﻿1
00:00:26,880 --> 00:00:29,480
سأكون قوياً يا (إيزا)، أعدك بذلك

2
00:00:30,200 --> 00:00:32,600
ولكن عليك أن تكوني قوية كذلك

3
00:00:38,720 --> 00:00:41,440
كيف يبدو مكان (ذا نيست؟)

4
00:00:41,560 --> 00:00:43,960
إنه مكان مميز

5
00:00:44,040 --> 00:00:46,280
ووطن لكل شخص

6
00:00:46,400 --> 00:00:48,240
لكن هل سيكون بأمان؟

7
00:00:49,360 --> 00:00:53,240
للأسف تلك الراهبات
ربينه وأصبح رقيقاً

8
00:00:53,280 --> 00:00:55,120
سيتم الاعتناء به جيداً

9
00:00:55,920 --> 00:01:00,760
سيرعى وتطور قدراته
ليكون القائد الموعود

10
00:01:08,520 --> 00:01:09,480
فهمت

11
00:01:12,400 --> 00:01:14,760
هل أنت مسيحي يا أخي؟

12
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
لا، فقد طردوني من مدراس الكنيسة

13
00:01:18,560 --> 00:01:22,400
في الكتاب المقدس، أصبح (أبرام) رحالًا

14
00:01:22,440 --> 00:01:24,240
بعدما قال له الرب

15
00:01:24,440 --> 00:01:28,960
"انطلق من أرضك ومن عشيرتك
ومن بيت أبيك"

16
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
"إلى الأرض التي أريك"

17
00:01:31,920 --> 00:01:34,920
أعتقد أن (أبرام) لم ينته
به الأمر في (فرنسا)

18
00:01:34,960 --> 00:01:37,520
لا، لكن ينتابني الفضول

19
00:01:38,360 --> 00:01:41,840
كيف انتهى بك الأمر هنا
بعيداً عن ديارك؟

20
00:02:19,240 --> 00:02:20,320
مرحباً

21
00:02:22,280 --> 00:02:25,280
- أتحتاج إلى المساعدة يا صديقي؟
- لا، أنا بخير

22
00:02:25,880 --> 00:02:27,040
إلى أين تتجه؟

23
00:02:28,000 --> 00:02:29,400
عائد إلى منزلي

24
00:02:31,200 --> 00:02:33,280
على دراجة ومن دون وقود؟

25
00:02:34,200 --> 00:02:36,120
أعندك ما تساعد به؟

26
00:02:36,160 --> 00:02:37,840
حسناً، يعتمد هذا على تقدمه

27
00:02:38,080 --> 00:02:39,680
هل تجيد استخدام ذلك؟

28
00:02:42,640 --> 00:02:46,520
حسناً، استرح أينما تشاء
سنبدأ بعد قليل

29
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
حسناً

30
00:03:05,160 --> 00:03:10,880
- 16 ,97 ,98
- حسناً، هذا يكفي

31
00:03:16,200 --> 00:03:17,880
جميلة

32
00:03:18,280 --> 00:03:19,880
أهي حبيبتك؟

33
00:03:22,240 --> 00:03:23,480
أجل

34
00:03:27,920 --> 00:03:30,400
ربما سأتصل بها حين ننتهي

35
00:03:31,920 --> 00:03:34,920
حسناً، تجمعوا! تجمعوا يا رجال

36
00:03:35,120 --> 00:03:38,400
هيا! تجمعوا!
أسرعوا، فالوقت من ذهب

37
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
هيا يا رجال! هيا، هيا

38
00:03:43,640 --> 00:03:45,160
القواعد الأساسية يا رفاق

39
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
الشجار لن يكون مقبولاً

40
00:03:47,440 --> 00:03:51,080
وينطبق الشيء عينه على السرقة
أو الفسق بكل أنواعه

41
00:03:51,440 --> 00:03:53,080
حافظوا على رباطة جأشكم

42
00:03:53,120 --> 00:03:58,120
لن يتم قبول أي أطفال
ولا كبار السن أو قصار القامة

43
00:03:58,480 --> 00:04:01,280
الطول الأدنى المسموح به
هو 162,56 سنتم

44
00:04:01,280 --> 00:04:05,080
- بماذا تحتاج إلى الموتى على أي حال؟
- هذا ليس من شأنك

45
00:04:06,840 --> 00:04:09,440
نصف لتر من الوقود مقابل كل ميت سائر
هذا كل ما تحتاجون إلى معرفته

46
00:04:09,440 --> 00:04:12,040
ماذا؟ لا، لقد أخبرونا بأنه ليتر كامل

47
00:04:12,080 --> 00:04:14,640
- حسناً، الأمر ليس كذلك
- أجل، ولكن...

48
00:04:14,680 --> 00:04:17,480
ليتر كامل مقابل الموتى الجدد، مفهوم؟

49
00:04:17,640 --> 00:04:19,560
هذا يعجبني أكثر

50
00:04:19,600 --> 00:04:24,040
حسناً، خذوا ما تحتاجون إليه من ورائكم
سنتحرك خلال 5 دقائق

51
00:04:24,800 --> 00:04:27,840
فكرت في أن فرصنا قد تكون أفضل
لو زاد عددنا

52
00:04:27,880 --> 00:04:30,880
فلو أردتم أن نشكل فريقاً
فأنا مستعد لذلك

53
00:04:32,360 --> 00:04:34,320
سأطلب من مساعدي أن يتصل بك

54
00:04:34,360 --> 00:04:36,120
لدينا ما يكفي من الرجال

55
00:04:36,160 --> 00:04:37,440
هل من أحد يرغب في ذلك؟

56
00:04:43,680 --> 00:04:46,880
متأكد من أن وصولك إلى هنا كان صعباً

57
00:04:49,880 --> 00:04:52,520
أخشى أن رحلتك إلى
وطنك قد تكون أصعب

58
00:04:54,080 --> 00:04:55,640
كم تطول المسافة؟

59
00:04:57,040 --> 00:04:59,440
حوالى 200 كيلومتر

60
00:05:02,840 --> 00:05:06,360
وفي القياس الأميركي حوالى 124 ميلًا

61
00:05:07,960 --> 00:05:09,080
حسناً

62
00:06:25,720 --> 00:06:28,400
هيا يا حمقى، تعالوا من هنا

63
00:06:36,360 --> 00:06:38,440
لا، لا، في غرفة الحفلة

64
00:06:38,560 --> 00:06:40,240
تعال!

65
00:06:42,720 --> 00:06:45,600
حسناً، هؤلاء عددهم خمسة وهذا جديد

66
00:06:45,680 --> 00:06:47,880
لم تمر بضعة أشهر على تحوله

67
00:06:47,880 --> 00:06:50,400
فهمت، حسناً

68
00:06:52,040 --> 00:06:53,040
بسرعة

69
00:07:03,720 --> 00:07:07,120
بئساً، انظروا إلى هذا الشخص

70
00:07:30,440 --> 00:07:32,400
عملك رائع يا صديق

71
00:07:32,520 --> 00:07:34,360
غداً سيكون أفضل

72
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
هذا شيء مميز فعلًا
أجل، كان عندي القليل

73
00:07:38,080 --> 00:07:41,200
توقفت لملء قربة الماء
اللعنة، لو لم يهربوا مني

74
00:07:41,520 --> 00:07:43,200
حظ سيئ

75
00:07:43,320 --> 00:07:44,920
صحيح، حظ سيئ

76
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
اسمع يا سيدي، أنت...

77
00:07:50,840 --> 00:07:52,480
هل بإمكانك إعطائي بعض النصائح؟

78
00:07:52,560 --> 00:07:56,280
- أجل، عد لديارك ولفتاتك
- أجل

79
00:07:56,360 --> 00:07:58,920
أنا أحاول ذلك
لكن لا يمكنني العودة خالي الوفاض

80
00:07:59,880 --> 00:08:01,360
ربما يمكنك الاستفادة من شريك

81
00:08:01,440 --> 00:08:04,360
لمساعدتك وما شابه؟

82
00:08:04,760 --> 00:08:07,640
- هذا كل شيء
- هل أبدو وكأنني بحاجة إلى المساعدة؟

83
00:08:30,400 --> 00:08:31,960
لا تزال الأغراض موجودة

84
00:08:40,120 --> 00:08:41,680
هل لديك موعد؟

85
00:08:42,400 --> 00:08:44,080
اقترب وقت الصلاة

86
00:08:44,160 --> 00:08:47,200
الله يبقينا على جدول يجب اتباعه

87
00:08:47,280 --> 00:08:48,840
(داريل)!

88
00:08:49,720 --> 00:08:51,280
(داريل)!

89
00:08:52,200 --> 00:08:53,760
انظر ماذا أمسكت

90
00:08:55,400 --> 00:08:57,640
رائع، انظر لنفسك وأنت تتعلم

91
00:08:57,680 --> 00:09:00,120
- إنها سمكة جميلة، أليس كذلك؟
- أجل، هذا صحيح

92
00:09:00,280 --> 00:09:02,200
أحضر سكينك، سأريك كيف تنظفها

93
00:09:02,200 --> 00:09:04,600
- أنظفها؟
- أجل، نريد أن نأكلها

94
00:09:04,960 --> 00:09:07,040
أتظن إننا نفعل هذا
من أجل المتعة؟

95
00:09:07,080 --> 00:09:10,120
لا أستطيع أكل الحيوانات
قطعت وعداً للرب بذلك

96
00:09:10,600 --> 00:09:12,680
أظن أن الرب سيتفهم الأمر

97
00:09:13,200 --> 00:09:14,840
إنه محق يا (لوران)

98
00:09:14,960 --> 00:09:17,520
الأمر مباح إن لم تتوفر خيارات أخرى

99
00:09:19,280 --> 00:09:20,920
أنت لست في الدير بعد الآن

100
00:09:21,120 --> 00:09:23,200
عليك أن تتعلم كيف تعتني بنفسك

101
00:09:23,880 --> 00:09:25,400
اشتقت لـ(إيزا)

102
00:09:26,440 --> 00:09:28,560
كلنا لدينا أشخاص نشتاق لهم

103
00:09:28,640 --> 00:09:30,200
من الأشخاص الذين تشتاق لهم؟

104
00:09:30,720 --> 00:09:32,160
لدي أصدقاء

105
00:09:32,320 --> 00:09:35,160
أنت تعرف أصدقائي
لكنني لا أعرف عن أصدقائك

106
00:09:35,280 --> 00:09:37,520
- هذا ليس عادلاً
- الحياة ليست عادلة

107
00:09:37,640 --> 00:09:38,920
اسأل السمكة

108
00:09:43,040 --> 00:09:45,520
حسناً، لنر...

109
00:09:45,920 --> 00:09:48,960
(جوديث) و(آر جي)
إنهما طفلان بعمرك

110
00:09:49,400 --> 00:09:51,880
و(كوني) و(إيزيكيل)

111
00:09:52,200 --> 00:09:53,840
وسيدة تدعى (كارول)

112
00:09:53,920 --> 00:09:55,440
يبدون رائعين

113
00:09:55,840 --> 00:09:57,880
أجل، كيف علمت بذلك؟

114
00:10:00,480 --> 00:10:02,760
أجزم أنك تشتاق لـ(إيزا) أيضاً

115
00:10:09,040 --> 00:10:12,040
أترى؟ لم تشعر السمكة بشيء

116
00:10:12,400 --> 00:10:15,720
لا تقلق، سنكون جميعاً معاً ثانية

117
00:10:51,040 --> 00:10:52,560
صباح الخير يا سيدة (إيزابيل)

118
00:10:55,760 --> 00:10:56,880
كم الساعة؟

119
00:10:57,680 --> 00:10:59,120
الـ11 تقريباً

120
00:10:59,720 --> 00:11:03,240
لقد كنت متوترة
فأعطيناك شيئاً لتنامي

121
00:11:04,680 --> 00:11:06,960
سيحضر السيد (كوين)
لرؤيتك قريباً

122
00:11:26,080 --> 00:11:28,120
يا إلهي أوصلهم بأمان

123
00:11:30,560 --> 00:11:32,200
لقد نفذت كل ما طلبته

124
00:11:44,480 --> 00:11:47,560
صباح الخير يا عزيزتي، كيف حالك؟

125
00:11:49,640 --> 00:11:53,520
(ماري) تعد ألذ الحلويات
ستجلب لك أي شيء تريدينه

126
00:12:06,360 --> 00:12:08,200
أرأيت ما جلبت لك؟

127
00:12:10,800 --> 00:12:16,600
لدي مستودع مليء بالملابس يمكنك الذهاب
متى تشائين لاختيار ما يناسبك

128
00:12:18,000 --> 00:12:19,520
هذا ليس لي

129
00:12:20,600 --> 00:12:22,600
أنت متناقضة جداً

130
00:12:22,680 --> 00:12:24,280
لا بد من أن المخدر هو السبب

131
00:12:25,720 --> 00:12:29,720
أردت أن أتركك ترتاحين
بينما أتولى أمر العمل

132
00:12:29,800 --> 00:12:33,320
حتى أستطيع أن أثبت لك
أنني سأفي بوعدي

133
00:12:33,360 --> 00:12:34,440
حقاً؟

134
00:12:36,880 --> 00:12:39,840
لقد كنت تواً مع رجال (بوفوار)

135
00:12:39,880 --> 00:12:42,800
أكدوا لي أن (لوران) تمكن
من الخروج من المدينة

136
00:12:44,160 --> 00:12:46,680
إنه يتجه شمالًا الآن مع...

137
00:12:48,840 --> 00:12:50,360
صديقك الأميركي

138
00:12:52,960 --> 00:12:55,080
وهذا ما أردته، لذا...

139
00:13:01,920 --> 00:13:03,920
كم سيستغرق الأمر؟

140
00:13:04,000 --> 00:13:05,280
من أجل ماذا؟

141
00:13:07,200 --> 00:13:10,040
لكي تريني بطريقة مختلفة

142
00:13:12,840 --> 00:13:14,880
وترغبين بي مجدداً

143
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
كل أمر يحصل لسبب

144
00:13:28,560 --> 00:13:30,680
أليس هذا ما يدور حوله وجود الرب؟

145
00:13:31,680 --> 00:13:33,240
الرب يحب الخاطئين

146
00:13:34,200 --> 00:13:36,280
إذاً، هناك أمل لي؟

147
00:13:39,760 --> 00:13:42,760
قمت بغلق ذلك الجزء من حياتي

148
00:13:44,200 --> 00:13:46,560
منذ وقت طويل...أنا...

149
00:13:48,960 --> 00:13:50,840
أحتاج إلى الصلاة من أجل ذلك

150
00:14:13,920 --> 00:14:16,800
حسناً، نبدأ من الذيل صعوداً إلى...

151
00:14:16,800 --> 00:14:20,520
انتبه، من الذيل صعوداً إلى الفم، مفهوم؟

152
00:14:21,400 --> 00:14:23,400
هل سبق لك أن قرأت القرآن؟

153
00:14:23,440 --> 00:14:25,720
- لا
- أنا قرأته

154
00:14:26,200 --> 00:14:28,880
من العجيب وجود العديد
من الأسماء المختلفة

155
00:14:28,920 --> 00:14:31,080
ولكن إله واحد فقط

156
00:14:31,680 --> 00:14:34,560
- لمن تصلي؟
- أنا لا أصلي

157
00:14:35,280 --> 00:14:37,800
إذاً، ما الذي تؤمن به؟

158
00:14:38,000 --> 00:14:41,360
أن أحل مشاكلي، حسناً

159
00:14:41,400 --> 00:14:44,880
من خلال الذيل إلى الفم، هكذا

160
00:14:47,200 --> 00:14:49,240
فهمت؟ جيد؟

161
00:14:50,160 --> 00:14:53,920
- حسناً، هيا حاول
- لا أريد ذلك

162
00:14:54,920 --> 00:14:58,200
أحياناً عليك أن تفعل أشياء
لا تريد فعلها

163
00:14:58,400 --> 00:15:00,520
أحياناً ليس لديك خيار

164
00:15:35,200 --> 00:15:37,120
اغفر لي يا رب

165
00:15:41,240 --> 00:15:45,520
يا رب، أطلب منك أن ترعى
(جوديث) و(آر جي) في (أميركا)

166
00:15:46,080 --> 00:15:48,560
وكذلك (كارول) و(كوني) و(إيزيكيل)

167
00:15:48,760 --> 00:15:53,440
إنني أدعو لهم
لأن (داريل) لا يعرف كيف يصلي

168
00:15:55,360 --> 00:15:58,400
أظن أنك الوحيد الذي أعرفه
الذي لا يزال يستخدم هذه الساعة

169
00:15:59,000 --> 00:16:00,560
لقد أنقذت حياتي

170
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
ماذا، هل أوقفت رصاصة أو ما شابه؟

171
00:16:04,920 --> 00:16:06,520
شيء من هذا القبيل، أجل

172
00:16:10,360 --> 00:16:14,000
سمعت أن (لو هافر) هو المكان الوحيد
الذي قد أجد به مركباً يعمل إلى الآن

173
00:16:14,640 --> 00:16:17,720
لسوء الحظ، تتحكم (جينيه)
في ميناء (لو هافر)

174
00:16:18,960 --> 00:16:20,320
عرفت ذلك

175
00:16:20,400 --> 00:16:24,720
لكن قائدنا (لوسانغ) سيساعدك
في تأمين سفينة تعيدك إلى الوطن

176
00:16:29,000 --> 00:16:32,240
ذئب وحيد يريد العودة
إلى قطيعه وحسّب

177
00:16:35,520 --> 00:16:37,080
لقد قطعت وعداً

178
00:16:38,120 --> 00:16:41,040
في بعض الأحيان
حتى وعد الرجل يفنى

179
00:16:41,080 --> 00:16:45,240
من قبل الصداقة مع آخرين
أو ارتباطه بقضية أكبر

180
00:16:47,760 --> 00:16:50,320
عندما يموت رجل
في حرب شخص آخر

181
00:16:51,560 --> 00:16:53,160
أطفاله هم الذين يعانون

182
00:16:55,720 --> 00:16:57,800
وينتقل ذلك إلى أطفالهم

183
00:17:00,320 --> 00:17:03,120
وبعد فترة من الوقت
لا أحد يتذكر حتى ما كان السبب

184
00:17:07,040 --> 00:17:10,320
الأسباب لم تكن شيئاً يعنيني قط

185
00:17:13,840 --> 00:17:15,840
عندما وصلت إلى (ذا نيست) لأول مرة

186
00:17:17,240 --> 00:17:19,480
كنت قد فقدت زوجتي وابني مؤخراً

187
00:17:21,320 --> 00:17:23,560
كل ما أردت فعله هو الموت

188
00:17:25,160 --> 00:17:31,000
طلب مني (لوسانغ) إصلاح هذه الساعة
وأخبرني بمدى أهميتها

189
00:17:32,040 --> 00:17:36,240
عملت عليها ليلاً ونهاراً لعدة أشهر

190
00:17:37,520 --> 00:17:41,480
وعندما قمت بتشغيلها أخيراً
أخبرني بأنها لا تهم بعد الآن

191
00:17:42,720 --> 00:17:44,840
لأنني وجدت سبباً للعيش

192
00:17:47,160 --> 00:17:51,320
سوف تستمر في رحلتنا

193
00:17:51,360 --> 00:17:55,280
أرجوك يا ربي أن تجعلني قوياً

194
00:17:55,320 --> 00:17:57,120
قوياً مثل (داريل)

195
00:18:00,760 --> 00:18:02,720
تبدو وكأنك بعمر الـ17

196
00:18:02,800 --> 00:18:04,480
أتحتاج إلى أي مساعدة أيها السيد؟

197
00:18:04,640 --> 00:18:06,720
أنا لا أطلب صدقة

198
00:18:07,400 --> 00:18:10,320
سمعت ذلك؟
(جونو) أصبح سيداً الآن

199
00:18:10,800 --> 00:18:12,560
سأفعل كل ما تطلب

200
00:18:12,960 --> 00:18:14,040
أيّ شيء؟

201
00:18:14,160 --> 00:18:16,000
لا، بروية أيها السيد

202
00:18:16,120 --> 00:18:18,520
تذكر ما قاله عن الفسق

203
00:18:21,920 --> 00:18:24,440
إنه يمزح، إنه يمزح

204
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
حسناً، اسمع يا فتى

205
00:18:29,040 --> 00:18:30,880
يمكنك تقطيع المزيد من الحطب

206
00:18:32,040 --> 00:18:35,560
استمر بهذا بينما نستريح في الليل و...

207
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
سأفكر في السماح لك بالمجيء معنا

208
00:18:39,320 --> 00:18:40,600
اتفقنا؟

209
00:18:43,600 --> 00:18:47,480
- لماذا يبدو مرتبكاً جداً؟
- إنه خائف، أعتقد أنك أخفته

210
00:19:00,080 --> 00:19:03,160
مرحباً، تعال
أعطني هذا

211
00:19:06,880 --> 00:19:09,160
حسناً، بضربة واحدة

212
00:19:14,840 --> 00:19:19,280
- تفضل، حاول
- نعم، شكراً

213
00:19:23,400 --> 00:19:26,480
حسناً، ما الذي تفعله هنا؟

214
00:19:28,560 --> 00:19:33,080
جئت من منطقة (فريبورت)
تبعد 3,2 كلم من الطريق

215
00:19:34,120 --> 00:19:36,360
صديقتي محبوسة من قبل والدها

216
00:19:37,360 --> 00:19:40,960
وعدتها بأن آخذها بعيداً
لذا لا يمكنني العودة من دون أي وقود

217
00:19:41,000 --> 00:19:42,880
بعيداً إلى أين؟

218
00:19:42,920 --> 00:19:46,040
إلى (كاليفورنيا)
سمعت أن الأوضاع أفضل هناك

219
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
لا يجب أن تصدق كل ما تسمعه

220
00:19:49,360 --> 00:19:51,120
لا بد من أنه أفضل من هذا
أليس كذلك؟

221
00:19:52,800 --> 00:19:54,120
أجل

222
00:19:56,640 --> 00:19:58,320
لا تنسَ، ضربة واحدة

223
00:19:58,360 --> 00:19:59,880
بمحاذاة الخط

224
00:20:01,120 --> 00:20:02,200
شكراً

225
00:20:16,240 --> 00:20:18,720
- ضعيها هناك من فضلك يا (ماري)
- بالتأكيد يا سيدي

226
00:20:28,600 --> 00:20:31,560
- مرحباً يا سيدة (فاليري)
- مرحباً يا (ماري)

227
00:20:31,720 --> 00:20:32,760
أين السيد (كوين)؟

228
00:20:32,800 --> 00:20:35,520
- أخشى أنه مشغول
- أستطيع الانتظار

229
00:20:35,520 --> 00:20:37,520
لا، لكنه مشغول حتى المساء

230
00:20:40,720 --> 00:20:42,320
أعلم أنني ارتكبت أخطاء

231
00:20:45,160 --> 00:20:47,280
لكن كل شيء اختلف الآن

232
00:20:50,040 --> 00:20:52,440
يمكنني أن أكون رجلًا أفضل لك

233
00:21:58,000 --> 00:21:59,560
بعد كل شيء

234
00:22:00,960 --> 00:22:03,480
ضحى (إبراهيم) بابنه الوحيد

235
00:22:05,080 --> 00:22:06,600
لكن (إسحاق) نال الخلاص

236
00:22:08,520 --> 00:22:10,720
وفي النهاية، تم خلاص (إبراهيم)

237
00:22:14,720 --> 00:22:16,280
أنا أؤمن بالخلاص

238
00:22:20,720 --> 00:22:22,280
وأعلم أنك تؤمنين به أيضاً

239
00:22:28,440 --> 00:22:29,720
أنا آسفة

240
00:22:32,480 --> 00:22:34,040
لقد مرت فترة طويلة

241
00:22:34,360 --> 00:22:38,880
لا بأس، لا بأس
لم تكوني مستعدة

242
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
أستطيع أن أكون صبوراً

243
00:22:50,840 --> 00:22:53,320
أنا وأنت لوحدنا الآن

244
00:23:00,440 --> 00:23:02,920
لدينا ما يكفي من الوقت

245
00:23:53,680 --> 00:23:56,080
تم استلام الرسالة، حوّل

246
00:23:56,200 --> 00:23:58,000
إنني بالانتظار، حوّل

247
00:23:58,320 --> 00:24:01,960
أتمنى أن يجدوا صديقتك سريعاً
يستمر الاتصال عادة بضع دقائق

248
00:24:02,000 --> 00:24:04,040
وقد مرت عدة دقائق مبدئياً

249
00:24:05,920 --> 00:24:07,360
أتسمعني؟ حوّل

250
00:24:09,160 --> 00:24:10,400
أخبرتك

251
00:24:12,640 --> 00:24:14,160
حسناً

252
00:24:15,400 --> 00:24:16,680
هيا يا (بيسي)

253
00:24:16,720 --> 00:24:18,800
مرحباً، هل تسمعني؟

254
00:24:20,400 --> 00:24:22,440
مرحباً! هذا أنا!

255
00:24:22,480 --> 00:24:25,280
(داريل)، هل أنت بخير؟

256
00:24:25,320 --> 00:24:28,400
حسناً، لدي لاسلكي هنا
فقلت سأحاول الاتصال بك

257
00:24:28,480 --> 00:24:30,680
- كيف حالك؟
- أين أنت؟

258
00:24:30,800 --> 00:24:32,800
أنا في ولاية (ماين)
بجوار الساحل

259
00:24:33,600 --> 00:24:35,000
كل الأمور جيدة عندك؟

260
00:24:35,040 --> 00:24:38,360
أجل، المكان هادئ جداً هنا

261
00:24:38,400 --> 00:24:41,800
هادئ يعني جيد
هل أنت بخير؟

262
00:24:42,800 --> 00:24:45,560
أجل، الأمر يتطلب الاعتياد
هذا كل شيء

263
00:24:49,280 --> 00:24:50,800
هل أنت متأكدة من أنك بخير؟

264
00:24:53,800 --> 00:24:56,360
لا داعي للقلق بشأني أبداً يا (داريل)

265
00:24:57,280 --> 00:24:58,520
كيف الأمور عندك؟

266
00:24:59,560 --> 00:25:01,440
سأخبرك بكل شيء عندما أراك

267
00:25:01,480 --> 00:25:04,480
إنني أجمع بعض الوقود
سأكون عندك خلال أسبوع

268
00:25:04,680 --> 00:25:07,720
- أعدك
- علم ذلك

269
00:25:08,880 --> 00:25:14,160
- (داريل)، لقد عاد
- نعم

270
00:25:15,440 --> 00:25:16,720
مَن عاد؟

271
00:25:19,120 --> 00:25:21,120
(كارول)، مَن عاد؟

272
00:25:23,280 --> 00:25:24,520
يا (كارول)

273
00:25:49,320 --> 00:25:50,600
ابقَ هنا

274
00:26:30,520 --> 00:26:32,160
تعال إلى هنا يا (داريل)

275
00:26:34,480 --> 00:26:36,560
لقد هرب مني واحد

276
00:26:37,000 --> 00:26:39,040
لقد توليت أمره

277
00:26:39,160 --> 00:26:42,360
لقد تعثرت وأنا أقاتلهم

278
00:26:42,600 --> 00:26:46,080
أعتقد أن ثمة شيئاً
اخترق ظهري

279
00:26:46,280 --> 00:26:48,200
أعجز عن الحركة

280
00:26:48,440 --> 00:26:50,720
لا

281
00:26:51,040 --> 00:26:53,400
إن دماءهم تغطيني

282
00:26:53,480 --> 00:26:54,800
لا تلمسني

283
00:26:57,480 --> 00:26:59,840
بعد كل تلك السنوات من التدريب

284
00:27:00,200 --> 00:27:03,960
ألقى مصرعي على عمود الهاتف

285
00:27:04,240 --> 00:27:07,040
يا له من حظ سيئ

286
00:27:07,200 --> 00:27:10,760
على الأقل، نعلم أن الرب
يتمتع بحس فكاهي

287
00:27:11,000 --> 00:27:15,440
فلقد عمل أبي في شركة الاتصالات
طوالَ فترة حياته

288
00:27:17,840 --> 00:27:21,200
- سأحضر لك بعض المياه
- وفرها

289
00:27:21,400 --> 00:27:23,840
أوصل الولد إلى (ذا نيست) فحسب

290
00:27:31,160 --> 00:27:32,360
افتحها

291
00:27:35,240 --> 00:27:36,760
اتبع النهر

292
00:27:38,080 --> 00:27:39,480
وستجد وجهتك

293
00:27:44,360 --> 00:27:46,880
واحذر من أعمدة الهواتف

294
00:27:50,720 --> 00:27:53,840
أشعر بالسلام الآن يا سيد (ديكسون)

295
00:27:54,080 --> 00:27:56,520
إن الولد بين أيد أمينة

296
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
وأنا بالجهة التي تطل على الشرق

297
00:28:00,480 --> 00:28:02,120
تفضل

298
00:28:02,440 --> 00:28:04,560
استعمل سكيني لفعل ذلك

299
00:28:07,080 --> 00:28:08,400
حسناً

300
00:28:47,080 --> 00:28:48,080
الوداع

301
00:28:51,200 --> 00:28:52,360
هيا بنا

302
00:28:55,400 --> 00:28:56,960
حسناً، إذاً علينا أن نواصل التحرك

303
00:28:59,840 --> 00:29:01,840
- هيا
- أستطيع أن أحملها بنفسي

304
00:29:02,640 --> 00:29:04,840
حسناً

305
00:29:05,280 --> 00:29:06,280
هيا بنا، لنذهب

306
00:29:17,160 --> 00:29:18,440
أين القارب؟

307
00:29:23,040 --> 00:29:24,480
تباً

308
00:29:42,280 --> 00:29:43,760
هل أنت من فعل هذا؟

309
00:29:47,000 --> 00:29:48,880
هل أنت من فعل هذا؟

310
00:29:50,720 --> 00:29:52,800
أعطني السكين

311
00:29:56,840 --> 00:29:59,440
أهذه التي استعملتها؟

312
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
لماذا تقدم على فعل شيء كهذا؟

313
00:30:03,920 --> 00:30:05,480
لماذا؟

314
00:30:05,960 --> 00:30:07,840
كيف يفترض بنا
أن نصل إلى وجهتنا الآن؟

315
00:30:11,560 --> 00:30:14,920
أيها الغبي القذر!
أتدرك ما الذي ارتكبته؟

316
00:30:15,680 --> 00:30:19,360
تظن نفسك ذكياً جداً
لكنك عديم الفائدة

317
00:30:19,880 --> 00:30:22,000
كان يجب أن أهجرك
حيث عثرت عليك

318
00:30:22,480 --> 00:30:24,400
ماذا سأفعل بك الآن؟

319
00:30:27,560 --> 00:30:29,960
أريد أن أعرف السبب

320
00:30:30,280 --> 00:30:32,680
لماذا أقدمت على فعل شيء كهذا؟

321
00:30:32,960 --> 00:30:35,480
لماذا؟ أطلعني على السبب

322
00:30:41,280 --> 00:30:44,040
كل من يهمني أمره قد رحل

323
00:30:44,200 --> 00:30:47,600
وعندما نصل إلى (ذا نيست)
سترحل أنت أيضاً

324
00:30:49,360 --> 00:30:51,240
لا أريد أن أكون وحيداً

325
00:31:03,240 --> 00:31:07,280
نعم، تعال، لم أقصد ما قلته

326
00:31:10,160 --> 00:31:11,880
كل شيء سيكون على ما يرام

327
00:31:16,520 --> 00:31:17,920
لا بأس بذلك

328
00:31:20,200 --> 00:31:21,360
هيا

329
00:32:03,960 --> 00:32:05,000
ها هو فطورك

330
00:32:08,240 --> 00:32:09,440
شكراً، لست جائعة

331
00:32:12,720 --> 00:32:14,000
إن البيض طازج

332
00:32:14,400 --> 00:32:16,920
كما أنها وجبة مقدمة
من صديق عزيز

333
00:32:18,840 --> 00:32:20,520
أخبري صديقك بأنني آسفة

334
00:32:21,240 --> 00:32:23,040
من الذي قال إنه صديقي؟

335
00:33:09,480 --> 00:33:10,920
لا تقلق

336
00:33:11,120 --> 00:33:14,280
أنا متأكد من أنه سيكون هناك الكثير
من الأشخاص الصالحين في (ذا نيست)

337
00:33:14,800 --> 00:33:18,640
وكيفَ تعرف ذلك؟
قد يكونون لئيمين

338
00:33:18,920 --> 00:33:21,680
لقد كان (أزلان)
من (ذا نيست)، ولم يكن لئيماً

339
00:33:22,920 --> 00:33:25,520
لماذا لا يمكنني مرافقتك؟

340
00:33:25,640 --> 00:33:28,400
- لأنك لا تستطيع
- لكن لماذا؟

341
00:33:31,160 --> 00:33:35,040
أخبرت (إيزابيل) بأنني
سأوصلك إلى (ذا نيست)

342
00:33:35,520 --> 00:33:37,480
وستأتي للبحث عنك هناك

343
00:33:37,600 --> 00:33:40,120
لكن أستطيع مساعدتك

344
00:33:40,360 --> 00:33:42,520
أعدك بأن أنفذ
كل ما تأمرني به

345
00:33:42,680 --> 00:33:45,000
عليك أن تريني كيفية
إنجاز الأمور مرة واحدة

346
00:33:45,280 --> 00:33:47,200
لا يتعلق الأمر بذلك

347
00:33:47,600 --> 00:33:48,760
إذاً، بماذا يتعلق؟

348
00:33:55,120 --> 00:33:57,520
علينا الرحيل هيا بنا، لنذهب

349
00:34:05,280 --> 00:34:06,640
- أغراضي
- دعها

350
00:34:07,320 --> 00:34:09,160
لا بد من أن الحقيبة كانت مفتوحة
أنا آسف

351
00:34:09,280 --> 00:34:11,720
سيكون كل شيء على ما يرام
لا تقلق بشأن ذلك

352
00:34:19,600 --> 00:34:21,000
- أسرع
- هيا أيها الجميل

353
00:34:25,120 --> 00:34:26,560
ما الذي حصلَ؟

354
00:34:27,080 --> 00:34:28,880
كيف لي أن أعرف؟
لقد عثرنا عليه في الخارج

355
00:34:28,920 --> 00:34:30,880
أعثرت عليه وهو بهذه الحالة؟

356
00:34:31,120 --> 00:34:33,080
أعتقد أنه حالفنا الحظ

357
00:34:33,920 --> 00:34:35,240
لكنه لديه أثار حروق الحبال حول عنقه

358
00:34:35,280 --> 00:34:36,720
الربع ليتر يبقى كذلك أيها الأحمق

359
00:34:37,160 --> 00:34:38,920
كما تعلم، في الغفلة خسارة

360
00:34:43,000 --> 00:34:45,360
توقفا عن العراك
توقفا الآن

361
00:34:45,440 --> 00:34:47,280
- توقفا
- أخبرتكما بأن العراك ممنوع

362
00:34:47,280 --> 00:34:48,920
توقفا

363
00:34:49,680 --> 00:34:51,200
- حسناً، أخرجوهما من هنا
- هيا

364
00:34:51,200 --> 00:34:53,120
- أخرجوهما من هنا
- لقد قتله

365
00:34:53,320 --> 00:34:55,840
- تعرف القواعد، اخرج
- (غرايدي)

366
00:34:56,080 --> 00:34:57,880
- (غرايدي) و(جونو)
- تحرك

367
00:34:58,160 --> 00:34:59,480
حسناً، حسناً، حسناً

368
00:35:09,480 --> 00:35:12,960
أريدك أن تتبع النهر
حتى تبلغ هذا المكان

369
00:35:13,160 --> 00:35:15,040
وما الذي ستفعله؟

370
00:35:15,240 --> 00:35:17,040
لا تقلق عليّ

371
00:35:17,600 --> 00:35:20,400
سأكون خلفك مباشرة
خذها

372
00:35:20,480 --> 00:35:22,800
خذها

373
00:35:23,240 --> 00:35:24,520
لا أستطيع المضي قدماً لوحدي

374
00:35:24,880 --> 00:35:27,440
أخبرتني منذ قليل بأنك
ستنفذ كل ما آمرك به، أليس كذلك؟

375
00:35:27,600 --> 00:35:29,800
وها أنا الآن آمرك بأن تذهب

376
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
اذهب

377
00:35:45,320 --> 00:35:47,800
- من هنا
- هيا

378
00:35:48,200 --> 00:35:52,680
- انتشروا
- ابتعد نحو اليسار أعجز عن الرؤية

379
00:36:05,800 --> 00:36:09,960
لا تتحرك، على مهل

380
00:36:13,200 --> 00:36:16,680
- هل من أثر للولد؟
- لا

381
00:36:17,200 --> 00:36:20,560
أين هو الولد؟
أين هو؟

382
00:36:21,080 --> 00:36:22,280
لا أفهمك

383
00:36:23,280 --> 00:36:27,520
- أين الولد؟
- يسألك أين الولد

384
00:36:27,560 --> 00:36:30,200
الولد؟ أيّ ولد؟

385
00:36:36,480 --> 00:36:39,120
قل له إن لم يتكلم
سنقتلع عينه

386
00:36:39,800 --> 00:36:43,200
إن لم تتكلم، سأقتلع عينيك

387
00:36:43,440 --> 00:36:47,120
- أين يختبئ الصبي؟
- تباً لك

388
00:36:48,600 --> 00:36:50,280
اقتلع عينه اليسرى

389
00:36:56,640 --> 00:36:58,000
أرجوكم! لا تقتلوه

390
00:37:01,760 --> 00:37:02,760
أحضره

391
00:37:32,840 --> 00:37:33,840
أسرقتها؟

392
00:37:36,400 --> 00:37:40,840
عندما تغادرين (باريس)
يمكنك السير إلى أي متجر تودينه

393
00:37:41,160 --> 00:37:44,040
بميدان (فاندوم)، وأخذ حفنات
من الأغراض التي تحبينها

394
00:37:48,240 --> 00:37:50,000
أحضرت هذه خصيصاً لأجلك

395
00:37:50,680 --> 00:37:54,080
لم أظن أنني سأنتظر 12 عاماً
حتى أقدمها لك

396
00:37:55,600 --> 00:37:58,720
يجب أن أخرج
لبعض الوقت، لكنني سأعود

397
00:37:58,880 --> 00:38:00,400
أين ستذهب؟

398
00:38:04,560 --> 00:38:08,320
لقد دعتني السيدة (جينيه)

399
00:38:08,840 --> 00:38:11,400
إلى اجتماع في (ميزون مير)

400
00:38:11,560 --> 00:38:13,200
إنها تسمي هذا اليوم بيوم (ديغول)

401
00:38:13,560 --> 00:38:16,920
أتعتبرك صديقاً؟

402
00:38:17,240 --> 00:38:21,120
إنها بحاجة إلى أشخاص مثلي

403
00:38:21,400 --> 00:38:23,520
أشخاص يمكنهم الاستيلاء
على الأشياء

404
00:38:27,240 --> 00:38:29,800
لقد كنت أفكر في ما قلته

405
00:38:33,760 --> 00:38:39,040
بشأن العودة إلى الوضع
الذي اعتدناه

406
00:38:46,040 --> 00:38:48,880
لا يمكنك المضي قدماً
إن كنت تنظر إلى الخلف

407
00:39:02,200 --> 00:39:03,880
دعنا نبدأ من جديد

408
00:39:19,440 --> 00:39:21,520
مسكينة (جوان)

409
00:39:21,520 --> 00:39:25,120
أعتقد أن الرب أمرها
بأن تذبح المجانين

410
00:39:25,240 --> 00:39:27,120
يا له من شخص مضحك
الجنرال (ديغول)

411
00:39:27,200 --> 00:39:31,280
لقد اعتاد أن يقول
"كيف يفترض بي أن أحكم دولة"

412
00:39:31,640 --> 00:39:34,360
"فيها 246 صنفاً من الجبن؟"

413
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
ابقَ هنا

414
00:39:45,280 --> 00:39:48,480
أيها السيد (كوين)
تقترح عليك السيدة (جينيه) زيارة

415
00:39:48,520 --> 00:39:51,480
أحضرت الورقة الرابحة
لقد جلبت الصنف الفاخر

416
00:40:25,400 --> 00:40:28,920
أيها السيد (كوين)، ساعدني

417
00:40:35,520 --> 00:40:37,400
أيها السيد (كوين)

418
00:40:39,840 --> 00:40:41,520
أهلاً بك في (ميزون مير)

419
00:40:44,760 --> 00:40:46,040
صباح الخير

420
00:40:46,840 --> 00:40:48,400
صباح الخير

421
00:40:48,400 --> 00:40:50,280
فلتعرفني إلى صديقتك

422
00:40:53,720 --> 00:40:57,160
أيتها السيدة (جينيه)
هذه (إيزابيل كاريري)

423
00:40:57,440 --> 00:40:58,480
تشرفت بلقائك

424
00:41:02,680 --> 00:41:04,480
أقدم اعتذاري لك

425
00:41:04,720 --> 00:41:07,760
فإن أحد المحاربين
المكلفين بحماية المدينة

426
00:41:08,000 --> 00:41:11,800
اعترف بأنه... كيف تقولانها
باللغة الإنجليزية؟

427
00:41:13,840 --> 00:41:15,440
اعترف بأنه أخذ رشوة

428
00:41:16,600 --> 00:41:19,520
بالضبط رشوة

429
00:41:19,800 --> 00:41:22,880
لكي نسمحَ للناس
الذين نريد بقاءهم بالخروج

430
00:41:23,600 --> 00:41:26,160
كان يجب عليه أن يؤدي مهمته

431
00:41:26,800 --> 00:41:28,000
إن سمحتما

432
00:41:42,840 --> 00:41:44,760
لقد خيبتَ أملي

433
00:41:48,240 --> 00:41:50,320
ألم يكن يفترض أننا أبرمنا اتفاقاً؟

434
00:42:07,760 --> 00:42:09,760
ليس لديك أدنى فكرة عما ارتكبته

435
00:42:29,080 --> 00:42:30,920
أستطيع تفسير ذلك

436
00:42:31,200 --> 00:42:33,360
- حقاً؟
- نعم

437
00:42:35,240 --> 00:42:37,960
حسناً، سأمنحك الوقت
لتستجمع أفكارك

438
00:42:38,480 --> 00:42:39,880
مهلاً، أبعد يديك عني

439
00:42:39,880 --> 00:42:42,320
انتظروا ثانية
انتظروا تمهلوا

440
00:42:45,040 --> 00:42:46,360
أنت تحتاجينَ إليّ! ماذا تفعل؟

441
00:42:46,480 --> 00:42:48,400
أبعد يديك عني

442
00:42:48,920 --> 00:42:51,400
تعالي يا عزيزتي

443
00:42:52,800 --> 00:42:54,320
تعالي

444
00:42:54,480 --> 00:42:55,640
آسف

445
00:43:01,320 --> 00:43:02,880
(إيزا)

446
00:43:07,880 --> 00:43:09,640
لقد كنا نحاول توطيد
معرفتنا ببعض البعض

447
00:43:09,720 --> 00:43:11,880
أفهم الآن سبب
انخداع الناس بهذا

448
00:43:13,440 --> 00:43:14,400
انخداعهم بماذا؟

449
00:43:14,560 --> 00:43:16,080
حكاية الولد المميز

450
00:43:16,440 --> 00:43:17,720
الذي ولد من اللعنة

451
00:43:17,960 --> 00:43:19,440
الميتة التي وهبت الحياة

452
00:43:19,840 --> 00:43:22,520
العذراء (مريم)
الفنيق الذي ينبثق من الرماد

453
00:43:22,880 --> 00:43:24,960
كل ذلك عناوين جاذبة، أليس كذلك؟

454
00:43:25,000 --> 00:43:26,280
ما الذي تريدينه؟

455
00:43:26,560 --> 00:43:28,240
أود منه أن يظهر للعامة

456
00:43:28,920 --> 00:43:31,480
وكل ما عليه فعله
هو أن يبتسم أمامهم فحسب

457
00:43:32,400 --> 00:43:34,080
ما الذي تهدفين إليه؟

458
00:43:35,000 --> 00:43:37,880
بعض الناس يعتقدون
أن اتحاد الأمل معارض لي

459
00:43:38,760 --> 00:43:40,440
علينا أن نريهم الحقيقة

460
00:43:41,240 --> 00:43:44,800
ألا وهي أننا جميعاً
شعب فرنسي واحد

461
00:43:45,320 --> 00:43:47,880
لقد كنت أحاول جاهدة
أن أوضح له ذلك

462
00:43:48,600 --> 00:43:50,280
ربما يمكنك النجاح بذلك

463
00:43:53,120 --> 00:43:55,240
عليك أن تنفذ ما تقوله يا (لوران)

464
00:43:55,680 --> 00:43:56,920
اتفقنا؟

465
00:43:57,040 --> 00:44:00,680
- إن ما تقوله ما هو إلا كذب
- أنت تثير غضبي هكذا

466
00:44:02,040 --> 00:44:04,680
كما أنها ليست فكرة سديدة
أن تثيرَ غضبي يا عزيزي

467
00:44:04,800 --> 00:44:06,080
أنت لست غاضبة

468
00:44:06,840 --> 00:44:08,200
فؤادك مفطور

469
00:44:18,520 --> 00:44:20,080
ستنفذ ما آمرك به

470
00:44:21,000 --> 00:44:22,720
ليس لديك خياراً آخر

471
00:44:31,680 --> 00:44:33,880
أتعلم، لقد بذلت قصارى جهدي
لأعيق بلوغ الحكاية نهايتها

472
00:44:33,920 --> 00:44:36,960
لو كنت أديت دورك
ما كان لهذا أن يحدث

473
00:44:38,480 --> 00:44:40,560
أيها الأميركي الأحمق

474
00:44:41,680 --> 00:44:45,120
من المستحسن أن تنام بعين
مغلقة وأخرى مفتوحة

475
00:46:07,480 --> 00:46:10,200
هيا تحرك

476
00:46:10,920 --> 00:46:12,760
لا بد من أنك تمزح معي

477
00:46:12,760 --> 00:46:15,480
لا يا رجل، نحن لا يمكننا الدخول هناك

478
00:46:17,960 --> 00:46:23,440
مهلًا، أعتقد أنه يجب علينا أن
نخوض هذا العراك وإلا سنموت

479
00:46:21,880 --> 00:46:25,880
- ادخل، هيا، ادخل
- هل تتحدث الإنكليزية؟

480
00:46:25,600 --> 00:46:27,160
تباً، ادخل

481
00:46:27,320 --> 00:46:29,160
- تباً لك
- مهلاً

482
00:46:29,240 --> 00:46:31,560
إلى أين نحن ذاهبون؟

483
00:46:31,840 --> 00:46:34,040
إلى أين سيبحر هذا القارب أيها البغيض؟

484
00:46:34,240 --> 00:46:36,440
أخبرني

485
00:46:36,800 --> 00:46:38,120
شكراً

486
00:46:39,640 --> 00:46:43,400
أخاطبك! إلى أين ستأخذنا؟

487
00:47:01,760 --> 00:47:04,680
لا، لا، لا

488
00:47:04,800 --> 00:47:08,160
لا، لا، لا

489
00:47:08,280 --> 00:47:09,680
من فضلكم، لا!

490
00:47:13,400 --> 00:47:15,120
لا، أطلقوا سراحي

491
00:47:16,040 --> 00:47:18,840
لا، أرجوكم لا تفعلوا ذلك بي

492
00:47:20,680 --> 00:47:22,640
لا، لا، لا

493
00:47:23,120 --> 00:47:25,520
لا، أنا لا أريد القيام بذلك

494
00:47:25,920 --> 00:47:28,640
لا، لا

495
00:47:51,880 --> 00:47:55,040
تعال يا (ديكسون)

496
00:48:01,000 --> 00:48:04,360
- إلى أين سنذهب؟
- إنه وقت الغداء

497
00:48:14,360 --> 00:48:18,520
سيكون هناك خطاب
وعرض، تقريباً

498
00:48:18,920 --> 00:48:20,600
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلًا

499
00:48:21,840 --> 00:48:26,520
بعد ذلك، ستظهر للعامة
وتقابل الجميع، اتفقنا؟

500
00:48:50,960 --> 00:48:52,680
أهلاً بكم يا أصدقائي الشجعان

501
00:48:53,800 --> 00:48:55,320
نعم، أيها الشجعان

502
00:48:55,560 --> 00:48:57,840
لأنكم تجازفون في الخارج

503
00:48:58,600 --> 00:49:00,960
من (سان دوني)، إلى الضفة اليسرى

504
00:49:01,440 --> 00:49:04,120
من (مونمارتر) و(لا شابيل)

505
00:49:05,600 --> 00:49:08,200
نحتفل اليوم بتجددنا

506
00:49:09,080 --> 00:49:11,720
وبقيامة الجمهورية السادسة

507
00:49:11,960 --> 00:49:14,200
من اليوم وإلى الأبد

508
00:49:14,640 --> 00:49:18,920
سنصير أحراراً
وأقوياء ولا نخاف أحداً

509
00:49:22,520 --> 00:49:25,400
كنا جميعاً نشعر
بالضياع في بعض الأحيان

510
00:49:26,040 --> 00:49:28,720
نشعر بأننا محرومون
من الحياة التي عرفناها

511
00:49:29,040 --> 00:49:31,680
محرومون من الناس الذين نحبهم

512
00:49:35,240 --> 00:49:37,920
- النجدة
- في عالم حيث الأمل مفقود

513
00:49:38,640 --> 00:49:40,680
يسهل الاستسلام

514
00:49:40,680 --> 00:49:42,280
تعال

515
00:49:42,680 --> 00:49:44,320
تعال أيها الكسول البغيض

516
00:49:44,520 --> 00:49:47,800
أخرجوه إنه يتقيأ دماً

517
00:49:48,200 --> 00:49:50,520
إن مات هنا
فسيتحول إلى تلك الكائنات

518
00:50:06,880 --> 00:50:08,160
لكننا لم نستسلم

519
00:50:10,040 --> 00:50:12,280
باسم الذين نحبهم

520
00:50:27,440 --> 00:50:30,080
باسم الذين فقدناهم

521
00:51:08,360 --> 00:51:09,560
مهلًا

522
00:51:10,480 --> 00:51:13,240
لقد تمسكنا بالحياة

523
00:51:13,440 --> 00:51:15,760
وسنواصل فعل ذلك

524
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
ليس من أجلنا

525
00:51:18,080 --> 00:51:19,760
إنما من أجل المستقبل

526
00:51:20,520 --> 00:51:21,440
لقد نجحت

527
00:51:22,160 --> 00:51:23,960
أيها البائس، لقد نجحت

528
00:51:24,240 --> 00:51:27,200
حسناً، هذا ليس جيداً

529
00:51:27,640 --> 00:51:30,440
ذات يوم، ستخبرون أحفادكم
بأنكم كنتم هنا

530
00:51:31,000 --> 00:51:33,120
بأنكم شهدتم هذا الحدث هنا، الآن

531
00:51:35,080 --> 00:51:37,960
يوم بزوغ فجر عهد جديد
من (فرنسا) الجديدة

532
00:51:38,360 --> 00:51:41,040
(فرنسا)، متحررة من بطش طبقة النخبة

533
00:51:41,760 --> 00:51:43,800
مرحبة بكل من يحبوها

534
00:51:44,240 --> 00:51:46,520
مفعمة بالأمل تجاه المستقبل

535
00:51:54,520 --> 00:51:56,480
نعم، لأن العالم أصبح بسيطاً الآن

536
00:51:56,800 --> 00:51:58,920
لأن ثمة أصدقاء

537
00:51:59,680 --> 00:52:00,800
وثمة أعداء

538
00:52:01,360 --> 00:52:04,440
الأعداء الذين يريدون
العودة إلى الماضي

539
00:52:05,480 --> 00:52:07,760
عندما كانت الأقلية
تسيطر على الأكثرية

540
00:52:11,840 --> 00:52:13,440
كانوا يأخذون كل شيء

541
00:52:13,520 --> 00:52:16,760
جالبين معهم الألم والمعاناة
للأكثر ضعفاً

542
00:52:17,200 --> 00:52:18,440
هيا ساعدني على إنزال هذه

543
00:52:18,480 --> 00:52:20,200
كانوا يستغلوننا بشكل متواصل

544
00:52:21,680 --> 00:52:25,520
وفي النهاية، بسبب الجشع والعجرفة

545
00:52:27,400 --> 00:52:29,440
أطلقوا العنان لهذا الطاعون
لينتشر في العالم

546
00:52:32,520 --> 00:52:35,400
جعلونا ندفع الثمن
لكوننا فقراء

547
00:52:36,760 --> 00:52:37,600
ومستضعفين

548
00:52:38,480 --> 00:52:40,440
ومتواضعين

549
00:52:42,240 --> 00:52:47,520
لكن تذكروا ماذا ذكر الكتاب المقدس
عن المتواضعين

550
00:52:50,600 --> 00:52:52,280
لم نعد متواضعين بعد الآن

551
00:52:54,480 --> 00:52:56,000
العالم الجديد ملكنا

552
00:52:56,240 --> 00:52:58,040
سنجعل اليوم أعداءنا يدفعون الثمن

553
00:52:58,400 --> 00:53:00,560
تحيا (فرنسا)

554
00:53:01,280 --> 00:53:02,920
تحيا (فرنسا)

555
00:53:07,520 --> 00:53:09,320
شعرنا جميعاً بالحزن والأسى

556
00:53:11,360 --> 00:53:13,600
تكبدنا جميعاً خسائر فادحة

557
00:53:18,040 --> 00:53:19,920
إلا أن الخسائر توحدنا

558
00:53:20,120 --> 00:53:22,120
هذه الخسائر تجعلنا أقوياء

559
00:53:23,040 --> 00:53:23,920
أسرع

560
00:53:24,280 --> 00:53:26,680
- هل أبدو لك سريع القراءة؟
- أسرع

561
00:53:26,720 --> 00:53:28,400
لقد أحضروا لنا هذه البلية

562
00:53:29,760 --> 00:53:31,720
- أسرع
- أنا أحاول

563
00:53:38,200 --> 00:53:40,120
والآن هذا يصعد السلم

564
00:53:41,480 --> 00:53:45,160
أودكم أن تروا اليوم
القوة التي يخبئها لنا مستقبلنا

565
00:53:54,000 --> 00:53:58,160
لأن مرضهم هذا يمكن أن يكون أيضاً
علاجاً لنا

566
00:54:00,200 --> 00:54:02,000
القوة لأولئك الذين يعيشون

567
00:54:03,720 --> 00:54:06,120
القوة

568
00:55:37,600 --> 00:55:39,640
- لماذا يصفقون؟
- أشح بنظرك

569
00:55:41,000 --> 00:55:47,000
يا (ديكسون) يا (ديكسون)
اليوم ستموت

570
00:55:47,400 --> 00:55:48,680
لقتلك أخي


