1
00:00:01,310 --> 00:00:04,060
NightBaronSubs

2
00:00:04,060 --> 00:00:04,790
Britney :الترجمة

3
00:00:04,790 --> 00:00:04,870
ma
te
'oha

4
00:00:04,870 --> 00:00:04,910
you'

5
00:00:04,910 --> 00:00:05,040
tte

6
00:00:05,040 --> 00:00:05,540
i
tte

7
00:00:05,540 --> 00:00:06,000
ma
قل لي "صباح الخير" مجددًا

8
00:00:06,000 --> 00:00:06,250
te

9
00:00:06,250 --> 00:00:06,750
'oha

10
00:00:06,750 --> 00:00:07,250
you'

11
00:00:07,250 --> 00:00:07,500
tte

12
00:00:07,500 --> 00:00:07,580
i

13
00:00:07,580 --> 00:00:07,710
ma

14
00:00:07,710 --> 00:00:07,750
ta

15
00:00:07,750 --> 00:00:07,790
yu
me

16
00:00:07,790 --> 00:00:07,830
wo

17
00:00:07,830 --> 00:00:07,960
mi

18
00:00:07,960 --> 00:00:08,460
tte
se
te

19
00:00:08,460 --> 00:00:08,710
ma
ثم أريني حلمًا مرةً أخرى

20
00:00:08,710 --> 00:00:08,790
ta

21
00:00:08,790 --> 00:00:09,170
yu

22
00:00:09,170 --> 00:00:09,250
me

23
00:00:09,250 --> 00:00:09,460
wo

24
00:00:09,460 --> 00:00:09,670
mi

25
00:00:09,670 --> 00:00:09,920
se

26
00:00:09,920 --> 00:00:10,000
kyo
u
mo
gen

27
00:00:10,000 --> 00:00:10,170
ki

28
00:00:10,170 --> 00:00:10,250
te
de
su
go
se

29
00:00:10,250 --> 00:00:10,420
ta

30
00:00:10,420 --> 00:00:10,460
ra
i
i

31
00:00:10,460 --> 00:00:10,500
yo

32
00:00:10,500 --> 00:00:10,670
ne

33
00:00:10,670 --> 00:00:10,750
سيكون أمرًا جيدًا أن يمر هذا اليوم بسلام

34
00:00:10,750 --> 00:00:11,130
kyo

35
00:00:11,130 --> 00:00:11,380
u

36
00:00:11,380 --> 00:00:11,500
mo

37
00:00:11,500 --> 00:00:11,750
gen

38
00:00:11,750 --> 00:00:12,130
ki

39
00:00:12,130 --> 00:00:12,670
de

40
00:00:12,670 --> 00:00:13,090
su

41
00:00:13,090 --> 00:00:13,280
go

42
00:00:13,280 --> 00:00:13,340
Nanashi :التدقيق

43
00:00:13,340 --> 00:00:13,590
se

44
00:00:13,590 --> 00:00:13,840
ta

45
00:00:13,840 --> 00:00:14,090
ra

46
00:00:14,090 --> 00:00:14,170
i

47
00:00:14,170 --> 00:00:14,630
i

48
00:00:14,630 --> 00:00:14,670
kon

49
00:00:14,670 --> 00:00:14,800
yo
na

50
00:00:14,800 --> 00:00:14,880
ni
tan
jun

51
00:00:14,880 --> 00:00:14,920
de

52
00:00:14,920 --> 00:00:15,050
a

53
00:00:15,050 --> 00:00:15,130
ne
ta
ri
mae

54
00:00:15,130 --> 00:00:15,170
na

55
00:00:15,170 --> 00:00:15,300
ko

56
00:00:15,300 --> 00:00:15,380
to
ga...

57
00:00:15,380 --> 00:00:15,550
الأمور البسيطة و الواضحة بهذا الشكل

58
00:00:15,550 --> 00:00:15,800
kon

59
00:00:15,800 --> 00:00:16,050
na

60
00:00:16,050 --> 00:00:16,300
ni

61
00:00:16,300 --> 00:00:16,510
tan

62
00:00:16,510 --> 00:00:17,010
jun

63
00:00:17,010 --> 00:00:17,410
de

64
00:00:17,410 --> 00:00:17,550
SilverBullet :الإعداد والمحاكاة

65
00:00:17,550 --> 00:00:17,760
a

66
00:00:17,760 --> 00:00:17,970
ta

67
00:00:17,970 --> 00:00:18,220
ri

68
00:00:18,220 --> 00:00:18,470
mae

69
00:00:18,470 --> 00:00:18,680
na

70
00:00:18,680 --> 00:00:18,930
ko

71
00:00:18,930 --> 00:00:18,970
hon

72
00:00:18,970 --> 00:00:19,010
to
tou
wa,

73
00:00:19,010 --> 00:00:19,050
i

74
00:00:19,050 --> 00:00:19,180
chi

75
00:00:19,180 --> 00:00:19,220
ban

76
00:00:19,220 --> 00:00:19,260
mi
u

77
00:00:19,260 --> 00:00:19,300
shi

78
00:00:19,300 --> 00:00:19,430
ga...
na

79
00:00:19,430 --> 00:00:19,510
i
ga
chi

80
00:00:19,510 --> 00:00:19,550
da

81
00:00:19,550 --> 00:00:19,680
ka

82
00:00:19,680 --> 00:00:19,800
ra
ne
في الحقيقة هي التي نفقدها بسهولة

83
00:00:19,800 --> 00:00:20,180
hon

84
00:00:20,180 --> 00:00:20,430
tou

85
00:00:20,430 --> 00:00:20,640
wa,

86
00:00:20,640 --> 00:00:20,720
i

87
00:00:20,720 --> 00:00:21,140
chi

88
00:00:21,140 --> 00:00:21,620
ban

89
00:00:21,620 --> 00:00:21,890
Maiku :ترجمة الشارات والكارا

90
00:00:21,890 --> 00:00:22,140
mi

91
00:00:22,140 --> 00:00:22,350
u

92
00:00:22,350 --> 00:00:22,640
shi

93
00:00:22,640 --> 00:00:22,850
na

94
00:00:22,850 --> 00:00:23,100
i

95
00:00:23,100 --> 00:00:23,350
ga

96
00:00:23,350 --> 00:00:23,850
chi

97
00:00:23,850 --> 00:00:24,100
da

98
00:00:24,100 --> 00:00:24,390
ka

99
00:00:24,390 --> 00:00:24,680
ra

100
00:00:24,680 --> 00:00:25,060
ne

101
00:00:25,060 --> 00:00:25,180
me

102
00:00:25,180 --> 00:00:25,310
wo

103
00:00:25,310 --> 00:00:25,420
a
ke
ta
ma

104
00:00:25,420 --> 00:00:25,520
Aso :التوقيت

105
00:00:25,520 --> 00:00:25,560
ma

106
00:00:25,560 --> 00:00:25,600
mi
ro
yu

107
00:00:25,600 --> 00:00:25,850
me

108
00:00:25,850 --> 00:00:26,060
أنظر لحلمك بينما عينيكَ مفتوحتين

109
00:00:26,060 --> 00:00:26,520
me

110
00:00:26,520 --> 00:00:26,890
wo

111
00:00:26,890 --> 00:00:27,520
a

112
00:00:27,520 --> 00:00:28,060
ke

113
00:00:28,060 --> 00:00:28,480
ta

114
00:00:28,480 --> 00:00:28,810
ma

115
00:00:28,810 --> 00:00:29,170
ma

116
00:00:29,170 --> 00:00:30,060
Pariston :المراجعة

117
00:00:30,060 --> 00:00:30,440
mi

118
00:00:30,440 --> 00:00:30,690
ro

119
00:00:30,690 --> 00:00:31,150
yu

120
00:00:31,150 --> 00:00:31,400
me

121
00:00:31,400 --> 00:00:31,520
shi
ra
na
i

122
00:00:31,520 --> 00:00:31,650
a

123
00:00:31,650 --> 00:00:31,770
shi
ta
e
ha

124
00:00:31,770 --> 00:00:31,900
ka

125
00:00:31,900 --> 00:00:32,130
bu

126
00:00:32,130 --> 00:00:32,150
ALKOON :الإنتاج

127
00:00:32,150 --> 00:00:32,190
حتى نحلق إلى غدٍ لا نعرف عنه شيئًا

128
00:00:32,190 --> 00:00:32,650
shi

129
00:00:32,650 --> 00:00:33,110
ra

130
00:00:33,110 --> 00:00:33,480
na

131
00:00:33,480 --> 00:00:33,690
i

132
00:00:33,690 --> 00:00:34,070
a

133
00:00:34,070 --> 00:00:34,150
shi

134
00:00:34,150 --> 00:00:34,570
ta

135
00:00:34,570 --> 00:00:35,150
e

136
00:00:35,150 --> 00:00:35,190
me
ha

137
00:00:35,190 --> 00:00:35,320
rry

138
00:00:35,320 --> 00:00:35,400
-go
-round
go

139
00:00:35,400 --> 00:00:35,820
ka
es

140
00:00:35,820 --> 00:00:35,890
bu

141
00:00:35,890 --> 00:00:36,030
Alshaif :الرفع

142
00:00:36,030 --> 00:00:36,280
me

143
00:00:36,280 --> 00:00:36,530
جولة المرح قد إنتهت

144
00:00:36,530 --> 00:00:37,110
rry

145
00:00:37,110 --> 00:00:37,780
-go

146
00:00:37,780 --> 00:00:38,240
-round

147
00:00:38,240 --> 00:00:40,950
go

148
00:00:40,950 --> 00:00:41,030
ki

149
00:00:41,030 --> 00:00:41,160
mi

150
00:00:41,160 --> 00:00:41,200
es
to
ka
ta

151
00:00:41,200 --> 00:00:41,280
wo

152
00:00:41,280 --> 00:00:41,410
ku

153
00:00:41,410 --> 00:00:41,530
n
de
ki
mi

154
00:00:41,530 --> 00:00:41,660
to

155
00:00:41,660 --> 00:00:41,780
te
wo
su
na

156
00:00:41,780 --> 00:00:41,910
ki
i

157
00:00:41,910 --> 00:00:42,160
de

158
00:00:42,160 --> 00:00:42,620
mi
وضعت يدي على كتفك ويدي بيدك

159
00:00:42,620 --> 00:00:42,870
to

160
00:00:42,870 --> 00:00:43,120
ka

161
00:00:43,120 --> 00:00:43,200
ta

162
00:00:43,200 --> 00:00:43,490
wo

163
00:00:43,490 --> 00:00:43,910
ku

164
00:00:43,910 --> 00:00:44,200
n

165
00:00:44,200 --> 00:00:44,830
de

166
00:00:44,830 --> 00:00:44,910
ki

167
00:00:44,910 --> 00:00:45,080
mi

168
00:00:45,080 --> 00:00:45,330
to

169
00:00:45,330 --> 00:00:45,580
te

170
00:00:45,580 --> 00:00:45,660
wo

171
00:00:45,660 --> 00:00:46,080
su

172
00:00:46,080 --> 00:00:46,290
na

173
00:00:46,290 --> 00:00:46,330
i
koi
bi

174
00:00:46,330 --> 00:00:46,370
to

175
00:00:46,370 --> 00:00:46,410
da

176
00:00:46,410 --> 00:00:46,540
tta

177
00:00:46,540 --> 00:00:46,620
de
ri
to
mo

178
00:00:46,620 --> 00:00:46,660
da

179
00:00:46,660 --> 00:00:46,790
chi

180
00:00:46,790 --> 00:00:46,870
de
i
tai

181
00:00:46,870 --> 00:00:46,910
ka

182
00:00:46,910 --> 00:00:47,040
ra

183
00:00:47,040 --> 00:00:47,290
koi

184
00:00:47,290 --> 00:00:47,330
لأنّي أرغب أن أكون الحبيب والصديق لك

185
00:00:47,330 --> 00:00:47,620
bi

186
00:00:47,620 --> 00:00:47,790
to

187
00:00:47,790 --> 00:00:48,040
da

188
00:00:48,040 --> 00:00:48,330
tta

189
00:00:48,330 --> 00:00:49,040
ri

190
00:00:49,040 --> 00:00:49,290
to

191
00:00:49,290 --> 00:00:49,710
mo

192
00:00:49,710 --> 00:00:49,790
da

193
00:00:49,790 --> 00:00:50,040
chi

194
00:00:50,040 --> 00:00:50,420
de

195
00:00:50,420 --> 00:00:50,670
i

196
00:00:50,670 --> 00:00:50,960
tai

197
00:00:50,960 --> 00:00:51,000
ka

198
00:00:51,000 --> 00:00:51,170
'o

199
00:00:51,170 --> 00:00:51,210
ha
you'
tte

200
00:00:51,210 --> 00:00:51,250
i

201
00:00:51,250 --> 00:00:51,290
tte

202
00:00:51,290 --> 00:00:51,920
ra

203
00:00:51,920 --> 00:00:52,170
'o
ha
قل لي "صباح الخير" مجددًا

204
00:00:52,170 --> 00:00:52,420
you'

205
00:00:52,420 --> 00:00:52,880
tte

206
00:00:52,880 --> 00:00:53,000
i

207
00:00:53,000 --> 00:00:53,130
ma

208
00:00:53,130 --> 00:00:53,210
ta
yu
me

209
00:00:53,210 --> 00:00:53,250
wo

210
00:00:53,250 --> 00:00:53,380
mi

211
00:00:53,380 --> 00:00:53,880
tte
se
te

212
00:00:53,880 --> 00:00:53,960
ma

213
00:00:53,960 --> 00:00:54,090
ثم أريني حلمًا مرةً أخرى

214
00:00:54,090 --> 00:00:54,130
ta

215
00:00:54,130 --> 00:00:54,420
yu

216
00:00:54,420 --> 00:00:54,590
me

217
00:00:54,590 --> 00:00:54,710
wo

218
00:00:54,710 --> 00:00:55,090
mi

219
00:00:55,090 --> 00:00:55,340
se

220
00:00:55,340 --> 00:00:55,420
shi
zen
na

221
00:00:55,420 --> 00:00:55,550
so

222
00:00:55,550 --> 00:00:55,590
no

223
00:00:55,590 --> 00:00:55,670
te
i
ki
ka

224
00:00:55,670 --> 00:00:55,800
ta

225
00:00:55,800 --> 00:00:55,840
de

226
00:00:55,840 --> 00:00:55,920
i
i
ka

227
00:00:55,920 --> 00:00:56,050
ra

228
00:00:56,050 --> 00:00:56,090
sa

229
00:00:56,090 --> 00:00:56,300
shi
واستمر بالعيش بالطريقة التي أنت بها

230
00:00:56,300 --> 00:00:56,670
zen

231
00:00:56,670 --> 00:00:57,050
na

232
00:00:57,050 --> 00:00:57,510
so

233
00:00:57,510 --> 00:00:58,130
no

234
00:00:58,130 --> 00:00:58,380
i

235
00:00:58,380 --> 00:00:58,720
ki

236
00:00:58,720 --> 00:00:59,010
ka

237
00:00:59,010 --> 00:00:59,260
ta

238
00:00:59,260 --> 00:00:59,470
de

239
00:00:59,470 --> 00:00:59,720
i

240
00:00:59,720 --> 00:01:00,030
i

241
00:01:00,030 --> 00:01:00,430
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هـ
m 123 227 l -111 227 -111 254 123 252
NightBaronSubs
m 53 50 l 24 82 -6 49 -24 70 7 104 -24 135 -8 151 23 119 52 152 69 135 40 103 69 67
m 53 50 l 24 82 -6 49 -24 70 7 104 -24 135 -8 151 23 119 52 152 69 135 40 103 69 67

242
00:01:00,430 --> 00:01:00,720
ka

243
00:01:00,720 --> 00:01:00,800
ra

244
00:01:00,800 --> 00:01:01,700
sa

245
00:01:01,700 --> 00:01:05,920
© NightBaronTeam.com 2020

246
00:01:14,740 --> 00:01:17,490
يبدو أنكما لستما بحاجة للبدء من جديد

247
00:01:18,200 --> 00:01:22,370
إن استطعت الفوز بقتال واحد في هذا الطابق، سأقاتلك

248
00:01:22,370 --> 00:01:25,260
!"هذا هجوم أطلق عليه "عراك والتز

249
00:01:40,390 --> 00:01:43,100
...الأمر الوحيد الذي أستطيع فعله الآن

250
00:01:47,570 --> 00:01:49,750
!لا زلت قادرًا على القتال

251
00:01:50,040 --> 00:01:55,050
شهران
شهران
استراحة
استراحة
تحسبًا
تحسبًا

252
00:01:55,450 --> 00:02:00,320
...كسر في الكوع الأيمن وعظمة الزند
...وتصدّعٌ في العضد

253
00:02:00,320 --> 00:02:05,790
ثلاثة أضلع مكسورة وتشقق في عشرات
من العظام الأخرى

254
00:02:05,790 --> 00:02:07,770
!ستحتاج لأربعة أشهر من العلاج الآن

255
00:02:08,630 --> 00:02:09,800
أيُّها الأحمق

256
00:02:10,800 --> 00:02:11,920
...آسف

257
00:02:11,920 --> 00:02:14,380
!الاعتذار لي لن يصلح شيئًا

258
00:02:15,870 --> 00:02:19,130
ما الذي يجري في رأسك؟

259
00:02:19,140 --> 00:02:23,250
كنت لتكون أحد هؤلاء الذين قاتلوا
وهم على جهالة بالنين

260
00:02:23,250 --> 00:02:26,360
!حركة واحدة خاطئة وكان من الممكن أن تنتهي مثلهم

261
00:02:26,360 --> 00:02:30,930
تبًا، لمَ تظن أنّ رجل النظارات حذّرنا؟

262
00:02:31,670 --> 00:02:35,860
أعلم ذلك، لكنني ظننت أنّي سأكون بخير

263
00:02:36,200 --> 00:02:38,970
...أعلم بأنّي ضُربت بتلك البلابل مرات عديدة

264
00:02:38,970 --> 00:02:41,510
لكن كان لديّ شعورٌ بأنّي لن أموت

265
00:02:42,670 --> 00:02:45,220
أحقًا ذلك؟

266
00:02:46,510 --> 00:02:47,690
!قادم

267
00:02:49,010 --> 00:02:52,110
رجل النظارات... أقصد

268
00:02:58,020 --> 00:02:59,450
...معلّم وينغ

269
00:02:59,890 --> 00:03:01,200
...أنا

270
00:03:02,660 --> 00:03:03,970
...حسنًا

271
00:03:05,120 --> 00:03:06,210
....أنا آسـ

272
00:03:11,090 --> 00:03:13,770
ما فائدة الاعتذار الآن؟

273
00:03:13,770 --> 00:03:15,670
ما الذي كنت تفكر فيه؟

274
00:03:15,670 --> 00:03:19,370
كنت لتكون أحد هؤلاء الذين قاتلوا
وهم على جهالة بالنين

275
00:03:19,370 --> 00:03:22,340
!حركة واحدة خاطئة وكان من الممكن أن تنتهي مثلهم

276
00:03:22,340 --> 00:03:23,640
في الحقيقة

277
00:03:23,640 --> 00:03:24,930
قلت له هذا للتو

278
00:03:30,950 --> 00:03:32,270
...أصغِ

279
00:03:32,940 --> 00:03:37,150
أنا حقًا سعيد أن الأمر لم يتحول للأسوأ

280
00:03:38,260 --> 00:03:39,580
معلّم وينغ

281
00:03:42,600 --> 00:03:44,270
أنا آسف حقًا

282
00:03:44,270 --> 00:03:46,910
انسَ الأمر، هذا ليس كافيًا

283
00:03:49,240 --> 00:03:50,300
...كيلوا

284
00:03:50,300 --> 00:03:53,110
أتعلم كم من الوقت سيستغرق شفاء غون؟

285
00:03:53,110 --> 00:03:55,410
قال الطبيب أنه سيستغرق شهرين

286
00:03:55,410 --> 00:04:00,080
فهمت، أمنعك من المشاركة في أي قتال لمدة شهرين

287
00:04:00,080 --> 00:04:03,800
أو التدرب على النين أو حتى البحث عنه بأي وسيلة

288
00:04:04,150 --> 00:04:08,640
وإن خالفت هذه الشروط، فليس لك شيءٌ عندي لتتعلمه

289
00:04:08,640 --> 00:04:10,170
واضح؟

290
00:04:10,630 --> 00:04:13,650
أجل، أنا أعدك بذلك

291
00:04:14,830 --> 00:04:15,860
مد يدك اليسرى

292
00:04:18,670 --> 00:04:20,320
هذا هو عهدك

293
00:04:20,320 --> 00:04:23,400
تذكّر وعدك لي كلما رأيته

294
00:04:23,400 --> 00:04:24,450
حسنًا

295
00:04:26,010 --> 00:04:27,620
هل لي بكلمة يا كيلوا؟

296
00:04:32,080 --> 00:04:33,460
أجل؟

297
00:04:34,020 --> 00:04:37,750
ماهي أهدافكما الحقيقية هنا؟

298
00:04:37,750 --> 00:04:40,590
...من الصعب القول

299
00:04:40,590 --> 00:04:42,360
،قبل لقائك أنت وزوشي

300
00:04:42,360 --> 00:04:45,060
أتيت هنا لكسب المزيد من الأموال

301
00:04:45,060 --> 00:04:48,500
غون أتى لتدريب نفسه لقتال هيسوكا

302
00:04:48,830 --> 00:04:50,000
وهذا كل ما بالأمر

303
00:04:50,000 --> 00:04:50,810
هيسوكا؟

304
00:04:50,810 --> 00:04:53,770
إنه المتعقب الذي كان ينتظرنا في الطابق المائتين

305
00:04:53,770 --> 00:04:58,040
يبدو أن أغلب المقاتلين في الطابق المائتين

306
00:04:58,040 --> 00:05:00,340
يهدفون للوصول إلى القمة

307
00:05:00,340 --> 00:05:02,530
لكن هذا لا يهمني حقًا

308
00:05:03,040 --> 00:05:07,040
وأما بشأن غون، فلا أعلم حقيقةً

309
00:05:07,650 --> 00:05:12,160
إنه يقول أن كل همّه تصفية حساباته مع هيسوكا

310
00:05:12,550 --> 00:05:14,490
...لكن بعد رؤيته في الحلبة البارحة

311
00:05:14,490 --> 00:05:18,810
يبدو لي أنّه مستمتع بتلك الإثارة

312
00:05:28,850 --> 00:05:30,140
!رائع

313
00:05:30,140 --> 00:05:32,840
!كم من الوقت سيصمد؟

314
00:05:32,840 --> 00:05:36,790
لا بد أنّ هناك على الأقل
!خمسين بلبلًا يدور في الحلبة الآن

315
00:05:36,790 --> 00:05:41,900
!وغون يقوم بتفادي كل تلك البلابل الهائجة

316
00:05:42,250 --> 00:05:44,910
!يتجنبها الواحدة تلو الأخرى

317
00:05:44,910 --> 00:05:47,900
!لربما مضت ساعة حتى الآن

318
00:05:47,910 --> 00:05:51,990
،البلابل على وشك النفاد من غيدو
كل ما يمكنه الآن هو المشاهدة مثلنا

319
00:05:51,990 --> 00:05:54,560
!سنكون هنا مهما طالت مدة القتال

320
00:05:54,560 --> 00:05:57,470
!فقط افعلا ما عليكما فعله

321
00:05:59,170 --> 00:06:00,480
...هذا الشخص

322
00:06:05,610 --> 00:06:06,920
...هذه هي

323
00:06:09,540 --> 00:06:10,930
!لن أحصل على أفضل من هذا

324
00:06:13,480 --> 00:06:15,820
،لا يبدو أن غيدو باستطاعته الحصول على نقطة الفوز

325
00:06:15,820 --> 00:06:17,630
حتى مع كل هذه البلابل

326
00:06:18,400 --> 00:06:19,150
!كلَّا

327
00:06:19,820 --> 00:06:21,320
!ليس بهذه الطريقة

328
00:06:22,530 --> 00:06:24,990
!هذه هي! لا مجال لتفاديها

329
00:06:31,830 --> 00:06:36,820
أكان يستمتع بالأمر بالرغم
من خطورته على حياته؟

330
00:06:36,820 --> 00:06:37,550
أجل

331
00:06:38,010 --> 00:06:43,040
يمكنني تفهمه، بما أنني أكون هكذا في بعض الأحيان

332
00:06:43,040 --> 00:06:46,980
على الرغم أنني من يختار خصمي وزمان ومكان القتال

333
00:06:46,980 --> 00:06:49,830
هو ببساطة ينجرف مع اللحظة

334
00:06:49,830 --> 00:06:51,650
أظنه متهورًا في هذا الأمر

335
00:06:52,520 --> 00:06:58,560
!ولكن لا تقلق، فغون ليس من النوع الذي يخلف الوعد مرتين

336
00:06:59,540 --> 00:07:02,040
ما الذي فعلتُه؟

337
00:07:03,160 --> 00:07:04,530
فات الأوان

338
00:07:05,430 --> 00:07:09,740
بتنا نعرف كل شيء

339
00:07:11,170 --> 00:07:15,240
ليس عليك الندم لتعليمنا النين
أو الشعور بالمسؤولية إزاء ذلك

340
00:07:15,240 --> 00:07:17,600
إذا توقفت الآن، سنجد غيرك ليكمل ما بدأته

341
00:07:17,600 --> 00:07:20,300
أو سنتعلمه بأنفسنا، بطريقة ما

342
00:07:20,300 --> 00:07:24,110
كلًا من هيسوكا وأخي مستخدما نين

343
00:07:24,110 --> 00:07:28,720
مُحتّمٌ علينا معرفته عاجلًا أم آجلًا

344
00:07:29,360 --> 00:07:31,680
...هذا صحيح... ولكن

345
00:07:32,660 --> 00:07:33,990
صباح الخير يا سادة

346
00:07:33,990 --> 00:07:35,750
صباح الخير

347
00:07:38,170 --> 00:07:41,790
فهمت، لن أنسحب بمنتصف الطريق إذًا

348
00:07:41,790 --> 00:07:44,360
في الحقيقة هناك العديد من الأشياء
التي أود تعليمكما إياها

349
00:07:44,360 --> 00:07:49,480
ما رأيك أن تكمل تدريبك معي وزوشي يا كيلوا؟

350
00:07:52,080 --> 00:07:54,030
لا شكرًا

351
00:07:56,350 --> 00:07:58,750
لا أريد ترك غون وحده

352
00:07:58,750 --> 00:08:02,070
عندما تنتهي مدة علاجه، سنكمل من حيث توقفنا

353
00:08:04,090 --> 00:08:05,590
...كيلوا

354
00:08:05,590 --> 00:08:09,950
يمكنك إعلام غون أنّه لا بأس
"بإكماله العمل على "شعلة النين

355
00:08:10,360 --> 00:08:12,840
ويمكنه كذلك تركيز تدريبه على التين

356
00:08:12,850 --> 00:08:14,810
!وبالطبع، أنت كذلك تستطيع

357
00:08:22,440 --> 00:08:25,050
...اسمع يا غون، رجل النظارات قال

358
00:09:03,350 --> 00:09:05,020
وماذا يفترض بهذا أن يعني؟

359
00:09:05,020 --> 00:09:09,230
كما قلت لك، أنت لست مؤهلًا
لتوقع عقدًا معنا

360
00:09:10,190 --> 00:09:12,930
يبدو أنك ذكيٌ جدًا

361
00:09:12,930 --> 00:09:15,040
لمقدرتك على إيجاد هذا المكان لوحدك

362
00:09:15,660 --> 00:09:19,830
لكن لا أستطيع التوصية بك لزبائني

363
00:09:20,170 --> 00:09:23,400
...صحيح أنني لا أملك أيّ خبرة في العمل، لكن

364
00:09:23,400 --> 00:09:24,920
ليس هذا المقصد

365
00:09:24,920 --> 00:09:27,850
لا أعني عدم خبرتك

366
00:09:28,340 --> 00:09:30,790
بعض الزبائن لا يمانعون توظيف هواة

367
00:09:31,310 --> 00:09:34,480
لكن أنت لست بهاوٍ حتى

368
00:09:34,480 --> 00:09:37,970
!ماذا تعنين؟ لقد حصلت على رخصة الصيّاد

369
00:09:38,330 --> 00:09:39,720
إنّها حقيقية

370
00:09:39,720 --> 00:09:42,520
لا شك في ذلك

371
00:09:43,540 --> 00:09:47,360
لكن اختبارك لم ينته بعد

372
00:09:47,360 --> 00:09:48,700
أستطيع رؤية ذلك بمجرد النظر إليك

373
00:09:48,700 --> 00:09:49,900
ماذا تعنين؟

374
00:09:51,200 --> 00:09:52,360
أخبرني ما الذي تراه؟

375
00:09:53,330 --> 00:09:54,900
ماذا... أرى؟

376
00:09:54,900 --> 00:09:56,450
أجل، بالقرب مني

377
00:10:01,910 --> 00:10:03,540
لا ترى شيئًا، أليس كذلك؟

378
00:10:10,680 --> 00:10:12,970
بإمكانك العودة عندما تستطيع رؤية ما أتحدث عنه

379
00:10:13,420 --> 00:10:15,640
هذا هو الحد الأدنى من معايير توظيفنا هنا

380
00:10:17,220 --> 00:10:21,270
ما الذي تقصده؟
لم أستطع رؤية شيء

381
00:10:21,760 --> 00:10:24,740
لكنني أحسست بوجود أمرٍ ما هناك

382
00:10:26,190 --> 00:10:28,650
ماذا يمكن أن يكون؟

383
00:10:59,570 --> 00:11:02,100
...معلّمي... أعتقد

384
00:11:04,440 --> 00:11:08,380
أعتقد أنني أيقظت وحشًا مريعًا

385
00:11:17,250 --> 00:11:18,700
أنا قادم

386
00:11:21,660 --> 00:11:25,620
كيلوا! كنت قادمًا لرؤيتك

387
00:11:25,620 --> 00:11:28,330
ماذا... لقد شُفيت؟

388
00:11:28,330 --> 00:11:29,140
!أجل

389
00:11:32,250 --> 00:11:35,050
!أنا بخير، شُفيت تمامًا

390
00:11:37,510 --> 00:11:42,510
لقد شُفي في شهر واحد من إصابة
!تتطلب أربعة أشهر

391
00:11:44,450 --> 00:11:48,890
!أنت! يا لك من غريب حقًا
!لا شكّ أنك من البرية

392
00:11:48,890 --> 00:11:51,220
ممَّ صُنعت؟

393
00:11:51,990 --> 00:11:54,480
!ربما ذلك لأنني كنت آكل هذه

394
00:11:55,790 --> 00:11:56,780
سمك السردين المجفف؟

395
00:11:56,780 --> 00:11:57,320
أجل

396
00:11:57,730 --> 00:12:00,060
...إنه شخص بسيط للغاية

397
00:12:00,060 --> 00:12:02,260
على أيّة حال، لمَ أتيت هنا؟

398
00:12:02,260 --> 00:12:03,580
أجل

399
00:12:04,130 --> 00:12:05,050
انظر لهذه

400
00:12:05,050 --> 00:12:06,050
تذاكر؟

401
00:12:06,050 --> 00:12:08,940
نعم، ولكن ليست أيُّ تذاكر

402
00:12:09,420 --> 00:12:11,310
إنّها تذاكر قتال هيسوكا القادم

403
00:12:12,340 --> 00:12:16,980
قتالات هيسوكا مشهورة، الكثير
من الناس يصطفون لمشاهدتها

404
00:12:16,980 --> 00:12:18,810
السبب الوحيد لمقدرتي على الحصول على التذاكر

405
00:12:18,810 --> 00:12:20,050
يرجع لكوني من الطابق المائتين

406
00:12:20,050 --> 00:12:23,350
،ومع هذا اضطررت للدفع لهم
فهي رخيصة جدًا

407
00:12:23,370 --> 00:12:26,250
كما أنني سألت عن هيسوكا في الأرجاء

408
00:12:26,250 --> 00:12:28,480
لديه سمعة لا بأس بها هنا

409
00:12:28,480 --> 00:12:31,830
،قاتل 11 مرة، انتصر في ثمانية
‫‫6 منها بالضربة القاضية، وخسر في ثلاثة

410
00:12:31,830 --> 00:12:34,440
كما أنه يُردي خصومه قتلى مع كل ضربة قاضية

411
00:12:34,440 --> 00:12:36,600
والخسائر الثلاثة كانت بسبب التغيب

412
00:12:36,600 --> 00:12:39,030
،توقعي أنه يسجل للقتال في اللحظة الأخيرة

413
00:12:39,030 --> 00:12:41,870
لكنه في النهاية لا يأتي للمواجهة

414
00:12:41,870 --> 00:12:44,170
كم هو مغرور بنفسه

415
00:12:44,170 --> 00:12:47,940
المقصد من كل هذا، أنه لم يخسر يومًا في قتال

416
00:12:47,940 --> 00:12:48,700
صحيح

417
00:12:48,700 --> 00:12:49,980
...وليس هذا فحسب

418
00:12:49,980 --> 00:12:51,120
أهناك المزيد؟

419
00:12:51,120 --> 00:12:52,450
،في جميع قتالاته

420
00:12:52,450 --> 00:12:55,850
مجموع النقاط التي خسرها هي أربعة

421
00:12:55,850 --> 00:12:58,360
واحدة منها إسقاط، والبقية ضربات نظيفة

422
00:12:58,790 --> 00:13:02,800
الرجل الذي أخبرني بكل هذا
يقول أنّ هيسوكا جيّد بمستوى سيد طابق

423
00:13:03,960 --> 00:13:05,220
هذا سيئ

424
00:13:06,930 --> 00:13:10,350
أجل صحيح، تعابيره تقول العكس تمامًا

425
00:13:10,350 --> 00:13:13,100
على كُلٍ، هذه المرة سيواجه رجلًا يُدعى كاسترو

426
00:13:13,670 --> 00:13:18,610
تخلى هيسوكا عن ثلاثة نقاط من أصل أربعة
لصالح هذا الرجل

427
00:13:18,610 --> 00:13:21,070
سيكون عرضًا رائعًا

428
00:13:21,810 --> 00:13:25,580
هذا القتال سيعطيك الفرصة لتحليل تقنيات هيسوكا

429
00:13:25,580 --> 00:13:28,100
لعلّه يقاتل جديًا هذه المرة

430
00:13:28,680 --> 00:13:30,310
ولكن ألا بأس بهذا؟

431
00:13:30,790 --> 00:13:33,520
لقد وعدت المعلّم وينغ

432
00:13:33,520 --> 00:13:35,990
!ماذا؟! بالطبع لا بأس بذلك

433
00:13:35,990 --> 00:13:38,880
!كل ما سنفعله هو الجلوس ومشاهدة النزال

434
00:13:40,260 --> 00:13:40,840
!هذا ممنوع

435
00:13:43,630 --> 00:13:47,040
مشاهدة نزال بمثابة دراسة النين

436
00:13:47,470 --> 00:13:49,460
...يمكن لكيلوا الذهاب

437
00:13:49,460 --> 00:13:53,020
لكن أريد من غون التركيز على التحسن لشهر آخر

438
00:13:53,640 --> 00:13:54,550
مفهوم

439
00:13:55,040 --> 00:13:56,820
حسنًا هذا كل ما أردت قوله

440
00:13:58,750 --> 00:14:00,050
أهو يتعقبنا؟

441
00:14:00,050 --> 00:14:01,770
...كيلوا

442
00:14:01,770 --> 00:14:02,210
لا خيار آخر

443
00:14:02,210 --> 00:14:03,320
أيريد أحدكما الصعود؟

444
00:14:03,320 --> 00:14:07,050
يمكننا توثيق القتال، وسأذهب بنفسي

445
00:14:07,050 --> 00:14:07,450
أيريد أحدكما الصعود؟

446
00:14:07,450 --> 00:14:08,150
حسنًا

447
00:14:08,150 --> 00:14:11,490
!كلفتني هذه التذاكر 300 جيني

448
00:14:11,490 --> 00:14:12,330
!كان بإمكاني شراء ألف روبوت شوكولاته عوضًا عنها

449
00:14:12,330 --> 00:14:14,260
!أيريد أحدكما الصعود؟

450
00:14:14,390 --> 00:14:16,340
!!تبًا لهذا يا رجل

451
00:14:16,340 --> 00:14:18,000
!فقط اصعد أيُّها الشقي

452
00:14:20,270 --> 00:14:21,780
هذا المصعد متوجه للأعلى

453
00:14:22,470 --> 00:14:24,140
حسنًا، أراك لاحقًا

454
00:14:24,140 --> 00:14:25,460
إلى اللقاء

455
00:14:28,680 --> 00:14:30,710
إنهما يتبعان تعليماتي

456
00:14:30,710 --> 00:14:33,890
ومركزان على تحسين أنفسهما الروحية

457
00:14:33,890 --> 00:14:40,210
الهالة المحيطة بهما تبيّن هذا بوضوح

458
00:14:40,210 --> 00:14:44,320
توحي بتدفق بارز ولكن هادئ

459
00:14:47,360 --> 00:14:51,650
عليّ أخذ الأمور بروية، فأنا من يفقد الهدوء هنا

460
00:15:00,710 --> 00:15:02,670
!"مرحبًا بكم في "ساعة المعركة

461
00:15:02,670 --> 00:15:06,180
!لدينا لكم نزالٌ مثير اليوم

462
00:15:06,910 --> 00:15:10,890
!والذي سيقع بين كاسترو وهيسوكا

463
00:15:26,570 --> 00:15:28,470
مرحبًا بكم! أنقل لكم مباشرة من المدرج

464
00:15:28,470 --> 00:15:31,000
انظروا لهذا الحضور الكثيف

465
00:15:31,000 --> 00:15:34,530
!المكان ممتلئ بالكامل رغم تبقي ساعة على النزال

466
00:15:35,010 --> 00:15:39,710
...مع 8 انتصارات وثلاث هزائم بسبب التغيب

467
00:15:39,710 --> 00:15:42,720
حاصد الأرواح الذي يميل لأخذ أيام راحة، الساحر هيسوكا

468
00:15:42,720 --> 00:15:45,400
!بينما يملك خصمه 9 انتصارات وهزيمة واحدة

469
00:15:45,410 --> 00:15:47,940
،فاز بها على التوالي بعد هزيمته من هيسوكا
...وعلى بُعد قتالٍ من تحدي سيد طابق

470
00:15:47,940 --> 00:15:49,180
!المحارب كاسترو

471
00:15:49,180 --> 00:15:53,140
صرّح مسبقًا برغبته بالثأر لهزيمته، أهو اليوم الموعود؟

472
00:15:53,460 --> 00:15:56,390
ماذا؟ نفذ روبوتات الشكولاته؟

473
00:15:56,390 --> 00:15:58,600
نعم، المعذرة على ذلك سيدي

474
00:15:58,600 --> 00:16:00,900
كيف حدث هذا؟

475
00:16:00,900 --> 00:16:01,610
...في الحقيقة

476
00:16:01,610 --> 00:16:05,410
أتى شخصٌ قبل يومين وابتاع كل مخزوننا

477
00:16:06,870 --> 00:16:08,070
قبل يومين؟

478
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
إنه أنا

479
00:16:09,780 --> 00:16:12,020
سنحظى بالمزيد في غضون أسبوعين

480
00:16:12,610 --> 00:16:15,250
في هذه الحالة سآخذ مشروبًا للطاقة

481
00:16:15,250 --> 00:16:17,150
!شكرًا جزيلًا

482
00:16:17,150 --> 00:16:20,490
لنلقي نظرة على مقابلة كاسترو التلفازية

483
00:16:20,490 --> 00:16:24,460
حسنًا، أنا لن أدع ضغط الفوز بالنزال العاشر يؤثر فيّ

484
00:16:24,460 --> 00:16:25,730
كل ما أريد هو تقديم أفضل ما أملك في الحلبة

485
00:16:25,730 --> 00:16:27,320
وأنا ظننت بأنه سيكون غوريلا

486
00:16:27,320 --> 00:16:29,750
أتظن بأن لديك فرصة ضد هيسوكا؟

487
00:16:29,750 --> 00:16:32,000
إذا لم أظن بمقدرتي على الفوز فلن أقاتل

488
00:16:32,000 --> 00:16:35,010
سأبرهن أنني لست الخصم الذي
واجهه هيسوكا قبل سنتين

489
00:16:35,010 --> 00:16:35,950
!حسنًا إذًا، بالتوفيق لك

490
00:16:35,950 --> 00:16:37,980
ثرثار كبير إذن؟

491
00:16:37,980 --> 00:16:38,890
شكرًا
!فلنرَ إن كانت ثقته مُستحقة

492
00:16:38,890 --> 00:16:40,930
هذه نهاية مقابلتنا مع كاسترو

493
00:16:43,410 --> 00:16:45,270
...هذه فرصتي

494
00:16:53,370 --> 00:16:55,170
شراب طاقة؟

495
00:16:56,690 --> 00:16:57,450
...غريب

496
00:17:02,630 --> 00:17:04,350
ها هو ذا

497
00:17:23,120 --> 00:17:25,180
أيمكنني مساعدتك؟

498
00:17:27,150 --> 00:17:27,890
ماذا؟

499
00:17:30,290 --> 00:17:31,330
!لقد اختفى

500
00:17:32,160 --> 00:17:35,110
لكنني رأيته جالسًا على الكرسي

501
00:17:35,110 --> 00:17:36,240
!كيف وصل خلفي؟

502
00:17:36,890 --> 00:17:41,500
هل انسل عبر فتحة الباب دون أن ألحظه؟

503
00:17:42,400 --> 00:17:43,710
!هذا مستحيل

504
00:17:43,710 --> 00:17:48,190
لقد كنت أراقبه عبر الباب حتى اللحظة التي تكلم بها

505
00:17:49,010 --> 00:17:50,680
مستحيل أن يفوتني هكذا

506
00:17:50,680 --> 00:17:51,990
إذًا كيف؟

507
00:17:52,810 --> 00:17:53,680
!صحيح

508
00:17:53,680 --> 00:17:57,140
في الحقيقة أتيت إلى هنا لأحصل على توقيعك

509
00:17:57,990 --> 00:18:00,090
يشرّفني أن أعطيك إياه يا كيلوا

510
00:18:01,490 --> 00:18:05,450
أنا أعرف كل خصومي في الطابق المائتين

511
00:18:05,450 --> 00:18:07,890
غون ليس معك اليوم؟

512
00:18:07,890 --> 00:18:11,150
أظنك تعرف كل شيء

513
00:18:11,150 --> 00:18:12,970
تتجسس على العدو اليوم؟

514
00:18:12,970 --> 00:18:17,170
كلَّا، إنما أردت رؤيتك عن قرب فقط

515
00:18:17,170 --> 00:18:20,370
فهمت، إذًا ما رأيك بي؟

516
00:18:21,480 --> 00:18:23,040
مثيرٌ للإعجاب

517
00:18:23,480 --> 00:18:24,710
شكرًا لك

518
00:18:24,710 --> 00:18:28,120
تقنيتك في إخفاء وجودك عني كانت مثيرة للإعجاب كذلك

519
00:18:28,120 --> 00:18:32,510
لكن إن أردت أن تنجح فعليك أن تبدأ بها قبل وصولك للطابق

520
00:18:33,720 --> 00:18:38,790
سيتوخى أيُّ شخص الحذر عندما
يكبح شخص مثلك هالته بشكل فجائي

521
00:18:38,790 --> 00:18:43,640
كنت تراقب حضوري منذ أن خرجت من المصعد؟

522
00:18:43,640 --> 00:18:45,100
بالطبع

523
00:18:46,000 --> 00:18:46,920
اعذرني

524
00:18:46,920 --> 00:18:47,940
طبعًا

525
00:18:50,200 --> 00:18:51,520
...أخبرني شيئًا

526
00:18:52,070 --> 00:18:54,640
كيف فعلت ذلك؟

527
00:18:54,640 --> 00:18:59,930
،أخشى أنّه لا يمكنني إخبارك
فقد أقاتلك يومًا ما

528
00:19:01,010 --> 00:19:05,080
لا تقلق، فأنا لا أخطط للقتال هنا بعد الآن

529
00:19:05,080 --> 00:19:09,290
حقًا؟ يبدو أن هالتك لها رأيُّ آخر تمامًا

530
00:19:12,890 --> 00:19:13,930
أنا أمزح

531
00:19:13,930 --> 00:19:15,800
سأُريك كيف فعلتها في النزال

532
00:19:17,400 --> 00:19:19,970
صحيح، أردت توقيعًا؟

533
00:19:20,770 --> 00:19:24,300
ما من داعٍ، لم أحضر أي ورقة حتى

534
00:19:24,300 --> 00:19:25,340
!أراك لاحقًا

535
00:19:25,340 --> 00:19:26,520
...كيلوا

536
00:19:26,520 --> 00:19:28,810
"سأكون بانتظارك في "معركة أوليمبيا

537
00:19:28,810 --> 00:19:30,130
أنا واثقٌ بمجيئك

538
00:19:33,150 --> 00:19:35,520
قلت لك لا أريد القتال بعد الآن

539
00:19:37,620 --> 00:19:39,690
!ها قد حانت اللحظة التي انتظرتموها طويلًا

540
00:19:39,690 --> 00:19:44,290
!هيسوكا ضد كاسترو... ستكون معركة القرن

541
00:19:44,690 --> 00:19:48,270
منذ دخولهما للحلبة وهما يحدقان ببعضهما

542
00:19:48,270 --> 00:19:50,230
!والنزال لم يبدأ بعد

543
00:19:50,230 --> 00:19:54,240
من سيظفر بالنصر في مواجهة الغل القاسية؟
هل سيكون هيسوكا؟

544
00:19:54,670 --> 00:19:56,380
!أم كاسترو؟

545
00:19:56,380 --> 00:19:58,130
!بوسعكم التخمين جميعًا

546
00:20:00,090 --> 00:20:01,690
أنا ممتنٌ يا هيسوكا

547
00:20:02,210 --> 00:20:06,560
فلولا مبادرتك، لما كنت لأصبح بهذه القوة

548
00:20:08,180 --> 00:20:10,020
من الذي أصبح قويًا؟

549
00:20:10,020 --> 00:20:11,420
سأخبرك بهذا

550
00:20:11,420 --> 00:20:17,030
،خلال التسع القتالات التي خضتها
لم أقاتل قط بقوتي الحقيقية

551
00:20:17,030 --> 00:20:21,780
لم تكن كل تلك القتالات سوى
!مجرد إحماء لهزيمتك

552
00:20:22,760 --> 00:20:24,500
لم يتوجب عليك خوض كل تلك المعمعة

553
00:20:24,500 --> 00:20:30,500
ولكن... أتساءل إن كان لديك ما يلزم
لجعل هذا القتال يستحق وقتي

554
00:20:30,500 --> 00:20:31,740
هل لديك؟

555
00:20:31,740 --> 00:20:32,960
!بالطبع

556
00:20:32,960 --> 00:20:36,890
هذا نزال هيسوكا ضد كاسترو

557
00:20:38,210 --> 00:20:38,890
!ابدآ

558
00:20:39,500 --> 00:20:40,380
!أنا قادم

559
00:20:52,810 --> 00:20:54,760
!ضربة نظيفة

560
00:20:55,530 --> 00:20:56,850
يده اليمنى؟

561
00:20:57,780 --> 00:21:01,030
!ذلك تمامًا ما فعله عندما ظهر خلفي

562
00:21:01,030 --> 00:21:02,700
كيف يقوم بفعلها؟

563
00:21:03,140 --> 00:21:06,200
!يستفتح كاسترو القتال بهجوم رائع

564
00:21:06,200 --> 00:21:11,580
فشل هيسوكا في تجنب الضربة السريعة
وخسر النقطة الأولى

565
00:21:11,580 --> 00:21:15,020
قاتل بجدّية يا هيسوكا، أنا لست من قاتلته قبل سنتين

566
00:21:15,020 --> 00:21:16,550
!لن أتساهل في الهجوم القادم

567
00:21:17,980 --> 00:21:19,360
ولمَ العجلة؟

568
00:21:21,720 --> 00:21:25,470
وقت التحوّل إلى الجدّية ليس من شأنك

569
00:21:25,490 --> 00:21:27,400
الأمر عائدٌ إليّ

570
00:21:33,100 --> 00:21:34,800
m 10 8 l 751 8 762 571 10 566
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هنتر
هـ
m -338 -140 l -315 -114 l -290 -141 l -278 -128 l -302 -99 l -279 -74 l -291 -59 l -315 -85 l -340 -59 l -352 -73 l -327 -100 l -351 -125
m -338 -140 l -315 -114 l -290 -141 l -278 -128 l -302 -99 l -279 -74 l -291 -59 l -315 -85 l -340 -59 l -352 -73 l -327 -100 l -351 -125
الحلقة القادمة
m 10 8 l 751 8 762 571 10 566

571
00:21:34,800 --> 00:21:37,260
قال هيسوكا أنه سيقاتلني

572
00:21:37,260 --> 00:21:40,360
...لقد استأنفت التدريب للتو ولكن

573
00:21:40,640 --> 00:21:42,530
:في الحلقة القادمة من هنتر هنتر

574
00:21:42,530 --> 00:21:44,710
بانجي
بانجي
لكمة
لكمة
معركة الجولة الواحدة
معركة الجولة الواحدة

575
00:21:44,710 --> 00:21:47,390
!إنني عاجز ضد نين هيسوكا

576
00:21:55,640 --> 00:21:55,680
k
k
i
i
k
k
i
i
k
i
i
i
t
a
n
o
n
e

577
00:21:55,680 --> 00:21:55,720
i
i
i
t

578
00:21:55,720 --> 00:21:55,850
k
i
t
a
a
t
t
a

579
00:21:55,850 --> 00:21:55,890
i
t
a
a
n
n
o
o
n
n
o
o
n
n
e
e
n

580
00:21:55,890 --> 00:21:55,970
n
o
n
e
e

581
00:21:55,970 --> 00:21:56,600
n
e

582
00:21:56,600 --> 00:21:56,850
تسمعها أليس كذلك؟

583
00:21:56,850 --> 00:21:57,310
ki

584
00:21:57,310 --> 00:21:57,560
i
k
i

585
00:21:57,560 --> 00:21:57,810
ta
i

586
00:21:57,810 --> 00:21:57,930
no
t
a

587
00:21:57,930 --> 00:21:58,060
d
d
a
i
c
h
i
w
o
s
o
y
o
g
u
k
a
z
e
n
o
k
o
e

588
00:21:58,060 --> 00:21:58,140
d
a
a
d
a
d
d
a
a
i
i
i
i
c
c
h
h
i
i
c

589
00:21:58,140 --> 00:21:58,180
ne
n
o
i
c
h
h
i
i

590
00:21:58,180 --> 00:21:58,310
w
w
o

591
00:21:58,310 --> 00:21:58,390
c
h
i
o
w
o
w
w
o
o
s
s
o
o
s
s
o
o
y
y
o

592
00:21:58,390 --> 00:21:58,520
s
o
y
y
o
o

593
00:21:58,520 --> 00:21:58,560
o
g
g
u
u
g

594
00:21:58,560 --> 00:21:58,600
y
o
g
u
g
u
u
k
k
a
a
k
k
a
a
z

595
00:21:58,600 --> 00:21:58,640
n
e
z
e
e
z

596
00:21:58,640 --> 00:21:58,770
k
a
z
e
e

597
00:21:58,770 --> 00:21:58,810
n
n
o
o
n

598
00:21:58,810 --> 00:21:58,850
z
e
n
o
n
o
o
k
k
o
o
k
k
o
o
e

599
00:21:58,850 --> 00:21:58,890
e
e
e

600
00:21:58,890 --> 00:21:59,020
k
o

601
00:21:59,020 --> 00:21:59,060
e

602
00:21:59,060 --> 00:21:59,140
أصوات تنهدات حملتها الرياح وأجتاحت الأرض

603
00:21:59,140 --> 00:21:59,520
da

604
00:21:59,520 --> 00:21:59,770
i
d
a

605
00:21:59,770 --> 00:22:00,020
chi
i

606
00:22:00,020 --> 00:22:00,270
wo
c
h
i

607
00:22:00,270 --> 00:22:00,730
so
w
o

608
00:22:00,730 --> 00:22:00,980
yo
s
o

609
00:22:00,980 --> 00:22:01,480
gu
y
o

610
00:22:01,480 --> 00:22:01,940
ka
g
u

611
00:22:01,940 --> 00:22:02,230
ze
k
a

612
00:22:02,230 --> 00:22:02,440
no
z
e

613
00:22:02,440 --> 00:22:02,770
ko
n
o

614
00:22:02,770 --> 00:22:03,690
e
k
o

615
00:22:03,690 --> 00:22:03,730
t
t
o
o
t
t
o
o
i
k
i
o
k
u
y
o
b
i
s
a
m
a
s
u

616
00:22:03,730 --> 00:22:03,770
t
o
o
o

617
00:22:03,770 --> 00:22:03,900
o
o
o
i

618
00:22:03,900 --> 00:22:03,940
t
o
i
i
i
k

619
00:22:03,940 --> 00:22:03,980
o
i
k
i
i
k
k
i
i
o
o
o
o
k
k
u

620
00:22:03,980 --> 00:22:04,020
k
i
u
k
k
u
u

621
00:22:04,020 --> 00:22:04,150
o
y

622
00:22:04,150 --> 00:22:04,190
k
u
y
o
o
y
o
y
y
o
o
b
b
i
i
b
b
i
i

623
00:22:04,190 --> 00:22:04,230
s
s
a
a
s

624
00:22:04,230 --> 00:22:04,270
b
i
s
a
a
m

625
00:22:04,270 --> 00:22:04,400
m
a
a
m
m
a

626
00:22:04,400 --> 00:22:04,730
s
a
m
a
a
s
s
u
u
s
u
s
s
u
u

627
00:22:04,730 --> 00:22:05,440
e

628
00:22:05,440 --> 00:22:05,690
لنوقظ ذكرياتٍ الماضي

629
00:22:05,690 --> 00:22:06,110
to

630
00:22:06,110 --> 00:22:06,360
o
t
o

631
00:22:06,360 --> 00:22:06,940
i
o

632
00:22:06,940 --> 00:22:07,360
ki
i

633
00:22:07,360 --> 00:22:07,820
o
k
i

634
00:22:07,820 --> 00:22:09,110
ku
o

635
00:22:09,110 --> 00:22:09,860
k
u

636
00:22:09,860 --> 00:22:10,280
yo

637
00:22:10,280 --> 00:22:10,530
bi
y
o

638
00:22:10,530 --> 00:22:10,780
sa
b
i

639
00:22:10,780 --> 00:22:10,990
ma
s
a

640
00:22:10,990 --> 00:22:13,950
su
m
a

641
00:22:13,950 --> 00:22:13,990
k
k
u
u
k
k
u
m
o
n
o
n
a
g
a
r
e
r
u
s
a
k
i
n
i
n
a
n
i
g
a
a
r
u
t
o
i
u
u
n
o

642
00:22:13,990 --> 00:22:14,030
k
u
u
m

643
00:22:14,030 --> 00:22:14,160
m
o
o
m

644
00:22:14,160 --> 00:22:14,200
k
u
m
o
m
o
o
n
n
o
o
n
n
o
o

645
00:22:14,200 --> 00:22:14,240
n
n
a
a
n

646
00:22:14,240 --> 00:22:14,280
n
o
n
a
a
g

647
00:22:14,280 --> 00:22:14,410
s
u
g
a
a
g
a

648
00:22:14,410 --> 00:22:14,490
n
a
g
a
g
a
r
r
e
e
r
e
r
r
e
e
r
r
u
u
r
r
u
u

649
00:22:14,490 --> 00:22:14,530
s
s
a

650
00:22:14,530 --> 00:22:14,660
r
u
a
s
s
a
a
k

651
00:22:14,660 --> 00:22:14,740
s
a
k
i
i
k
i
k
k
i
i
n
n
i
i
n
n
i
i
n

652
00:22:14,740 --> 00:22:14,780
n
n
a
a
n
a

653
00:22:14,780 --> 00:22:14,910
i
n
a
n
n
i

654
00:22:14,910 --> 00:22:14,990
n
a
i
n
i
n
n
i
i
g
g
a
a
g
g
a
a
a

655
00:22:14,990 --> 00:22:15,120
a
a
a
r

656
00:22:15,120 --> 00:22:15,160
g
a
r
u
u
r
r
u
u

657
00:22:15,160 --> 00:22:15,200
a
r
u
t
t
o
o
t
t
o
o
i
i
i

658
00:22:15,200 --> 00:22:15,240
t
o
i
u
u
u

659
00:22:15,240 --> 00:22:15,370
u
u
u
u

660
00:22:15,370 --> 00:22:15,410
i
u
n
n
o

661
00:22:15,410 --> 00:22:15,660
u
u
o
n
o
n
n
o
o

662
00:22:15,660 --> 00:22:15,700
ما الذي يوجد خلف الغيوم التي تستمر بالتحرك؟

663
00:22:15,700 --> 00:22:16,120
ku

664
00:22:16,120 --> 00:22:16,370
mo
k
u

665
00:22:16,370 --> 00:22:16,620
no
m
o

666
00:22:16,620 --> 00:22:16,950
na
n
o

667
00:22:16,950 --> 00:22:17,330
ga
n
a

668
00:22:17,330 --> 00:22:17,580
re
g
a

669
00:22:17,580 --> 00:22:17,700
ru
r
e

670
00:22:17,700 --> 00:22:18,080
sa
r
u

671
00:22:18,080 --> 00:22:18,790
ki
s
a

672
00:22:18,790 --> 00:22:19,790
ni
k
i

673
00:22:19,790 --> 00:22:20,330
n
i

674
00:22:20,330 --> 00:22:20,750
na

675
00:22:20,750 --> 00:22:21,000
ni
n
a

676
00:22:21,000 --> 00:22:21,330
ga
n
i

677
00:22:21,330 --> 00:22:21,710
a
g
a

678
00:22:21,710 --> 00:22:21,960
ru
a

679
00:22:21,960 --> 00:22:22,250
to
r
u

680
00:22:22,250 --> 00:22:22,330
i
t
o

681
00:22:22,330 --> 00:22:22,540
u
i

682
00:22:22,540 --> 00:22:22,580
u
u

683
00:22:22,580 --> 00:22:22,710
m
o
r
i
n
o
m
u
k
o
u
n
o

684
00:22:22,710 --> 00:22:22,790
m
m
o
o
m
o
m
m
o
o
r
r
i
i
r
r
i
i
n

685
00:22:22,790 --> 00:22:22,830
no
u
n
o
o
n

686
00:22:22,830 --> 00:22:22,960
r
i
n
o
o
m

687
00:22:22,960 --> 00:22:23,040
n
o
m
u
u
m
u
m
m
u
u
k
k
o
o
k
k
o
o
u
u

688
00:22:23,040 --> 00:22:23,080
k
u
u
n

689
00:22:23,080 --> 00:22:23,210
o
n
o
o
n
n
o
o

690
00:22:23,210 --> 00:22:23,710
u
n
o

691
00:22:23,710 --> 00:22:24,420
n
o

692
00:22:24,420 --> 00:22:24,540
لقد رأيت غدًا مختلفًا على الجانب الآخر من الغابة

693
00:22:24,540 --> 00:22:24,920
mo

694
00:22:24,920 --> 00:22:25,170
ri
m
o

695
00:22:25,170 --> 00:22:25,460
no
r
i

696
00:22:25,460 --> 00:22:25,670
mu
n
o

697
00:22:25,670 --> 00:22:25,710
a
s
h
i
t
a
w
o
s
h
i
t
t
e
s
h
i
m
a
t
t
a
n
o
n
e

698
00:22:25,710 --> 00:22:25,750
a
a
a
a

699
00:22:25,750 --> 00:22:25,880
s
s
h
h
i
i

700
00:22:25,880 --> 00:22:25,920
ko
a
s
h
i
s
s
h
h
i
i
m
u
t
t
a
a
t
t
a

701
00:22:25,920 --> 00:22:25,960
a
w
o

702
00:22:25,960 --> 00:22:26,000
t
w
o
w
o

703
00:22:26,000 --> 00:22:26,130
a
w
o
s

704
00:22:26,130 --> 00:22:26,210
u
k
o
w
o
s
h
h
i
i
s
h
i
s
s
h
h
i
i
t
t
t
t
t
t
e
e

705
00:22:26,210 --> 00:22:26,250
t
t
e
e

706
00:22:26,250 --> 00:22:26,380
t
s
s
h
h
i

707
00:22:26,380 --> 00:22:26,460
no
u
t
e
i
s
h
i
s
s
h
h
i
i
m
m
a
a
m
m
a
a
t
t
t

708
00:22:26,460 --> 00:22:26,500
t
t
t
a

709
00:22:26,500 --> 00:22:26,630
m
a
a
t
t
a
a

710
00:22:26,630 --> 00:22:26,710
t
t
a
n
n
o
o
n
n
n
o
o
n
n
e
e
n
n
e

711
00:22:26,710 --> 00:22:26,840
o
e

712
00:22:26,840 --> 00:22:26,880
n
e

713
00:22:26,880 --> 00:22:27,170
a
n
o
هيا فلتذهب إلى المنزل الموعود

714
00:22:27,170 --> 00:22:27,590
shi
a

715
00:22:27,590 --> 00:22:27,840
ta
s
h
i

716
00:22:27,840 --> 00:22:28,090
wo
t
a

717
00:22:28,090 --> 00:22:28,340
shi
w
o

718
00:22:28,340 --> 00:22:28,630
t
s
h
i

719
00:22:28,630 --> 00:22:28,840
te
t

720
00:22:28,840 --> 00:22:29,300
shi
t
e

721
00:22:29,300 --> 00:22:29,550
ma
s
h
i

722
00:22:29,550 --> 00:22:29,880
t
m
a

723
00:22:29,880 --> 00:22:30,130
ta
t

724
00:22:30,130 --> 00:22:30,300
no
t
a

725
00:22:30,300 --> 00:22:32,970
ne
n
o

726
00:22:32,970 --> 00:22:33,050
i
i
i
i
i
k
k
i
i
k
k
i
n
a
s
a
i
s
a
a

727
00:22:33,050 --> 00:22:33,090
k
i
i
n

728
00:22:33,090 --> 00:22:33,220
i
n
a
a
n
n
a
a

729
00:22:33,220 --> 00:22:33,300
k
i
n
a
s
s
a
a
s
a
s
s
a
a
i
i
i
i
s
s
a

730
00:22:33,300 --> 00:22:33,430
a
s
s
a
a

731
00:22:33,430 --> 00:22:33,470
i
a
a
a
a

732
00:22:33,470 --> 00:22:34,180
s
a
a

733
00:22:34,180 --> 00:22:34,430
n
e

734
00:22:34,430 --> 00:22:34,680
ولا تنظر خلفك

735
00:22:34,680 --> 00:22:34,930
i

736
00:22:34,930 --> 00:22:35,180
ki
i

737
00:22:35,180 --> 00:22:35,470
na
k
i

738
00:22:35,470 --> 00:22:35,890
sa
n
a

739
00:22:35,890 --> 00:22:36,640
i
s
a

740
00:22:36,640 --> 00:22:36,970
sa
i

741
00:22:36,970 --> 00:22:37,720
a
s
a

742
00:22:37,720 --> 00:22:37,850
y
y
a
k
u
s
o
k
u
n
o
i
e
f
u
r
i
m
u
k
a
n
a
i
d
e

743
00:22:37,850 --> 00:22:37,930
y
a
a
y
a
y
y
a
a
k
k
u
u
k
k
u
u
s
s
o
o
s

744
00:22:37,930 --> 00:22:37,970
k
u
s
o
o
k

745
00:22:37,970 --> 00:22:38,100
k
u
u
k
u

746
00:22:38,100 --> 00:22:38,180
s
o
k
u
k
u
n
n
o
o
n
n
o
o
i
i
i
i

747
00:22:38,180 --> 00:22:38,220
n
o
e
e
e

748
00:22:38,220 --> 00:22:38,350
i
e
f
f
u
u
f

749
00:22:38,350 --> 00:22:38,430
e
f
u
f
u
u
r
r
i
i
r
r
i
i
m
m
u
u
m

750
00:22:38,430 --> 00:22:38,560
r
i
m
u
u
k

751
00:22:38,560 --> 00:22:38,600
k
a
a
k
k
a

752
00:22:38,600 --> 00:22:38,640
m
u
k
a
a
n
n
a
a
n
n
a
a
i
i
i
i

753
00:22:38,640 --> 00:22:38,680
n
a
d
d
e
e
d

754
00:22:38,680 --> 00:22:38,810
d
e
e

755
00:22:38,810 --> 00:22:38,850
i

756
00:22:38,850 --> 00:22:39,060
d
e

757
00:22:39,060 --> 00:22:39,140
a

758
00:22:39,140 --> 00:22:39,310
هيا تحلى بالإيمان وحول مشاعرك الفياضة

759
00:22:39,310 --> 00:22:39,560
ya

760
00:22:39,560 --> 00:22:39,810
ku
y
a

761
00:22:39,810 --> 00:22:39,890
so
k
u

762
00:22:39,890 --> 00:22:40,520
ku
s
o

763
00:22:40,520 --> 00:22:40,770
no
k
u

764
00:22:40,770 --> 00:22:40,890
i
n
o

765
00:22:40,890 --> 00:22:41,600
e
i

766
00:22:41,600 --> 00:22:42,020
fu
e

767
00:22:42,020 --> 00:22:42,270
ri
f
u

768
00:22:42,270 --> 00:22:42,310
mu
s
s
h
h
i
i
s
s
h
h
i
i
s
h
i
r
i
n
j
i
n
a
s
a
i
s
a
a

769
00:22:42,310 --> 00:22:42,350
n
n
n

770
00:22:42,350 --> 00:22:42,480
s
h
i
n
j
j
i

771
00:22:42,480 --> 00:22:42,520
ka
m
u
n
i
j
i
j
j
i
i
n
n
a
a
n
n
a
a
s
a

772
00:22:42,520 --> 00:22:42,560
s
a
s
s
a

773
00:22:42,560 --> 00:22:42,600
n
a
a
i
i

774
00:22:42,600 --> 00:22:42,730
s
i
i
s

775
00:22:42,730 --> 00:22:42,810
na
k
a
a
i
s
a
a
s
a
s
s
a
a
a
a
a
a

776
00:22:42,810 --> 00:22:42,980
a

777
00:22:42,980 --> 00:22:43,060
i
n
a

778
00:22:43,060 --> 00:22:43,730
de
i

779
00:22:43,730 --> 00:22:43,770
إلى مصدر قوةٍ لك

780
00:22:43,770 --> 00:22:43,940
d
e

781
00:22:43,940 --> 00:22:44,440
shi

782
00:22:44,440 --> 00:22:44,690
n
s
h
i

783
00:22:44,690 --> 00:22:44,940
ji
n

784
00:22:44,940 --> 00:22:45,190
na
j
i

785
00:22:45,190 --> 00:22:45,480
sa
n
a

786
00:22:45,480 --> 00:22:46,020
i
s
a

787
00:22:46,020 --> 00:22:46,400
sa
i

788
00:22:46,400 --> 00:22:46,900
s
a
a

789
00:22:46,900 --> 00:22:46,940
a
f
u
r
e
r
u
o
m
o
i
t
s
u
y
o
s
a
n
i
k
a
e
t
e

790
00:22:46,940 --> 00:22:46,980
a
a
a
a

791
00:22:46,980 --> 00:22:47,110
f
f
u
u
f

792
00:22:47,110 --> 00:22:47,150
a
f
u
u
r
r
e

793
00:22:47,150 --> 00:22:47,190
f
u
e
r
e
r
r
e
e
r
r
u
u
r
r
u
u

794
00:22:47,190 --> 00:22:47,230
o
o
o

795
00:22:47,230 --> 00:22:47,360
r
u
o
m
m
o

796
00:22:47,360 --> 00:22:47,400
o
m
m
o
o
i

797
00:22:47,400 --> 00:22:47,440
o
m
o
i
i
i
i
t
t
s
s
u
u
t
t
s
u

798
00:22:47,440 --> 00:22:47,480
s
u
y

799
00:22:47,480 --> 00:22:47,610
t
s
y
o
o
y
o

800
00:22:47,610 --> 00:22:47,650
u
y
o
y
o
s
s
a
a
s
s
a
a
n
i

801
00:22:47,650 --> 00:22:47,690
s
n
i
n
i

802
00:22:47,690 --> 00:22:47,730
a
n
i
k

803
00:22:47,730 --> 00:22:47,860
k
a
a
k
a

804
00:22:47,860 --> 00:22:47,940
n
i
k
a
k
a
e
e
e
e
e
t
t
e
e
t
t
e
e

805
00:22:47,940 --> 00:22:48,610
t
e

806
00:22:48,610 --> 00:22:48,690
a
صوت أقدامك التي تتحرك في الأرجاء

807
00:22:48,690 --> 00:22:49,110
a

808
00:22:49,110 --> 00:22:49,360
fu
a

809
00:22:49,360 --> 00:22:49,650
re
f
u

810
00:22:49,650 --> 00:22:49,900
ru
r
e

811
00:22:49,900 --> 00:22:50,110
o
r
u

812
00:22:50,110 --> 00:22:50,320
mo
o

813
00:22:50,320 --> 00:22:50,860
i
m
o

814
00:22:50,860 --> 00:22:51,030
i

815
00:22:51,030 --> 00:22:51,280
tsu

816
00:22:51,280 --> 00:22:51,740
yo
t
s
u

817
00:22:51,740 --> 00:22:51,990
sa
y
o

818
00:22:51,990 --> 00:22:52,030
k
k
a
k
e
m
a
w
a
r
u
a
n
a
t
a
n
o
a
s
h
i
o
t
o

819
00:22:52,030 --> 00:22:52,070
ni
k
a
a
k
k
a
a
k
k
e
e
k
k
e
s
a

820
00:22:52,070 --> 00:22:52,110
k
a
e
m
m
a

821
00:22:52,110 --> 00:22:52,240
k
a
m
m
a
a

822
00:22:52,240 --> 00:22:52,280
e
w
w
a
a
w
a

823
00:22:52,280 --> 00:22:52,320
ka
n
i
m
a
w
a
w
a
r
r
u
u
r
r
u
u
a

824
00:22:52,320 --> 00:22:52,360
r
a
a
a
n

825
00:22:52,360 --> 00:22:52,490
u
n
a
a
n
n
a

826
00:22:52,490 --> 00:22:52,530
e
k
a
a
n
a
a
t
t
a
a
t
t
a
a
n
n
o

827
00:22:52,530 --> 00:22:52,570
t
a
o
n
n
o

828
00:22:52,570 --> 00:22:52,610
o
a

829
00:22:52,610 --> 00:22:52,740
a
a
a
s
h

830
00:22:52,740 --> 00:22:52,820
te
e
n
o
a
s
h
i
i
s
h
i
s
s
h
h
i
i
o
o
o
o
t
t
o

831
00:22:52,820 --> 00:22:52,860
o
t
t
o
o

832
00:22:52,860 --> 00:22:52,990
o

833
00:22:52,990 --> 00:22:53,110
t
e
t
o

834
00:22:53,110 --> 00:22:53,490
ka

835
00:22:53,490 --> 00:22:53,990
ke
k
a

836
00:22:53,990 --> 00:22:54,320
ma
k
e

837
00:22:54,320 --> 00:22:54,700
wa
m
a

838
00:22:54,700 --> 00:22:55,280
ru
w
a

839
00:22:55,280 --> 00:22:55,490
r
u

840
00:22:55,490 --> 00:22:55,740
a

841
00:22:55,740 --> 00:22:56,160
na
a

842
00:22:56,160 --> 00:22:56,410
ta
n
a

843
00:22:56,410 --> 00:22:56,530
no
t
a

844
00:22:56,530 --> 00:22:56,660
w
w
a
t
a
s
h
i
w
a
h
i
t
o
r
i
k
a
z
e
n
i
s
a
g
a
s
u
w
a

845
00:22:56,660 --> 00:22:56,740
a
n
o
w
a
a
w
a
w
w
a
a
t
t
a
a
t
t
a
a
s
s
h
i

846
00:22:56,740 --> 00:22:56,870
t
h
i
s

847
00:22:56,870 --> 00:22:56,910
a
s
h
h
i
i

848
00:22:56,910 --> 00:22:56,950
shi
a
s
h
i
w
w
a
a
w
w
a
a
h
h
i

849
00:22:56,950 --> 00:22:56,990
w
a
i
h
h
i
i

850
00:22:56,990 --> 00:22:57,120
t
t
o
o

851
00:22:57,120 --> 00:22:57,160
h
i
t
t
o
o
r

852
00:22:57,160 --> 00:22:57,200
o
s
h
i
t
o
r
i
i
r
r
i
i
k
k
a
a
k

853
00:22:57,200 --> 00:22:57,240
r
i
k
a
a
z

854
00:22:57,240 --> 00:22:57,370
z
e
e
z

855
00:22:57,370 --> 00:22:57,410
k
a
z
e
e
n

856
00:22:57,410 --> 00:22:57,450
z
e
n
i
i
n
n
i
i
s
s
a
a
s

857
00:22:57,450 --> 00:22:57,490
n
i
s
a
a
g

858
00:22:57,490 --> 00:22:57,620
to
o
g
a
a
g
g
a

859
00:22:57,620 --> 00:22:57,660
s
a
g
a
a
s
s
u
u
s
s
u
u
w
w
a

860
00:22:57,660 --> 00:22:57,700
t
o
s
u
a
w
w
a
a

861
00:22:57,700 --> 00:22:57,740
سأبحث عنه وحيدًا في مهب الرياح

862
00:22:57,740 --> 00:22:57,870
w
a

863
00:22:57,870 --> 00:22:58,120
wa

864
00:22:58,120 --> 00:22:58,370
ta
w
a

865
00:22:58,370 --> 00:22:58,700
shi
t
a

866
00:22:58,700 --> 00:22:58,950
wa
s
h
i

867
00:22:58,950 --> 00:22:59,330
hi
w
a

868
00:22:59,330 --> 00:22:59,580
to
h
i

869
00:22:59,580 --> 00:23:00,290
ri
t
o

870
00:23:00,290 --> 00:23:00,540
ka
r
i

871
00:23:00,540 --> 00:23:00,620
ze
k
a

872
00:23:00,620 --> 00:23:01,040
ni
z
e

873
00:23:01,040 --> 00:23:01,290
sa
n
i

874
00:23:01,290 --> 00:23:01,540
ga
s
a

875
00:23:01,540 --> 00:23:01,830
su
g
a

876
00:23:01,830 --> 00:23:06,420
wa
s
u

877
00:23:06,420 --> 00:23:07,000
w
a