1
00:00:00,520 --> 00:00:03,270
NightBaronSubs

2
00:00:03,270 --> 00:00:03,970
Britney :الترجمة

3
00:00:03,970 --> 00:00:04,060
ma
te
'oha

4
00:00:04,060 --> 00:00:04,100
you'

5
00:00:04,100 --> 00:00:04,220
tte

6
00:00:04,220 --> 00:00:04,720
i
tte

7
00:00:04,720 --> 00:00:05,180
ma
قل لي "صباح الخير" مجددًا

8
00:00:05,180 --> 00:00:05,430
te

9
00:00:05,430 --> 00:00:05,930
'oha

10
00:00:05,930 --> 00:00:06,430
you'

11
00:00:06,430 --> 00:00:06,680
tte

12
00:00:06,680 --> 00:00:06,770
i

13
00:00:06,770 --> 00:00:06,890
ma

14
00:00:06,890 --> 00:00:06,930
ta

15
00:00:06,930 --> 00:00:06,980
yu
me

16
00:00:06,980 --> 00:00:07,020
wo

17
00:00:07,020 --> 00:00:07,140
mi

18
00:00:07,140 --> 00:00:07,640
tte
se
te

19
00:00:07,640 --> 00:00:07,890
ma
ثم أريني حلمًا مرةً أخرى

20
00:00:07,890 --> 00:00:07,980
ta

21
00:00:07,980 --> 00:00:08,350
yu

22
00:00:08,350 --> 00:00:08,440
me

23
00:00:08,440 --> 00:00:08,640
wo

24
00:00:08,640 --> 00:00:08,890
mi

25
00:00:08,890 --> 00:00:09,100
se

26
00:00:09,100 --> 00:00:09,140
kyo
u
mo

27
00:00:09,140 --> 00:00:09,190
gen

28
00:00:09,190 --> 00:00:09,350
ki

29
00:00:09,350 --> 00:00:09,390
de
su
go

30
00:00:09,390 --> 00:00:09,440
te
se

31
00:00:09,440 --> 00:00:09,600
ta

32
00:00:09,600 --> 00:00:09,640
ra
i
i

33
00:00:09,640 --> 00:00:09,690
yo

34
00:00:09,690 --> 00:00:09,850
ne

35
00:00:09,850 --> 00:00:09,940
سيكون أمرًا جيدًا أن يمر هذا اليوم بسلام

36
00:00:09,940 --> 00:00:10,310
kyo

37
00:00:10,310 --> 00:00:10,560
u

38
00:00:10,560 --> 00:00:10,690
mo

39
00:00:10,690 --> 00:00:10,940
gen

40
00:00:10,940 --> 00:00:11,310
ki

41
00:00:11,310 --> 00:00:11,860
de

42
00:00:11,860 --> 00:00:12,270
su

43
00:00:12,270 --> 00:00:12,490
go

44
00:00:12,490 --> 00:00:12,520
Nanashi :التدقيق

45
00:00:12,520 --> 00:00:12,810
se

46
00:00:12,810 --> 00:00:13,020
ta

47
00:00:13,020 --> 00:00:13,270
ra

48
00:00:13,270 --> 00:00:13,360
i

49
00:00:13,360 --> 00:00:13,820
i

50
00:00:13,820 --> 00:00:13,860
kon

51
00:00:13,860 --> 00:00:13,980
yo
na

52
00:00:13,980 --> 00:00:14,020
ni
tan

53
00:00:14,020 --> 00:00:14,070
jun

54
00:00:14,070 --> 00:00:14,110
de

55
00:00:14,110 --> 00:00:14,230
a

56
00:00:14,230 --> 00:00:14,270
ne
ta
ri

57
00:00:14,270 --> 00:00:14,320
mae

58
00:00:14,320 --> 00:00:14,360
na

59
00:00:14,360 --> 00:00:14,480
ko

60
00:00:14,480 --> 00:00:14,570
to
ga...

61
00:00:14,570 --> 00:00:14,730
الأمور البسيطة و الواضحة بهذا الشكل

62
00:00:14,730 --> 00:00:14,980
kon

63
00:00:14,980 --> 00:00:15,230
na

64
00:00:15,230 --> 00:00:15,480
ni

65
00:00:15,480 --> 00:00:15,730
tan

66
00:00:15,730 --> 00:00:16,190
jun

67
00:00:16,190 --> 00:00:16,620
de

68
00:00:16,620 --> 00:00:16,730
SilverBullet :الإعداد والمحاكاة

69
00:00:16,730 --> 00:00:16,940
a

70
00:00:16,940 --> 00:00:17,150
ta

71
00:00:17,150 --> 00:00:17,400
ri

72
00:00:17,400 --> 00:00:17,650
mae

73
00:00:17,650 --> 00:00:17,860
na

74
00:00:17,860 --> 00:00:18,110
ko

75
00:00:18,110 --> 00:00:18,150
hon

76
00:00:18,150 --> 00:00:18,190
to
tou
wa,

77
00:00:18,190 --> 00:00:18,240
i

78
00:00:18,240 --> 00:00:18,360
chi

79
00:00:18,360 --> 00:00:18,400
ban

80
00:00:18,400 --> 00:00:18,450
mi
u

81
00:00:18,450 --> 00:00:18,490
shi

82
00:00:18,490 --> 00:00:18,610
ga...
na

83
00:00:18,610 --> 00:00:18,700
i
ga
chi

84
00:00:18,700 --> 00:00:18,740
da

85
00:00:18,740 --> 00:00:18,860
ka

86
00:00:18,860 --> 00:00:18,990
ra
ne
في الحقيقة هي التي نفقدها بسهولة

87
00:00:18,990 --> 00:00:19,360
hon

88
00:00:19,360 --> 00:00:19,610
tou

89
00:00:19,610 --> 00:00:19,820
wa,

90
00:00:19,820 --> 00:00:19,900
i

91
00:00:19,900 --> 00:00:20,320
chi

92
00:00:20,320 --> 00:00:20,830
ban

93
00:00:20,830 --> 00:00:21,070
Maiku :ترجمة الشارات والكارا

94
00:00:21,070 --> 00:00:21,320
mi

95
00:00:21,320 --> 00:00:21,530
u

96
00:00:21,530 --> 00:00:21,820
shi

97
00:00:21,820 --> 00:00:22,030
na

98
00:00:22,030 --> 00:00:22,280
i

99
00:00:22,280 --> 00:00:22,530
ga

100
00:00:22,530 --> 00:00:23,030
chi

101
00:00:23,030 --> 00:00:23,280
da

102
00:00:23,280 --> 00:00:23,580
ka

103
00:00:23,580 --> 00:00:23,870
ra

104
00:00:23,870 --> 00:00:24,280
ne

105
00:00:24,280 --> 00:00:24,370
me

106
00:00:24,370 --> 00:00:24,490
wo

107
00:00:24,490 --> 00:00:24,530
a
ke
ta

108
00:00:24,530 --> 00:00:24,620
ma

109
00:00:24,620 --> 00:00:24,700
Aso :التوقيت

110
00:00:24,700 --> 00:00:24,740
ma

111
00:00:24,740 --> 00:00:24,780
mi
ro
yu

112
00:00:24,780 --> 00:00:25,030
me

113
00:00:25,030 --> 00:00:25,240
أنظر لحلمك بينما عينيكَ مفتوحتين

114
00:00:25,240 --> 00:00:25,700
me

115
00:00:25,700 --> 00:00:26,080
wo

116
00:00:26,080 --> 00:00:26,700
a

117
00:00:26,700 --> 00:00:27,250
ke

118
00:00:27,250 --> 00:00:27,660
ta

119
00:00:27,660 --> 00:00:28,000
ma

120
00:00:28,000 --> 00:00:28,380
ma

121
00:00:28,380 --> 00:00:29,250
Pariston :المراجعة

122
00:00:29,250 --> 00:00:29,620
mi

123
00:00:29,620 --> 00:00:29,870
ro

124
00:00:29,870 --> 00:00:30,330
yu

125
00:00:30,330 --> 00:00:30,580
me

126
00:00:30,580 --> 00:00:30,620
shi
ra
na

127
00:00:30,620 --> 00:00:30,710
i

128
00:00:30,710 --> 00:00:30,830
a

129
00:00:30,830 --> 00:00:30,870
shi
ta
e

130
00:00:30,870 --> 00:00:30,960
ha

131
00:00:30,960 --> 00:00:31,080
ka

132
00:00:31,080 --> 00:00:31,330
bu

133
00:00:31,330 --> 00:00:31,340
حتى نحلق إلى غدٍ لا نعرف عنه شيئًا

134
00:00:31,340 --> 00:00:31,370
ALKOON :الإنتاج

135
00:00:31,370 --> 00:00:31,830
shi

136
00:00:31,830 --> 00:00:32,290
ra

137
00:00:32,290 --> 00:00:32,670
na

138
00:00:32,670 --> 00:00:32,880
i

139
00:00:32,880 --> 00:00:33,250
a

140
00:00:33,250 --> 00:00:33,330
shi

141
00:00:33,330 --> 00:00:33,750
ta

142
00:00:33,750 --> 00:00:34,340
e

143
00:00:34,340 --> 00:00:34,380
me
ha

144
00:00:34,380 --> 00:00:34,500
rry

145
00:00:34,500 --> 00:00:34,540
-go
-round

146
00:00:34,540 --> 00:00:34,590
go

147
00:00:34,590 --> 00:00:35,000
ka
es

148
00:00:35,000 --> 00:00:35,090
bu

149
00:00:35,090 --> 00:00:35,210
Alshaif :الرفع

150
00:00:35,210 --> 00:00:35,460
me

151
00:00:35,460 --> 00:00:35,750
جولة المرح قد إنتهت

152
00:00:35,750 --> 00:00:36,300
rry

153
00:00:36,300 --> 00:00:36,960
-go

154
00:00:36,960 --> 00:00:37,460
-round

155
00:00:37,460 --> 00:00:40,130
go

156
00:00:40,130 --> 00:00:40,220
ki

157
00:00:40,220 --> 00:00:40,340
mi

158
00:00:40,340 --> 00:00:40,380
es
to
ka
ta

159
00:00:40,380 --> 00:00:40,470
wo

160
00:00:40,470 --> 00:00:40,590
ku

161
00:00:40,590 --> 00:00:40,630
n
de
ki

162
00:00:40,630 --> 00:00:40,720
mi

163
00:00:40,720 --> 00:00:40,840
to

164
00:00:40,840 --> 00:00:40,880
te
wo
su

165
00:00:40,880 --> 00:00:40,970
na

166
00:00:40,970 --> 00:00:41,090
ki
i

167
00:00:41,090 --> 00:00:41,340
de

168
00:00:41,340 --> 00:00:41,800
mi
وضعت يدي على كتفك ويدي بيدك

169
00:00:41,800 --> 00:00:42,050
to

170
00:00:42,050 --> 00:00:42,300
ka

171
00:00:42,300 --> 00:00:42,390
ta

172
00:00:42,390 --> 00:00:42,680
wo

173
00:00:42,680 --> 00:00:43,090
ku

174
00:00:43,090 --> 00:00:43,390
n

175
00:00:43,390 --> 00:00:44,010
de

176
00:00:44,010 --> 00:00:44,100
ki

177
00:00:44,100 --> 00:00:44,260
mi

178
00:00:44,260 --> 00:00:44,550
to

179
00:00:44,550 --> 00:00:44,760
te

180
00:00:44,760 --> 00:00:44,850
wo

181
00:00:44,850 --> 00:00:45,260
su

182
00:00:45,260 --> 00:00:45,470
na

183
00:00:45,470 --> 00:00:45,510
koi
i
bi

184
00:00:45,510 --> 00:00:45,560
to

185
00:00:45,560 --> 00:00:45,600
da

186
00:00:45,600 --> 00:00:45,720
tta

187
00:00:45,720 --> 00:00:45,760
de
ri
to

188
00:00:45,760 --> 00:00:45,810
mo

189
00:00:45,810 --> 00:00:45,850
da

190
00:00:45,850 --> 00:00:45,970
chi

191
00:00:45,970 --> 00:00:46,010
de
i

192
00:00:46,010 --> 00:00:46,060
tai

193
00:00:46,060 --> 00:00:46,100
ka

194
00:00:46,100 --> 00:00:46,220
ra

195
00:00:46,220 --> 00:00:46,470
koi

196
00:00:46,470 --> 00:00:46,510
لأنّي أرغب أن أكون الحبيب والصديق لك

197
00:00:46,510 --> 00:00:46,810
bi

198
00:00:46,810 --> 00:00:46,970
to

199
00:00:46,970 --> 00:00:47,220
da

200
00:00:47,220 --> 00:00:47,520
tta

201
00:00:47,520 --> 00:00:48,220
ri

202
00:00:48,220 --> 00:00:48,480
to

203
00:00:48,480 --> 00:00:48,890
mo

204
00:00:48,890 --> 00:00:48,980
da

205
00:00:48,980 --> 00:00:49,230
chi

206
00:00:49,230 --> 00:00:49,600
de

207
00:00:49,600 --> 00:00:49,850
i

208
00:00:49,850 --> 00:00:50,140
tai

209
00:00:50,140 --> 00:00:50,190
ka

210
00:00:50,190 --> 00:00:50,350
'o

211
00:00:50,350 --> 00:00:50,390
ha
you'
tte

212
00:00:50,390 --> 00:00:50,440
i

213
00:00:50,440 --> 00:00:50,480
tte

214
00:00:50,480 --> 00:00:51,100
ra

215
00:00:51,100 --> 00:00:51,350
'o
ha
قل لي "صباح الخير" مجددًا

216
00:00:51,350 --> 00:00:51,600
you'

217
00:00:51,600 --> 00:00:52,060
tte

218
00:00:52,060 --> 00:00:52,190
i

219
00:00:52,190 --> 00:00:52,310
ma

220
00:00:52,310 --> 00:00:52,350
ta
yu

221
00:00:52,350 --> 00:00:52,400
me

222
00:00:52,400 --> 00:00:52,440
wo

223
00:00:52,440 --> 00:00:52,560
mi

224
00:00:52,560 --> 00:00:53,060
tte
se
te

225
00:00:53,060 --> 00:00:53,150
ma

226
00:00:53,150 --> 00:00:53,270
ثم أريني حلمًا مرةً أخرى

227
00:00:53,270 --> 00:00:53,310
ta

228
00:00:53,310 --> 00:00:53,610
yu

229
00:00:53,610 --> 00:00:53,770
me

230
00:00:53,770 --> 00:00:53,900
wo

231
00:00:53,900 --> 00:00:54,270
mi

232
00:00:54,270 --> 00:00:54,520
se

233
00:00:54,520 --> 00:00:54,610
shi
zen
na

234
00:00:54,610 --> 00:00:54,730
so

235
00:00:54,730 --> 00:00:54,770
no

236
00:00:54,770 --> 00:00:54,860
te
i
ki
ka

237
00:00:54,860 --> 00:00:54,980
ta

238
00:00:54,980 --> 00:00:55,020
de

239
00:00:55,020 --> 00:00:55,110
i
i
ka

240
00:00:55,110 --> 00:00:55,230
ra

241
00:00:55,230 --> 00:00:55,270
sa

242
00:00:55,270 --> 00:00:55,480
shi
واستمر بالعيش بالطريقة التي أنت بها

243
00:00:55,480 --> 00:00:55,860
zen

244
00:00:55,860 --> 00:00:56,230
na

245
00:00:56,230 --> 00:00:56,690
so

246
00:00:56,690 --> 00:00:57,320
no

247
00:00:57,320 --> 00:00:57,570
i

248
00:00:57,570 --> 00:00:57,900
ki

249
00:00:57,900 --> 00:00:58,190
ka

250
00:00:58,190 --> 00:00:58,440
ta

251
00:00:58,440 --> 00:00:58,650
de

252
00:00:58,650 --> 00:00:58,900
i

253
00:00:58,900 --> 00:00:59,240
i

254
00:00:59,240 --> 00:00:59,610
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هـ
m 123 227 l -111 227 -111 254 123 252
NightBaronSubs
m 53 50 l 24 82 -6 49 -24 70 7 104 -24 135 -8 151 23 119 52 152 69 135 40 103 69 67
m 53 50 l 24 82 -6 49 -24 70 7 104 -24 135 -8 151 23 119 52 152 69 135 40 103 69 67

255
00:00:59,610 --> 00:00:59,900
ka

256
00:00:59,900 --> 00:00:59,990
ra

257
00:00:59,990 --> 00:01:00,910
sa

258
00:01:00,910 --> 00:01:05,120
© NightBaronTeam.com 2020

259
00:01:07,970 --> 00:01:09,680
...جبل كوكورو

260
00:01:10,100 --> 00:01:12,190
يقعُ في جمهورية پادوكيا

261
00:01:12,190 --> 00:01:14,930
لا تقلق، فالبلاد مفتوحة لكل الزوار الأجانب

262
00:01:15,240 --> 00:01:17,580
ستصل هناك في غضون ثلاثة أيام
بواسطة المنطاد

263
00:01:17,580 --> 00:01:18,900
متى تنوي الذهاب؟

264
00:01:18,900 --> 00:01:20,610
في أقرب وقتٍ ممكن

265
00:01:23,180 --> 00:01:26,480
!سأبقى معك حتى نهاية الطريق يا غون

266
00:01:26,480 --> 00:01:31,570
m -19 -18 l 789 -4 806 587 -14 586
سياحة
معلم
منزل كيلوا

267
00:01:47,300 --> 00:01:49,050
،سافرنا على متن الدرجة الأولى

268
00:01:49,050 --> 00:01:50,880
على خلاف رحلتنا أثناء الاختبار

269
00:01:50,880 --> 00:01:53,100
حسنًا، ماذا سنفعل الآن؟

270
00:01:53,100 --> 00:01:56,870
سنركب القطار المتجه إلى ديندورا

271
00:01:57,480 --> 00:02:00,450
ومن هناك سنبحث عن جبل كوكورو

272
00:02:00,450 --> 00:02:01,440
أجل

273
00:02:15,200 --> 00:02:18,240
هكذا تبدو مقصورة الدرجة الأولى إذًا

274
00:02:18,240 --> 00:02:19,540
!مذهل

275
00:02:21,870 --> 00:02:23,570
!ناعمُ جدًا

276
00:02:23,570 --> 00:02:24,760
ماذا؟

277
00:02:24,760 --> 00:02:26,410
ما الأمر يا غون؟

278
00:02:26,410 --> 00:02:29,220
!نعومة هذه الأريكة تعيق حركتي

279
00:02:29,220 --> 00:02:30,810
هذا أمر جيد

280
00:02:30,810 --> 00:02:32,930
ينبغي أن تستريح جيدًا بما أنك مصاب

281
00:02:32,930 --> 00:02:33,970
ماذا؟

282
00:02:33,970 --> 00:02:37,120
ولكنني كنت آمل أن أذهب برفقتك
!لاستكشاف القطار

283
00:02:37,120 --> 00:02:39,930
!أتمزح! لن أعيد الكرة معك أبدًا

284
00:02:39,930 --> 00:02:41,850
إنك دائمًا ما تحشر أنفك فيما لا يعنيك

285
00:02:41,850 --> 00:02:43,190
!أرفُض

286
00:02:44,790 --> 00:02:46,600
ماذا عساي أن أفعل إذًا؟

287
00:02:46,600 --> 00:02:49,330
إن كنت تريد الذهاب حقًا، فاسأل كورابيكا

288
00:02:50,470 --> 00:02:51,910
ما رأيك يا كورابيكا؟

289
00:02:51,910 --> 00:02:52,960
ماذا؟

290
00:02:53,860 --> 00:02:56,330
ماذا كنت تقول يا غون؟

291
00:02:57,540 --> 00:02:58,830
لا تكترث

292
00:03:11,840 --> 00:03:14,570
لا يمكنك حتى الشعور باهتزاز القطار في هذه الدرجة

293
00:03:14,570 --> 00:03:16,410
أجل، ولكن كيف حصلنا عليها؟

294
00:03:16,410 --> 00:03:18,310
فلا توجد سوى مقصورتين من الدرجة الأولى

295
00:03:18,310 --> 00:03:20,220
الفضل يعود لهذه

296
00:03:20,220 --> 00:03:21,630
رخصة الصياد؟

297
00:03:21,630 --> 00:03:22,270
صحيح

298
00:03:22,270 --> 00:03:24,980
يُمنح أعضاء جميعة الصيادين

299
00:03:24,980 --> 00:03:27,200
مقاعد ذات أولوية على كل المواصلات المهمة

300
00:03:27,200 --> 00:03:29,710
ولهذا حصلنا على هذه المقصورة بسهولة

301
00:03:29,710 --> 00:03:31,400
أخبرونا بذلك بعد الاختبار، أتذكر؟

302
00:03:31,980 --> 00:03:33,440
حقًا؟

303
00:03:33,440 --> 00:03:36,550
ذهنُك كان مشغولًا بكيفية إيجاد كيلوا

304
00:03:36,550 --> 00:03:38,450
لا عجب أنك لم تتعلم شيئًا

305
00:03:38,450 --> 00:03:40,000
حسنًا، لا يهم

306
00:03:40,000 --> 00:03:41,880
أنا سعيدٌ أننا في الدرجة الأولى

307
00:03:41,880 --> 00:03:45,220
فأنا لم أحظَ بنوم عميق في عربات القطار

308
00:03:45,220 --> 00:03:47,590
لعلمك، ثمة طريقة ما

309
00:03:47,590 --> 00:03:48,620
ماذا؟

310
00:03:48,620 --> 00:03:50,460
طريقة للنوم في عربات القطار

311
00:03:50,460 --> 00:03:52,040
!حقًا؟ ما هي؟

312
00:03:52,040 --> 00:03:53,600
...إنها في غاية البساطة

313
00:03:53,600 --> 00:03:56,200
تخيّل أن هذه هي مقاعد العربة

314
00:03:56,200 --> 00:03:59,100
لا يسعك النوم بسبب مسند الذراع، صحيح؟

315
00:03:59,100 --> 00:04:00,140
نعم

316
00:04:00,140 --> 00:04:02,540
السؤال هو، كيف يكون استنادك مريحًا؟

317
00:04:03,780 --> 00:04:06,110
...في حالة كهذه، عليك فقط أن

318
00:04:06,610 --> 00:04:08,240
أنا صياد

319
00:04:08,240 --> 00:04:11,570
فلماذا يتم تعليمي بكيفية السفر
على متن القطار؟

320
00:04:11,570 --> 00:04:13,990
ليوريو! هل تستمع؟

321
00:04:13,990 --> 00:04:15,530
أنا أستمع

322
00:04:20,690 --> 00:04:21,840
هذا هو

323
00:04:21,840 --> 00:04:24,020
هل يعيش كيلوا في ذلك الجبل؟

324
00:04:24,020 --> 00:04:28,580
نعم، يعيش في جبل كوكورو
حيث تقع ملكية عائلة الزولديك

325
00:04:29,330 --> 00:04:31,050
...الآن بعد أن رأيته بأم عيني

326
00:04:31,050 --> 00:04:33,330
إنه يجعلني أقشعر من الخوف

327
00:04:34,770 --> 00:04:37,580
علينا أن نكون حذرين بالتصرف هناك

328
00:04:37,580 --> 00:04:40,450
أقترح أن نقيم في نُزل ليتسنى لنا التفكير بخطةٍ ما

329
00:04:40,450 --> 00:04:42,990
نعم، وربما نطرح بعض الأسئلة على سكان البلدة

330
00:04:42,990 --> 00:04:44,730
لا حاجة لفعل أيِّ من هذا

331
00:04:44,730 --> 00:04:47,050
قدمنا لزيارة صديقنا فحسب

332
00:04:47,050 --> 00:04:50,440
!ومن يعلم، قد يستضيفنا في منزله لهذه الليلة

333
00:04:50,440 --> 00:04:52,920
هل أنت حقًا بهذه السذاجة؟

334
00:04:56,230 --> 00:04:58,960
!هذه ربطةُ عُنقٍ جديدة

335
00:05:00,900 --> 00:05:03,400
!عُد إلى هنا يا غون

336
00:05:03,400 --> 00:05:05,410
أعتقد أن لا حاجة للقلق

337
00:05:14,380 --> 00:05:16,340
جبل كوكورو؟

338
00:05:16,340 --> 00:05:19,050
تريدون رؤية الزولديك إذًا

339
00:05:19,050 --> 00:05:21,910
هناك حافلة سياحية تغادر
البلدة يوميًا إلى هناك

340
00:05:21,910 --> 00:05:24,060
برفقة مُرشدٍ سياحي أيضًا

341
00:05:24,060 --> 00:05:25,280
حافلة سياحية؟

342
00:05:25,280 --> 00:05:26,470
هل هناك حافلة حقًا؟

343
00:05:26,470 --> 00:05:28,820
...لم نأتِ هنا بهدف السياحة

344
00:05:28,820 --> 00:05:30,690
لدينا أعمالٌ مع العائلة

345
00:05:32,980 --> 00:05:36,060
يبدو أن هناك الكثير من السياح
لديهم "أعمال" مع الزولديك

346
00:05:36,940 --> 00:05:39,560
على أية حال، فرصتكم تكمن بالحافلة

347
00:05:41,030 --> 00:05:42,760
!شكرًا لكِ يا سيدتي

348
00:05:42,760 --> 00:05:43,820
على الرحب والسعة

349
00:05:52,750 --> 00:05:54,350
كيف حالكم جميعًا؟

350
00:05:54,350 --> 00:05:59,720
نشكركم جزيل الشكر لاختياركم حافلتنا السياحية

351
00:05:59,720 --> 00:06:02,970
سأكون أنا مرشدتكم السياحية طوال مدة الرحلة

352
00:06:02,970 --> 00:06:08,200
!أدعى كوكو لو، أرجوكم نادوني بآنسه كوكو

353
00:06:08,200 --> 00:06:10,310
!مرحبًا يا آنسه كوكو

354
00:06:10,310 --> 00:06:14,030
!تسعدني خدمتكم جميعًا

355
00:06:14,030 --> 00:06:16,640
!وأنا أتطلع لخدمتك

356
00:06:17,340 --> 00:06:19,360
أخبريني، يا آنسه كوكو

357
00:06:19,360 --> 00:06:20,910
!نعم؟

358
00:06:22,250 --> 00:06:25,330
كم سنستغرق من الوقت للوصول إلى جبل كوكورو؟

359
00:06:25,790 --> 00:06:28,540
سنكون هناك في غضون ساعتين

360
00:06:28,540 --> 00:06:29,840
هل سمعت هذا؟

361
00:06:29,840 --> 00:06:31,820
ما رأيك؟ هل نجبرهم على الإسراع؟

362
00:06:31,820 --> 00:06:35,050
الجبل لن يتحرك من مكانه، فلنجلس ونسترخِ

363
00:06:35,050 --> 00:06:36,750
يُمكنكِ المواصلة يا آنسه كوكو

364
00:06:36,750 --> 00:06:39,980
حاضرة! والآن لديّ فقط بعض الإعلانات

365
00:06:40,860 --> 00:06:43,080
لا يبدو أنهما سائحان بالنسبة لي

366
00:06:43,080 --> 00:06:46,400
...أتوقع أنهما صائدا جوائز قدما

367
00:06:46,400 --> 00:06:49,430
لمحاولة القبض على عضو من الزولديك
مقابل جائزة مالية

368
00:06:49,430 --> 00:06:51,630
...ربما تلك السيدة من البلدة

369
00:06:51,630 --> 00:06:54,400
ظنّت أننا نهدفُ للأمر نفسه

370
00:06:54,400 --> 00:06:57,580
كما يُرجى الامتناع عن الوقوف أو الجلوس العكسي

371
00:06:57,580 --> 00:06:59,180
أثناء سير الحافلة

372
00:07:03,570 --> 00:07:05,230
،حسنًا، جميعًا

373
00:07:05,230 --> 00:07:07,030
...إذا نظرتم إلى الجهة اليسرى

374
00:07:07,030 --> 00:07:08,540
!مذهل

375
00:07:08,540 --> 00:07:09,930
هذه وجهتُنا

376
00:07:09,930 --> 00:07:13,960
منزل عائلة الزولديك سيئة السمعة، جبل كوكورو

377
00:07:13,960 --> 00:07:17,090
هو في الحقيقة بركان خامد مُحاط
بغابة قديمة وجميلة

378
00:07:17,090 --> 00:07:20,150
يبلغ ارتفاعه 3772 متر فوق سطح البحر

379
00:07:20,150 --> 00:07:22,930
وعلى قمته يقع قصر عائلة زولديك

380
00:07:22,930 --> 00:07:25,770
ولكن لم يرَه أحدٌ من قبل

381
00:07:26,600 --> 00:07:29,380
جميع أفراد عائلة الزولديك
...التي تتكون من: الجد الأكبر

382
00:07:29,380 --> 00:07:34,080
والجد والجدة، والأب والأم، والأبناء الخمسة

383
00:07:34,080 --> 00:07:36,610
!قتلة مأجورون

384
00:07:36,610 --> 00:07:42,720
نحن نقترب الآن أكثر من الجبل

385
00:07:46,500 --> 00:07:50,730
!هذه... بوابةٌ مذهلة بحق

386
00:07:51,950 --> 00:07:55,800
حسنًا، هذه هي البوابة الرئيسية لملكية الزولديك

387
00:07:55,800 --> 00:07:59,170
لم يعبرها أحدٌ وعاش بعدها ليروي ما رآه

388
00:07:59,170 --> 00:08:02,800
"ولهذا تُعرف بـ"بوابة دار البَوار

389
00:08:02,800 --> 00:08:04,200
وما هو البوار؟

390
00:08:04,200 --> 00:08:05,610
عالم الإجرام

391
00:08:05,610 --> 00:08:06,660
...الإجرام

392
00:08:06,660 --> 00:08:08,100
معذرةً أيتها المرشدة

393
00:08:08,100 --> 00:08:10,170
!يمكنك مناداتي بالآنسة كوكو

394
00:08:10,730 --> 00:08:13,160
هل تعرفين كيف يمكننا الدخول؟

395
00:08:13,160 --> 00:08:16,850
كل شيء خلف هذه البوابة يعودُ لملكية عائلة الزولديك

396
00:08:16,850 --> 00:08:18,150
وهذه النقطة أبعد حدودنا

397
00:08:18,150 --> 00:08:19,090
!ماذا؟

398
00:08:19,090 --> 00:08:21,390
شعرتُ بأن الأمر لن يكون بهذه السهولة

399
00:08:21,390 --> 00:08:23,990
ولكننا بعيدون كل البُعد عن الجبل

400
00:08:23,990 --> 00:08:26,570
مستحيل، هل علينا أن نقطع كل تلك المسافة؟

401
00:08:26,570 --> 00:08:27,650
هذا صحيح

402
00:08:27,650 --> 00:08:34,040
يقع كلٌ من الجبل والغابة بأكملهما
تحت نطاق ملكية الزولديك

403
00:08:34,040 --> 00:08:36,050
!ماذا؟

404
00:08:36,050 --> 00:08:44,010
كل تلك المساحة من هناك وحتى~ هنا، هي باحتهم؟

405
00:08:45,990 --> 00:08:47,860
معذرةً أيتها المرشدة

406
00:08:48,490 --> 00:08:49,960
أيتها المرشدة؟

407
00:08:50,560 --> 00:08:51,570
آنسه كوكو؟

408
00:08:51,570 --> 00:08:52,430
ما الأمر؟

409
00:08:52,430 --> 00:08:54,730
كيف يُمكنني عبور البوابة؟

410
00:08:57,040 --> 00:08:59,800
أيها الصبي، ألم تكن تستمع لما قلته للتو؟

411
00:08:59,800 --> 00:09:01,190
...نعم، لكنني

412
00:09:01,190 --> 00:09:04,400
بمجرد دخولك، لن تخرج حيًا

413
00:09:04,400 --> 00:09:06,640
تذكّر، هذا منزل قتلة مأجورين

414
00:09:06,640 --> 00:09:07,660
...لكن

415
00:09:07,660 --> 00:09:09,620
!لن أقبل بهذا

416
00:09:12,580 --> 00:09:16,050
عائلة القتلة المأجورين الأسطورية
التي لم يرَها أحدٌ من قبل

417
00:09:16,050 --> 00:09:21,380
!يُقال أن صورهم وحدها تساوي مئات الملايين

418
00:09:21,380 --> 00:09:22,710
أيُعقل؟

419
00:09:22,710 --> 00:09:25,410
سُمعتهم السيئة ليست قائمةً إلَّا على الشائعات

420
00:09:25,410 --> 00:09:28,760
أراهن أنهم ليسوا بتلك القوة في الحقيقة

421
00:09:30,250 --> 00:09:31,600
!انتظرا

422
00:09:31,970 --> 00:09:33,430
ما الذي تنويان فعله؟

423
00:09:36,140 --> 00:09:37,400
!متفجرات

424
00:09:37,400 --> 00:09:39,100
!هل ستقومان بتفجير البوابة؟

425
00:09:44,480 --> 00:09:46,490
!أرجوك توقف أيها السيد

426
00:09:47,990 --> 00:09:49,160
!أيها السيد

427
00:09:59,320 --> 00:10:01,250
!متهوران

428
00:10:08,530 --> 00:10:10,860
!لم يُحدث ذلك أي خدش

429
00:10:13,550 --> 00:10:16,710
!تبًا، هذه البوابة أكثر صلابة مما توقعت

430
00:10:16,710 --> 00:10:18,200
نعم

431
00:10:18,200 --> 00:10:20,020
حسنًا، كان هذا عنيفًا

432
00:10:20,020 --> 00:10:23,490
لعلمكما، لن تفتح أشياء كهذه البوابة

433
00:10:23,490 --> 00:10:25,940
حارس البوابة؟ جئت في وقتك

434
00:10:29,040 --> 00:10:30,830
افتح البوابة

435
00:10:30,830 --> 00:10:35,200
،سيوقعني ذلك في مشاكل
وسيصب سيدي جام غضبه علي

436
00:10:35,200 --> 00:10:40,170
لا تقلق، سنتكفل بأمر سيدك

437
00:10:40,800 --> 00:10:43,130
!لكن البوابة

438
00:10:43,130 --> 00:10:45,590
!فقط اصمت وافتحها

439
00:10:46,260 --> 00:10:48,050
!افتحها الآن

440
00:10:49,590 --> 00:10:52,550
مفاتيح البوابة؟

441
00:10:54,970 --> 00:10:55,930
!أيها العم

442
00:10:57,050 --> 00:10:58,290
هل أنت بخير؟

443
00:10:58,290 --> 00:11:00,720
نعم، أنا بخير

444
00:11:03,350 --> 00:11:06,830
!اسمعاني، لن أفتح تلك البوابة لو كنت مكانكما

445
00:11:07,510 --> 00:11:09,780
!لا تقولا أنني لم أحذركما

446
00:11:32,480 --> 00:11:34,840
!فلنبدأ صيد الزولديك

447
00:11:34,840 --> 00:11:36,930
!لا تخذلني

448
00:11:36,930 --> 00:11:38,310
!وكذلك أنت

449
00:11:49,070 --> 00:11:50,350
يا إلهي

450
00:11:50,350 --> 00:11:53,720
سيفسدون الآن نظام ميكي الغذائي

451
00:11:54,610 --> 00:11:56,240
عليَّ أن أستعد

452
00:11:58,980 --> 00:12:00,240
ميكي؟

453
00:12:00,240 --> 00:12:02,190
أهي قطة أو ما شابه؟

454
00:12:02,190 --> 00:12:03,720
...لا أعلم

455
00:12:48,300 --> 00:12:52,000
أمرني سيدي بعدم السماح لميكي بتناول
شيء بين وجباته الرئيسية

456
00:12:52,000 --> 00:12:55,010
!ميكي! أتريد أن تصبح بدينًا؟

457
00:12:55,010 --> 00:12:56,620
...يالها من فوضى

458
00:12:56,620 --> 00:12:57,930
ما كان هذا الشيء؟

459
00:12:59,360 --> 00:13:06,630
حسنًا جميعًا، شهدتم للتو ما سيحدث
...لمن يعبر البوابة

460
00:13:06,630 --> 00:13:09,430
!لا أحد يكترث لذلك، أخرجينا من هنا وحسب

461
00:13:09,430 --> 00:13:10,650
!عجبًا

462
00:13:10,650 --> 00:13:13,750
أيها السادة، الحافلة على وشك المغادرة

463
00:13:13,750 --> 00:13:15,610
يمكنكم المغادرة

464
00:13:15,610 --> 00:13:17,870
سنبقى نحن هنا

465
00:13:18,470 --> 00:13:20,820
حسنًا... كما تشاؤون

466
00:13:20,820 --> 00:13:22,690
!لننطلق

467
00:13:26,340 --> 00:13:28,460
أصدقاءٌ إذًا؟

468
00:13:29,240 --> 00:13:32,920
لقد مضى وقتٌ طويل منذ أن سمعتُ هذه الكلمة

469
00:13:33,590 --> 00:13:37,740
،أنا أُدعى زيبرو، ولقد أمضيتُ عشرين عامًا أعمل هنا

470
00:13:37,740 --> 00:13:42,690
ولكنها المرة الأولى التي أرى أحدًا
يأتي إلى هنا بصفته صديق

471
00:13:45,020 --> 00:13:48,520
!وهذا يشعرني بالسعادة... صدقًا

472
00:13:50,760 --> 00:13:54,530
وبصفتي موظفًا للعائلة، ربما لا يجدر بي قول هذا

473
00:13:54,530 --> 00:13:57,460
لكن هذا مكان كئيب جدًا

474
00:13:57,460 --> 00:13:59,490
لا أحد يأتي لزيارتهم أبدًا

475
00:13:59,490 --> 00:14:03,030
،حسنًا، باستثناء من هم على شاكلتهم
الكثير منهم بالتأكيد

476
00:14:04,110 --> 00:14:07,960
يبدو أنه لا مفر من وجودهم
بالنسبة لعائلة من القتلة

477
00:14:08,980 --> 00:14:11,240
إنها مهنةٌ ملعونة، ألا تظنون ذلك؟

478
00:14:12,250 --> 00:14:15,960
حسنًا، كان لطفًا منكم أن تقطعوا
كل هذه المسافة للزيارة

479
00:14:15,960 --> 00:14:17,260
شكرًا جزيلًا

480
00:14:18,140 --> 00:14:18,970
لا عليك

481
00:14:18,970 --> 00:14:20,760
هذا من دواعي سرورنا

482
00:14:21,530 --> 00:14:22,960
...ومع هذا

483
00:14:22,960 --> 00:14:25,720
لا يُمكن لي أن أدعكم تعبرون البوابات

484
00:14:26,640 --> 00:14:30,640
لقد رأيتم تلك الحوافر الكبيرة المروعة، أليس كذلك؟

485
00:14:30,640 --> 00:14:34,110
إنها تعود لميكي، كلب حراسة عائلة الزولديك

486
00:14:34,540 --> 00:14:38,070
إنه ليس بكلبٍ أليف ولا يتلقى
الأوامر إلَّا من أفراد العائلة

487
00:14:38,710 --> 00:14:43,530
وما زال ملتزمًا بأوامر سيده التي ألقاها
عليه قبل عشرة أعوام

488
00:14:44,050 --> 00:14:46,240
"اقتل الدخلاء"

489
00:14:46,950 --> 00:14:50,210
ولكن لا يفترض به أكلهم

490
00:14:50,210 --> 00:14:55,530
لهذا لا يمكنني السماح لكم بالدخول
طالما ميكي يقوم بالحراسة

491
00:14:55,530 --> 00:14:58,150
...وخصوصًا أنكم أصدقاء السيد كيلوا

492
00:14:58,150 --> 00:15:00,170
فلا يسعني ترككم تُقتلون

493
00:15:03,950 --> 00:15:06,800
لكن لماذا لا يهاجمك ميكي؟

494
00:15:07,910 --> 00:15:11,140
أنت تمتلك مفاتيح البوابة، أي أنك تذهب للداخل

495
00:15:11,140 --> 00:15:13,520
فلماذا لا يهاجمك ميكي؟

496
00:15:13,520 --> 00:15:17,480
هذا بديهي، لأنه يعمل هنا كحارس للبوابة

497
00:15:17,480 --> 00:15:20,270
لكنه قال للتو أن ميكي ليس بكلبٍ أليف

498
00:15:20,270 --> 00:15:24,270
وأنهُ لا يتلقى الأوامر إلَّا من أفراد العائلة

499
00:15:24,270 --> 00:15:27,250
مما يعني أنه لا يملك أي سيطرة عليه

500
00:15:27,250 --> 00:15:32,970
كما أنك قلت أن أوامره تقتضي بقتل الدخلاء

501
00:15:32,970 --> 00:15:36,340
...قد أكون مخطئًا، ولكن وفق أوامر كهذه

502
00:15:36,340 --> 00:15:38,420
حتى الموظفون لن يكونوا بمأمن وراء الباب

503
00:15:39,800 --> 00:15:41,330
كلامٌ منطقي

504
00:15:43,040 --> 00:15:45,840
ولكنك حزرت نصفه لا غير

505
00:15:46,340 --> 00:15:49,310
لا أستخدم أي مفتاح عندما أعبر البوابة

506
00:15:49,310 --> 00:15:51,810
هذه المفاتيح موجودة للدخلاء

507
00:15:51,810 --> 00:15:54,520
كأمثال صيادي الجوائز مسبقًا

508
00:15:54,520 --> 00:15:59,860
معظمهم يأتون إلى البوابة في وضح النهار

509
00:15:59,860 --> 00:16:03,930
ويحاولون الدخول عنوة بتحطيم البوابة

510
00:16:03,930 --> 00:16:05,860
مما يجعله أمرًا مزعجًا لنا كموظفين

511
00:16:06,500 --> 00:16:10,830
...ولذلك تكفلتُ بوضع بابٍ جانبي مقفل

512
00:16:10,830 --> 00:16:12,260
هكذا إذًا

513
00:16:12,260 --> 00:16:15,220
،عندما يدركون استحالة عبورهم البوابة

514
00:16:15,220 --> 00:16:18,140
يأتون إلي وينتزعون المفتاح

515
00:16:18,140 --> 00:16:21,770
وبالطبع فور دخولهم، يلتهمهم ميكي

516
00:16:22,510 --> 00:16:25,040
ألا تظنون أنه فعل ذكي؟

517
00:16:26,280 --> 00:16:27,470
فهمت

518
00:16:27,470 --> 00:16:28,520
...أنت في الحقيقة لست

519
00:16:28,520 --> 00:16:29,920
حارس بوابة

520
00:16:30,490 --> 00:16:32,120
أليس كذلك؟

521
00:16:32,120 --> 00:16:35,180
أجل، أنا لستُ كذلك

522
00:16:35,180 --> 00:16:37,900
أنا مجرد خادم يُلملم مخلفات ميكي

523
00:16:37,900 --> 00:16:41,160
السبب في عدم تعرضك لهجوم ميكي بعد عبورك البوابة

524
00:16:41,160 --> 00:16:43,870
وعدم حاجتك لمفتاح لها

525
00:16:43,870 --> 00:16:47,100
أنها ليست مقفلة من الأساس، صحيح؟

526
00:16:47,440 --> 00:16:49,320
أصبت

527
00:16:49,320 --> 00:16:50,870
!ماذا؟

528
00:17:07,890 --> 00:17:10,620
!لن تتزحزح هذه البوابات مهما فعلت

529
00:17:14,310 --> 00:17:16,770
لأنك لا تدفعها بقوة كافيه

530
00:17:16,770 --> 00:17:20,230
!هل جننت؟ أنا أدفع بكل ما أوتيت من قوة

531
00:17:20,230 --> 00:17:21,660
عجبًا

532
00:17:22,410 --> 00:17:25,710
"تُعرف هذه البوابة أيضًا بـ"بوابة الاختبار

533
00:17:25,710 --> 00:17:27,060
،إن لم تقدر على فتحها

534
00:17:27,060 --> 00:17:29,200
فإنك لا تستحق دخول ملكية الزولديك

535
00:17:29,200 --> 00:17:30,910
فقط شاهدوا

536
00:18:05,070 --> 00:18:08,540
كما رأيتم للتو، تُغلق البوابة فور تركها

537
00:18:08,540 --> 00:18:11,130
لهذا عليكم بالتحرك بسرعة

538
00:18:13,460 --> 00:18:16,450
كل عام يصعبُ عليّ فتح البوابة أكثر

539
00:18:16,450 --> 00:18:20,190
أنا يائس من الحفاظ على هذه الوظيفة
وسأُطرد حالما أعجز عن فتح البوابة

540
00:18:22,000 --> 00:18:24,880
أنت فتى نبيه للغاية

541
00:18:24,880 --> 00:18:28,640
"لا تهاجم أي أحد يدخل الملكية عبر بوابة الاختبار"

542
00:18:28,640 --> 00:18:30,850
إنهُ الأمر الثاني الموجه لميكي

543
00:18:31,430 --> 00:18:35,060
بالمناسبة، تزن البوابة الأولى حوالي أربعة أطنان

544
00:18:35,060 --> 00:18:38,010
...أربعة أطنان؟! هذا

545
00:18:39,850 --> 00:18:41,570
هل قلت للتو البوابة الأولى؟

546
00:18:41,570 --> 00:18:43,810
نعم، انظر بنفسك

547
00:18:43,810 --> 00:18:45,830
هناك سبع بوابات بالإجمال

548
00:18:45,830 --> 00:18:49,250
وكل واحدة تزن ضعف البوابة الأصغر منها

549
00:18:49,250 --> 00:18:50,330
!الضعف؟

550
00:18:50,330 --> 00:18:54,860
رقم البوابة التي تفتحها يعتمد على قوتك في الدفع

551
00:18:55,570 --> 00:18:58,020
...بالمناسبة، عندما عاد السيد كيلوا

552
00:18:58,020 --> 00:18:59,860
تمكّن من فتح البوابة الثالثة

553
00:19:00,400 --> 00:19:01,800
...الثالثة؟ أي

554
00:19:01,800 --> 00:19:03,010
!اثنا عشر طنًا

555
00:19:03,010 --> 00:19:04,500
بل ستة عشر طنًا يا غون

556
00:19:07,310 --> 00:19:08,470
بتّم تدركون الآن

557
00:19:08,470 --> 00:19:11,360
بتطلب الدخول جهدًا كبيرًا

558
00:19:11,360 --> 00:19:13,880
فهم يعيشون في عالم مغاير تمامًا

559
00:19:13,880 --> 00:19:15,460
أظن أنه لا يوجد ما بمقدورنا فعله

560
00:19:15,460 --> 00:19:17,180
!بل يوجد

561
00:19:17,890 --> 00:19:20,980
!سنتصل بكيلوا ونخبره أن يفتح البوابة من الداخل

562
00:19:22,150 --> 00:19:24,410
...سيد زيبرو، هل يمكنك أن تتصل به وتخبره

563
00:19:24,410 --> 00:19:26,970
أن غون وكورابيكا وليوريو هنا لرؤيته؟

564
00:19:26,970 --> 00:19:28,950
...بخصوص هذا

565
00:19:29,870 --> 00:19:32,170
لا أستطيع فعل ذلك

566
00:19:32,170 --> 00:19:32,900
!لماذا؟

567
00:19:32,900 --> 00:19:35,520
عليك فقط الاتصال به

568
00:19:35,520 --> 00:19:37,740
!سيفتح كيلوا البوابة فور معرفته بقدومنا

569
00:19:37,740 --> 00:19:39,410
ما زلت لا تستطيع؟

570
00:19:39,410 --> 00:19:44,720
حسنًا، المشكلة تكمن في وجود العديد
...من القوانين واللوائح هنا

571
00:19:44,720 --> 00:19:47,710
!لن أتحرك من مكاني حتى تتصل به

572
00:19:49,290 --> 00:19:53,280
فعلك هذا يضعني في مأزق

573
00:19:54,660 --> 00:19:57,180
!أنتما الاثنان... ماذا

574
00:20:02,100 --> 00:20:03,870
هذا سيئ

575
00:20:04,440 --> 00:20:07,960
بعد غروب الشمس تأتي كل الحيوانات
المفترسة إلى هنا

576
00:20:21,950 --> 00:20:22,590
!غون

577
00:20:22,590 --> 00:20:24,040
أنا بخير

578
00:20:34,050 --> 00:20:34,640
!غون

579
00:20:42,100 --> 00:20:43,870
لا داعي للغضب

580
00:20:43,870 --> 00:20:45,800
أنت لا تشعر بالجوع، صحيح؟

581
00:20:45,800 --> 00:20:48,760
إنما كنت منزعجًا قليلًا، صحيح؟

582
00:20:49,390 --> 00:20:50,800
...منزعج

583
00:20:50,800 --> 00:20:51,940
قليلًا؟

584
00:20:55,320 --> 00:20:56,840
...فهمت

585
00:20:56,840 --> 00:20:58,370
!كلب مطيع

586
00:20:58,370 --> 00:21:00,120
أنا أستسلم

587
00:21:01,160 --> 00:21:02,980
بمساعدتي أو بدونها

588
00:21:02,980 --> 00:21:05,730
أثقُ أنكم ستجدون طريقكم للداخل عاجلًا أم آجلًا

589
00:21:05,730 --> 00:21:07,800
وسيلتهمكم ميكي عندئذٍ

590
00:21:07,800 --> 00:21:13,260
وسنشعر بالحزن أنا وميكي إذا أصبح
أصدقاء السيد كيلوا طعامًا

591
00:21:13,260 --> 00:21:15,750
حسنًا، سأرى ما بإمكاني فعله

592
00:21:15,750 --> 00:21:17,240
حقًا؟

593
00:21:32,350 --> 00:21:34,350
m 10 8 l 751 8 762 571 10 566
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هـ
m -338 -140 l -315 -114 l -290 -141 l -278 -128 l -302 -99 l -279 -74 l -291 -59 l -315 -85 l -340 -59 l -352 -73 l -327 -100 l -351 -125
m -338 -140 l -315 -114 l -290 -141 l -278 -128 l -302 -99 l -279 -74 l -291 -59 l -315 -85 l -340 -59 l -352 -73 l -327 -100 l -351 -125
الحلقة القادمة
m 10 8 l 751 8 762 571 10 566

594
00:21:35,090 --> 00:21:40,120
إن ارتداء أثقالٍ تزن 100 كغم
تمامًا كحمل تمثال حجري

595
00:21:40,630 --> 00:21:42,280
:في الحلقة القادمة من هنتر هنتر

596
00:21:42,280 --> 00:21:44,950
تدريب
تدريب
كلب صيد
كلب صيد
إرهاق
إرهاق

597
00:21:44,950 --> 00:21:46,300
!الكل بحاجة إلى حلم

598
00:21:54,820 --> 00:21:54,870
k
k
i
i
k
k
i
i
k
i
i
i
t
a
n
o
n
e

599
00:21:54,870 --> 00:21:54,910
i
i
i
t

600
00:21:54,910 --> 00:21:55,030
k
i
t
a
a
t
t
a

601
00:21:55,030 --> 00:21:55,070
i
t
a
a
n
n
o
o
n
n
o
o
n
n
e
e
n

602
00:21:55,070 --> 00:21:55,160
n
o
n
e
e

603
00:21:55,160 --> 00:21:55,820
n
e

604
00:21:55,820 --> 00:21:56,030
تسمعها أليس كذلك؟

605
00:21:56,030 --> 00:21:56,490
ki

606
00:21:56,490 --> 00:21:56,740
i
k
i

607
00:21:56,740 --> 00:21:56,990
ta
i

608
00:21:56,990 --> 00:21:57,120
no
t
a

609
00:21:57,120 --> 00:21:57,240
d
d
a
i
c
h
i
w
o
s
o
y
o
g
u
k
a
z
e
n
o
k
o
e

610
00:21:57,240 --> 00:21:57,280
d
a
a
d
d
a
a
i
i
i
i
c
c
h

611
00:21:57,280 --> 00:21:57,330
d
a
h
i
i
c

612
00:21:57,330 --> 00:21:57,370
ne
n
o
i
c
h
h
i
i

613
00:21:57,370 --> 00:21:57,490
w
w
o

614
00:21:57,490 --> 00:21:57,530
c
h
i
o
w
w
w
o
o
s
s
o
o
s
s
o

615
00:21:57,530 --> 00:21:57,580
o
o
y
y
o

616
00:21:57,580 --> 00:21:57,700
s
o
y
y
o
o

617
00:21:57,700 --> 00:21:57,740
o
g
g
u
u
g

618
00:21:57,740 --> 00:21:57,780
y
o
g
u
g
u
u
k
k
a
a
k
k
a
a
z

619
00:21:57,780 --> 00:21:57,830
n
e
z
e
e
z

620
00:21:57,830 --> 00:21:57,950
k
a
z
e
e

621
00:21:57,950 --> 00:21:57,990
n
n
o
o
n

622
00:21:57,990 --> 00:21:58,030
z
e
n
o
n
o
o
k
k
o
o
k
k
o
o
e

623
00:21:58,030 --> 00:21:58,080
e
e
e

624
00:21:58,080 --> 00:21:58,200
k
o

625
00:21:58,200 --> 00:21:58,240
e

626
00:21:58,240 --> 00:21:58,330
أصوات تنهدات حملتها الرياح وأجتاحت الأرض

627
00:21:58,330 --> 00:21:58,700
da

628
00:21:58,700 --> 00:21:58,950
i
d
a

629
00:21:58,950 --> 00:21:59,200
chi
i

630
00:21:59,200 --> 00:21:59,450
wo
c
h
i

631
00:21:59,450 --> 00:21:59,910
so
w
o

632
00:21:59,910 --> 00:22:00,160
yo
s
o

633
00:22:00,160 --> 00:22:00,700
gu
y
o

634
00:22:00,700 --> 00:22:01,120
ka
g
u

635
00:22:01,120 --> 00:22:01,410
ze
k
a

636
00:22:01,410 --> 00:22:01,620
no
z
e

637
00:22:01,620 --> 00:22:01,960
ko
n
o

638
00:22:01,960 --> 00:22:02,870
e
k
o

639
00:22:02,870 --> 00:22:02,910
t
t
o
o
t
t
o
o
i
k
i
o
k
u
y
o
b
i
s
a
m
a
s
u

640
00:22:02,910 --> 00:22:02,960
t
o
o
o

641
00:22:02,960 --> 00:22:03,080
o
o
o
i

642
00:22:03,080 --> 00:22:03,120
t
o
i
i
i
k

643
00:22:03,120 --> 00:22:03,170
o
i
k
i
i
k
k
i
i
o
o
o
o
k
k
u

644
00:22:03,170 --> 00:22:03,210
k
i
u
k
k
u
u

645
00:22:03,210 --> 00:22:03,330
o
y

646
00:22:03,330 --> 00:22:03,370
k
u
y
o
o
y
o
y
y
o
o
b
b
i
i
b
b
i
i

647
00:22:03,370 --> 00:22:03,420
s
s
a
a
s

648
00:22:03,420 --> 00:22:03,460
b
i
s
a
a
m

649
00:22:03,460 --> 00:22:03,580
m
a
a
m
m
a

650
00:22:03,580 --> 00:22:03,620
s
a
m
a
a
s
s
u
u
s
s
u
u

651
00:22:03,620 --> 00:22:03,920
s
u

652
00:22:03,920 --> 00:22:04,620
e

653
00:22:04,620 --> 00:22:04,880
لنوقظ ذكرياتٍ الماضي

654
00:22:04,880 --> 00:22:05,290
to

655
00:22:05,290 --> 00:22:05,540
o
t
o

656
00:22:05,540 --> 00:22:06,130
i
o

657
00:22:06,130 --> 00:22:06,540
ki
i

658
00:22:06,540 --> 00:22:07,000
o
k
i

659
00:22:07,000 --> 00:22:08,300
ku
o

660
00:22:08,300 --> 00:22:09,050
k
u

661
00:22:09,050 --> 00:22:09,460
yo

662
00:22:09,460 --> 00:22:09,710
bi
y
o

663
00:22:09,710 --> 00:22:09,960
sa
b
i

664
00:22:09,960 --> 00:22:10,210
ma
s
a

665
00:22:10,210 --> 00:22:13,130
su
m
a

666
00:22:13,130 --> 00:22:13,180
k
k
u
u
k
k
u
m
o
n
o
n
a
g
a
r
e
r
u
s
a
k
i
n
i
n
a
n
i
g
a
a
r
u
t
o
i
u
u
n
o

667
00:22:13,180 --> 00:22:13,220
k
u
u
m

668
00:22:13,220 --> 00:22:13,340
m
o
o
m

669
00:22:13,340 --> 00:22:13,380
k
u
m
o
m
o
o
n
n
o
o
n
n
o
o

670
00:22:13,380 --> 00:22:13,430
n
n
a
a
n

671
00:22:13,430 --> 00:22:13,470
n
o
n
a
a
g

672
00:22:13,470 --> 00:22:13,590
s
u
g
a
a
g
a

673
00:22:13,590 --> 00:22:13,630
n
a
g
a
g
a
r
r
e
e
r
r
e
e
r
r
u
u

674
00:22:13,630 --> 00:22:13,680
r
e
r
r
u
u

675
00:22:13,680 --> 00:22:13,720
s
s
a

676
00:22:13,720 --> 00:22:13,840
r
u
a
s
s
a
a
k

677
00:22:13,840 --> 00:22:13,880
s
a
k
i
i
k
k
i
i
n
n
i
i
n
n
i

678
00:22:13,880 --> 00:22:13,930
k
i
i
n

679
00:22:13,930 --> 00:22:13,970
n
n
a
a
n
a

680
00:22:13,970 --> 00:22:14,090
i
n
a
n
n
i

681
00:22:14,090 --> 00:22:14,130
n
a
i
n
n
n
i
i
g
g
a
a
g
a

682
00:22:14,130 --> 00:22:14,180
i
g
a
a

683
00:22:14,180 --> 00:22:14,300
a
a
a
r

684
00:22:14,300 --> 00:22:14,340
g
a
r
u
u
r
r
u
u

685
00:22:14,340 --> 00:22:14,380
a
r
u
t
t
o
o
t
t
o
o
i
i
i

686
00:22:14,380 --> 00:22:14,430
t
o
i
u
u
u

687
00:22:14,430 --> 00:22:14,550
u
u
u
u

688
00:22:14,550 --> 00:22:14,590
i
u
n
n
o

689
00:22:14,590 --> 00:22:14,840
u
u
o
n
o
n
n
o
o

690
00:22:14,840 --> 00:22:14,890
ما الذي يوجد خلف الغيوم التي تستمر بالتحرك؟

691
00:22:14,890 --> 00:22:15,300
ku

692
00:22:15,300 --> 00:22:15,550
mo
k
u

693
00:22:15,550 --> 00:22:15,840
no
m
o

694
00:22:15,840 --> 00:22:16,140
na
n
o

695
00:22:16,140 --> 00:22:16,510
ga
n
a

696
00:22:16,510 --> 00:22:16,760
re
g
a

697
00:22:16,760 --> 00:22:16,890
ru
r
e

698
00:22:16,890 --> 00:22:17,260
sa
r
u

699
00:22:17,260 --> 00:22:17,970
ki
s
a

700
00:22:17,970 --> 00:22:18,970
ni
k
i

701
00:22:18,970 --> 00:22:19,510
n
i

702
00:22:19,510 --> 00:22:19,930
na

703
00:22:19,930 --> 00:22:20,220
ni
n
a

704
00:22:20,220 --> 00:22:20,520
ga
n
i

705
00:22:20,520 --> 00:22:20,890
a
g
a

706
00:22:20,890 --> 00:22:21,140
ru
a

707
00:22:21,140 --> 00:22:21,430
to
r
u

708
00:22:21,430 --> 00:22:21,520
i
t
o

709
00:22:21,520 --> 00:22:21,730
u
i

710
00:22:21,730 --> 00:22:21,770
u
u

711
00:22:21,770 --> 00:22:21,890
m
o
r
i
n
o
m
u
k
o
u
n
o

712
00:22:21,890 --> 00:22:21,930
m
m
o
o
m
m
o
o
r
r
i
i
r
i

713
00:22:21,930 --> 00:22:21,980
m
o
r
i
n

714
00:22:21,980 --> 00:22:22,020
no
u
n
o
o
n

715
00:22:22,020 --> 00:22:22,140
r
i
n
o
o
m

716
00:22:22,140 --> 00:22:22,180
n
o
m
u
u
m
m
u
u
k
k
o
o
k
k
o

717
00:22:22,180 --> 00:22:22,230
m
u
o
u
u

718
00:22:22,230 --> 00:22:22,270
k
u
u
n

719
00:22:22,270 --> 00:22:22,390
o
n
o
o
n
n
o
o

720
00:22:22,390 --> 00:22:22,890
u
n
o

721
00:22:22,890 --> 00:22:23,600
n
o

722
00:22:23,600 --> 00:22:23,730
لقد رأيت غدًا مختلفًا على الجانب الآخر من الغابة

723
00:22:23,730 --> 00:22:24,100
mo

724
00:22:24,100 --> 00:22:24,350
ri
m
o

725
00:22:24,350 --> 00:22:24,640
no
r
i

726
00:22:24,640 --> 00:22:24,850
mu
n
o

727
00:22:24,850 --> 00:22:24,900
a
s
h
i
t
a
w
o
s
h
i
t
t
e
s
h
i
m
a
t
t
a
n
o
n
e

728
00:22:24,900 --> 00:22:24,940
a
a
a
a

729
00:22:24,940 --> 00:22:25,060
s
s
h
h
i
i

730
00:22:25,060 --> 00:22:25,100
ko
a
s
h
i
s
s
h
h
i
i
m
u
t
t
a
a
t
t
a

731
00:22:25,100 --> 00:22:25,150
a
w
o

732
00:22:25,150 --> 00:22:25,190
t
w
o
w
o

733
00:22:25,190 --> 00:22:25,310
a
w
o
s

734
00:22:25,310 --> 00:22:25,350
u
k
o
w
o
s
h
h
i
i
s
s
h
h
i
i
t
t
t

735
00:22:25,350 --> 00:22:25,400
s
h
i
t
t
t
e
e

736
00:22:25,400 --> 00:22:25,440
t
t
e
e

737
00:22:25,440 --> 00:22:25,560
t
s
s
h
h
i

738
00:22:25,560 --> 00:22:25,600
no
u
t
e
i
s
h
i
s
s
h
h
i
i
m
m
a
a
m
m
a

739
00:22:25,600 --> 00:22:25,650
a
t
t
t

740
00:22:25,650 --> 00:22:25,690
t
t
t
a

741
00:22:25,690 --> 00:22:25,810
m
a
a
t
t
a
a

742
00:22:25,810 --> 00:22:25,850
t
t
a
n
n
o
o
n
n
o
o
n
e

743
00:22:25,850 --> 00:22:25,900
n
n
e
n
n
e

744
00:22:25,900 --> 00:22:26,020
o
e

745
00:22:26,020 --> 00:22:26,060
n
e

746
00:22:26,060 --> 00:22:26,350
a
n
o
هيا فلتذهب إلى المنزل الموعود

747
00:22:26,350 --> 00:22:26,770
shi
a

748
00:22:26,770 --> 00:22:27,020
ta
s
h
i

749
00:22:27,020 --> 00:22:27,310
wo
t
a

750
00:22:27,310 --> 00:22:27,520
shi
w
o

751
00:22:27,520 --> 00:22:27,810
t
s
h
i

752
00:22:27,810 --> 00:22:28,020
te
t

753
00:22:28,020 --> 00:22:28,480
shi
t
e

754
00:22:28,480 --> 00:22:28,730
ma
s
h
i

755
00:22:28,730 --> 00:22:29,070
t
m
a

756
00:22:29,070 --> 00:22:29,320
ta
t

757
00:22:29,320 --> 00:22:29,480
no
t
a

758
00:22:29,480 --> 00:22:32,150
ne
n
o

759
00:22:32,150 --> 00:22:32,190
i
i
i
i
i
k
i
n
a
s
a
i
s
a
a

760
00:22:32,190 --> 00:22:32,240
k
k
i
i
k

761
00:22:32,240 --> 00:22:32,280
k
i
i
n

762
00:22:32,280 --> 00:22:32,400
i
n
a
a
n
n
a
a

763
00:22:32,400 --> 00:22:32,440
k
i
n
a
s
s
a
a
s
s
a
a
i
i
i

764
00:22:32,440 --> 00:22:32,490
s
a
i
s
s
a

765
00:22:32,490 --> 00:22:32,610
a
s
s
a
a

766
00:22:32,610 --> 00:22:32,650
i
a
a
a
a

767
00:22:32,650 --> 00:22:33,360
s
a
a

768
00:22:33,360 --> 00:22:33,610
n
e

769
00:22:33,610 --> 00:22:33,860
ولا تنظر خلفك

770
00:22:33,860 --> 00:22:34,110
i

771
00:22:34,110 --> 00:22:34,360
ki
i

772
00:22:34,360 --> 00:22:34,650
na
k
i

773
00:22:34,650 --> 00:22:35,070
sa
n
a

774
00:22:35,070 --> 00:22:35,820
i
s
a

775
00:22:35,820 --> 00:22:36,160
sa
i

776
00:22:36,160 --> 00:22:36,910
a
s
a

777
00:22:36,910 --> 00:22:37,030
y
y
a
k
u
s
o
k
u
n
o
i
e
f
u
r
i
m
u
k
a
n
a
i
d
e

778
00:22:37,030 --> 00:22:37,070
y
a
a
y
y
y
a
a
k
k
u
u
k
k
u
u

779
00:22:37,070 --> 00:22:37,120
a
s
s
o
o
s

780
00:22:37,120 --> 00:22:37,160
k
u
s
o
o
k

781
00:22:37,160 --> 00:22:37,280
k
u
u
k
u

782
00:22:37,280 --> 00:22:37,320
s
o
k
u
k
u
n
n
o
o
n
n
o
o

783
00:22:37,320 --> 00:22:37,370
i
i
i
i

784
00:22:37,370 --> 00:22:37,410
n
o
e
e
e

785
00:22:37,410 --> 00:22:37,530
i
e
f
f
u
u
f

786
00:22:37,530 --> 00:22:37,570
e
f
u
f
u
u
r
r
i
i
r
r
i
i

787
00:22:37,570 --> 00:22:37,620
m
m
u
u
m

788
00:22:37,620 --> 00:22:37,740
r
i
m
u
u
k

789
00:22:37,740 --> 00:22:37,780
k
a
a
k
k
a

790
00:22:37,780 --> 00:22:37,820
m
u
k
a
a
n
n
a
a
n
n
a
a
i
i
i
i

791
00:22:37,820 --> 00:22:37,870
n
a
d
d
e
e
d

792
00:22:37,870 --> 00:22:37,990
d
e
e

793
00:22:37,990 --> 00:22:38,030
i

794
00:22:38,030 --> 00:22:38,240
d
e

795
00:22:38,240 --> 00:22:38,330
a

796
00:22:38,330 --> 00:22:38,490
هيا تحلى بالإيمان وحول مشاعرك الفياضة

797
00:22:38,490 --> 00:22:38,740
ya

798
00:22:38,740 --> 00:22:38,990
ku
y
a

799
00:22:38,990 --> 00:22:39,080
so
k
u

800
00:22:39,080 --> 00:22:39,700
ku
s
o

801
00:22:39,700 --> 00:22:39,950
no
k
u

802
00:22:39,950 --> 00:22:40,080
i
n
o

803
00:22:40,080 --> 00:22:40,790
e
i

804
00:22:40,790 --> 00:22:41,200
fu
e

805
00:22:41,200 --> 00:22:41,450
ri
f
u

806
00:22:41,450 --> 00:22:41,500
mu
s
s
h
h
i
i
s
s
h
h
i
i
s
h
i
r
i
n
j
i
n
a
s
a
i
s
a
a

807
00:22:41,500 --> 00:22:41,540
n
n
n

808
00:22:41,540 --> 00:22:41,660
s
h
i
n
j
j
i

809
00:22:41,660 --> 00:22:41,700
ka
m
u
n
i
j
i
j
j
i
i
n
n
a
a
n
n
a
a
s
a

810
00:22:41,700 --> 00:22:41,750
s
a
s
s
a

811
00:22:41,750 --> 00:22:41,790
n
a
a
i
i

812
00:22:41,790 --> 00:22:41,910
s
i
i
s

813
00:22:41,910 --> 00:22:41,950
a
i
s
a
a
s
a
s
s
a
a
a
a
a
a

814
00:22:41,950 --> 00:22:42,000
na
k
a

815
00:22:42,000 --> 00:22:42,160
a

816
00:22:42,160 --> 00:22:42,250
i
n
a

817
00:22:42,250 --> 00:22:42,910
de
i

818
00:22:42,910 --> 00:22:42,950
إلى مصدر قوةٍ لك

819
00:22:42,950 --> 00:22:43,120
d
e

820
00:22:43,120 --> 00:22:43,620
shi

821
00:22:43,620 --> 00:22:43,870
n
s
h
i

822
00:22:43,870 --> 00:22:44,120
ji
n

823
00:22:44,120 --> 00:22:44,370
na
j
i

824
00:22:44,370 --> 00:22:44,660
sa
n
a

825
00:22:44,660 --> 00:22:45,210
i
s
a

826
00:22:45,210 --> 00:22:45,580
sa
i

827
00:22:45,580 --> 00:22:46,080
s
a
a

828
00:22:46,080 --> 00:22:46,120
a
f
u
r
e
r
u
o
m
o
i
t
s
u
y
o
s
a
n
i
k
a
e
t
e

829
00:22:46,120 --> 00:22:46,170
a
a
a
a

830
00:22:46,170 --> 00:22:46,290
f
f
u
u
f

831
00:22:46,290 --> 00:22:46,330
a
f
u
u
r
r
e

832
00:22:46,330 --> 00:22:46,370
f
u
e
r
e
r
r
e
e
r
r
u
u
r
r
u
u

833
00:22:46,370 --> 00:22:46,420
o
o
o

834
00:22:46,420 --> 00:22:46,540
r
u
o
m
m
o

835
00:22:46,540 --> 00:22:46,580
o
m
m
o
o
i

836
00:22:46,580 --> 00:22:46,630
o
m
o
i
i
i
i
t
t
s
s
u
u
t
t
s
u

837
00:22:46,630 --> 00:22:46,670
s
u
y

838
00:22:46,670 --> 00:22:46,790
t
s
y
o
o
y
o

839
00:22:46,790 --> 00:22:46,830
u
y
o
y
o
s
s
a
a
s
s
a
a
n
i

840
00:22:46,830 --> 00:22:46,880
s
n
i
n
i

841
00:22:46,880 --> 00:22:46,920
a
n
i
k

842
00:22:46,920 --> 00:22:47,040
k
a
a
k
a

843
00:22:47,040 --> 00:22:47,080
n
i
k
a
k
a
e
e
e
e
t
t
e
e
t
t
e
e

844
00:22:47,080 --> 00:22:47,130
e

845
00:22:47,130 --> 00:22:47,790
t
e

846
00:22:47,790 --> 00:22:47,880
a
صوت أقدامك التي تتحرك في الأرجاء

847
00:22:47,880 --> 00:22:48,290
a

848
00:22:48,290 --> 00:22:48,540
fu
a

849
00:22:48,540 --> 00:22:48,840
re
f
u

850
00:22:48,840 --> 00:22:49,090
ru
r
e

851
00:22:49,090 --> 00:22:49,290
o
r
u

852
00:22:49,290 --> 00:22:49,500
mo
o

853
00:22:49,500 --> 00:22:50,050
i
m
o

854
00:22:50,050 --> 00:22:50,210
i

855
00:22:50,210 --> 00:22:50,500
tsu

856
00:22:50,500 --> 00:22:50,920
yo
t
s
u

857
00:22:50,920 --> 00:22:51,170
sa
y
o

858
00:22:51,170 --> 00:22:51,210
k
k
a
k
e
m
a
w
a
r
u
a
n
a
t
a
n
o
a
s
h
i
o
t
o

859
00:22:51,210 --> 00:22:51,250
ni
k
a
a
k
k
a
a
k
k
e
e
k
k
e
s
a

860
00:22:51,250 --> 00:22:51,300
k
a
e
m
m
a

861
00:22:51,300 --> 00:22:51,420
k
a
m
m
a
a

862
00:22:51,420 --> 00:22:51,460
e
w
w
a
a
w
a

863
00:22:51,460 --> 00:22:51,510
ka
n
i
m
a
w
a
w
a
r
r
u
u
r
r
u
u
a

864
00:22:51,510 --> 00:22:51,550
r
a
a
a
n

865
00:22:51,550 --> 00:22:51,670
u
n
a
a
n
n
a

866
00:22:51,670 --> 00:22:51,710
e
k
a
a
n
a
a
t
t
a
a
t
t
a
a
n
n
o

867
00:22:51,710 --> 00:22:51,760
t
a
o
n
n
o

868
00:22:51,760 --> 00:22:51,800
o
a

869
00:22:51,800 --> 00:22:51,920
a
a
a
s
h

870
00:22:51,920 --> 00:22:51,960
te
e
n
o
a
s
h
i
i
s
s
s
h
h
i
i
o
o
o

871
00:22:51,960 --> 00:22:52,010
h
i
o
t
t
o

872
00:22:52,010 --> 00:22:52,050
o
t
t
o
o

873
00:22:52,050 --> 00:22:52,170
o

874
00:22:52,170 --> 00:22:52,300
t
e
t
o

875
00:22:52,300 --> 00:22:52,670
ka

876
00:22:52,670 --> 00:22:53,170
ke
k
a

877
00:22:53,170 --> 00:22:53,510
ma
k
e

878
00:22:53,510 --> 00:22:53,880
wa
m
a

879
00:22:53,880 --> 00:22:54,470
ru
w
a

880
00:22:54,470 --> 00:22:54,670
r
u

881
00:22:54,670 --> 00:22:54,930
a

882
00:22:54,930 --> 00:22:55,340
na
a

883
00:22:55,340 --> 00:22:55,590
ta
n
a

884
00:22:55,590 --> 00:22:55,720
no
t
a

885
00:22:55,720 --> 00:22:55,840
w
w
a
t
a
s
h
i
w
a
h
i
t
o
r
i
k
a
z
e
n
i
s
a
g
a
s
u
w
a

886
00:22:55,840 --> 00:22:55,880
a
n
o
w
a
a
w
w
a
a
t
t
a
a
t
t
a

887
00:22:55,880 --> 00:22:55,930
w
a
a
s
s
h
i

888
00:22:55,930 --> 00:22:56,050
t
h
i
s

889
00:22:56,050 --> 00:22:56,090
a
s
h
h
i
i

890
00:22:56,090 --> 00:22:56,130
shi
a
s
h
i
w
w
a
a
w
w
a
a
h
h
i

891
00:22:56,130 --> 00:22:56,180
w
a
i
h
h
i
i

892
00:22:56,180 --> 00:22:56,300
t
t
o
o

893
00:22:56,300 --> 00:22:56,340
h
i
t
t
o
o
r

894
00:22:56,340 --> 00:22:56,380
o
s
h
i
t
o
r
i
i
r
r
i
i
k
k
a
a
k

895
00:22:56,380 --> 00:22:56,430
r
i
k
a
a
z

896
00:22:56,430 --> 00:22:56,550
z
e
e
z

897
00:22:56,550 --> 00:22:56,590
k
a
z
e
e
n

898
00:22:56,590 --> 00:22:56,640
z
e
n
i
i
n
n
i
i
s
s
a
a
s

899
00:22:56,640 --> 00:22:56,680
n
i
s
a
a
g

900
00:22:56,680 --> 00:22:56,800
to
o
g
a
a
g
g
a

901
00:22:56,800 --> 00:22:56,840
s
a
g
a
a
s
s
u
u
s
s
u
u
w
w
a

902
00:22:56,840 --> 00:22:56,890
t
o
s
u
a
w
w
a
a

903
00:22:56,890 --> 00:22:56,930
سأبحث عنه وحيدًا في مهب الرياح

904
00:22:56,930 --> 00:22:57,050
w
a

905
00:22:57,050 --> 00:22:57,300
wa

906
00:22:57,300 --> 00:22:57,550
ta
w
a

907
00:22:57,550 --> 00:22:57,890
shi
t
a

908
00:22:57,890 --> 00:22:58,140
wa
s
h
i

909
00:22:58,140 --> 00:22:58,510
hi
w
a

910
00:22:58,510 --> 00:22:58,760
to
h
i

911
00:22:58,760 --> 00:22:59,470
ri
t
o

912
00:22:59,470 --> 00:22:59,720
ka
r
i

913
00:22:59,720 --> 00:22:59,810
ze
k
a

914
00:22:59,810 --> 00:23:00,220
ni
z
e

915
00:23:00,220 --> 00:23:00,510
sa
n
i

916
00:23:00,510 --> 00:23:00,720
ga
s
a

917
00:23:00,720 --> 00:23:01,010
su
g
a

918
00:23:01,010 --> 00:23:05,600
wa
s
u

919
00:23:05,600 --> 00:23:06,190
w
a