

760
00:22:17,630 --> 00:22:17,830
ru
r
e

761
00:22:17,830 --> 00:22:18,170
sa
r
u

762
00:22:18,170 --> 00:22:18,840
ki
s
a

763
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
ni
k
i

764
00:22:19,840 --> 00:22:20,460
n
i

765
00:22:20,460 --> 00:22:20,880
na

766
00:22:20,880 --> 00:22:21,170
ni
n
a

767
00:22:21,170 --> 00:22:21,460
ga
n
i

768
00:22:21,460 --> 00:22:21,760
a
g
a

769
00:22:21,760 --> 00:22:22,010
ru
a

770
00:22:22,010 --> 00:22:22,300
to
r
u

771
00:22:22,300 --> 00:22:22,460
i
t
o

772
00:22:22,460 --> 00:22:22,670
u
i

773
00:22:22,670 --> 00:22:22,710
u
u

774
00:22:22,710 --> 00:22:22,760
m
o
r
i
n
o
m
u
k
o
u
n
o

775
00:22:22,760 --> 00:22:22,800
m
m
o
o
m
o

776
00:22:22,800 --> 00:22:22,840
m
o
r
i

777
00:22:22,840 --> 00:22:22,880
r
i
r
i

778
00:22:22,880 --> 00:22:22,920
m
o
r
i
n

779
00:22:22,920 --> 00:22:22,960
no
u
n
o
o
n

780
00:22:22,960 --> 00:22:23,010
r
i
n
o
o
m

781
00:22:23,010 --> 00:22:23,050
m
u
u
m
u

782
00:22:23,050 --> 00:22:23,090
n
o
m
u
k
o

783
00:22:23,090 --> 00:22:23,130
k
o
k
k
o

784
00:22:23,130 --> 00:22:23,170
m
u
o
u
u

785
00:22:23,170 --> 00:22:23,210
k
u
u
n

786
00:22:23,210 --> 00:22:23,260
o
n
o
o
n
n
o
o

787
00:22:23,260 --> 00:22:23,300
u

788
00:22:23,300 --> 00:22:23,800
n
o

789
00:22:23,800 --> 00:22:24,470
n
o

790
00:22:24,470 --> 00:22:24,670
لقد رأيت غدًا مختلفًا على الجانب الآخر من الغابة

791
00:22:24,670 --> 00:22:24,970
mo

792
00:22:24,970 --> 00:22:25,260
ri
m
o

793
00:22:25,260 --> 00:22:25,590
no
r
i

794
00:22:25,590 --> 00:22:25,800
mu
n
o

795
00:22:25,800 --> 00:22:25,840
a
s
h
i
t
a
w
o
s
h
i
t
t
e
s
h
i
m
a
t
t
a
n
o
n
e

796
00:22:25,840 --> 00:22:25,880
a
a
a
a

797
00:22:25,880 --> 00:22:25,930
s
s
h
h
i
i

798
00:22:25,930 --> 00:22:25,970
ko
a
s
s
h
h
i
i
m
u

799
00:22:25,970 --> 00:22:26,010
t
t
a

800
00:22:26,010 --> 00:22:26,050
s
h
i
a
t
t
a

801
00:22:26,050 --> 00:22:26,090
a
w
o

802
00:22:26,090 --> 00:22:26,130
t
w
o
w
o

803
00:22:26,130 --> 00:22:26,180
a
w
o
s

804
00:22:26,180 --> 00:22:26,220
u
k
o
w
s
h
h
i
i
s

805
00:22:26,220 --> 00:22:26,260
o
s
h
h
i
i

806
00:22:26,260 --> 00:22:26,300
t
t
t

807
00:22:26,300 --> 00:22:26,340
s
h
i
t
t
t
e
e

808
00:22:26,340 --> 00:22:26,380
t
t
e
e

809
00:22:26,380 --> 00:22:26,430
t
s
s
h
h
i

810
00:22:26,430 --> 00:22:26,470
t
e
i
s
s
h
h
i

811
00:22:26,470 --> 00:22:26,510
i
m

812
00:22:26,510 --> 00:22:26,550
no
u
s
h
i
m
a
a
m
m
a

813
00:22:26,550 --> 00:22:26,590
a
t
t
t

814
00:22:26,590 --> 00:22:26,630
t
t
t
a

815
00:22:26,630 --> 00:22:26,680
m
a
a
t
t
a
a

816
00:22:26,680 --> 00:22:26,720
t
n
n
o

817
00:22:26,720 --> 00:22:26,760
t
a
o
n
n
o

818
00:22:26,760 --> 00:22:26,800
o
n
e

819
00:22:26,800 --> 00:22:26,840
n
n
e
n
n
e

820
00:22:26,840 --> 00:22:26,890
o
e

821
00:22:26,890 --> 00:22:26,930
n
e

822
00:22:26,930 --> 00:22:27,010
هيا فلتذهب إلى المنزل الموعود

823
00:22:27,010 --> 00:22:27,300
a
n
o

824
00:22:27,300 --> 00:22:27,640
shi
a

825
00:22:27,640 --> 00:22:27,970
ta
s
h
i

826
00:22:27,970 --> 00:22:28,260
wo
t
a

827
00:22:28,260 --> 00:22:28,470
shi
w
o

828
00:22:28,470 --> 00:22:28,760
t
s
h
i

829
00:22:28,760 --> 00:22:28,970
te
t

830
00:22:28,970 --> 00:22:29,390
shi
t
e

831
00:22:29,390 --> 00:22:29,680
ma
s
h
i

832
00:22:29,680 --> 00:22:30,010
t
m
a

833
00:22:30,010 --> 00:22:30,260
ta
t

834
00:22:30,260 --> 00:22:30,430
no
t
a

835
00:22:30,430 --> 00:22:33,060
ne
n
o

836
00:22:33,060 --> 00:22:33,100
i
k
i
n
a
s
a
i
s
a
a

837
00:22:33,100 --> 00:22:33,140
i
i
i
i

838
00:22:33,140 --> 00:22:33,180
k
k
i
i
k

839
00:22:33,180 --> 00:22:33,220
k
i
i
n

840
00:22:33,220 --> 00:22:33,270
i
n
a
a
n
n
a
a

841
00:22:33,270 --> 00:22:33,310
k
i
s
s
a
a

842
00:22:33,310 --> 00:22:33,350
n
a
s
s
a
a

843
00:22:33,350 --> 00:22:33,390
i
i
i

844
00:22:33,390 --> 00:22:33,430
s
a
i
s
s
a

845
00:22:33,430 --> 00:22:33,480
a
s
s
a
a

846
00:22:33,480 --> 00:22:33,520
i
a
a
a
a

847
00:22:33,520 --> 00:22:33,560
s
a

848
00:22:33,560 --> 00:22:34,270
a

849
00:22:34,270 --> 00:22:34,560
n
e

850
00:22:34,560 --> 00:22:34,730
ولا تنظر خلفك

851
00:22:34,730 --> 00:22:34,980
i

852
00:22:34,980 --> 00:22:35,310
ki
i

853
00:22:35,310 --> 00:22:35,600
na
k
i

854
00:22:35,600 --> 00:22:35,940
sa
n
a

855
00:22:35,940 --> 00:22:36,730
i
s
a

856
00:22:36,730 --> 00:22:37,100
sa
i

857
00:22:37,100 --> 00:22:37,850
a
s
a

858
00:22:37,850 --> 00:22:37,900
y
y
a
k
u
s
o
k
u
n
o
i
e
f
u
r
i
m
u
k
a
n
a
i
d
e

859
00:22:37,900 --> 00:22:37,940
y
a
a
y
y
a

860
00:22:37,940 --> 00:22:37,980
a
k
k
u

861
00:22:37,980 --> 00:22:38,020
y
u
k
k
u
u

862
00:22:38,020 --> 00:22:38,060
a
s
s
o
o
s

863
00:22:38,060 --> 00:22:38,100
k
u
s
o
o
k

864
00:22:38,100 --> 00:22:38,150
k
u
u
k
u

865
00:22:38,150 --> 00:22:38,190
s
o
k
u
n

866
00:22:38,190 --> 00:22:38,230
n
o
o
n

867
00:22:38,230 --> 00:22:38,270
k
u
n
o
o

868
00:22:38,270 --> 00:22:38,310
i
i
i
i

869
00:22:38,310 --> 00:22:38,350
n
o
e
e
e

870
00:22:38,350 --> 00:22:38,400
i
e
f
f
u
u
f

871
00:22:38,400 --> 00:22:38,440
f
u
u
r

872
00:22:38,440 --> 00:22:38,480
e
r
i
i
r

873
00:22:38,480 --> 00:22:38,520
f
u
r
i
i

874
00:22:38,520 --> 00:22:38,560
m
m
u
u
m

875
00:22:38,560 --> 00:22:38,610
r
i
m
u
u
k

876
00:22:38,610 --> 00:22:38,650
k
a
a
k
k
a

877
00:22:38,650 --> 00:22:38,690
m
u
a
n
n
a

878
00:22:38,690 --> 00:22:38,730
k
a
n
n
a
a

879
00:22:38,730 --> 00:22:38,770
a
i
i
i
i

880
00:22:38,770 --> 00:22:38,810
n
a
d
d
e
e
d

881
00:22:38,810 --> 00:22:38,860
d
e
e

882
00:22:38,860 --> 00:22:38,900
i

883
00:22:38,900 --> 00:22:39,110
d
e

884
00:22:39,110 --> 00:22:39,270
a

885
00:22:39,270 --> 00:22:39,400
هيا تحلى بالإيمان وحول مشاعرك الفياضة

886
00:22:39,400 --> 00:22:39,650
ya

887
00:22:39,650 --> 00:22:39,860
ku
y
a

888
00:22:39,860 --> 00:22:40,020
so
k
u

889
00:22:40,020 --> 00:22:40,570
ku
s
o

890
00:22:40,570 --> 00:22:40,860
no
k
u

891
00:22:40,860 --> 00:22:41,020
i
n
o

892
00:22:41,020 --> 00:22:41,730
e
i

893
00:22:41,730 --> 00:22:42,110
fu
e

894
00:22:42,110 --> 00:22:42,320
ri
f
u

895
00:22:42,320 --> 00:22:42,360
mu
s
s
h
i
n
r
i
j
i
n
a
s
a
i
s
a
a

896
00:22:42,360 --> 00:22:42,400
s
h
h
i
i

897
00:22:42,400 --> 00:22:42,440
s
s
h
h
i
i

898
00:22:42,440 --> 00:22:42,480
n
n
n

899
00:22:42,480 --> 00:22:42,530
s
h
i
n
j
j
i

900
00:22:42,530 --> 00:22:42,570
i
j
j
i
i
n

901
00:22:42,570 --> 00:22:42,610
ka
n
m
u
n
a
a
n
a

902
00:22:42,610 --> 00:22:42,650
j
i
n
a
s
a

903
00:22:42,650 --> 00:22:42,690
s
a
s
s
a

904
00:22:42,690 --> 00:22:42,730
n
a
a
i
i

905
00:22:42,730 --> 00:22:42,780
s
i
i
s

906
00:22:42,780 --> 00:22:42,820
a
s
a
a
s
s
a
a

907
00:22:42,820 --> 00:22:42,860
i
a
a
a

908
00:22:42,860 --> 00:22:42,900
s
a
a

909
00:22:42,900 --> 00:22:42,940
na
k
a

910
00:22:42,940 --> 00:22:43,070
a

911
00:22:43,070 --> 00:22:43,190
i
n
a

912
00:22:43,190 --> 00:22:43,820
de
i

913
00:22:43,820 --> 00:22:43,900
إلى مصدر قوةٍ لك

914
00:22:43,900 --> 00:22:43,990
d
e

915
00:22:43,990 --> 00:22:44,490
shi

916
00:22:44,490 --> 00:22:44,740
n
s
h
i

917
00:22:44,740 --> 00:22:45,030
ji
n

918
00:22:45,030 --> 00:22:45,320
na
j
i

919
00:22:45,320 --> 00:22:45,610
sa
n
a

920
00:22:45,610 --> 00:22:46,150
i
s
a

921
00:22:46,150 --> 00:22:46,490
sa
i

922
00:22:46,490 --> 00:22:47,030
a
s
a

923
00:22:47,030 --> 00:22:47,070
a
f
u
r
e
r
u
o
m
o
i
t
s
u
y
o
s
a
n
i
k
a
e
t
e

924
00:22:47,070 --> 00:22:47,110
a
a
a
a

925
00:22:47,110 --> 00:22:47,160
f
f
u
u
f

926
00:22:47,160 --> 00:22:47,200
a
f
u
u
r
r
e

927
00:22:47,200 --> 00:22:47,240
e
r
r
e
e

928
00:22:47,240 --> 00:22:47,280
f
u
r
r
u
u

929
00:22:47,280 --> 00:22:47,320
r
e
r
r
u
u

930
00:22:47,320 --> 00:22:47,360
o
o
o

931
00:22:47,360 --> 00:22:47,410
r
u
o
m
m
o

932
00:22:47,410 --> 00:22:47,450
o
m
m
o
o
i

933
00:22:47,450 --> 00:22:47,490
o
i
i
i

934
00:22:47,490 --> 00:22:47,530
m
o
t
t
s
s
u

935
00:22:47,530 --> 00:22:47,570
i
u
t
t
s
u

936
00:22:47,570 --> 00:22:47,610
s
u
y

937
00:22:47,610 --> 00:22:47,660
t
s
y
o
o
y
o

938
00:22:47,660 --> 00:22:47,700
u
y
o
s
s
a

939
00:22:47,700 --> 00:22:47,740
y
a
s
s
a

940
00:22:47,740 --> 00:22:47,780
o
a
n
i

941
00:22:47,780 --> 00:22:47,820
s
n
i
n
i

942
00:22:47,820 --> 00:22:47,860
a
n
i
k

943
00:22:47,860 --> 00:22:47,910
k
a
a
k
a

944
00:22:47,910 --> 00:22:47,950
n
i
k
a
e
e
e

945
00:22:47,950 --> 00:22:47,990
k
e
t
t
e
e

946
00:22:47,990 --> 00:22:48,030
a
t
t
e
e

947
00:22:48,030 --> 00:22:48,070
e

948
00:22:48,070 --> 00:22:48,660
t
e

949
00:22:48,660 --> 00:22:48,700
a

950
00:22:48,700 --> 00:22:48,820
صوت أقدامك التي تتحرك في الأرجاء

951
00:22:48,820 --> 00:22:49,160
a

952
00:22:49,160 --> 00:22:49,490
fu
a

953
00:22:49,490 --> 00:22:49,780
re
f
u

954
00:22:49,780 --> 00:22:50,030
ru
r
e

955
00:22:50,030 --> 00:22:50,240
o
r
u

956
00:22:50,240 --> 00:22:50,450
mo
o

957
00:22:50,450 --> 00:22:50,990
i
m
o

958
00:22:50,990 --> 00:22:51,160
i

959
00:22:51,160 --> 00:22:51,450
tsu

960
00:22:51,450 --> 00:22:51,790
yo
t
s
u

961
00:22:51,790 --> 00:22:52,040
sa
y
o

962
00:22:52,040 --> 00:22:52,080
k
k
a
k
e
m
a
w
a
r
u
a
n
a
t
a
n
o
a
s
h
i
o
t
o

963
00:22:52,080 --> 00:22:52,120
ni
k
a
a
k
a
s
a

964
00:22:52,120 --> 00:22:52,160
k
a
k
e

965
00:22:52,160 --> 00:22:52,200
k
e
k
k
e

966
00:22:52,200 --> 00:22:52,240
k
a
e
m
m
a

967
00:22:52,240 --> 00:22:52,290
k
a
m
m
a
a

968
00:22:52,290 --> 00:22:52,330
e
w
w
a
a
w
a

969
00:22:52,330 --> 00:22:52,370
m
a
w
a
r
u

970
00:22:52,370 --> 00:22:52,410
ka
n
i
r
u
r
r
u

971
00:22:52,410 --> 00:22:52,450
w
a
u
a

972
00:22:52,450 --> 00:22:52,490
r
a
a
a
n

973
00:22:52,490 --> 00:22:52,540
u
n
a
a
n
n
a

974
00:22:52,540 --> 00:22:52,580
a
a
t
t
a
a

975
00:22:52,580 --> 00:22:52,620
e
k
a
n
a
t
t
a
a

976
00:22:52,620 --> 00:22:52,660
n
n
o

977
00:22:52,660 --> 00:22:52,700
t
a
o
n
n
o

978
00:22:52,700 --> 00:22:52,740
o
a

979
00:22:52,740 --> 00:22:52,790
a
a
a
s
h

980
00:22:52,790 --> 00:22:52,830
te
e
n
o
s
h
i
i
s
s
h

981
00:22:52,830 --> 00:22:52,870
a
h
i
i

982
00:22:52,870 --> 00:22:52,910
s
o
o
o

983
00:22:52,910 --> 00:22:52,950
h
i
o
t
t
o

984
00:22:52,950 --> 00:22:52,990
o
t
t
o
o

985
00:22:52,990 --> 00:22:53,040
o

986
00:22:53,040 --> 00:22:53,120
t
o

987
00:22:53,120 --> 00:22:53,240
t
e

988
00:22:53,240 --> 00:22:53,540
ka

989
00:22:53,540 --> 00:22:54,120
ke
k
a

990
00:22:54,120 --> 00:22:54,450
ma
k
e

991
00:22:54,450 --> 00:22:54,750
wa
m
a

992
00:22:54,750 --> 00:22:55,410
ru
w
a

993
00:22:55,410 --> 00:22:55,620
r
u

994
00:22:55,620 --> 00:22:55,870
a

995
00:22:55,870 --> 00:22:56,210
na
a

996
00:22:56,210 --> 00:22:56,460
ta
n
a

997
00:22:56,460 --> 00:22:56,660
no
t
a

998
00:22:56,660 --> 00:22:56,710
w
w
a
t
a
s
h
i
w
a
h
i
t
o
r
i
k
a
z
e
n
i
s
a
g
a
s
u
w
a

999
00:22:56,710 --> 00:22:56,750
w
a
a
w
a

1000
00:22:56,750 --> 00:22:56,790
a
n
o
w
a
t
a

1001
00:22:56,790 --> 00:22:56,830
t
a
t
t
a

1002
00:22:56,830 --> 00:22:56,870
w
a
a
s
s
h
i

1003
00:22:56,870 --> 00:22:56,920
t
h
i
s

1004
00:22:56,920 --> 00:22:56,960
a
s
h
h
i
i

1005
00:22:56,960 --> 00:22:57,000
s
w
w
a
a

1006
00:22:57,000 --> 00:22:57,040
h
i
w
w
a
a

1007
00:22:57,040 --> 00:22:57,080
shi
a
h
h
i

1008
00:22:57,080 --> 00:22:57,120
w
a
i
h
h
i
i

1009
00:22:57,120 --> 00:22:57,170
t
t
o
o

1010
00:22:57,170 --> 00:22:57,210
h
i
t
t
o
o
r

1011
00:22:57,210 --> 00:22:57,250
r
i
i
r

1012
00:22:57,250 --> 00:22:57,290
t
o
r
i
i

1013
00:22:57,290 --> 00:22:57,330
o
s
h
i
k
k
a
a
k

1014
00:22:57,330 --> 00:22:57,370
r
i
k
a
a
z

1015
00:22:57,370 --> 00:22:57,420
z
e
e
z

1016
00:22:57,420 --> 00:22:57,460
k
a
z
e
e
n

1017
00:22:57,460 --> 00:22:57,500
n
i
i
n

1018
00:22:57,500 --> 00:22:57,540
z
e
n
i
i

1019
00:22:57,540 --> 00:22:57,580
s
s
a
a
s

1020
00:22:57,580 --> 00:22:57,620
n
i
s
a
a
g

1021
00:22:57,620 --> 00:22:57,670
to
o
g
a
a
g
g
a

1022
00:22:57,670 --> 00:22:57,710
s
a
a
s
s
u
u

1023
00:22:57,710 --> 00:22:57,750
g
a
s
s
u
u

1024
00:22:57,750 --> 00:22:57,790
w
w
a

1025
00:22:57,790 --> 00:22:57,830
t
o
s
u
a
w
w
a
a

1026
00:22:57,830 --> 00:22:57,870
سأبحث عنه وحيدًا في مهب الرياح

1027
00:22:57,870 --> 00:22:57,960
w
a

1028
00:22:57,960 --> 00:22:58,210
wa

1029
00:22:58,210 --> 00:22:58,420
ta
w
a

1030
00:22:58,420 --> 00:22:58,830
shi
t
a

1031
00:22:58,830 --> 00:22:59,080
wa
s
h
i

1032
00:22:59,080 --> 00:22:59,380
hi
w
a

1033
00:22:59,380 --> 00:22:59,710
to
h
i

1034
00:22:59,710 --> 00:23:00,340
ri
t
o

1035
00:23:00,340 --> 00:23:00,590
ka
r
i

1036
00:23:00,590 --> 00:23:00,750
ze
k
a

1037
00:23:00,750 --> 00:23:01,090
ni
z
e

1038
00:23:01,090 --> 00:23:01,460
sa
n
i

1039
00:23:01,460 --> 00:23:01,670
ga
s
a

1040
00:23:01,670 --> 00:23:01,960
su
g
a

1041
00:23:01,960 --> 00:23:06,470
wa
s
u

1042
00:23:06,470 --> 00:23:07,130
w
a