1
00:00:01,060 --> 00:00:03,810
NightBaronSubs

2
00:00:03,810 --> 00:00:04,590
Nanashi :الترجمة

3
00:00:04,590 --> 00:00:04,710
ma
te
'oha

4
00:00:04,710 --> 00:00:04,750
you'

5
00:00:04,750 --> 00:00:04,840
tte

6
00:00:04,840 --> 00:00:05,340
i
tte

7
00:00:05,340 --> 00:00:05,800
ma
قل لي "صباح الخير" مجددًا

8
00:00:05,800 --> 00:00:06,050
te

9
00:00:06,050 --> 00:00:06,550
'oha

10
00:00:06,550 --> 00:00:07,090
you'

11
00:00:07,090 --> 00:00:07,300
tte

12
00:00:07,300 --> 00:00:07,420
i

13
00:00:07,420 --> 00:00:07,510
ma

14
00:00:07,510 --> 00:00:07,550
ta

15
00:00:07,550 --> 00:00:07,590
yu

16
00:00:07,590 --> 00:00:07,630
me

17
00:00:07,630 --> 00:00:07,670
wo

18
00:00:07,670 --> 00:00:07,760
mi

19
00:00:07,760 --> 00:00:08,260
tte
se
te

20
00:00:08,260 --> 00:00:08,510
ma
ثم أريني حلمًا مرةً أخرى

21
00:00:08,510 --> 00:00:08,630
ta

22
00:00:08,630 --> 00:00:08,970
yu

23
00:00:08,970 --> 00:00:09,090
me

24
00:00:09,090 --> 00:00:09,300
wo

25
00:00:09,300 --> 00:00:09,550
mi

26
00:00:09,550 --> 00:00:09,720
se

27
00:00:09,720 --> 00:00:09,800
kyo
u
mo

28
00:00:09,800 --> 00:00:09,840
gen

29
00:00:09,840 --> 00:00:09,970
ki

30
00:00:09,970 --> 00:00:10,010
de
su

31
00:00:10,010 --> 00:00:10,050
go

32
00:00:10,050 --> 00:00:10,090
te
se

33
00:00:10,090 --> 00:00:10,220
ta

34
00:00:10,220 --> 00:00:10,260
ra
i

35
00:00:10,260 --> 00:00:10,300
i

36
00:00:10,300 --> 00:00:10,340
yo

37
00:00:10,340 --> 00:00:10,470
ne

38
00:00:10,470 --> 00:00:10,590
سيكون أمرًا جيدًا أن يمر هذا اليوم بسلام

39
00:00:10,590 --> 00:00:10,930
kyo

40
00:00:10,930 --> 00:00:11,180
u

41
00:00:11,180 --> 00:00:11,340
mo

42
00:00:11,340 --> 00:00:11,590
gen

43
00:00:11,590 --> 00:00:11,930
ki

44
00:00:11,930 --> 00:00:12,510
de

45
00:00:12,510 --> 00:00:12,890
su

46
00:00:12,890 --> 00:00:13,030
go

47
00:00:13,030 --> 00:00:13,140
Nanashi :التدقيق

48
00:00:13,140 --> 00:00:13,470
se

49
00:00:13,470 --> 00:00:13,640
ta

50
00:00:13,640 --> 00:00:13,890
ra

51
00:00:13,890 --> 00:00:14,010
i

52
00:00:14,010 --> 00:00:14,470
i

53
00:00:14,470 --> 00:00:14,510
kon

54
00:00:14,510 --> 00:00:14,600
yo
na

55
00:00:14,600 --> 00:00:14,680
ni
tan

56
00:00:14,680 --> 00:00:14,720
jun

57
00:00:14,720 --> 00:00:14,760
de

58
00:00:14,760 --> 00:00:14,850
a

59
00:00:14,850 --> 00:00:14,930
ne
ta
ri

60
00:00:14,930 --> 00:00:14,970
mae

61
00:00:14,970 --> 00:00:15,010
na

62
00:00:15,010 --> 00:00:15,100
ko

63
00:00:15,100 --> 00:00:15,140
to

64
00:00:15,140 --> 00:00:15,220
ga...

65
00:00:15,220 --> 00:00:15,390
الأمور البسيطة و الواضحة بهذا الشكل

66
00:00:15,390 --> 00:00:15,600
kon

67
00:00:15,600 --> 00:00:15,890
na

68
00:00:15,890 --> 00:00:16,140
ni

69
00:00:16,140 --> 00:00:16,390
tan

70
00:00:16,390 --> 00:00:16,850
jun

71
00:00:16,850 --> 00:00:17,160
de

72
00:00:17,160 --> 00:00:17,390
SilverBullet :الإعداد والمحاكاة

73
00:00:17,390 --> 00:00:17,560
a

74
00:00:17,560 --> 00:00:17,770
ta

75
00:00:17,770 --> 00:00:18,020
ri

76
00:00:18,020 --> 00:00:18,270
mae

77
00:00:18,270 --> 00:00:18,480
na

78
00:00:18,480 --> 00:00:18,730
ko

79
00:00:18,730 --> 00:00:18,770
hon

80
00:00:18,770 --> 00:00:18,850
to
tou
wa,

81
00:00:18,850 --> 00:00:18,890
i

82
00:00:18,890 --> 00:00:18,980
chi

83
00:00:18,980 --> 00:00:19,020
ban

84
00:00:19,020 --> 00:00:19,100
mi
u

85
00:00:19,100 --> 00:00:19,140
shi

86
00:00:19,140 --> 00:00:19,230
ga...
na

87
00:00:19,230 --> 00:00:19,350
i
ga
chi

88
00:00:19,350 --> 00:00:19,390
da

89
00:00:19,390 --> 00:00:19,480
ka

90
00:00:19,480 --> 00:00:19,640
ra
ne
في الحقيقة هي التي نفقدها بسهولة

91
00:00:19,640 --> 00:00:19,980
hon

92
00:00:19,980 --> 00:00:20,270
tou

93
00:00:20,270 --> 00:00:20,440
wa,

94
00:00:20,440 --> 00:00:20,560
i

95
00:00:20,560 --> 00:00:20,940
chi

96
00:00:20,940 --> 00:00:21,370
ban

97
00:00:21,370 --> 00:00:21,690
Maiku :ترجمة الشارات والكارا

98
00:00:21,690 --> 00:00:21,940
mi

99
00:00:21,940 --> 00:00:22,150
u

100
00:00:22,150 --> 00:00:22,480
shi

101
00:00:22,480 --> 00:00:22,650
na

102
00:00:22,650 --> 00:00:22,900
i

103
00:00:22,900 --> 00:00:23,150
ga

104
00:00:23,150 --> 00:00:23,650
chi

105
00:00:23,650 --> 00:00:23,900
da

106
00:00:23,900 --> 00:00:24,230
ka

107
00:00:24,230 --> 00:00:24,520
ra

108
00:00:24,520 --> 00:00:24,940
ne

109
00:00:24,940 --> 00:00:25,020
me

110
00:00:25,020 --> 00:00:25,110
wo

111
00:00:25,110 --> 00:00:25,150
a
ke

112
00:00:25,150 --> 00:00:25,190
ta

113
00:00:25,190 --> 00:00:25,320
ma

114
00:00:25,320 --> 00:00:25,360
ma

115
00:00:25,360 --> 00:00:25,400
mi
ro

116
00:00:25,400 --> 00:00:25,440
yu

117
00:00:25,440 --> 00:00:25,690
me

118
00:00:25,690 --> 00:00:25,900
أنظر لحلمك بينما عينيكَ مفتوحتين

119
00:00:25,900 --> 00:00:26,320
me

120
00:00:26,320 --> 00:00:26,730
wo

121
00:00:26,730 --> 00:00:27,320
a

122
00:00:27,320 --> 00:00:27,900
ke

123
00:00:27,900 --> 00:00:28,280
ta

124
00:00:28,280 --> 00:00:28,650
ma

125
00:00:28,650 --> 00:00:29,900
ma

126
00:00:29,900 --> 00:00:30,240
mi

127
00:00:30,240 --> 00:00:30,530
ro

128
00:00:30,530 --> 00:00:30,950
yu

129
00:00:30,950 --> 00:00:31,200
me

130
00:00:31,200 --> 00:00:31,280
shi
ra
na

131
00:00:31,280 --> 00:00:31,360
i

132
00:00:31,360 --> 00:00:31,450
a

133
00:00:31,450 --> 00:00:31,530
shi
ta
e

134
00:00:31,530 --> 00:00:31,610
ha

135
00:00:31,610 --> 00:00:31,700
ka

136
00:00:31,700 --> 00:00:31,880
bu

137
00:00:31,880 --> 00:00:31,950
ALKOON :الإنتاج

138
00:00:31,950 --> 00:00:32,030
حتى نحلق إلى غدٍ لا نعرف عنه شيئًا

139
00:00:32,030 --> 00:00:32,450
shi

140
00:00:32,450 --> 00:00:32,910
ra

141
00:00:32,910 --> 00:00:33,320
na

142
00:00:33,320 --> 00:00:33,530
i

143
00:00:33,530 --> 00:00:33,870
a

144
00:00:33,870 --> 00:00:33,990
shi

145
00:00:33,990 --> 00:00:34,370
ta

146
00:00:34,370 --> 00:00:34,990
e

147
00:00:34,990 --> 00:00:35,030
me
ha

148
00:00:35,030 --> 00:00:35,120
rry

149
00:00:35,120 --> 00:00:35,200
-go
-round

150
00:00:35,200 --> 00:00:35,240
go

151
00:00:35,240 --> 00:00:35,620
ka
es

152
00:00:35,620 --> 00:00:35,640
bu

153
00:00:35,640 --> 00:00:35,830
Alshaif :الرفع

154
00:00:35,830 --> 00:00:36,080
me

155
00:00:36,080 --> 00:00:36,410
جولة المرح قد إنتهت

156
00:00:36,410 --> 00:00:36,950
rry

157
00:00:36,950 --> 00:00:37,580
-go

158
00:00:37,580 --> 00:00:38,120
-round

159
00:00:38,120 --> 00:00:40,790
go

160
00:00:40,790 --> 00:00:40,870
ki

161
00:00:40,870 --> 00:00:40,960
mi

162
00:00:40,960 --> 00:00:41,040
es
to
ka
ta

163
00:00:41,040 --> 00:00:41,120
wo

164
00:00:41,120 --> 00:00:41,210
ku

165
00:00:41,210 --> 00:00:41,290
n
de
ki

166
00:00:41,290 --> 00:00:41,370
mi

167
00:00:41,370 --> 00:00:41,460
to

168
00:00:41,460 --> 00:00:41,540
te
wo
su

169
00:00:41,540 --> 00:00:41,620
na

170
00:00:41,620 --> 00:00:41,710
ki
i

171
00:00:41,710 --> 00:00:41,960
de

172
00:00:41,960 --> 00:00:42,000
mi

173
00:00:42,000 --> 00:00:42,420
وضعت يدي على كتفك ويدي بيدك

174
00:00:42,420 --> 00:00:42,670
to

175
00:00:42,670 --> 00:00:42,920
ka

176
00:00:42,920 --> 00:00:43,040
ta

177
00:00:43,040 --> 00:00:43,330
wo

178
00:00:43,330 --> 00:00:43,750
ku

179
00:00:43,750 --> 00:00:44,040
n

180
00:00:44,040 --> 00:00:44,630
de

181
00:00:44,630 --> 00:00:44,750
ki

182
00:00:44,750 --> 00:00:44,880
mi

183
00:00:44,880 --> 00:00:45,210
to

184
00:00:45,210 --> 00:00:45,380
te

185
00:00:45,380 --> 00:00:45,500
wo

186
00:00:45,500 --> 00:00:45,880
su

187
00:00:45,880 --> 00:00:46,090
na

188
00:00:46,090 --> 00:00:46,170
koi
i
bi

189
00:00:46,170 --> 00:00:46,210
to

190
00:00:46,210 --> 00:00:46,250
da

191
00:00:46,250 --> 00:00:46,340
tta

192
00:00:46,340 --> 00:00:46,420
de
ri
to

193
00:00:46,420 --> 00:00:46,460
mo

194
00:00:46,460 --> 00:00:46,500
da

195
00:00:46,500 --> 00:00:46,590
chi

196
00:00:46,590 --> 00:00:46,670
de
i

197
00:00:46,670 --> 00:00:46,710
tai

198
00:00:46,710 --> 00:00:46,750
ka

199
00:00:46,750 --> 00:00:46,880
ra

200
00:00:46,880 --> 00:00:47,130
koi

201
00:00:47,130 --> 00:00:47,170
لأنّي أرغب أن أكون الحبيب والصديق لك

202
00:00:47,170 --> 00:00:47,460
bi

203
00:00:47,460 --> 00:00:47,590
to

204
00:00:47,590 --> 00:00:47,880
da

205
00:00:47,880 --> 00:00:48,170
tta

206
00:00:48,170 --> 00:00:48,880
ri

207
00:00:48,880 --> 00:00:49,130
to

208
00:00:49,130 --> 00:00:49,510
mo

209
00:00:49,510 --> 00:00:49,630
da

210
00:00:49,630 --> 00:00:49,880
chi

211
00:00:49,880 --> 00:00:50,220
de

212
00:00:50,220 --> 00:00:50,470
i

213
00:00:50,470 --> 00:00:50,800
tai

214
00:00:50,800 --> 00:00:50,840
ka

215
00:00:50,840 --> 00:00:50,970
'o

216
00:00:50,970 --> 00:00:51,050
ha
you'
tte

217
00:00:51,050 --> 00:00:51,090
i

218
00:00:51,090 --> 00:00:51,130
tte

219
00:00:51,130 --> 00:00:51,720
ra

220
00:00:51,720 --> 00:00:51,970
'o
ha
قل لي "صباح الخير" مجددًا

221
00:00:51,970 --> 00:00:52,260
you'

222
00:00:52,260 --> 00:00:52,680
tte

223
00:00:52,680 --> 00:00:52,840
i

224
00:00:52,840 --> 00:00:52,930
ma

225
00:00:52,930 --> 00:00:53,010
ta
yu

226
00:00:53,010 --> 00:00:53,050
me

227
00:00:53,050 --> 00:00:53,090
wo

228
00:00:53,090 --> 00:00:53,180
mi

229
00:00:53,180 --> 00:00:53,680
tte
se
te

230
00:00:53,680 --> 00:00:53,800
ma

231
00:00:53,800 --> 00:00:53,890
ثم أريني حلمًا مرةً أخرى

232
00:00:53,890 --> 00:00:53,970
ta

233
00:00:53,970 --> 00:00:54,260
yu

234
00:00:54,260 --> 00:00:54,390
me

235
00:00:54,390 --> 00:00:54,550
wo

236
00:00:54,550 --> 00:00:54,890
mi

237
00:00:54,890 --> 00:00:55,140
se

238
00:00:55,140 --> 00:00:55,180
shi
zen

239
00:00:55,180 --> 00:00:55,260
na

240
00:00:55,260 --> 00:00:55,350
so

241
00:00:55,350 --> 00:00:55,390
no

242
00:00:55,390 --> 00:00:55,430
te
i
ki

243
00:00:55,430 --> 00:00:55,510
ka

244
00:00:55,510 --> 00:00:55,600
ta

245
00:00:55,600 --> 00:00:55,640
de

246
00:00:55,640 --> 00:00:55,680
i
i

247
00:00:55,680 --> 00:00:55,760
ka

248
00:00:55,760 --> 00:00:55,850
ra

249
00:00:55,850 --> 00:00:55,890
sa

250
00:00:55,890 --> 00:00:56,100
shi
واستمر بالعيش بالطريقة التي أنت بها

251
00:00:56,100 --> 00:00:56,510
zen

252
00:00:56,510 --> 00:00:56,850
na

253
00:00:56,850 --> 00:00:57,310
so

254
00:00:57,310 --> 00:00:57,970
no

255
00:00:57,970 --> 00:00:58,220
i

256
00:00:58,220 --> 00:00:58,520
ki

257
00:00:58,520 --> 00:00:58,810
ka

258
00:00:58,810 --> 00:00:59,060
ta

259
00:00:59,060 --> 00:00:59,270
de

260
00:00:59,270 --> 00:00:59,520
i

261
00:00:59,520 --> 00:00:59,780
i

262
00:00:59,780 --> 00:01:00,230
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هـ
m 123 227 l -111 227 -111 254 123 252
NightBaronSubs
m 53 50 l 24 82 -6 49 -24 70 7 104 -24 135 -8 151 23 119 52 152 69 135 40 103 69 67
m 53 50 l 24 82 -6 49 -24 70 7 104 -24 135 -8 151 23 119 52 152 69 135 40 103 69 67

263
00:01:00,230 --> 00:01:00,520
ka

264
00:01:00,520 --> 00:01:00,640
ra

265
00:01:00,640 --> 00:01:01,450
sa

266
00:01:01,450 --> 00:01:05,670
© NightBaronTeam.com 2020

267
00:01:06,710 --> 00:01:10,670
m -19 -18 l 789 -4 806 587 -14 586
حل
احتفال
روابط مزعجة

268
00:01:17,360 --> 00:01:20,880
ألا ترى بأن اختبار الصيادين كان سهلًا؟

269
00:01:21,960 --> 00:01:24,970
ولكن أفرحٌ أنت باجتيازك له؟

270
00:01:24,970 --> 00:01:28,580
ألن تفوت على نفسك متعة التقدم للاختبار في العام القادم؟

271
00:01:28,580 --> 00:01:30,470
نلت كفايتي

272
00:01:30,470 --> 00:01:36,430
تسنى لي وأخيرًا إيجاد أمر أكثر متعةً من اختبار الصيادين

273
00:01:39,550 --> 00:01:41,200
ذراعي؟

274
00:01:42,960 --> 00:01:44,510
أجل، كُسرت

275
00:01:45,220 --> 00:01:46,620
آنذاك؟

276
00:01:46,620 --> 00:01:48,320
إنه مثير للاهتمام

277
00:01:48,320 --> 00:01:51,850
تمكنت الآن من تفهم السبب الذي جعله محط اهتمامك

278
00:01:51,850 --> 00:01:53,100
أتظن ذلك؟

279
00:01:53,630 --> 00:01:57,290
ولكنه سيتسبب لي بالمتاعب لاحقًا

280
00:01:57,980 --> 00:02:00,060
أفضّل التخلص منه الآن إن أمكن

281
00:02:01,070 --> 00:02:02,580
غون فريستي

282
00:02:03,270 --> 00:02:07,330
لا يحق لأحد المساس به

283
00:02:07,330 --> 00:02:09,040
مفهوم

284
00:02:13,480 --> 00:02:16,840
والآن، فيما يتعلق برخصة الصياد

285
00:02:16,840 --> 00:02:24,000
%أولًا، تخول لك هذه البطاقة ولوج 90
من البلدان المحظورة على الأجانب

286
00:02:24,000 --> 00:02:29,270
وبوسعك الوصول إلى 75% من المناطق المحظور ارتيادها بالنسبة للعامة

287
00:02:29,270 --> 00:02:34,230
وبإمكانك استخدام 95% من المرافق العامة مجّانًا

288
00:02:34,230 --> 00:02:37,940
وستمنحك البنوك خطّا ائتمانيًّا ينافس
الذي لدى الشركات الكبرى

289
00:02:37,940 --> 00:02:42,700
ليس من المبالغة القول بأن هذه الرخصة لا تقدر بثمن

290
00:02:42,700 --> 00:02:48,660
وعليه، تتمثل أولى مهامك بالحفاظ على رخصتك

291
00:02:48,660 --> 00:02:54,120
والآن، سأبدأ بشرح كيفية استخدام الرخصة

292
00:02:54,120 --> 00:02:58,790
تحوي البطاقة العديد من مضادات التزوير
لا يعلم بمكان تواجد كيلوا سوى أخيه الأكبر

293
00:02:58,790 --> 00:03:02,520
ولكنه سيغادر غدًا

294
00:03:03,420 --> 00:03:06,390
فرصتي الوحيدة ستكون في هذا اليوم

295
00:03:07,350 --> 00:03:08,860
مرحبًا يا رفاق

296
00:03:08,860 --> 00:03:13,080
لم أنتم مكتفون بالجلوس هنا بينما يمكنكم القدوم للبلدة معي والتجول في أرجائها

297
00:03:13,080 --> 00:03:15,060
فلنذهب لجمع بعض التذكارات

298
00:03:15,060 --> 00:03:17,310
كلّا. لا أملك المال

299
00:03:17,310 --> 00:03:18,410
لست مهتمًّا

300
00:03:18,410 --> 00:03:21,610
مهلًا مهلًا، عليكم بالترويح عن أنفسكم

301
00:03:21,980 --> 00:03:24,180
نحن صيادون، أنسيتم؟

302
00:03:24,180 --> 00:03:29,020
طالما نمتلك تلك الرخصة فبوسعنا الحصول على قرض وإنفاق ما شئنا من أموال

303
00:03:29,020 --> 00:03:31,330
على الأرجح أنكما تنتظران غون، أليس كذلك؟

304
00:03:32,750 --> 00:03:36,200
حسنًا، لن أصر على إقناعكم في تلك الحالة

305
00:03:36,200 --> 00:03:37,640
سأذهب لوحدي

306
00:03:37,640 --> 00:03:38,380
وداعًا

307
00:03:40,730 --> 00:03:41,600
...كورابيكا

308
00:03:41,600 --> 00:03:45,050
نال مني غضبي حينذاك... آسف

309
00:03:45,050 --> 00:03:48,180
كلا، بل أنا من ينبغي علي الاعتذار على وقاحتي

310
00:03:48,650 --> 00:03:50,140
لا داعي لذلك

311
00:03:50,140 --> 00:03:53,580
أُحبطت لأنك كنت على حق

312
00:03:53,580 --> 00:03:58,060
لم أخلْ قط بأني قد أجتاز الاختبار بتلك الطريقة

313
00:03:58,060 --> 00:04:02,020
أظنني قد فرغت إحباطي هذا عليك

314
00:04:02,590 --> 00:04:04,490
ولكن ما حدث قد حدث

315
00:04:04,490 --> 00:04:07,730
بما أنني الآن صياد كامل العضوية يُستحسن لي أن أذهب وأبذل ما بوسعي

316
00:04:07,730 --> 00:04:10,740
ما ننجزه بدءًا من هذه اللحظة هو المهم

317
00:04:11,330 --> 00:04:16,140
ساقوم بالترحال في جميع أنحاء العالم باحثًا عن مختلف أصناف الحيوانات التي لم تُكتشف بعد

318
00:04:16,140 --> 00:04:18,500
سآتي بمخلوقات ما كان لكم علم بوجودها

319
00:04:18,500 --> 00:04:19,710
يبدو هذا مثيرًا

320
00:04:19,710 --> 00:04:22,940
ثمّة الكثير من الخفايا التي لم تُكتشف في هذا العالم بعد

321
00:04:22,940 --> 00:04:25,470
أجل، وداعًا

322
00:04:27,580 --> 00:04:32,070
أواجه صعوبة بالغة في تصنّع الفرحة في الوقت الحالي

323
00:04:32,650 --> 00:04:34,720
أتفكر بأمر غون؟

324
00:04:34,720 --> 00:04:41,190
لا أظن أن غون يتفهم مدى صعوبة استعادة كيلوا

325
00:04:41,190 --> 00:04:43,440
إنه لا يفهم ذلك ولكنه سيحاول على أي حال

326
00:04:43,440 --> 00:04:48,450
الإبقاء على توازن النظام الطبيعي والحفاظ عليه تعد مهمّة من مهام الصياد

327
00:04:48,450 --> 00:04:54,670
صيد الحيوانات والكنوز يعد عمل صيادي الدرجة الثانية، أو بالأحرى الصيادون المبتدئون

328
00:04:54,670 --> 00:05:00,500
الصياد الذي يبرع في مجال معين سيُمنح نجمة واحدة

329
00:05:00,510 --> 00:05:11,420
وتُمنح نجمتان أو ثلاث لأصحاب الإنجازات التي لها أهمية تاريخية

330
00:05:12,390 --> 00:05:14,260
مرحى! لقد انتهى

331
00:05:14,260 --> 00:05:15,720
!مـ-مهلًا

332
00:05:15,720 --> 00:05:17,430
ما زلت لم أنتهِ بعد يا غون

333
00:05:17,430 --> 00:05:20,350
سأطلع على الباقي عبر الدليل لاحقًا

334
00:05:20,350 --> 00:05:21,520
أعدك بذلك

335
00:05:24,740 --> 00:05:30,280
ما هو أكثر الأمور أهمية والذي ينبغي على الصياد أن يعيه على الدوام؟

336
00:05:30,280 --> 00:05:34,240
يُفترض أن تجيب إن كنت منتبهًا

337
00:05:38,550 --> 00:05:42,740
يبدو لي أنك قد تستفيد إن استمعت للمحاضرة مرة أخرى من البداية

338
00:05:42,740 --> 00:05:44,540
كلا يا نيتيرو-سان

339
00:05:44,540 --> 00:05:47,760
حسنٌ يا غون، عد إلى مقعدك من فضلك

340
00:05:57,170 --> 00:06:01,160
اجتياز اختبار الصيادين ليس نهاية المشوار إنما هو البداية فحسب

341
00:06:02,230 --> 00:06:06,250
ما يهم هو أن أتخذ قرارًا بشأن ما سأفعله بعد أن أصبحت صيادًا

342
00:06:06,250 --> 00:06:07,110
صحيح؟

343
00:06:07,110 --> 00:06:08,190
...أيها الرئيس

344
00:06:11,150 --> 00:06:12,660
لكَ أن تنصرف

345
00:06:13,620 --> 00:06:16,210
أنا مسرورٌ لتذكري لما قاله ساتوتز-سان

346
00:06:16,210 --> 00:06:17,850
نجوت بفضلك

347
00:06:17,850 --> 00:06:18,930
على الرحب والسعة

348
00:06:18,930 --> 00:06:21,690
حسنًا... أستأذنكم بالمغادرة

349
00:06:24,800 --> 00:06:27,460
لسنا أندادًا له

350
00:06:29,110 --> 00:06:36,310
أجل، جميع المتقدمين الذين اجتازوا الاختبار متواجدون في الطابق الثالث الآن

351
00:06:36,310 --> 00:06:37,390
شكرًا لك

352
00:06:37,390 --> 00:06:39,250
لا أملك متسعًا من الوقت للإتيان بخطة

353
00:06:39,250 --> 00:06:40,600
سأذهب فحسب وآمل بأن يحدث ما أرجوه

354
00:06:43,560 --> 00:06:47,530
!مهلًا! سأغادر! دعني أخرج

355
00:06:49,700 --> 00:06:51,890
مهلًا يا غيتاراكور

356
00:06:55,990 --> 00:06:57,450
مهلًا يا غون

357
00:06:57,450 --> 00:06:59,210
ليوريو... كورابيكا

358
00:06:59,210 --> 00:07:03,770
إنه لمن المحال أن يخبرك بمكان تواجد كيلوا بكل بساطة

359
00:07:03,770 --> 00:07:08,450
وحتى إن فعل، أتخال نفسك قادرًا على إعادته لوحدك؟

360
00:07:08,450 --> 00:07:10,170
لن أعرف ما لم أجرب

361
00:07:10,170 --> 00:07:14,630
قد ينتهي بك الأمر مفتعلًا عداوة مع أكثر عائلات القتلة شهرة

362
00:07:16,280 --> 00:07:17,350
أعلم ذلك

363
00:07:17,980 --> 00:07:19,690
بل لا تعلم

364
00:07:19,690 --> 00:07:24,570
ثمّة منزل ينتظر عودتك إضافة إلى حلم إيجاد أبيك الذي لطالما سعيت لتحقيقه

365
00:07:25,160 --> 00:07:27,520
وضعت حياتك على المحك سلفًا لتصبح صيادًا

366
00:07:27,520 --> 00:07:31,050
لا حاجة لك بالخوض في غمار مغامرة كهذه

367
00:07:31,050 --> 00:07:32,530
اهدأ وفكر بالأمر

368
00:07:32,530 --> 00:07:37,560
لئن غادر كيلوا رغبةً منه في ذلك فلن أسعى خلفه

369
00:07:37,560 --> 00:07:40,490
ولكنّي... لا أظن بأن هذا ما حدث

370
00:07:40,490 --> 00:07:43,140
كيلوا كان يتصرف بغرابة بالفعل

371
00:07:43,140 --> 00:07:47,340
بدا وكأنه غير قادر على التصرف بمحض إرادته بسبب أخيه

372
00:07:47,340 --> 00:07:52,960
ولكن كما قال الرئيس نيتيرو، كل ما ذكرناه ليس إلا افتراضًا بلا دليل يثبت صحته

373
00:07:52,960 --> 00:07:55,940
لا حاجة لي بدليل حين يتعلق الأمر بالثقة بأصدقائي

374
00:08:00,490 --> 00:08:03,590
لم أرَ فتًى بمثل عناده أبدًا

375
00:08:03,590 --> 00:08:05,430
أنا أرمي الدلو

376
00:08:05,430 --> 00:08:07,390
بل المنشفة... يا ليوريو

377
00:08:15,150 --> 00:08:16,840
كنت في انتظارك

378
00:08:19,110 --> 00:08:21,780
لابدّ وأنك جاد فيما يتعلق بمعرفة مكان تواجد كيلوا

379
00:08:23,850 --> 00:08:27,870
إذن لمَ لا تجبرني على الإفصاح بذلك؟

380
00:08:28,400 --> 00:08:32,840
كلانا كُسرت ذراعاه لذا الكفتان تساوتا، أليس كذلك؟

381
00:08:32,840 --> 00:08:34,630
لا أهتم

382
00:08:49,810 --> 00:08:51,440
إنه ذات الشعور الذي أحسست به آنذاك

383
00:08:53,820 --> 00:08:56,740
!لا أطيقه

384
00:09:03,760 --> 00:09:05,320
ما خطبك؟

385
00:09:05,320 --> 00:09:07,120
أنال منك الخوف فجأة؟

386
00:09:09,580 --> 00:09:10,750
بطيء للغاية

387
00:09:13,760 --> 00:09:16,890
هذا الفتى يستشعر قواي بصورة غريزية

388
00:09:16,890 --> 00:09:18,300
أظنني في حاجة للاعتذار لهيسوكا لاحقًا

389
00:09:18,300 --> 00:09:20,720
علي التخلص من أي تهديد محتمل

390
00:10:03,350 --> 00:10:06,900
يتمتع كيلوا بموهبة جيدة كقاتل

391
00:10:06,900 --> 00:10:12,820
ولكن علي القول بأنك تتمتع بمهارات قتالية جيدة كذلك

392
00:10:12,820 --> 00:10:15,270
لا أهتم بذلك! أين كيلوا؟

393
00:10:15,270 --> 00:10:17,860
اتخذ كيلوا قراره سلفًا

394
00:10:17,860 --> 00:10:22,030
لقد أخذ بنصيحتي وقرر بأنه لا يحتاج للأصدقاء

395
00:10:22,030 --> 00:10:25,230
لذلك تخلى عنك

396
00:10:25,230 --> 00:10:27,040
لم يكن قراره

397
00:10:27,040 --> 00:10:29,200
سأتأكد منه حين ألقاه

398
00:10:29,200 --> 00:10:32,460
كلّا، أخشى بأن ذلك لن يحدث

399
00:10:32,460 --> 00:10:35,930
لا مهرب لك مني هذه المرة

400
00:10:49,760 --> 00:10:50,730
لا يمكنني الحراك

401
00:10:56,900 --> 00:11:04,770
سأخبر كيل بأن صديقه السابق لم يعد... بيننا

402
00:11:11,200 --> 00:11:14,160
يا إلهي... ألا يثق بي؟

403
00:11:16,890 --> 00:11:18,120
مهلًا

404
00:11:21,680 --> 00:11:24,880
كيلوا على الأرجح عائدٌ إلى المنزل في جبل كوكورو

405
00:11:25,770 --> 00:11:29,390
جبل كوكورو؟ ولكن لمَ؟

406
00:11:30,020 --> 00:11:32,840
أتسأل عن سبب إطلاعي لك على هذه المعلومات؟

407
00:11:33,210 --> 00:11:34,840
ثمة ثلاث أسباب

408
00:11:34,850 --> 00:11:39,760
أولها، موقع ملكية عائلة الزولديك لا يُعتبر سرًّا

409
00:11:39,760 --> 00:11:41,320
كل من في تلك المنطقة على علم به

410
00:11:41,330 --> 00:11:47,040
ثانيًا، حتى وإن علمت بمكان تواجده لن تشكل تهديدًا حقيقيًّا بما أنك لن تتمكن من الوصول إلى هناك

411
00:11:47,040 --> 00:11:55,700
وأخيرًا، أشعر بالأسى عليهما وهما واقفان يشاهدانك هناك

412
00:11:56,230 --> 00:11:59,570
مواصلة ملاحقتي أمرٌ مزعج بالنسبة لي

413
00:11:59,570 --> 00:12:02,420
الباقي منوطٌ بك. افعل ما شئت

414
00:12:02,420 --> 00:12:04,630
ستعرف ما أعنيه حين تصل إلى هناك

415
00:12:04,630 --> 00:12:08,340
كلانا ينتمي لعالم مختلف تمامًا عن الآخر

416
00:12:12,310 --> 00:12:14,270
أسبق لك وأن سمعت بجبل كوكورو؟

417
00:12:14,270 --> 00:12:17,060
كلا، ولكن إيجاده ليس بالأمر الصعب

418
00:12:18,120 --> 00:12:20,030
بوسعنا استخدام بطاقاتنا للتصفح

419
00:12:20,030 --> 00:12:21,790
تصفح؟

420
00:12:24,920 --> 00:12:26,830
تتيح لنا رخصنا وصولًا مجانيًّا للفضاء الإلكتروني

421
00:12:26,830 --> 00:12:30,050
وبتلك الطريقة سنتمكن من جمع المعلومات من جميع أنحاء العالم

422
00:12:30,680 --> 00:12:34,130
إنه مصدر لا غنى عنه بالنسبة لكل صياد

423
00:12:34,130 --> 00:12:36,710
ويعد أكثرها موثوقية

424
00:12:36,710 --> 00:12:41,420
بالمناسبة، البحث في الفضاء الإلكتروني
"عن المعلومات يُدعى بـ"التصفح

425
00:12:41,420 --> 00:12:43,430
هكذا إذن

426
00:12:43,430 --> 00:12:46,000
أخبرونا بكل ذلك في المحاضرة التوجيهية

427
00:12:46,000 --> 00:12:47,380
أكنت نائمًا؟

428
00:12:49,340 --> 00:12:53,430
جبل كوكورو... يبدو أنه في جمهورية بادوكيا

429
00:12:53,750 --> 00:12:55,290
...بادوكيا

430
00:12:55,290 --> 00:12:56,190
إنها هناك

431
00:12:58,520 --> 00:12:59,700
لا بأس

432
00:12:59,700 --> 00:13:02,130
البلاد تفتح أبوابها للزوار الأجانب

433
00:13:02,130 --> 00:13:05,000
سيستغرق الوصول إلى هناك ثلاثة أيام بالمنطاد

434
00:13:05,000 --> 00:13:06,610
...ثلاثة أيام

435
00:13:06,610 --> 00:13:08,110
إذن فستذهب حقًّا

436
00:13:08,110 --> 00:13:11,460
أجل، أرغب بأن أخلص كيلوا من قبضتهم

437
00:13:11,460 --> 00:13:13,700
لا فرصة لي سوى هذه

438
00:13:14,270 --> 00:13:17,050
قبل أن يتحول إلى قاتل محترف

439
00:13:17,050 --> 00:13:20,870
أظن ألّا أحد قادر على فعلها سواك

440
00:13:23,040 --> 00:13:24,780
...حسنًا

441
00:13:24,780 --> 00:13:27,380
سأجرب الرخصة الخاصة بي

442
00:13:27,380 --> 00:13:28,780
إنها مجانية على أي حال

443
00:13:34,530 --> 00:13:36,170
أتتصفح بحثًا عن أمرٍ ما؟

444
00:13:36,170 --> 00:13:38,430
أجل. أنا أبحث عن معلومات تتعلق بأبيك

445
00:13:38,900 --> 00:13:40,570
أتظن أنك قد تجد شيئًا؟

446
00:13:40,570 --> 00:13:41,900
ما اسمه الأول؟

447
00:13:41,900 --> 00:13:42,680
جين

448
00:13:42,680 --> 00:13:45,240
...البحث عن قواعد بيانات الصيادين بواسطة الاسم

449
00:13:45,740 --> 00:13:46,910
ما اسمه الأخير؟

450
00:13:46,910 --> 00:13:48,190
فريكس

451
00:13:48,190 --> 00:13:50,010
جين فريكس

452
00:13:50,010 --> 00:13:51,340
ها هو

453
00:13:51,340 --> 00:13:52,410
سأنقر

454
00:13:54,310 --> 00:13:55,150
!لا فائدة

455
00:13:55,150 --> 00:13:56,580
لمَ؟

456
00:13:58,020 --> 00:14:00,250
إنه مصنف كسرّي

457
00:14:00,250 --> 00:14:05,120
أي أنك لا تملك إذن الوصول إلى أي معلومات تتعلق به في الفضاء الإلكتروني

458
00:14:05,120 --> 00:14:08,540
من المحتمل أنه عضو في قواعد البيانات السرية

459
00:14:08,990 --> 00:14:15,270
لأن تصنف هكذا على وجه الخصوص لربما يعني بأنك تملك قوة وتأثيرًا مقاربين لما يملكهما زعماء هذا العالم

460
00:14:15,280 --> 00:14:17,630
ناهيك عن المال الوفير

461
00:14:18,200 --> 00:14:22,410
يا غون... يبدو بأن والدك أعظم شأنًا مما ظننتَ في بادئ الأمر

462
00:14:31,550 --> 00:14:38,300
يُرجى من جميع المختبرين والأعضاء الجدد التوجه إلى قاعة المناسبات

463
00:14:40,130 --> 00:14:41,280
انتظرا قليلًا

464
00:14:41,280 --> 00:14:43,040
ساتوتز-سان

465
00:14:43,040 --> 00:14:46,250
أرغب بسؤالك عن ماهية هذا الشيء

466
00:14:47,030 --> 00:14:48,210
..هذه

467
00:14:48,210 --> 00:14:50,500
أسقطها أحد معارفي

468
00:14:50,500 --> 00:14:56,400
ظننتها رخصة صياد في بادئ الأمر ولكنها تبدو مختلفة اختلافًا كليًّا عن التي حصلت عليها

469
00:14:56,400 --> 00:14:58,290
مذهل

470
00:14:58,290 --> 00:15:01,140
هذا هو الترخيص الرسمي لصياد بنجمتيْن

471
00:15:01,140 --> 00:15:02,600
صياد بنجمتين؟

472
00:15:05,380 --> 00:15:07,390
ما اسم مالكها؟

473
00:15:07,390 --> 00:15:10,220
كايتو... ولكن لمَ تسأل؟

474
00:15:10,220 --> 00:15:14,130
المالك الأصلي لهذه البطاقة اسمه جين

475
00:15:14,730 --> 00:15:16,830
أترى الرقم التعريفي في الأسفل؟

476
00:15:16,830 --> 00:15:19,130
ثمّة واحد في بطاقتك كذلك

477
00:15:20,930 --> 00:15:26,000
الثلاث خانات الأخيرة تمثل العام الذي اجتزت الاختبار خلاله

478
00:15:26,000 --> 00:15:29,270
لذا في حالتك فهي سنة 287

479
00:15:29,270 --> 00:15:32,010
،ولكن العام على هذه البطاقة هو 267

480
00:15:32,010 --> 00:15:36,920
وفي هذه السنة تحديدًا لم يجتز الاختبار سوى متقدم واحد اسمه جين

481
00:15:36,920 --> 00:15:41,220
هلّا أخبرتني بمزيد من المعلومات عن جين؟

482
00:15:44,260 --> 00:15:47,560
أتذكر الصياد الذي قلت لك أنه نقّب عن أنقاض لوركا؟

483
00:15:47,560 --> 00:15:49,560
كان ذلك جين

484
00:15:50,520 --> 00:15:54,910
وكان السبّاق في اكتشاف طريقة لتكاثر الذئب ذي الرأسين

485
00:15:54,910 --> 00:15:56,870
واكتشف منجم ذهب كونغو

486
00:15:56,870 --> 00:15:59,270
ناهيك عن إبادته لعصابة كوت الخطيرة بمفرده

487
00:15:59,270 --> 00:16:02,210
وعديد الإنجازات الأخرى التي لا يسعني المقام لذكرها

488
00:16:02,250 --> 00:16:09,110
إنجازاته تماثل إنجازات صياد بثلاث نجوم

489
00:16:09,110 --> 00:16:12,890
غير أننا لا نعرفه إلا من خلال إنجازاته

490
00:16:12,890 --> 00:16:19,140
ظللت لسنين عديدة أحاول أن أعرف المزيد عنه ولكن دون جدوى

491
00:16:19,140 --> 00:16:21,490
إنه لغز لا يمكن فهمه

492
00:16:23,030 --> 00:16:27,220
!إذن فرخصة الصياد ذي النجمتين هذه تعود لأبي

493
00:16:29,700 --> 00:16:32,460
غون! سيبدؤون قريبًا

494
00:16:32,460 --> 00:16:33,120
!حسنًا

495
00:16:33,560 --> 00:16:35,520
شكرًا لك على كل شيء يا ساتوتز-سان

496
00:16:35,520 --> 00:16:37,800
على الرحب والسعة. يا غون

497
00:16:37,800 --> 00:16:38,460
ما الأمر؟

498
00:16:38,460 --> 00:16:39,860
لا تبالي

499
00:16:39,860 --> 00:16:41,030
وداعًا

500
00:16:42,150 --> 00:16:47,180
إني لأعجب من هذا الفتى، لا أستطيع كبح نفسي عن محاولة مساعدته

501
00:16:48,190 --> 00:16:50,350
كاد أن يزل لسانك يا ساتوتز-سان، أليس كذلك؟

502
00:16:50,350 --> 00:16:53,170
أجل، كان ذلك وشيكًا

503
00:16:53,630 --> 00:16:56,200
رغم امتلاكه لرخصة صياد في الوقت الحالي

504
00:16:56,200 --> 00:16:58,750
إلا أنها أشبه برخصة مؤقتة بالنسبة له في المرحلة الحالية

505
00:16:58,750 --> 00:17:03,430
اختبار الصيادين الحقيقي لم ينتهِ بعد

506
00:17:07,390 --> 00:17:11,860
أرجو منكم سيداتي سادتي أن تستمعوا بآخر لياليكم هنا

507
00:17:11,860 --> 00:17:14,820
!اقتربوا اقتربوا، والآن ابتسموا

508
00:17:15,750 --> 00:17:16,850
!لذيذ

509
00:17:16,850 --> 00:17:21,720
إن كان الطعام بهذه الجودة فأظن بأنني سأتقدم كمختبر في العام القادم

510
00:17:21,720 --> 00:17:26,790
إن كنت تسمي نفسك صيادًا ذواقًا فلمَ لا تتذوق الطعام من باب التغيير؟

511
00:17:27,530 --> 00:17:29,820
...فكما تعلم، أنت دائمًا

512
00:17:32,040 --> 00:17:36,500
دائمًا ما تبدأ بمحاضرتي كلما ثملت

513
00:17:38,170 --> 00:17:41,550
يا مينتشي، تبدين جميلة حقًّا، هل لي بالتقاط صورة لك؟

514
00:17:42,610 --> 00:17:46,010
أنصت يا هذا! أهذه طريقة تخاطب مشرفة بها؟

515
00:17:46,450 --> 00:17:50,980
أظنك بحاجة لتعلم شيء أو اثنين عما يعنيه أن يكوء المرء صيادًا

516
00:17:50,980 --> 00:17:53,230
!حسنًا، حسنًا، ابتسمي

517
00:17:58,260 --> 00:17:59,880
هكذا إذن

518
00:17:59,880 --> 00:18:02,120
لن ترافقا غون إذن؟

519
00:18:02,120 --> 00:18:05,630
سأذهب للدراسة لدخول كلية الطب

520
00:18:05,630 --> 00:18:09,230
برخصة الصياد التي أملكها الآن لا حاجة لي بسداد الرسوم الدراسية

521
00:18:09,230 --> 00:18:10,190
ماذا عنك يا كورابيكا؟

522
00:18:10,190 --> 00:18:15,670
سأذهب للبحث عن عمل يخول لي اكتساب بعض الخبرات لأجد لنفسي مكانًا بين صيادي القوائم السوداء

523
00:18:15,670 --> 00:18:19,500
إذن أظن أن هذه آخر لحظات ثلاثتكم سويًّا

524
00:18:23,090 --> 00:18:25,640
لطالما ظننت بأن أول ما سأفعله حال
اجتيازي لاختبار الصيادين

525
00:18:25,640 --> 00:18:30,680
سيكون العودة للبيت في جزيرة الحوت وإطلاع خالتي ميتو على آخر المستجدات

526
00:18:30,680 --> 00:18:35,150
أنا آسف. ثمّة مكان آخر ينبغي علي الذهاب إليه

527
00:18:43,170 --> 00:18:44,930
!النجدة يا كورابيكا

528
00:18:44,930 --> 00:18:46,440
عد إلى هنا أيها المنحرف

529
00:18:46,440 --> 00:18:48,850
لست أهلًا لأن تكون صيادًا

530
00:18:48,850 --> 00:18:51,540
سألقنك درسًا لن تنساه

531
00:18:53,080 --> 00:18:58,370
حسنًا، حالما تخطون خارج هذا المبنى ستكونون صيادين مثلنا تمامًا

532
00:18:58,370 --> 00:19:01,550
ستكونون أصدقاءنا ومنافسينا في نفس الوقت

533
00:19:01,550 --> 00:19:06,510
أتمنى لكم حظًّا طيبًا وآمل أن نلتقي مجددًا

534
00:19:06,890 --> 00:19:09,060
والآن، انصرفوا

535
00:19:10,100 --> 00:19:11,320
وداعًا

536
00:19:11,320 --> 00:19:13,020
إن أردتم أن نبقى على تواصل فلديكم رقم منزلي

537
00:19:13,430 --> 00:19:16,990
لم نقضِ وقتًا طويلًا سويًّا ولكني استمتعت

538
00:19:16,990 --> 00:19:17,980
...بالمناسبة

539
00:19:18,580 --> 00:19:21,440
إن حدث ومررتم ببلدتي يومًا فاحرصوا على أن تعلموني بذلك

540
00:19:21,440 --> 00:19:24,510
سأريكم أفضل المناطق السياحية التي لم تشهدوا مثيلًا لها من قبل

541
00:19:24,510 --> 00:19:27,480
إنه نينجا معتد بنفسه حقًّا

542
00:19:28,480 --> 00:19:30,360
احرص على أن تكون على تواصل معي

543
00:19:31,750 --> 00:19:32,830
!لا تنسَ

544
00:19:32,830 --> 00:19:33,800
حسنًا

545
00:19:33,800 --> 00:19:35,450
اعتنِ بنفسك

546
00:19:37,460 --> 00:19:40,080
نيتيرو-سان، وداعًا لكم جميعًا

547
00:19:40,080 --> 00:19:42,020
ويا ساتوتز-سان، أشكرك الشكر الجزيل

548
00:19:42,020 --> 00:19:44,470
على الرحب والسعة. اعتنِ بنفسك

549
00:19:44,470 --> 00:19:46,930
حسنًا، وداعًا

550
00:19:50,170 --> 00:19:52,090
أأنا في حاجة لأن أذكرك مجددًا؟

551
00:19:52,090 --> 00:19:53,630
لا تقلق

552
00:19:53,630 --> 00:19:55,400
لن أمسَّه

553
00:19:55,400 --> 00:19:58,680
أحاول قدر الإمكان ألا أختلق عداوات خارج نطاق عملي

554
00:19:58,680 --> 00:20:00,900
بالمناسبة يا هيسوكا، ماذا ستفعل الآن؟

555
00:20:00,900 --> 00:20:02,750
سأنتظر فحسب

556
00:20:02,750 --> 00:20:05,410
فالفاكهة تأخذ وقتًا لتنضج

557
00:20:07,550 --> 00:20:09,380
كم أنا متشوق

558
00:20:09,820 --> 00:20:14,490
لا حاجة لي بفعل أي شيء. لن يصل على أي حال

559
00:20:18,260 --> 00:20:20,170
أظن أن هذه النهاية إذن؟

560
00:20:20,170 --> 00:20:23,570
لا أرغب بتفويت رحلتي لذا أنا مغادر

561
00:20:23,570 --> 00:20:26,090
وداعًا يا ليوريو ويا كورابيكا

562
00:20:30,840 --> 00:20:32,930
!شكرًا لكما على كل شيء

563
00:20:32,930 --> 00:20:34,930
إنّي جد سعيدٍ بلقائكما

564
00:20:45,780 --> 00:20:47,390
كواربيكا
ليوريو

565
00:20:47,990 --> 00:20:49,040
أنت أولًا

566
00:20:49,040 --> 00:20:50,310
بل أنت

567
00:20:50,310 --> 00:20:51,860
في آنٍ واحد إذن

568
00:20:52,930 --> 00:20:54,460
واحد، اثنان، ثلاثة

569
00:20:54,460 --> 00:20:56,720
...بوسعي الدراسة لكلية الطب
...بوسعي البحث عن عمل

570
00:20:56,720 --> 00:20:58,970
أثناء ترحالي

571
00:21:01,000 --> 00:21:03,380
مهلًا يا غون

572
00:21:03,740 --> 00:21:05,130
!يا غون

573
00:21:05,130 --> 00:21:06,740
غون

574
00:21:07,410 --> 00:21:08,980
غون

575
00:21:08,980 --> 00:21:09,970
!ليوريو

576
00:21:09,970 --> 00:21:11,480
!كورابيكا

577
00:21:14,690 --> 00:21:16,900
أظن أنه من المقدر لنا أن نكون معًا

578
00:21:16,900 --> 00:21:20,040
أجل! سألازمك طوال الطريق نحو باديوكا وما بعدها

579
00:21:20,040 --> 00:21:21,120
!حتى أقاصي الأرض

580
00:21:21,120 --> 00:21:22,240
!عجبًا، انظرا

581
00:21:22,240 --> 00:21:24,180
ذلك الفندق الذي جرى فيه الاختبار النهائي

582
00:21:24,180 --> 00:21:27,140
!أيها الرئيس نيتيرو ويا ساتوتز-سان، أراكما لاحقًا

583
00:21:27,140 --> 00:21:29,190
!صوتك لا يبلغهما كما تعلم

584
00:21:32,890 --> 00:21:34,890
m 10 8 l 751 8 762 571 10 566
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هـ
m -338 -140 l -315 -114 l -290 -141 l -278 -128 l -302 -99 l -279 -74 l -291 -59 l -315 -85 l -340 -59 l -352 -73 l -327 -100 l -351 -125
m -338 -140 l -315 -114 l -290 -141 l -278 -128 l -302 -99 l -279 -74 l -291 -59 l -315 -85 l -340 -59 l -352 -73 l -327 -100 l -351 -125
الحلقة القادمة
m 10 8 l 751 8 762 571 10 566

585
00:21:36,280 --> 00:21:38,210
!المكان الخفي لعائلة القتلة

586
00:21:38,210 --> 00:21:40,610
...كان إيجاده أمرًا يسيرا، ولكن

587
00:21:40,610 --> 00:21:42,280
هنتر xفي الحلقة القادمة من هنتر

588
00:21:42,440 --> 00:21:44,370
سياحة
سياحة
معلم
معلم
منزل كيلوا
منزل كيلوا

589
00:21:44,370 --> 00:21:46,680
اعبر هذا الباب وستكون طعامًا لميكي

590
00:21:55,440 --> 00:21:55,480
k
k
i
i
k
k
i
i
t
a
n
o
n
e

591
00:21:55,480 --> 00:21:55,520
k
i
i
i

592
00:21:55,520 --> 00:21:55,560
i
i
i
t

593
00:21:55,560 --> 00:21:55,650
k
i
t
a
a
t
t
a

594
00:21:55,650 --> 00:21:55,730
i
t
a
a
n
n
o
o
n
n
o
o
n
n
e
e
n

595
00:21:55,730 --> 00:21:55,810
n
o
n
e
e

596
00:21:55,810 --> 00:21:56,480
n
e

597
00:21:56,480 --> 00:21:56,650
تسمعها أليس كذلك؟

598
00:21:56,650 --> 00:21:57,110
ki

599
00:21:57,110 --> 00:21:57,360
i
k
i

600
00:21:57,360 --> 00:21:57,610
ta
i

601
00:21:57,610 --> 00:21:57,770
no
t
a

602
00:21:57,770 --> 00:21:57,860
d
d
a
i
c
h
i
w
o
s
o
y
o
g
u
k
a
z
e
n
o
k
o
e

603
00:21:57,860 --> 00:21:57,940
d
a
a
d
d
a
a
i
i
i
i
c
c
h

604
00:21:57,940 --> 00:21:57,980
d
a
h
i
i
c

605
00:21:57,980 --> 00:21:58,020
ne
n
o
i
c
h
h
i
i

606
00:21:58,020 --> 00:21:58,110
w
w
o

607
00:21:58,110 --> 00:21:58,150
c
h
i
o
w
w
o
o
s
o

608
00:21:58,150 --> 00:21:58,190
w
s
o
s
s
o

609
00:21:58,190 --> 00:21:58,230
o
o
y
y
o

610
00:21:58,230 --> 00:21:58,320
s
o
y
y
o
o

611
00:21:58,320 --> 00:21:58,360
o
g
g
u
u
g

612
00:21:58,360 --> 00:21:58,400
y
o
g
u
u
k
k
a
a
k

613
00:21:58,400 --> 00:21:58,440
g
u
k
a
a
z

614
00:21:58,440 --> 00:21:58,480
n
e
z
e
e
z

615
00:21:58,480 --> 00:21:58,570
k
a
z
e
e

616
00:21:58,570 --> 00:21:58,610
n
n
o
o
n

617
00:21:58,610 --> 00:21:58,650
z
e
n
o
o
k
k
o
o
k

618
00:21:58,650 --> 00:21:58,690
n
o
k
o
o
e

619
00:21:58,690 --> 00:21:58,730
e
e
e

620
00:21:58,730 --> 00:21:58,820
k
o

621
00:21:58,820 --> 00:21:58,900
e

622
00:21:58,900 --> 00:21:58,980
أصوات تنهدات حملتها الرياح وأجتاحت الأرض

623
00:21:58,980 --> 00:21:59,320
da

624
00:21:59,320 --> 00:21:59,570
i
d
a

625
00:21:59,570 --> 00:21:59,860
chi
i

626
00:21:59,860 --> 00:22:00,070
wo
c
h
i

627
00:22:00,070 --> 00:22:00,530
so
w
o

628
00:22:00,530 --> 00:22:00,780
yo
s
o

629
00:22:00,780 --> 00:22:01,360
gu
y
o

630
00:22:01,360 --> 00:22:01,740
ka
g
u

631
00:22:01,740 --> 00:22:02,030
ze
k
a

632
00:22:02,030 --> 00:22:02,240
no
z
e

633
00:22:02,240 --> 00:22:02,610
ko
n
o

634
00:22:02,610 --> 00:22:03,490
e
k
o

635
00:22:03,490 --> 00:22:03,530
t
o
o
i
k
i
o
k
u
y
o
b
i
s
a
m
a
s
u

636
00:22:03,530 --> 00:22:03,570
t
t
o
o
t

637
00:22:03,570 --> 00:22:03,610
t
o
o
o

638
00:22:03,610 --> 00:22:03,700
o
o
o
i

639
00:22:03,700 --> 00:22:03,740
t
o
i
i
i
k

640
00:22:03,740 --> 00:22:03,780
o
i
k
i
i
k
k
i
i
o

641
00:22:03,780 --> 00:22:03,820
o
o
o
k
k
u

642
00:22:03,820 --> 00:22:03,860
k
i
u
k
k
u
u

643
00:22:03,860 --> 00:22:03,950
o
y

644
00:22:03,950 --> 00:22:04,030
k
u
y
o
o
y
o
y
y
o
o
b
b
i
i
b
b
i
i

645
00:22:04,030 --> 00:22:04,070
s
s
a
a
s

646
00:22:04,070 --> 00:22:04,110
b
i
s
a
a
m

647
00:22:04,110 --> 00:22:04,200
m
a
a
m
m
a

648
00:22:04,200 --> 00:22:04,280
s
a
m
a
a
s
s
u
u
s
s
u
u

649
00:22:04,280 --> 00:22:04,570
s
u

650
00:22:04,570 --> 00:22:05,280
e

651
00:22:05,280 --> 00:22:05,530
لنوقظ ذكرياتٍ الماضي

652
00:22:05,530 --> 00:22:05,910
to

653
00:22:05,910 --> 00:22:06,160
o
t
o

654
00:22:06,160 --> 00:22:06,780
i
o

655
00:22:06,780 --> 00:22:07,200
ki
i

656
00:22:07,200 --> 00:22:07,620
o
k
i

657
00:22:07,620 --> 00:22:08,950
ku
o

658
00:22:08,950 --> 00:22:09,700
k
u

659
00:22:09,700 --> 00:22:10,080
yo

660
00:22:10,080 --> 00:22:10,370
bi
y
o

661
00:22:10,370 --> 00:22:10,620
sa
b
i

662
00:22:10,620 --> 00:22:10,870
ma
s
a

663
00:22:10,870 --> 00:22:13,750
su
m
a

664
00:22:13,750 --> 00:22:13,790
k
u
m
o
n
o
n
a
g
a
r
e
r
u
s
a
k
i
n
i
n
a
n
i
g
a
a
r
u
t
o
i
u
u
n
o

665
00:22:13,790 --> 00:22:13,830
k
k
u
u
k

666
00:22:13,830 --> 00:22:13,870
k
u
u
m

667
00:22:13,870 --> 00:22:13,960
m
o
o
m

668
00:22:13,960 --> 00:22:14,040
k
u
m
o
m
o
o
n
n
o
o
n
n
o
o

669
00:22:14,040 --> 00:22:14,080
n
n
a
a
n

670
00:22:14,080 --> 00:22:14,120
n
o
n
a
a
g

671
00:22:14,120 --> 00:22:14,210
s
u
g
a
a
g
a

672
00:22:14,210 --> 00:22:14,290
n
a
g
a
g
a
r
r
e
e
r
r
e
e
r
r
u
u

673
00:22:14,290 --> 00:22:14,330
r
e
r
r
u
u

674
00:22:14,330 --> 00:22:14,370
s
s
a

675
00:22:14,370 --> 00:22:14,460
r
u
a
s
s
a
a
k

676
00:22:14,460 --> 00:22:14,540
s
a
k
i
i
k
k
i
i
n
n
i
i
n
n
i

677
00:22:14,540 --> 00:22:14,580
k
i
i
n

678
00:22:14,580 --> 00:22:14,620
n
n
a
a
n
a

679
00:22:14,620 --> 00:22:14,710
i
n
a
n
n
i

680
00:22:14,710 --> 00:22:14,750
n
a
i
n
n
i
i
g
a

681
00:22:14,750 --> 00:22:14,790
n
g
a
g
a

682
00:22:14,790 --> 00:22:14,830
i
g
a
a

683
00:22:14,830 --> 00:22:14,920
a
a
a
r

684
00:22:14,920 --> 00:22:14,960
g
a
r
u
u
r
r
u
u

685
00:22:14,960 --> 00:22:15,000
a
r
u
t
t
o
o
t
t
o
o

686
00:22:15,000 --> 00:22:15,040
i
i
i

687
00:22:15,040 --> 00:22:15,080
t
o
i
u
u
u

688
00:22:15,080 --> 00:22:15,170
u
u
u
u

689
00:22:15,170 --> 00:22:15,210
i
u
n
n
o

690
00:22:15,210 --> 00:22:15,250
u
u
o
n
n
o
o

691
00:22:15,250 --> 00:22:15,460
n
o

692
00:22:15,460 --> 00:22:15,540
ما الذي يوجد خلف الغيوم التي تستمر بالتحرك؟

693
00:22:15,540 --> 00:22:15,920
ku

694
00:22:15,920 --> 00:22:16,170
mo
k
u

695
00:22:16,170 --> 00:22:16,500
no
m
o

696
00:22:16,500 --> 00:22:16,790
na
n
o

697
00:22:16,790 --> 00:22:17,130
ga
n
a

698
00:22:17,130 --> 00:22:17,380
re
g
a

699
00:22:17,380 --> 00:22:17,540
ru
r
e

700
00:22:17,540 --> 00:22:17,880
sa
r
u

701
00:22:17,880 --> 00:22:18,590
ki
s
a

702
00:22:18,590 --> 00:22:19,590
ni
k
i

703
00:22:19,590 --> 00:22:20,170
n
i

704
00:22:20,170 --> 00:22:20,550
na

705
00:22:20,550 --> 00:22:20,880
ni
n
a

706
00:22:20,880 --> 00:22:21,170
ga
n
i

707
00:22:21,170 --> 00:22:21,510
a
g
a

708
00:22:21,510 --> 00:22:21,760
ru
a

709
00:22:21,760 --> 00:22:22,050
to
r
u

710
00:22:22,050 --> 00:22:22,170
i
t
o

711
00:22:22,170 --> 00:22:22,380
u
i

712
00:22:22,380 --> 00:22:22,420
u
u

713
00:22:22,420 --> 00:22:22,510
m
o
r
i
n
o
m
u
k
o
u
n
o

714
00:22:22,510 --> 00:22:22,590
m
m
o
o
m
m
o
o
r
r
i
i
r
i

715
00:22:22,590 --> 00:22:22,630
m
o
r
i
n

716
00:22:22,630 --> 00:22:22,670
no
u
n
o
o
n

717
00:22:22,670 --> 00:22:22,760
r
i
n
o
o
m

718
00:22:22,760 --> 00:22:22,840
n
o
m
u
u
m
m
u
u
k
k
o
o
k
k
o

719
00:22:22,840 --> 00:22:22,880
m
u
o
u
u

720
00:22:22,880 --> 00:22:22,920
k
u
u
n

721
00:22:22,920 --> 00:22:23,010
o
n
o
o
n
n
o
o

722
00:22:23,010 --> 00:22:23,510
u
n
o

723
00:22:23,510 --> 00:22:24,220
n
o

724
00:22:24,220 --> 00:22:24,380
لقد رأيت غدًا مختلفًا على الجانب الآخر من الغابة

725
00:22:24,380 --> 00:22:24,720
mo

726
00:22:24,720 --> 00:22:24,970
ri
m
o

727
00:22:24,970 --> 00:22:25,300
no
r
i

728
00:22:25,300 --> 00:22:25,510
mu
n
o

729
00:22:25,510 --> 00:22:25,550
a
s
h
i
t
a
w
o
s
h
i
t
t
e
s
h
i
m
a
t
t
a
n
o
n
e

730
00:22:25,550 --> 00:22:25,590
a
a
a
a

731
00:22:25,590 --> 00:22:25,680
s
s
h
h
i
i

732
00:22:25,680 --> 00:22:25,760
ko
a
s
h
i
s
s
h
h
i
i
m
u
t
t
a
a
t
t
a

733
00:22:25,760 --> 00:22:25,800
a
w
o

734
00:22:25,800 --> 00:22:25,840
t
w
o
w
o

735
00:22:25,840 --> 00:22:25,930
a
w
o
s

736
00:22:25,930 --> 00:22:26,010
u
k
o
w
o
s
h
h
i
i
s
s
h
h
i
i
t
t
t

737
00:22:26,010 --> 00:22:26,050
s
h
i
t
t
t
e
e

738
00:22:26,050 --> 00:22:26,090
t
t
e
e

739
00:22:26,090 --> 00:22:26,180
t
s
s
h
h
i

740
00:22:26,180 --> 00:22:26,260
no
u
t
e
i
s
h
i
s
s
h
h
i
i
m
m
a
a
m
m
a

741
00:22:26,260 --> 00:22:26,300
a
t
t
t

742
00:22:26,300 --> 00:22:26,340
t
t
t
a

743
00:22:26,340 --> 00:22:26,430
m
a
a
t
t
a
a

744
00:22:26,430 --> 00:22:26,470
t
t
a
n
n
o
o
n
n
o

745
00:22:26,470 --> 00:22:26,510
o
n
e

746
00:22:26,510 --> 00:22:26,550
n
n
e
n
n
e

747
00:22:26,550 --> 00:22:26,640
o
e

748
00:22:26,640 --> 00:22:26,680
n
e

749
00:22:26,680 --> 00:22:26,720
هيا فلتذهب إلى المنزل الموعود

750
00:22:26,720 --> 00:22:27,010
a
n
o

751
00:22:27,010 --> 00:22:27,390
shi
a

752
00:22:27,390 --> 00:22:27,640
ta
s
h
i

753
00:22:27,640 --> 00:22:27,970
wo
t
a

754
00:22:27,970 --> 00:22:28,180
shi
w
o

755
00:22:28,180 --> 00:22:28,470
t
s
h
i

756
00:22:28,470 --> 00:22:28,680
te
t

757
00:22:28,680 --> 00:22:29,100
shi
t
e

758
00:22:29,100 --> 00:22:29,350
ma
s
h
i

759
00:22:29,350 --> 00:22:29,720
t
m
a

760
00:22:29,720 --> 00:22:29,970
ta
t

761
00:22:29,970 --> 00:22:30,140
no
t
a

762
00:22:30,140 --> 00:22:32,770
ne
n
o

763
00:22:32,770 --> 00:22:32,850
i
i
i
i
i
k
i
n
a
s
a
i
s
a
a

764
00:22:32,850 --> 00:22:32,890
k
k
i
i
k

765
00:22:32,890 --> 00:22:32,930
k
i
i
n

766
00:22:32,930 --> 00:22:33,020
i
n
a
a
n
n
a
a

767
00:22:33,020 --> 00:22:33,060
k
i
n
a
s
s
a
a
s
s
a
a

768
00:22:33,060 --> 00:22:33,100
i
i
i

769
00:22:33,100 --> 00:22:33,140
s
a
i
s
s
a

770
00:22:33,140 --> 00:22:33,230
a
s
s
a
a

771
00:22:33,230 --> 00:22:33,270
i
a
a
a
a

772
00:22:33,270 --> 00:22:33,980
s
a
a

773
00:22:33,980 --> 00:22:34,230
n
e

774
00:22:34,230 --> 00:22:34,480
ولا تنظر خلفك

775
00:22:34,480 --> 00:22:34,730
i

776
00:22:34,730 --> 00:22:35,020
ki
i

777
00:22:35,020 --> 00:22:35,310
na
k
i

778
00:22:35,310 --> 00:22:35,690
sa
n
a

779
00:22:35,690 --> 00:22:36,440
i
s
a

780
00:22:36,440 --> 00:22:36,810
sa
i

781
00:22:36,810 --> 00:22:37,560
a
s
a

782
00:22:37,560 --> 00:22:37,650
y
y
a
k
u
s
o
k
u
n
o
i
e
f
u
r
i
m
u
k
a
n
a
i
d
e

783
00:22:37,650 --> 00:22:37,730
y
a
a
y
y
y
a
a
k
k
u
u
k
k
u
u

784
00:22:37,730 --> 00:22:37,770
a
s
s
o
o
s

785
00:22:37,770 --> 00:22:37,810
k
u
s
o
o
k

786
00:22:37,810 --> 00:22:37,900
k
u
u
k
u

787
00:22:37,900 --> 00:22:37,980
s
o
k
u
k
u
n
n
o
o
n
n
o
o

788
00:22:37,980 --> 00:22:38,020
i
i
i
i

789
00:22:38,020 --> 00:22:38,060
n
o
e
e
e

790
00:22:38,060 --> 00:22:38,150
i
e
f
f
u
u
f

791
00:22:38,150 --> 00:22:38,190
e
f
u
u
r
r
i
i
r

792
00:22:38,190 --> 00:22:38,230
f
u
r
i
i

793
00:22:38,230 --> 00:22:38,270
m
m
u
u
m

794
00:22:38,270 --> 00:22:38,360
r
i
m
u
u
k

795
00:22:38,360 --> 00:22:38,400
k
a
a
k
k
a

796
00:22:38,400 --> 00:22:38,440
m
u
k
a
n
n
a
a
n
n
a
a

797
00:22:38,440 --> 00:22:38,480
a
i
i
i
i

798
00:22:38,480 --> 00:22:38,520
n
a
d
d
e
e
d

799
00:22:38,520 --> 00:22:38,610
d
e
e

800
00:22:38,610 --> 00:22:38,650
i

801
00:22:38,650 --> 00:22:38,860
d
e

802
00:22:38,860 --> 00:22:38,980
a

803
00:22:38,980 --> 00:22:39,110
هيا تحلى بالإيمان وحول مشاعرك الفياضة

804
00:22:39,110 --> 00:22:39,360
ya

805
00:22:39,360 --> 00:22:39,610
ku
y
a

806
00:22:39,610 --> 00:22:39,730
so
k
u

807
00:22:39,730 --> 00:22:40,320
ku
s
o

808
00:22:40,320 --> 00:22:40,570
no
k
u

809
00:22:40,570 --> 00:22:40,730
i
n
o

810
00:22:40,730 --> 00:22:41,440
e
i

811
00:22:41,440 --> 00:22:41,820
fu
e

812
00:22:41,820 --> 00:22:42,070
ri
f
u

813
00:22:42,070 --> 00:22:42,110
mu
s
s
h
h
i
i
s
h
i
r
i
n
j
i
n
a
s
a
i
s
a
a

814
00:22:42,110 --> 00:22:42,150
s
s
h
h
i
i

815
00:22:42,150 --> 00:22:42,190
n
n
n

816
00:22:42,190 --> 00:22:42,280
s
h
i
n
j
j
i

817
00:22:42,280 --> 00:22:42,360
ka
m
u
n
i
j
i
j
j
i
i
n
n
a
a
n
n
a
a
s
a

818
00:22:42,360 --> 00:22:42,400
s
a
s
s
a

819
00:22:42,400 --> 00:22:42,440
n
a
a
i
i

820
00:22:42,440 --> 00:22:42,530
s
i
i
s

821
00:22:42,530 --> 00:22:42,610
a
i
s
a
a
s
a
s
s
a
a
a
a
a
a

822
00:22:42,610 --> 00:22:42,650
na
k
a

823
00:22:42,650 --> 00:22:42,780
a

824
00:22:42,780 --> 00:22:42,900
i
n
a

825
00:22:42,900 --> 00:22:43,530
de
i

826
00:22:43,530 --> 00:22:43,610
إلى مصدر قوةٍ لك

827
00:22:43,610 --> 00:22:43,740
d
e

828
00:22:43,740 --> 00:22:44,240
shi

829
00:22:44,240 --> 00:22:44,490
n
s
h
i

830
00:22:44,490 --> 00:22:44,740
ji
n

831
00:22:44,740 --> 00:22:45,030
na
j
i

832
00:22:45,030 --> 00:22:45,320
sa
n
a

833
00:22:45,320 --> 00:22:45,860
i
s
a

834
00:22:45,860 --> 00:22:46,200
sa
i

835
00:22:46,200 --> 00:22:46,740
a
s
a

836
00:22:46,740 --> 00:22:46,780
a
f
u
r
e
r
u
o
m
o
i
t
s
u
y
o
s
a
n
i
k
a
e
t
e

837
00:22:46,780 --> 00:22:46,820
a
a
a
a

838
00:22:46,820 --> 00:22:46,910
f
f
u
u
f

839
00:22:46,910 --> 00:22:46,950
a
f
u
u
r
r
e

840
00:22:46,950 --> 00:22:46,990
f
u
e
r
r
e
e
r
r
u
u

841
00:22:46,990 --> 00:22:47,030
r
e
r
r
u
u

842
00:22:47,030 --> 00:22:47,070
o
o
o

843
00:22:47,070 --> 00:22:47,160
r
u
o
m
m
o

844
00:22:47,160 --> 00:22:47,200
o
m
m
o
o
i

845
00:22:47,200 --> 00:22:47,240
o
m
o
i
i
i
t
t
s
s
u

846
00:22:47,240 --> 00:22:47,280
i
u
t
t
s
u

847
00:22:47,280 --> 00:22:47,320
s
u
y

848
00:22:47,320 --> 00:22:47,410
t
s
y
o
o
y
o

849
00:22:47,410 --> 00:22:47,490
u
y
o
y
o
s
s
a
a
s
s
a
a
n
i

850
00:22:47,490 --> 00:22:47,530
s
n
i
n
i

851
00:22:47,530 --> 00:22:47,570
a
n
i
k

852
00:22:47,570 --> 00:22:47,660
k
a
a
k
a

853
00:22:47,660 --> 00:22:47,740
n
i
k
a
k
a
e
e
e
e
t
t
e
e
t
t
e
e

854
00:22:47,740 --> 00:22:47,780
e

855
00:22:47,780 --> 00:22:48,410
t
e

856
00:22:48,410 --> 00:22:48,530
a
صوت أقدامك التي تتحرك في الأرجاء

857
00:22:48,530 --> 00:22:48,910
a

858
00:22:48,910 --> 00:22:49,200
fu
a

859
00:22:49,200 --> 00:22:49,490
re
f
u

860
00:22:49,490 --> 00:22:49,740
ru
r
e

861
00:22:49,740 --> 00:22:49,950
o
r
u

862
00:22:49,950 --> 00:22:50,160
mo
o

863
00:22:50,160 --> 00:22:50,700
i
m
o

864
00:22:50,700 --> 00:22:50,830
i

865
00:22:50,830 --> 00:22:51,160
tsu

866
00:22:51,160 --> 00:22:51,540
yo
t
s
u

867
00:22:51,540 --> 00:22:51,790
sa
y
o

868
00:22:51,790 --> 00:22:51,830
k
k
a
k
e
m
a
w
a
r
u
a
n
a
t
a
n
o
a
s
h
i
o
t
o

869
00:22:51,830 --> 00:22:51,870
ni
k
a
a
k
k
a
a
k
e
s
a

870
00:22:51,870 --> 00:22:51,910
k
e
k
k
e

871
00:22:51,910 --> 00:22:51,950
k
a
e
m
m
a

872
00:22:51,950 --> 00:22:52,040
k
a
m
m
a
a

873
00:22:52,040 --> 00:22:52,080
e
w
w
a
a
w
a

874
00:22:52,080 --> 00:22:52,120
ka
n
i
m
a
w
a
r
r
u
u
r
r
u

875
00:22:52,120 --> 00:22:52,160
w
a
u
a

876
00:22:52,160 --> 00:22:52,200
r
a
a
a
n

877
00:22:52,200 --> 00:22:52,290
u
n
a
a
n
n
a

878
00:22:52,290 --> 00:22:52,370
e
k
a
a
n
a
a
t
t
a
a
t
t
a
a
n
n
o

879
00:22:52,370 --> 00:22:52,410
t
a
o
n
n
o

880
00:22:52,410 --> 00:22:52,450
o
a

881
00:22:52,450 --> 00:22:52,540
a
a
a
s
h

882
00:22:52,540 --> 00:22:52,620
te
e
n
o
a
s
h
i
i
s
s
s
h
h
i
i
o
o
o

883
00:22:52,620 --> 00:22:52,660
h
i
o
t
t
o

884
00:22:52,660 --> 00:22:52,700
o
t
t
o
o

885
00:22:52,700 --> 00:22:52,790
o

886
00:22:52,790 --> 00:22:52,950
t
e
t
o

887
00:22:52,950 --> 00:22:53,290
ka

888
00:22:53,290 --> 00:22:53,830
ke
k
a

889
00:22:53,830 --> 00:22:54,160
ma
k
e

890
00:22:54,160 --> 00:22:54,500
wa
m
a

891
00:22:54,500 --> 00:22:55,120
ru
w
a

892
00:22:55,120 --> 00:22:55,330
r
u

893
00:22:55,330 --> 00:22:55,580
a

894
00:22:55,580 --> 00:22:55,960
na
a

895
00:22:55,960 --> 00:22:56,210
ta
n
a

896
00:22:56,210 --> 00:22:56,370
no
t
a

897
00:22:56,370 --> 00:22:56,460
w
w
a
t
a
s
h
i
w
a
h
i
t
o
r
i
k
a
z
e
n
i
s
a
g
a
s
u
w
a

898
00:22:56,460 --> 00:22:56,500
a
n
o
w
a
a
w
w
a
a
t
a

899
00:22:56,500 --> 00:22:56,540
t
a
t
t
a

900
00:22:56,540 --> 00:22:56,580
w
a
a
s
s
h
i

901
00:22:56,580 --> 00:22:56,670
t
h
i
s

902
00:22:56,670 --> 00:22:56,710
a
s
h
h
i
i

903
00:22:56,710 --> 00:22:56,750
s
h
i
w
w
a
a
w
w
a
a

904
00:22:56,750 --> 00:22:56,790
shi
a
h
h
i

905
00:22:56,790 --> 00:22:56,830
w
a
i
h
h
i
i

906
00:22:56,830 --> 00:22:56,920
t
t
o
o

907
00:22:56,920 --> 00:22:56,960
h
i
t
t
o
o
r

908
00:22:56,960 --> 00:22:57,000
t
o
r
i
i
r
r
i
i

909
00:22:57,000 --> 00:22:57,040
o
s
h
i
k
k
a
a
k

910
00:22:57,040 --> 00:22:57,080
r
i
k
a
a
z

911
00:22:57,080 --> 00:22:57,170
z
e
e
z

912
00:22:57,170 --> 00:22:57,210
k
a
z
e
e
n

913
00:22:57,210 --> 00:22:57,250
z
e
n
i
i
n
n
i
i

914
00:22:57,250 --> 00:22:57,290
s
s
a
a
s

915
00:22:57,290 --> 00:22:57,330
n
i
s
a
a
g

916
00:22:57,330 --> 00:22:57,420
to
o
g
a
a
g
g
a

917
00:22:57,420 --> 00:22:57,500
s
a
g
a
a
s
s
u
u
s
s
u
u
w
w
a

918
00:22:57,500 --> 00:22:57,540
t
o
s
u
a
w
w
a
a

919
00:22:57,540 --> 00:22:57,580
سأبحث عنه وحيدًا في مهب الرياح

920
00:22:57,580 --> 00:22:57,670
w
a

921
00:22:57,670 --> 00:22:57,920
wa

922
00:22:57,920 --> 00:22:58,170
ta
w
a

923
00:22:58,170 --> 00:22:58,540
shi
t
a

924
00:22:58,540 --> 00:22:58,790
wa
s
h
i

925
00:22:58,790 --> 00:22:59,130
hi
w
a

926
00:22:59,130 --> 00:22:59,380
to
h
i

927
00:22:59,380 --> 00:23:00,090
ri
t
o

928
00:23:00,090 --> 00:23:00,340
ka
r
i

929
00:23:00,340 --> 00:23:00,460
ze
k
a

930
00:23:00,460 --> 00:23:00,840
ni
z
e

931
00:23:00,840 --> 00:23:01,170
sa
n
i

932
00:23:01,170 --> 00:23:01,380
ga
s
a

933
00:23:01,380 --> 00:23:01,670
su
g
a

934
00:23:01,670 --> 00:23:06,220
wa
s
u

935
00:23:06,220 --> 00:23:06,840
w
a