[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-16) Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 681 Active Line: 690 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Bahij Droid Naskh,50,&H00F2F2F2,&H000000FF,&H320B0C4C,&H9618161B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0.5,2,45,45,33,0 Style: note,Arial,35,&H00F2F2F2,&H000000FF,&H32000000,&H9618161B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,45,45,33,0 Style: OldKanji,Farsi Simple Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40010106,&H40010106,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,30,1 Style: overlap,Arial,38,&H00F2F2F2,&H000000FF,&H324C0B24,&H9618161B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,45,45,33,0 Style: OP1_Romaji,Korean Calligraphy,32,&H00FFFFFF,&H964B372D,&H286A442E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,30,30,23,1 Style: OP1_Kanji,EPSON 太行書体B,27,&H00FFFFFF,&H964B372D,&H286A442E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,8,30,30,23,1 Style: OP1_English,blemished,35,&H00FFFFFF,&H96453D39,&H282C2A6B,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,3.5,0,2,30,30,23,1 Style: ED_Romaji,Korean Calligraphy,32,&H00FFFFFF,&H968B6855,&H28A18E83,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,7,30,30,23,1 Style: ED_Kanji,@EPSON 太行書体B,27,&H00FFFFFF,&H648297C4,&H285F7299,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,270,1,3.5,0,5,1800,0,0,1 Style: ED_English,blemished,35,&H00FFFFFF,&H96453D39,&H285E5BA6,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,3.5,0,1,30,30,23,1 Style: TS - Copy,Farsi Simple Bold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H40010106,&H40010106,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.5,2,30,30,30,1 Style: 3asq-720p,Courier New,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,main,Default,0,0,0,,===== OP Start ===== Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,main,Default,0,0,0,,===== OP END ===== Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,main,Default,0,0,0,,===== ED START ===== Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,main,Default,0,0,0,,===== ED END ===== Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,main,Default,0,0,0,,===== MAIN START ===== Dialogue: 0,0:23:24.74,0:23:25.95,main,Default,0,0,0,,{noise} Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,main,Default,0,0,0,,===== MAIN END ===== Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,main,Default,0,0,0,,====== TS START ====== Dialogue: 0,0:38:34.78,0:38:35.99,OldKanji,Default,0,0,0,,{\fad(400,400)\fnEnya\an4\1c&H000000&\bord0\fs112.5\pos(64.5,382.5)}سامحيني رجاءً Dialogue: 0,0:38:34.78,0:38:35.99,OldKanji,Default,0,0,0,,{\fad(400,400)\fnEnya\an4\1c&H8B8888&\blur5\shad0\bord0\fs112.5\pos(87,400.5)}سامحيني رجاءً Dialogue: 0,0:44:29.21,0:44:31.65,note,Default,0,0,0,,{\pos(640,33)}الجمال عديم القيمة Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,main,Default,0,0,0,,====== TS END ====== Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:53.42,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k53}o{\k42}no{\k39}re {\k36}o {\k49}ha{\k41}ra{\k44}ha{\k35}ra {\k44}ha{\k43}na {\k41}ni {\k41}ta{\k125}to{\k21}e{\k349}te {\k26}chi{\k30}ri{\k26}nu{\k17}ru {\k351}o Dialogue: 0,0:00:54.99,0:01:00.18,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k22}tsu{\k19}mi {\k21}a{\k34}gu{\k19}ne{\k111}ta {\k32}gu{\k22}re{\k34}n {\k35}no {\k34}ta{\k20}ma {\k116}o Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:05.81,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k16}sa{\k19}ra{\k20}u {\k32}a{\k17}no {\k127}hi {\k20}a{\k12}re{\k42}shi {\k35}mu{\k38}ne {\k18}yo{\k105}ri Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:12.17,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k8}o{\k15}so{\k17}ru{\k38}ru {\k19}ma{\k123}ma {\k19}mi{\k17}ko{\k36}to {\k31}wa {\k40}ha{\k16}ba{\k37}ta{\k34}i{\k103}te Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:17.80,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k42}ya{\k19}ga{\k102}te {\k21}ya{\k19}ga{\k88}te {\k20}te{\k12}n {\k21}no {\k31}ha{\k25}te {\k163}ni Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:23.65,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k30}a{\k13}ka{\k26}ku {\k48}so{\k57}ma{\k84}re {\k28}su{\k14}re{\k19}chi{\k14}ga{\k23}i {\k36}ki{\k16}ra {\k37}no {\k17}yu{\k12}me {\k111}o Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:32.19,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k17}a{\k18}ta{\k22}e{\k50}ta {\k55}mo{\k109}u {\k13}ma{\k40}chi{\k35}wa{\k15}bi{\k92}te {\k35}mei{\k19}ya {\k26}ni {\k30}sa{\k16}ma{\k17}yo{\k244}i Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:35.36,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k25}to{\k16}mo{\k17}ni {\k38}mo{\k13}e {\k28}yo{\k26}u{\k154}ka Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:41.17,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k39}o{\k35}mo{\k36}i {\k13}ga {\k56}ha{\k37}ra{\k35}ha{\k37}ra {\k35}ma{\k38}u {\k37}yu{\k19}e {\k139}ni Dialogue: 0,0:01:41.17,0:01:47.00,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k54}wa{\k28}ta{\k42}shi {\k18}wa {\k53}ma{\k38}yo{\k29}i {\k40}o {\k108}kin{\k18}ji{\k155}te Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:52.79,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k26}mu{\k17}ge{\k18}n {\k16}no {\k16}ka{\k20}i{\k17}ro{\k54}u {\k21}yo{\k62}ri {\k24}u{\k54}ma{\k53}re{\k181}ta Dialogue: 0,0:01:52.79,0:02:00.56,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\k31}ki{\k42}zu{\k35}na {\k35}o {\k39}sa{\k32}ra {\k38}na{\k28}ru {\k54}so{\k18}ra {\k176}e {\k37}e{\k58}ga{\k19}i{\k135}te Dialogue: 0,0:02:00.56,0:02:07.74,OP1_Romaji,Default,0,0,0,,{\fad(0,1500)}{\k43}ha{\k19}na {\k83}no {\k41}chi{\k18}ra{\k83}nu {\k34}u{\k24}chi {\k374}ni Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:53.42,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k134}己{\k36}を{\k49}は{\k41}ら{\k44}は{\k35}ら{\k87}花{\k41}に{\k166}例{\k21}え{\k349}て {\k26}散{\k30}り{\k26}ぬ{\k17}る{\k351}を… Dialogue: 0,0:00:54.99,0:01:00.18,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k22}摘{\k19}み{\k21}あ{\k34}ぐ{\k19}ね{\k111}た{\k32}紅{\k56}蓮{\k35}の{\k54}霊{\k116}を Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:05.81,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k16}さ{\k19}ら{\k20}う{\k32}彼{\k17}の{\k127}日{\k20} 荒{\k12}れ{\k42}し{\k73}胸{\k18}よ{\k105}り Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:12.17,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k23}恐{\k17}る{\k38}る{\k19}ま{\k123}ま{\k72}命{\k31}は{\k40}羽{\k53}搏{\k34}い{\k103}て Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:17.80,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k42}や{\k19}が{\k102}て {\k21}や{\k19}が{\k88}て {\k32}天{\k21}の{\k31}果{\k25}て{\k163}に Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:23.65,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k43}朱{\k26}く{\k48}染{\k57}ま{\k84}れ {\k28}す{\k14}れ{\k33}違{\k23}い{\k36}綺{\k16}羅{\k37}の{\k29}夢{\k111}を Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:32.19,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k35}与{\k22}え{\k50}た{\k55}も{\k109}う {\k13}待{\k40}ち{\k35}侘{\k15}び{\k92}て{\k35}冥{\k19}夜{\k26}に{\k30}さ{\k16}ま{\k17}よ{\k244}い Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:35.36,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k41}共{\k17}に{\k38}燃{\k13}え{\k28}よ{\k26}う{\k154}か Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:41.17,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k74}想{\k36}い{\k13}が{\k56}は{\k37}ら{\k35}は{\k37}ら{\k35}舞{\k38}う{\k56}故{\k139}に Dialogue: 0,0:01:41.17,0:01:47.00,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k124}私{\k18}は{\k91}迷{\k29}い{\k40}を{\k108}禁{\k18}じ{\k155}て Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:52.79,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k26}無{\k35}限{\k16}の{\k36}回{\k71}廊{\k21}よ{\k62}り{\k24}生{\k54}ま{\k53}れ{\k181}た Dialogue: 0,0:01:52.79,0:02:00.56,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\k108}絆{\k35}を{\k71}更{\k38}な{\k28}る{\k72}空{\k176}へ{\k95}描{\k19}い{\k135}て Dialogue: 0,0:02:00.56,0:02:07.74,OP1_Kanji,Default,0,0,0,,{\fad(0,1500)}{\k62}花{\k83}の{\k41}散{\k18}ら{\k83}ぬ{\k34}う{\k24}ち{\k374}に Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:53.42,OP1_English,Default,0,0,0,,Just like the flowers, I'll scatter away... Dialogue: 0,0:00:54.99,0:01:00.18,OP1_English,Default,0,0,0,,My crimson heart was furious, Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:05.81,OP1_English,Default,0,0,0,,the day it was plucked dry and snatched away Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:12.17,OP1_English,Default,0,0,0,,Even with my frightened heart, Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:17.80,OP1_English,Default,0,0,0,,my life takes flight, to the end of the sky Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:23.65,OP1_English,Default,0,0,0,,The dyed red, glittering dream we encountered by chance, Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:32.19,OP1_English,Default,0,0,0,,I offer to you, waiting around, lost in the dark night Dialogue: 0,0:01:32.19,0:01:35.36,OP1_English,Default,0,0,0,,Shall we blaze away together? Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:41.17,OP1_English,Default,0,0,0,,With our fluttering thoughts dancing along, Dialogue: 0,0:01:41.17,0:01:47.00,OP1_English,Default,0,0,0,,I will no longer have any doubts Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:52.79,OP1_English,Default,0,0,0,,I'm heading towards the sky, to paint... Dialogue: 0,0:01:52.79,0:02:00.56,OP1_English,Default,0,0,0,,our bonds born from the endless corridor Dialogue: 0,0:02:00.56,0:02:07.74,OP1_English,Default,0,0,0,,{\fad(0,1500)}As long as the flowers are still blooming Dialogue: 0,0:47:55.99,0:48:04.75,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\k40}a{\k38}do{\k40}ke{\k34}na{\k65}sa {\k19}wa {\k32}do{\k38}u{\k42}jo {\k78}no {\k39}te{\k47}ma{\k29}ri {\k37}ni {\k40}ko{\k41}me{\k36}ta {\k36}a{\k26}i{\k51}sa{\k68}tsu Dialogue: 0,0:48:04.75,0:48:14.72,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\k52}ki{\k102}n {\k124}wo {\k40}no{\k41}n{\k39}de {\k74}mo {\k34}i{\k121}za {\k36}ka{\k42}ga{\k36}ya{\k42}ke{\k38}nu {\k37}ka{\k139}na Dialogue: 0,0:48:14.72,0:48:19.02,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\k31}hi{\k22}to{\k31}tsu {\k87}hi{\k34}to {\k42}wo {\k28}a{\k41}ya{\k114}me Dialogue: 0,0:48:19.02,0:48:28.18,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\k90}mi {\k27}a{\k27}ya{\k19}ma{\k77}i {\k40}a{\k39}ra{\k35}shi {\k37}no {\k62}go{\k15}to{\k150}ku {\k47}kyo{\k37}u {\k36}e{\k34}ru {\k44}mu{\k100}ne Dialogue: 0,0:48:28.18,0:48:32.83,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\k53}ma{\k40}da {\k33}to{\k43}o{\k79}i {\k35}na{\k34}o {\k40}to{\k39}o{\k69}i Dialogue: 0,0:48:32.83,0:48:38.34,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\k30}e{\k20}i{\k20}e{\k18}n {\k38}wa {\k17}to{\k16}ko{\k22}shi{\k22}e {\k42}ni {\k16}to{\k22}do{\k18}ka{\k20}na{\k19}i {\k13}ba{\k198}sho Dialogue: 0,0:48:39.20,0:48:44.90,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\k44}a{\k88}shu{\k30}ra {\k64}shu{\k37}ra {\k103}no {\k53}su{\k40}mu {\k37}yo{\k37}ka{\k37}ze Dialogue: 0,0:48:44.90,0:48:49.09,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\k75}ta{\k37}chi{\k43}ki{\k108}ru {\k28}shu{\k19}n{\k15}ka{\k20}n {\k74}wo Dialogue: 0,0:48:49.09,0:49:01.59,ED_Romaji,Default,0,0,0,,{\fad(0,450)}{\k45}ha{\k154}na {\k33}ta{\k39}mu{\k79}ke{\k75}ru {\k41}chi {\k40}no {\k20}ka{\k25}ge {\k173}ni {\k33}se{\k22}n {\k115}no {\k26}bo{\k47}hyo{\k283}u Dialogue: 0,0:47:55.99,0:48:04.75,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\k40}あ{\k38}ど{\k40}け{\k34}な{\k65}さ{\k19}は{\k70}童{\k42}女{\k78}の {\k39}手{\k76}毬{\k37}に{\k40}込{\k41}め{\k36}た{\k62}挨{\k119}拶 Dialogue: 0,0:48:04.75,0:48:14.72,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\k154}金{\k124}を{\k40}飲{\k41}ん{\k39}で{\k74}も{\k34}い{\k121}ざ{\k114}耀{\k42}け{\k38}ぬ{\k37}か{\k139}な Dialogue: 0,0:48:14.72,0:48:19.02,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\k31}ひ{\k22}と{\k31}つ{\k87}ひ{\k34}と{\k42}を{\k28}あ{\k41}や{\k114}め Dialogue: 0,0:48:19.02,0:48:28.18,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\k90}見{\k73}誤{\k77}い{\k114}嵐{\k37}の{\k77}如{\k150}く{\k84}狂{\k36}え{\k34}る{\k144}旨 Dialogue: 0,0:48:28.18,0:48:32.83,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\k53}ま{\k40}だ{\k76}遠{\k79}い {\k35}な{\k34}お{\k79}遠{\k69}い Dialogue: 0,0:48:32.83,0:48:38.34,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\k50}永{\k38}遠{\k38}は{\k33}永{\k44}久{\k42}に{\k38}届{\k18}か{\k20}な{\k19}い{\k13}場{\k198}所 Dialogue: 0,0:48:39.20,0:48:44.90,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\k44}阿{\k88}修{\k30}羅 {\k64}修{\k37}羅{\k103}の{\k53}住{\k40}む{\k37}夜{\k74}風 Dialogue: 0,0:48:44.90,0:48:49.09,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\k75}断{\k37}ち{\k43}切{\k108}る{\k47}瞬{\k35}間{\k74}を Dialogue: 0,0:48:49.09,0:49:01.59,ED_Kanji,Default,0,0,0,,{\fad(0,450)}{\k199}花{\k33}手{\k39}向{\k79}け{\k75}る{\k41}地{\k40}の{\k45}蔭{\k173}に{\k55}千{\k115}の{\k26}墓{\k330}標 Dialogue: 0,0:47:55.99,0:48:04.75,ED_English,Default,0,0,0,,Innocence is a greeting trapped in the temari ball of a little girl Dialogue: 0,0:48:04.75,0:48:14.72,ED_English,Default,0,0,0,,Even the gold cup is shining now Dialogue: 0,0:48:14.72,0:48:19.02,ED_English,Default,0,0,0,,It starts from killing a single person Dialogue: 0,0:48:19.02,0:48:28.18,ED_English,Default,0,0,0,,My heart is crazy like an unexpected storm Dialogue: 0,0:48:28.18,0:48:32.83,ED_English,Default,0,0,0,,Still so far... So far... Dialogue: 0,0:48:32.83,0:48:38.34,ED_English,Default,0,0,0,,Eternity is an infinitely unreachable place Dialogue: 0,0:48:39.20,0:48:44.90,ED_English,Default,0,0,0,,Asura's battles live in the night gale Dialogue: 0,0:48:44.90,0:48:49.09,ED_English,Default,0,0,0,,in the moment where flowers are offered and broken... Dialogue: 0,0:48:49.09,0:49:01.59,ED_English,Default,0,0,0,,{\fad(0,450)}in the land of shadow with a thousand tombstones Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:09.80,main,Default,0,0,0,,‫‫منذ أن بدأت الاستراتيجية "توغامي" ورئيس الجيل السابع لـ"كيوتوريوو" "ياسوري شيتشيكا" رحلتهما.. Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:18.52,main,Default,0,0,0,,‫مضت حوالي 3 أشهر من رحلتهما لجمع السيوف المنحرفة الـ12 لـ"شيكيزاكي".! Dialogue: 0,0:00:19.10,0:00:26.23,main,Default,0,0,0,,‫في المنطقة المستقلة عن الحكم "إزومو" التي كان يعتقد كثيراً أن الآلهة تتجمع فيها .! Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:33.37,main,Default,0,0,0,,‫تنتظرهم "تسوروغا ميساي" رئيسة ضريحة الـ"سانزو" ,صاحبة "سينتو تسوروغي".! Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:33.37,note,Default,0,0,0,,{\pos(640,33)}‫"سينتو تسوروغي" : نصل , الألف. Dialogue: 0,0:00:33.37,0:00:37.62,main,Default,0,0,0,,‫السيف الذي يطمح إليه كل من "توغامي" و "شيتشيكا" الآن. Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:17.34,main,Default,0,0,0,,‫هذه هي سلالم الـ1000 درجة المشهورة.! Dialogue: 0,0:02:17.34,0:02:19.35,main,Default,0,0,0,,‫تبدو كأنها حصن. Dialogue: 0,0:02:19.35,0:02:20.56,main,Default,0,0,0,,‫فلننطلق "شيتشيكا".! Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.89,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي" موجودة في القمة.! Dialogue: 0,0:02:24.10,0:02:26.35,main,Default,0,0,0,,‫هل سوف تمشين بنفسك.؟ Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:30.48,main,Default,0,0,0,,‫لقد قطعت صحراء "إنابا" الجحيمية على قدميّ, أتذكر .؟ Dialogue: 0,0:02:30.48,0:02:32.15,main,Default,0,0,0,,‫شيء مثل هذا لا يقارن به.! Dialogue: 0,0:02:39.99,0:02:42.33,main,Default,0,0,0,,‫مهلا .. "شيتشيكا" .! Dialogue: 0,0:02:42.33,0:02:43.54,main,Default,0,0,0,,‫أنا مرهقة.! Dialogue: 0,0:02:43.54,0:02:45.41,main,Default,0,0,0,,‫مد لي يد العون.! Dialogue: 0,0:02:45.41,0:02:46.37,main,Default,0,0,0,,‫مرهقة.؟ Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:49.88,main,Default,0,0,0,,‫أنت تترحل معي لمدة 3 أشهر.! Dialogue: 0,0:02:49.88,0:02:52.50,main,Default,0,0,0,,‫ألم تكتشف مدى ضعفي , حتى الآن .؟ Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:53.84,main,Default,0,0,0,,‫أكتشف .؟ Dialogue: 0,0:02:53.84,0:02:56.80,main,Default,0,0,0,,‫نفخة هواءٍ, قد تقذفني بعيداً, ومطر خفيف قد يفقدني الوعي.! Dialogue: 0,0:02:56.80,0:03:00.26,main,Default,0,0,0,,‫لقد جاهدت جسدي كل هذه المسافة إلى هنا .! Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:01.72,main,Default,0,0,0,,‫أقول بأن هذا مديح كافٍ.! Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:03.93,main,Default,0,0,0,,‫المعذرة .. Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:05.27,main,Default,0,0,0,,‫أم ... Dialogue: 0,0:03:05.77,0:03:07.06,main,Default,0,0,0,,‫هل تريدين مني أن أحملك إذن .؟ Dialogue: 0,0:03:07.06,0:03:10.02,main,Default,0,0,0,,‫أتظن أنني قد أخضع نفسي لشيء مشين مثل هذا .؟ Dialogue: 0,0:03:10.44,0:03:11.27,main,Default,0,0,0,,‫مشين .؟ Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:15.20,main,Default,0,0,0,,‫سـ .. سأكون متعلقة برجل من الوراء.! Dialogue: 0,0:03:15.20,0:03:16.29,main,Default,0,0,0,,‫وماذا هنالك.؟ Dialogue: 0,0:03:16.29,0:03:17.79,main,Default,0,0,0,,‫ماذا هنالك.؟ Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:20.00,main,Default,0,0,0,,‫أجـ .. أجسادنا ستكون قريبة جداً.! Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:21.75,main,Default,0,0,0,,‫وماذا هنالك.؟ Dialogue: 0,0:03:22.21,0:03:24.17,main,Default,0,0,0,,‫ما رأيك أن أحملك على كتفيّ.؟ Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:26.09,main,Default,0,0,0,,‫"تشيريو".! Dialogue: 0,0:03:27.76,0:03:30.13,main,Default,0,0,0,,‫أن تحملني على كتفيك سيكون مشيناً أكثر.! Dialogue: 0,0:03:30.13,0:03:32.00,main,Default,0,0,0,,‫هذا ليس شيئا قد يفعله رجل وامرأة بالغين .. Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:35.34,main,Default,0,0,0,,‫ولكن على الجزيرة , كنت أنا وأختي في الغالب .. Dialogue: 0,0:03:35.34,0:03:36.05,main,Default,0,0,0,,‫"في الغالب" .! Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:40.51,main,Default,0,0,0,,‫أه .. لا شيء.! Dialogue: 0,0:03:40.51,0:03:42.97,main,Default,0,0,0,,‫إذاً ماذا تريدين أن نفعل .؟ Dialogue: 0,0:03:42.97,0:03:45.69,main,Default,0,0,0,,‫أحمق أنا استراتيجية.! Dialogue: 0,0:03:45.69,0:03:48.64,main,Default,0,0,0,,‫بالطبع ستكون لدي خطة , أو شيء مثلها. Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:50.52,main,Default,0,0,0,,‫حسناَ.؟ Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:52.48,main,Default,0,0,0,,‫أليس جيداً.؟ Dialogue: 0,0:03:52.48,0:03:55.32,main,Default,0,0,0,,‫بهذه الطريقة , لن يكون محرجاً لو رآنا أحد.! Dialogue: 0,0:04:00.07,0:04:01.24,main,Default,0,0,0,,‫أه , "توغامي".. Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:01.99,main,Default,0,0,0,,‫ماذا..؟ Dialogue: 0,0:04:02.53,0:04:06.58,main,Default,0,0,0,,‫هذا السيف "سينتو تسوروغي" .. هل حقا يوجد 1000 منه.؟ Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:07.92,main,Default,0,0,0,,‫صحيح .! Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:12.17,main,Default,0,0,0,,‫المغزى الأساسي من "تسوروغي" هو عدده الهائل .! Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:13.84,main,Default,0,0,0,,‫بالتالي , 1000 سيف , في سيف واحد.! Dialogue: 0,0:04:14.09,0:04:16.67,main,Default,0,0,0,,‫لا تتحدثي عنهم كأنهم جزر أو ما شابه.! Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:19.30,main,Default,0,0,0,,‫آو.؟! Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:22.64,main,Default,0,0,0,,‫البوابة الأخيرة في مجال رؤيتنا الآن . Dialogue: 0,0:04:22.64,0:04:26.51,main,Default,0,0,0,,‫لقد ظننت أنها ستغرب , بالنظر إلى بطئنا في المشي.! Dialogue: 0,0:04:26.51,0:04:27.77,main,Default,0,0,0,,‫إذن المعذرة.! Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:51.58,main,Default,0,0,0,,‫طاب يومكم.! Dialogue: 0,0:04:55.41,0:04:57.49,main,Default,0,0,0,,‫أوامر من الشوغن إذاً.؟ Dialogue: 0,0:04:57.49,0:04:58.92,main,Default,0,0,0,,‫سأصدقك. Dialogue: 0,0:04:58.92,0:05:01.84,main,Default,0,0,0,,‫فبعد كل شيء , هذا سيجعله أكثر تشويقاً. Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:03.55,main,Default,0,0,0,,‫اليس كذلك .؟ , آنسة "استراتيجية".! Dialogue: 0,0:05:06.43,0:05:09.47,main,Default,0,0,0,,‫هل أنتِ حقاً , "تسوروغا ميساي" .؟ Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:11.14,main,Default,0,0,0,,‫مظهرك لا يوحي لأنك كنت لصة جبال في ما مضى .! Dialogue: 0,0:05:11.39,0:05:15.40,main,Default,0,0,0,,‫لقد ذهب عهدي كقاطعة طريق قبل 7 سنواتٍ مضت.! Dialogue: 0,0:05:15.40,0:05:19.57,main,Default,0,0,0,,‫لقد غسلت يديّ من هذا العمل , ولم أقابل زملائي منذ وقتها.! Dialogue: 0,0:05:20.32,0:05:23.74,main,Default,0,0,0,,‫بالإضافة : "تسوروغا ميساي" كان اسم الراهبة السابقة التي كانت هنا.! Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:26.99,main,Default,0,0,0,,‫وأنا أخذت الاسم لأنه كان ملائما فحسب.! Dialogue: 0,0:05:26.99,0:05:31.75,main,Default,0,0,0,,‫وبالتالي من الصعب الإجابة بأنني هي "تسوروغا ميساي" .! Dialogue: 0,0:05:32.96,0:05:34.58,main,Default,0,0,0,,‫اسمي القديم .؟ Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:36.13,main,Default,0,0,0,,‫لقد نسيته .! Dialogue: 0,0:05:36.13,0:05:38.25,main,Default,0,0,0,,‫لا أظن أنه كان لدي واحد أصلاً. Dialogue: 0,0:05:38.25,0:05:40.09,main,Default,0,0,0,,‫اللصوص لا يحتاجون إلى أسماء كما ترى.! Dialogue: 0,0:05:41.09,0:05:43.63,main,Default,0,0,0,,‫إنه يسمى ضريح , ولكن هذا هو ما يبدو عليه. Dialogue: 0,0:05:43.63,0:05:45.72,main,Default,0,0,0,,‫لا يوجد أحد سوى خادمات الضريح في هذا الزمن. Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:48.97,main,Default,0,0,0,,‫إنه ما قد يطلق عليه البوذيون , داراً للرهبنة.! Dialogue: 0,0:05:48.97,0:05:51.77,main,Default,0,0,0,,‫لقد رأيتم خادمات الضريح , أليس كذلك .؟ Dialogue: 0,0:05:51.77,0:05:54.02,main,Default,0,0,0,,نعم , اللواتي بالأسفل , صحيح.؟ Dialogue: 0,0:05:54.48,0:05:58.31,main,Default,0,0,0,,‫ليس فقط في الأسفل بل يوجد هنا في الضريح 50 منهن .! Dialogue: 0,0:05:58.82,0:06:01.44,main,Default,0,0,0,,‫فهذا ضريح مسلّح كما تعلمون. Dialogue: 0,0:06:02.57,0:06:08.32,main,Default,0,0,0,,‫لدينا 1000 خادمة , لذا إن لم نقم بنشرهن , سيفيض المكان بهن.! Dialogue: 0,0:06:08.32,0:06:12.91,main,Default,0,0,0,,‫لذا طالما أنكم هنا تحت أوامر الشوغن , لا شك أن لديكم أمراً طارئا.! Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:19.28,main,Default,0,0,0,,بشأن هذا , "ميساي-دونو" هل يمكنني أن أتحدث إليك بانفراد .؟ Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:20.58,main,Default,0,0,0,,‫بالتأكيد, Dialogue: 0,0:06:20.91,0:06:21.79,main,Default,0,0,0,,‫"توغامي" .. Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:23.58,main,Default,0,0,0,,‫لا تقلق حيال ذلك .. Dialogue: 0,0:06:23.58,0:06:25.33,main,Default,0,0,0,,‫اذهب والعب في الخارج قليلاً .. Dialogue: 0,0:06:25.92,0:06:29.50,main,Default,0,0,0,,‫سألقاك عند الضريح الرئيسي إذن ..! Dialogue: 0,0:06:30.13,0:06:34.63,main,Default,0,0,0,,‫الخادمات الـ50 حول الضريح غير مستقرات بتاتاً , كما ترين .! Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:42.18,main,Default,0,0,0,,‫البعض منهن قتلن آباءهم , البعض الآخر قتل عائلته, والبعض قتل عشيرته كاملة .! Dialogue: 0,0:06:42.18,0:06:45.07,main,Default,0,0,0,,‫إنهن مجردون من السلام الداخلي .! Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:46.99,main,Default,0,0,0,,‫لذا لا تعيريهم أي اهتمام رجاءً.! Dialogue: 0,0:06:51.03,0:06:53.58,main,Default,0,0,0,,‫كملحوظة جانبية, لديك شعر مثير للاهتمام أيتها الشابة الصغيرة .! Dialogue: 0,0:06:53.95,0:06:57.71,main,Default,0,0,0,,‫أنا لست صغيرة كفاية لتتم مناداتي "شابة صغيرة" .! Dialogue: 0,0:06:57.71,0:07:00.79,main,Default,0,0,0,,‫من وجهة نظري أنت شابة صغيرة.! Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:04.21,main,Default,0,0,0,,‫على الرغم أنه لا يبدو أنك صغيرة كما يوحي مظهرك .! Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:08.34,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي-دونو".. Dialogue: 0,0:07:08.34,0:07:11.22,main,Default,0,0,0,,‫مهلا , مهلا , لا داعي للعجلة .! Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:25.44,main,Default,0,0,0,,‫إشربي! Dialogue: 0,0:07:28.99,0:07:31.70,main,Default,0,0,0,,‫كما ترين إنه غير مسموم.! Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:40.53,main,Default,0,0,0,,‫أنت تشربين جيداً.! Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:41.28,main,Default,0,0,0,,‫هل ارتحت الآن .؟ Dialogue: 0,0:07:41.70,0:07:42.91,main,Default,0,0,0,,‫بلى.! Dialogue: 0,0:07:42.91,0:07:45.24,main,Default,0,0,0,,‫الآن نحن أصدقاء.! Dialogue: 0,0:07:45.24,0:07:49.04,main,Default,0,0,0,,‫لأقول لك الحقيقة , أنا متأكدة أنني أعلم لم أنتِ هنا.! Dialogue: 0,0:07:49.67,0:07:52.42,main,Default,0,0,0,,‫إنه بشأن سيوف "شيكيزاكي كيكي" المنحرفة , أليس كذلك .؟ Dialogue: 0,0:07:52.96,0:07:56.38,main,Default,0,0,0,,‫فالأشخاص ذوو النفوذ لم يتدخلوا في شؤوننا إلا نادراً , Dialogue: 0,0:07:56.88,0:08:01.34,main,Default,0,0,0,,‫الأمر بديهي , ما أعنيه هو مرسوم الشوغن "كيوو" الرسمي.! Dialogue: 0,0:08:01.84,0:08:05.60,main,Default,0,0,0,,‫والأكثر من هذا , أنت تقولين أنك مديرة عامة للجيش .! Dialogue: 0,0:08:05.60,0:08:09.73,main,Default,0,0,0,,‫لذا في الغالب , أنت هنا من أجل "سينتو تسوروغي".! Dialogue: 0,0:08:09.73,0:08:16.53,main,Default,0,0,0,,‫كما حزرت , واجبي هو أن أجمع سيوف "شيكيزاكي كيكي" المنحرفة .! Dialogue: 0,0:08:16.53,0:08:17.57,main,Default,0,0,0,,‫وما الهدف من ذلك .؟ Dialogue: 0,0:08:17.57,0:08:19.74,main,Default,0,0,0,,‫للحفاظ على السلام العام , بالتأكيد.! Dialogue: 0,0:08:21.57,0:08:25.45,main,Default,0,0,0,,‫لقد تمكنا من الحصول على سيفين بالفعل .! Dialogue: 0,0:08:26.41,0:08:29.41,main,Default,0,0,0,,‫"زيتّو كانّا" و "زانتو ناماكورا".. Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:33.59,main,Default,0,0,0,,‫بصفتك مالكة "سينتو تسوروغي" , ينبغي أن تعلمي اسميهما على الأقل .! Dialogue: 0,0:08:34.10,0:08:36.22,main,Default,0,0,0,,‫نعم , أنا أعرفهم .! Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:40.60,main,Default,0,0,0,,‫إذا , فقد تمكنت من جمع السيوف التي لم يقدر الشوغن "كيوو" على جمعها.! Dialogue: 0,0:08:40.60,0:08:41.31,main,Default,0,0,0,,‫هذا مدهش للغاية.! Dialogue: 0,0:08:41.31,0:08:44.73,main,Default,0,0,0,,‫و "سينتو تسوروغي" خاصتك سيكون التالي.! Dialogue: 0,0:08:45.11,0:08:51.32,main,Default,0,0,0,,‫السيوف الوحيدة التي اعتبرها "شيكيزاكي كيكي" قابلة للتخلص منها , هي النهائية والمطلقة.. Dialogue: 0,0:08:51.32,0:08:56.37,main,Default,0,0,0,,‫"سينتو تسوروغي" , التي سلحت خادمات الضريح الـ1000 بها .! Dialogue: 0,0:08:57.29,0:09:02.86,main,Default,0,0,0,,‫أنا من عند الشوغن , لذا أنا مدركة تماماً , للوضع الذي تمر به "إزومو".! Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:06.41,main,Default,0,0,0,,‫بما في ذلك ظروف معبد الـ"سانزو" .! Dialogue: 0,0:09:06.41,0:09:12.62,main,Default,0,0,0,,‫إذا كنت ستسلمين "سينتو تسوروغي" , الشوغن سيكون سعيد بالتصرف حيال تلك الظروف Dialogue: 0,0:09:13.79,0:09:16.21,main,Default,0,0,0,,‫أنا أظنها بأنها صفقة لا بأس بها .! Dialogue: 0,0:09:16.21,0:09:17.71,main,Default,0,0,0,,‫بالفعل.! Dialogue: 0,0:09:17.71,0:09:19.63,main,Default,0,0,0,,‫أنا أظن بأنه عرض جيد .! Dialogue: 0,0:09:20.30,0:09:21.22,main,Default,0,0,0,,‫بالمناسبة.! Dialogue: 0,0:09:22.01,0:09:24.14,main,Default,0,0,0,,‫هناك شيء أريد أن أطلبه .! Dialogue: 0,0:09:34.56,0:09:35.02,main,Default,0,0,0,,‫يو.! Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:42.11,main,Default,0,0,0,,‫هل فعلت شيئا خاطئا .؟ Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:52.41,main,Default,0,0,0,,‫هل ذلك الفتى هو رجلك .؟ Dialogue: 0,0:09:52.41,0:09:54.00,main,Default,0,0,0,,‫بل ذاك سيفي .! Dialogue: 0,0:09:54.67,0:09:56.58,main,Default,0,0,0,,‫سيفك .؟ Dialogue: 0,0:09:56.58,0:09:59.75,main,Default,0,0,0,,‫لا يبدو بأنه يحمل واحداً.! Dialogue: 0,0:09:59.75,0:10:01.46,main,Default,0,0,0,,‫هل يخفيه أو شيء هكذا .؟ Dialogue: 0,0:10:01.46,0:10:02.97,main,Default,0,0,0,,‫شيء هكذا .! Dialogue: 0,0:10:03.67,0:10:05.68,main,Default,0,0,0,,‫إن اسمه هو "ياسوري شيتشيكا" .! Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:09.01,main,Default,0,0,0,,‫رئيس الجيل السابع لـ"كيوتوريوو" : "ياسوري شيتشيكا" .! Dialogue: 0,0:10:10.89,0:10:14.31,main,Default,0,0,0,,‫رئيس الجيل السابع , هاه.. Dialogue: 0,0:10:14.60,0:10:17.70,main,Default,0,0,0,,‫لقد فهمت , لهذا السبب قلت عنه بأنه سيفك .! Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:20.37,main,Default,0,0,0,,‫بإمكانه أن يكون حاداً بعض الشيء في بعض الأحيان .! Dialogue: 0,0:10:20.37,0:10:24.00,main,Default,0,0,0,,‫هل قتلتِ الملّاك السابقين لـ"كانّأ" و "زانتو" بهذا السيف .؟ Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:24.74,main,Default,0,0,0,,‫نعم.! Dialogue: 0,0:10:25.07,0:10:27.95,main,Default,0,0,0,,‫بطل الثورة , "كيوتوريوو".! Dialogue: 0,0:10:27.95,0:10:30.24,main,Default,0,0,0,,‫سيافون لا يستخدمون أي سيف .. Dialogue: 0,0:10:30.79,0:10:32.16,main,Default,0,0,0,,‫ممتعٌ جداً... Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:35.58,main,Default,0,0,0,,‫لا .. إنه مشوق جداً ....! Dialogue: 0,0:10:36.46,0:10:41.84,main,Default,0,0,0,,‫إذا كان الـ"سينتوريوو" خاصتي سيواجه الـ"كيوتوريوو" الخاص بذلك الفتى من سينتصر.؟ Dialogue: 0,0:10:36.46,0:10:41.84,note,Default,0,0,0,,{\pos(640,33)}‫"سينتوريوو" : "أسلوب الـ1000 سيف".! Dialogue: 0,0:10:41.84,0:10:43.46,main,Default,0,0,0,,‫"سينتوريوو" .؟ Dialogue: 0,0:10:43.46,0:10:45.42,main,Default,0,0,0,,‫حسناً , لقد قررت أيتها الشابة .! Dialogue: 0,0:10:45.42,0:10:47.97,main,Default,0,0,0,,‫لا , "توغامي" الاستراتيجية.! Dialogue: 0,0:10:48.43,0:10:52.27,main,Default,0,0,0,,‫لقد قررت كرئيسة ضريح الـ"سانزو" بجبل "دايسن" في "إزومو" .! Dialogue: 0,0:10:52.27,0:10:56.48,main,Default,0,0,0,,‫أنا مستعدة لتسليم "سينتو تسوروغي" .! Dialogue: 0,0:10:56.98,0:10:59.52,main,Default,0,0,0,,‫طالما أنك ستقبلين ببعض الشروط البسيطة .! Dialogue: 0,0:11:08.82,0:11:09.49,main,Default,0,0,0,,‫كيف جرى الأمر .؟ Dialogue: 0,0:11:11.37,0:11:12.66,main,Default,0,0,0,,‫لسوء الحظ .! Dialogue: 0,0:11:13.16,0:11:15.00,main,Default,0,0,0,,‫تحول الأمر إلى الأسوأ.! Dialogue: 0,0:11:17.16,0:11:20.30,main,Default,0,0,0,,‫ينبغي أن نعثر على أول سيف "سينتو تسوروغي" .! Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:25.09,main,Default,0,0,0,,‫هذا صحيح , "سينتو تسوروغي" هي ألف سيف متطابق .! Dialogue: 0,0:11:25.67,0:11:29.84,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي" قالت بأن أول سيف , الأصلي , موجود من بينها .! Dialogue: 0,0:11:29.84,0:11:31.14,main,Default,0,0,0,,‫ويتوجي عليك ِ إيجاده .! Dialogue: 0,0:11:31.51,0:11:34.02,main,Default,0,0,0,,‫بدون مساعدتك أيضاً. Dialogue: 0,0:11:34.02,0:11:41.86,main,Default,0,0,0,,‫إذا عثرت على السيف , وفزت أنت في قتال رجل لرجل ضد "ميساي , ستعطينا السيف. Dialogue: 0,0:11:41.86,0:11:43.15,main,Default,0,0,0,,‫وإذا خسرت .؟ Dialogue: 0,0:11:43.15,0:11:45.74,main,Default,0,0,0,,‫نقوم بإعطائها " كانّا" و "زانتو" .! Dialogue: 0,0:11:45.74,0:11:46.94,main,Default,0,0,0,,‫ما المشكلة في هذا .؟ Dialogue: 0,0:11:46.94,0:11:47.94,main,Default,0,0,0,,ماذا تقصد .؟ Dialogue: 0,0:11:48.23,0:11:49.65,main,Default,0,0,0,,‫إنه غير عادل .! Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:53.02,main,Default,0,0,0,,‫حتى وإن فزنا , فسنحصل على سيف واحد , ولكن إن خسرنا سنفقد اثنين .! Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:54.03,main,Default,0,0,0,,‫صحيح .. Dialogue: 0,0:11:54.03,0:11:58.36,main,Default,0,0,0,,‫في الحقيقة , لقد أردت تجنب القتال قدر المستطاع في هذه المرة .! Dialogue: 0,0:11:58.36,0:12:00.66,main,Default,0,0,0,,‫"شيتيكا" , بإمكانك أن تدع شعري الـ ... Dialogue: 0,0:12:05.96,0:12:08.88,main,Default,0,0,0,,‫قم عني .!.! Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:11.22,main,Default,0,0,0,,‫حتى ولو قلت ذلك .! Dialogue: 0,0:12:11.22,0:12:15.01,main,Default,0,0,0,,‫هل هذا هو الـ"مشين" , الذي تحدثت عنه سابقاً.؟ Dialogue: 0,0:12:17.43,0:12:18.40,main,Default,0,0,0,,‫"تشيريو".! Dialogue: 0,0:12:18.40,0:12:20.44,main,Default,0,0,0,,‫هيه , لا تتفاداني .! Dialogue: 0,0:12:20.44,0:12:22.73,main,Default,0,0,0,,‫أنا لست أتفاداك في الواقع .! Dialogue: 0,0:12:22.73,0:12:25.15,main,Default,0,0,0,,‫لا أريد أن أسمع أية أعذار .! Dialogue: 0,0:12:26.08,0:12:29.70,main,Default,0,0,0,,‫يبدو أن "توغامي-دونو" قد قبلت بشروطك .! Dialogue: 0,0:12:33.23,0:12:37.09,main,Default,0,0,0,,‫هذا الاثنان ليسا مجرد سيدة وخادم .. Dialogue: 0,0:12:37.74,0:12:40.13,main,Default,0,0,0,,‫وبالطبع , ليسا مجرد ثنائي عادي .. Dialogue: 0,0:12:40.13,0:12:43.46,main,Default,0,0,0,,‫يبدو بأنهما قد تعلقا معاً بسبب الأقدار .! Dialogue: 0,0:12:44.55,0:12:46.92,main,Default,0,0,0,,‫هذا ممكن جداً.! Dialogue: 0,0:12:47.42,0:12:49.75,main,Default,0,0,0,,‫هل رأيتما ذلك الشعر .؟ Dialogue: 0,0:12:50.27,0:12:53.59,main,Default,0,0,0,,‫الشعر لا يصبح هكذا إلّا إذا حدث أمر هام .! Dialogue: 0,0:12:53.89,0:12:55.64,main,Default,0,0,0,,‫والطريقة التي تتصرف بها .! Dialogue: 0,0:12:56.15,0:13:00.87,main,Default,0,0,0,,‫يبدو أنه مهما كانت المقاسي التي يواجهها الشخص , فشخصيته لا يمكن أن تختفي .! Dialogue: 0,0:13:01.45,0:13:01.94,main,Default,0,0,0,,‫كلا ... Dialogue: 0,0:13:02.87,0:13:06.91,main,Default,0,0,0,,‫قد تكون رغبة متوارثة للدفاع عن النفس .! Dialogue: 0,0:13:07.83,0:13:09.17,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي-ساما" .! Dialogue: 0,0:13:09.71,0:13:13.66,main,Default,0,0,0,,‫لماذا ترتدي ملابس ذات ألوان مشرقة .؟ Dialogue: 0,0:13:13.66,0:13:16.99,main,Default,0,0,0,,‫لكي لا تنسى من هي .! Dialogue: 0,0:13:17.25,0:13:20.91,main,Default,0,0,0,,‫أظن أن تلك الاستراتيجية هي ابنه لورد إقطاعيّ ما .! Dialogue: 0,0:13:21.88,0:13:24.83,main,Default,0,0,0,,‫لو كانت الأمور قد تحولت إلى الأفضل , كانت ستكون الأميرة في بلدها .! Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:31.01,main,Default,0,0,0,,‫ألمها لن يهدأ بعالم من الحرب ولا بعالم من السلام .! Dialogue: 0,0:13:44.28,0:13:45.64,main,Default,0,0,0,,‫ما رأيك "شيتشيكا" .؟ Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:49.44,main,Default,0,0,0,,‫هل يلائمني .؟ Dialogue: 0,0:13:49.79,0:13:52.66,main,Default,0,0,0,,‫كيف وقعه عليك .؟ Dialogue: 0,0:13:56.38,0:13:58.46,main,Default,0,0,0,,‫لم يكن من المفترض أن أزعج نفسي بسؤالك.! Dialogue: 0,0:13:59.47,0:14:04.93,main,Default,0,0,0,,‫من الآن فصاعداً , إذا سألتك "هلا يلائمني" , ستجيب "إنه يلائمك جيداً" .! Dialogue: 0,0:14:06.18,0:14:12.81,main,Default,0,0,0,,‫لسوء الحظ , "شيتشيكا" لم يكن لديه ما يسمى "ميكو مو" اليوم..! Dialogue: 0,0:14:06.18,0:14:12.81,main,Default,0,0,0,,{\pos(960,91)}‫"ميكو مو" : التأثر بالفتيات اللواتي يرتدين أزياء الأضرحة .! Dialogue: 0,0:14:13.69,0:14:15.90,main,Default,0,0,0,,‫"توغامي" إلى أين أنتِ ذاهبة اليوم .؟ Dialogue: 0,0:14:15.90,0:14:20.03,main,Default,0,0,0,,‫أولاً : سوف أقوم بتفقد سيوف خادمات الضريح السوداوات Dialogue: 0,0:14:20.03,0:14:21.73,main,Default,0,0,0,,‫وبعد ذلك سأكون في الأسفل .! Dialogue: 0,0:14:23.66,0:14:26.70,main,Default,0,0,0,,‫عندما أكون مستعدة للعودة الليل , سأضيء مشعلاً.! Dialogue: 0,0:14:26.70,0:14:29.04,main,Default,0,0,0,,‫انزل لملاقاتي عندما تراه .! Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:31.83,main,Default,0,0,0,,‫هيه , هل هذا هو الدور الوحيد لي في هذا .! Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:32.99,main,Default,0,0,0,,‫شيء آخر .! Dialogue: 0,0:14:32.99,0:14:33.83,main,Default,0,0,0,,‫ماذا .؟ Dialogue: 0,0:14:34.91,0:14:36.32,main,Default,0,0,0,,‫لا تتجول حول المكان .! Dialogue: 0,0:14:42.16,0:14:44.25,main,Default,0,0,0,,‫ياللملل .!! Dialogue: 0,0:14:50.22,0:14:52.43,main,Default,0,0,0,,‫سم السيف هاه .؟ Dialogue: 0,0:15:01.68,0:15:04.36,main,Default,0,0,0,,‫هيه , أيتها الشابة أتريدين اللعب معنا .؟ Dialogue: 0,0:15:04.36,0:15:05.48,main,Default,0,0,0,,‫أنتم تسدون الطريق . Dialogue: 0,0:15:05.48,0:15:06.65,main,Default,0,0,0,,‫تحركوا. Dialogue: 0,0:15:13.24,0:15:16.49,main,Default,0,0,0,,‫من يسد الطريق هو أنت .! Dialogue: 0,0:15:21.90,0:15:22.92,main,Default,0,0,0,,‫بما أنك من بدأ .! Dialogue: 0,0:15:22.92,0:15:24.11,main,Default,0,0,0,,‫سنقضي عليك .! Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:41.49,main,Default,0,0,0,,‫واه , لم أرى سيفاً مثل هذا من قبل .! Dialogue: 0,0:15:41.78,0:15:44.78,main,Default,0,0,0,,‫أستطيع أن أرى الطريق إلى السماء يُفتح .! Dialogue: 0,0:15:45.24,0:15:47.28,main,Default,0,0,0,,‫السيف ليس للعرض.! Dialogue: 0,0:15:47.28,0:15:49.33,main,Default,0,0,0,,‫إنه من أجل القتل .! Dialogue: 0,0:15:49.58,0:15:52.62,main,Default,0,0,0,,‫"سأجعلكم تقعون في حبي" .! Dialogue: 0,0:16:01.70,0:16:03.41,main,Default,0,0,0,,‫ر .. رائع .. جداً .! Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:17.29,main,Default,0,0,0,,‫هذه هي السيوف المتبقية على أرض الضريح .! Dialogue: 0,0:16:53.54,0:16:54.38,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي-دونو".! Dialogue: 0,0:16:54.67,0:16:56.09,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي-ساما".! Dialogue: 0,0:16:56.09,0:16:57.51,main,Default,0,0,0,,‫أخرجاهن من هنا. Dialogue: 0,0:16:57.51,0:16:58.14,main,Default,0,0,0,,‫ولكن.. Dialogue: 0,0:16:58.14,0:16:59.50,main,Default,0,0,0,,‫لا تقلقا بشأني .! Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:05.92,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي-دونو".! Dialogue: 0,0:17:06.52,0:17:07.35,main,Default,0,0,0,,‫إذهبي هيا .! Dialogue: 0,0:17:28.62,0:17:30.54,main,Default,0,0,0,,‫الأمر على ما يرام الآن .! Dialogue: 0,0:17:32.54,0:17:33.20,main,Default,0,0,0,,‫هل أنتِ بخير .! Dialogue: 0,0:17:33.46,0:17:35.46,main,Default,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:17:35.46,0:17:37.63,main,Default,0,0,0,,‫الأكثر أهمية , قومي بمعالجة جروحك فورا .! Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:39.04,main,Default,0,0,0,,‫أنا بخير .! Dialogue: 0,0:17:39.76,0:17:43.26,main,Default,0,0,0,,‫أعيدي السيوف على الطاولة عندما تنتهين من تفقدها .! Dialogue: 0,0:17:43.26,0:17:44.60,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي-دونو".! Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:47.22,main,Default,0,0,0,,‫شكرا جزيلاً.! Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:02.77,main,Default,0,0,0,,‫عندما أعثر على السيف الأصلي , Dialogue: 0,0:18:03.16,0:18:04.41,main,Default,0,0,0,,‫‫"ميساي" سوف .. Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:19.55,main,Default,0,0,0,,‫من الممكن أن كلاً من "مانيوا كوموري" و "مانيوا شيراساغي" قد فشلا في الحصول على السيوف ولقيا حتفهما .! Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:24.50,main,Default,0,0,0,,‫"كوموري" كان بحوزته "كانّا" مسبقا , أتساءل ماذا قد جرى له .؟ Dialogue: 0,0:18:24.50,0:18:28.68,main,Default,0,0,0,,‫إنه يزعجني, إنه يزعجني, إنه يزعجني .! Dialogue: 0,0:18:28.68,0:18:30.69,main,Default,0,0,0,,‫ألا توافقونني .؟ Dialogue: 0,0:18:35.15,0:18:37.48,main,Default,0,0,0,,‫أوه, ها هو ذا .! Dialogue: 0,0:18:39.74,0:18:43.27,main,Default,0,0,0,,‫سـ .. سيدي , لقـ .. لقد وصلنا . Dialogue: 0,0:18:44.40,0:18:49.78,main,Default,0,0,0,,‫عندما يضع الناس كل هذه الثقة فيّ , فيجب علي أن أبقى عند حسن ظنهم فيّ.! Dialogue: 0,0:18:51.11,0:18:52.03,main,Default,0,0,0,,‫أرجوك اعف عنّا.! Dialogue: 0,0:18:52.32,0:18:54.44,main,Default,0,0,0,,‫"نينبو" : "أُوزوغاتانا".. Dialogue: 0,0:18:52.32,0:18:59.07,note,Default,0,0,0,,{\pos(640,33)}‫"أُوزوغاتانا" : النصل الدوامة .! Dialogue: 0,0:18:54.44,0:18:59.07,main,Default,0,0,0,,‫‫لهذا السبب يسمونني "كويزامي" من "ساباكو" , تكتب "سلسلة" و "قيد"... Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:03.17,main,Default,0,0,0,,‫كان ينبغي أن أصنع لنفسي ظهورا الشهر الماضي .. Dialogue: 0,0:19:03.96,0:19:05.88,main,Default,0,0,0,,‫أنتم أيها الناس تقولون أشياء مضحكة .! Dialogue: 0,0:19:05.88,0:19:10.56,main,Default,0,0,0,,‫قطع الناس أمثالكم هو أفضل شيء .! Dialogue: 0,0:19:14.86,0:19:20.03,main,Default,0,0,0,,‫هذا ممتع , أنا سعيد أنني تمكنت من البقاء عند حسن ظنهم .! Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:23.69,main,Default,0,0,0,,‫والآن , حان وقت العمل , لأحصل على "سينتو تسوروغي" .! Dialogue: 0,0:19:24.24,0:19:26.91,main,Default,0,0,0,,‫كان موجودا في معبد الـ"سانزو" أليس كذلك .؟ Dialogue: 0,0:19:26.91,0:19:29.83,main,Default,0,0,0,,‫أنا أتطلع إليه , أنا أتطلع إليه .! Dialogue: 0,0:20:27.54,0:20:29.24,main,Default,0,0,0,,‫"شيتشيكا-دونو".! Dialogue: 0,0:20:29.59,0:20:30.83,main,Default,0,0,0,,‫شكرا لك.! Dialogue: 0,0:20:31.17,0:20:33.76,main,Default,0,0,0,,‫لا بأس , لم أكن مشغولا على أية حال .! Dialogue: 0,0:20:33.76,0:20:39.22,main,Default,0,0,0,,‫هذه كانت المرة الأولى التي تتواصل فيها الخادمات مع أحد غيرنا و "ميساي-ساما".! Dialogue: 0,0:20:40.51,0:20:43.31,main,Default,0,0,0,,‫هل قامت "ميساي" بإحضارهن إلى هنا .؟ Dialogue: 0,0:20:43.31,0:20:47.86,main,Default,0,0,0,,‫كلا , معظمهن كنّ يخدمن الراهبة السابقة. Dialogue: 0,0:20:47.86,0:20:53.44,main,Default,0,0,0,,‫على الرغم من أن بعضهن قد سمع شائعات عن "ميساي-ساما" وبذل قصارى جهده للمجيء إلى هنا .! Dialogue: 0,0:20:53.44,0:20:54.64,main,Default,0,0,0,,‫شائعات عن "ميساي" .؟ Dialogue: 0,0:20:55.04,0:20:57.67,main,Default,0,0,0,,‫بأن لديها سيوفاً تهدئ الروح .! Dialogue: 0,0:20:57.67,0:20:59.25,main,Default,0,0,0,,‫هل تعنين "تسوروغي" .؟ Dialogue: 0,0:21:02.50,0:21:03.91,main,Default,0,0,0,,‫ما المشكلة.؟ Dialogue: 0,0:21:03.91,0:21:09.00,main,Default,0,0,0,,‫أنا لا أشعر لذاك الشعور الذي تمتلكه سيوف "شيكيزاكي" تصدر من سيفيكما.! Dialogue: 0,0:21:09.00,0:21:12.68,main,Default,0,0,0,,‫بالطبع من الممكن أن أكون مخطئاً. Dialogue: 0,0:21:12.68,0:21:14.42,main,Default,0,0,0,,‫سوف أذهب لأخذ قسط من الراحة . Dialogue: 0,0:21:17.27,0:21:19.93,main,Default,0,0,0,,‫لا يبدون كسيوف "شيكيزاكي" بالنسبة له .؟ Dialogue: 0,0:21:20.52,0:21:22.22,main,Default,0,0,0,,‫إنه يقول بعض الأمور الغريبة .! Dialogue: 0,0:21:22.82,0:21:26.89,main,Default,0,0,0,,‫ينبغي علي أن أحظى ببعض المناقشة مع ذلك الفتى .! Dialogue: 0,0:21:30.02,0:21:32.73,main,Default,0,0,0,,‫"توغامي" بالتأكيد تأخذ وقتها . Dialogue: 0,0:21:34.82,0:21:36.57,main,Default,0,0,0,,‫فتى الـ"كيوتوريوو" .! Dialogue: 0,0:21:38.16,0:21:39.31,main,Default,0,0,0,,‫أتريد بعضاً.! Dialogue: 0,0:21:42.23,0:21:46.41,main,Default,0,0,0,,‫لقد سمعت بأنك ساعدت الخادمات هناك , Dialogue: 0,0:21:46.41,0:21:47.58,main,Default,0,0,0,,‫أقدم لك شكري .! Dialogue: 0,0:21:47.58,0:21:49.17,main,Default,0,0,0,,‫لم يكن شيئا يذكر .! Dialogue: 0,0:21:49.17,0:21:52.66,main,Default,0,0,0,,‫الأهم من ذلك ما نوع هذا الضريح .؟ Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:54.96,main,Default,0,0,0,,‫الخادمات يهربن فور أن يرونني .! Dialogue: 0,0:21:54.96,0:21:56.59,main,Default,0,0,0,,‫ليست لدي أدنى فكرة عما يجري .! Dialogue: 0,0:21:57.59,0:22:02.05,main,Default,0,0,0,,‫إذاً فالشابة الصغيرة , لم تخبرك بأي شيء عن معبد الـ"سانزو" .! Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:04.01,main,Default,0,0,0,,‫‫في الأساس.. Dialogue: 0,0:22:04.01,0:22:07.35,main,Default,0,0,0,,‫الضريح نوعاً ما ملجأ. Dialogue: 0,0:22:07.35,0:22:08.52,main,Default,0,0,0,,‫ملجأ. Dialogue: 0,0:22:08.52,0:22:10.52,main,Default,0,0,0,,‫بإمكانك أن تسميه "ضريح الفصل". Dialogue: 0,0:22:11.10,0:22:13.07,main,Default,0,0,0,,‫لم أي منها في الواقع .! Dialogue: 0,0:22:14.36,0:22:17.95,main,Default,0,0,0,,‫ما هن بالضبط خادمات المعبد السوداوات..؟ Dialogue: 0,0:22:17.95,0:22:21.82,main,Default,0,0,0,,‫لماذا تقومين بإعطائهن سيوفاً بدون أن تحملي واحدا بنفسك .؟ Dialogue: 0,0:22:21.82,0:22:25.24,main,Default,0,0,0,,‫بسبب أن تلك السيوف أساسية لتلك الفتيات .! Dialogue: 0,0:22:25.70,0:22:28.82,main,Default,0,0,0,,‫لا , بل أقرب ما تكون إلى , شر ضروري .! Dialogue: 0,0:22:29.29,0:22:32.54,main,Default,0,0,0,,‫كلهن ضحايا.! Dialogue: 0,0:22:32.54,0:22:37.51,main,Default,0,0,0,,‫صحتهم النفسية قد تدمرت بسبب اضطهاد طويل من الرجال .! Dialogue: 0,0:22:37.51,0:22:39.63,main,Default,0,0,0,,‫صحتهم النفسية .. تدمرت.؟ Dialogue: 0,0:22:39.63,0:22:41.90,main,Default,0,0,0,,‫ليست فقط النفسية. Dialogue: 0,0:22:41.90,0:22:45.36,main,Default,0,0,0,,‫كل من أجسادهن وأرواحهن تم اضطهادها إلى أقصى حد .! Dialogue: 0,0:22:45.36,0:22:48.90,main,Default,0,0,0,,‫لا , بل تم اضطهادهن أكثر من حدودهن. Dialogue: 0,0:22:48.90,0:22:52.16,main,Default,0,0,0,,‫ومن ثم تم رميهن بكل بساطة . هكذا .! Dialogue: 0,0:22:52.16,0:22:58.14,main,Default,0,0,0,,‫خادمات هذا الضريح هم أولئك اللواتي تم التخلص منهم وأخذناهم . Dialogue: 0,0:22:58.74,0:23:01.91,main,Default,0,0,0,,‫ينبغي أن تتفهم خوفهم منك الآن .! Dialogue: 0,0:23:01.91,0:23:07.74,main,Default,0,0,0,,‫بالنسبة لهن ... الرجال جميعا شيء ينبغي الخوف منه وتجنبه .! Dialogue: 0,0:23:07.74,0:23:10.91,main,Default,0,0,0,,‫الخوف والتجنب بين الرجال والنساء .! Dialogue: 0,0:23:11.46,0:23:13.54,main,Default,0,0,0,,‫لست أفهمه بالضبط .! Dialogue: 0,0:23:13.54,0:23:15.13,main,Default,0,0,0,,‫لقد فهمت .! Dialogue: 0,0:23:15.13,0:23:18.63,main,Default,0,0,0,,‫في الواقع إنه عالم مختلف عن عالم الساموراي .! Dialogue: 0,0:23:18.63,0:23:22.59,main,Default,0,0,0,,‫لكن الآن أفهم لماذا طلبت مني "توغامي ألّا أتسكع كثيرا .! Dialogue: 0,0:23:24.26,0:23:27.39,main,Default,0,0,0,,‫نظرة أنثوية جداً. Dialogue: 0,0:23:27.39,0:23:29.85,main,Default,0,0,0,,‫والآن ينبغي أن تكون عرفت أمراً آخر .! Dialogue: 0,0:23:30.77,0:23:34.15,main,Default,0,0,0,,‫السبب الذي يجعلني أعطي "تسوروغي" لأولئك الفتيات ! Dialogue: 0,0:23:35.14,0:23:40.40,main,Default,0,0,0,,‫إنه لكي أستخدم سم سيوف "شيكيزاكي كيكي" كعلاج .! Dialogue: 0,0:23:40.40,0:23:42.28,main,Default,0,0,0,,كعلاج .؟ Dialogue: 0,0:23:42.28,0:23:47.03,main,Default,0,0,0,,‫أخذ الكثير من العلاج يجعله سما , والسم كذلك علاج . Dialogue: 0,0:23:47.03,0:23:53.24,main,Default,0,0,0,,‫ينبغي أن تساعدهم السيوف في استعادة أرواحهم المدمرة .! Dialogue: 0,0:23:53.75,0:23:58.88,main,Default,0,0,0,,‫بالطبع هذا إن كانت السيوف المنحرفة لديها قوة أكبر من فهم البشر .! Dialogue: 0,0:23:59.88,0:24:04.59,main,Default,0,0,0,,‫أنتِ في الغالب أول شخص يستخدم سيوف "شيكيزاكي" هكذا .! Dialogue: 0,0:24:04.59,0:24:06.04,main,Default,0,0,0,,‫في الغالب.! Dialogue: 0,0:24:06.85,0:24:10.10,main,Default,0,0,0,,‫لن يحاول أحد استعادة حياة بأداة قتل مثل "تسوروغي" . Dialogue: 0,0:24:10.81,0:24:13.09,main,Default,0,0,0,,‫أنه يبدو أنه يصلح لدرجة ما. Dialogue: 0,0:24:13.94,0:24:17.47,main,Default,0,0,0,,‫أستطيع القول أنه بعد مراقبتهم لـ7 سنين. Dialogue: 0,0:24:17.93,0:24:25.40,main,Default,0,0,0,,‫حتى لو أبعد السم الذي تقذفه السيوف وأخذت القوة , المرأة قد تصبح بقوة الرجل .! Dialogue: 0,0:24:25.40,0:24:28.70,main,Default,0,0,0,,‫هل تلك تعويذة على وجوههم أو شيء من هذا القبيل .؟ Dialogue: 0,0:24:28.70,0:24:32.50,main,Default,0,0,0,,‫لا , إنه مجرد غطاء . Dialogue: 0,0:24:32.50,0:24:37.29,main,Default,0,0,0,,‫الكثير منهن قد أصبحن مطلوبات كمجرمات . Dialogue: 0,0:24:37.29,0:24:38.59,main,Default,0,0,0,,‫هل هذا صحيح .؟ Dialogue: 0,0:24:38.59,0:24:42.01,main,Default,0,0,0,,‫إذا كانت تلك الـ"ظروف" التي تحدثت عنها الفتاة بالفعل .! Dialogue: 0,0:24:42.01,0:24:44.93,main,Default,0,0,0,,‫إنها تجعل الضريح يبدو مهددا .! Dialogue: 0,0:24:44.93,0:24:45.68,main,Default,0,0,0,,‫لقد فهمت . Dialogue: 0,0:24:46.68,0:24:48.80,main,Default,0,0,0,,‫التعويذات مجرد أقنعة . Dialogue: 0,0:24:48.80,0:24:51.26,main,Default,0,0,0,,‫كل ما نحتاجه بالفعل هو السيف.! Dialogue: 0,0:24:51.26,0:24:55.64,main,Default,0,0,0,,‫لا يمكنهن النوم جيدا بسبب الأضرار العاطفية. Dialogue: 0,0:24:55.64,0:25:00.40,main,Default,0,0,0,,‫وعلى الرغم من ذلك حملهم لـ"تسوروغي" يشعرهم ببشريتهم من جديد.! Dialogue: 0,0:25:01.53,0:25:05.69,main,Default,0,0,0,,‫بالنسبة لهم , "سينتو تسوروغي" هو قلبهم وروحهم .! Dialogue: 0,0:25:07.10,0:25:11.15,main,Default,0,0,0,,‫لهذا السبب لا أستطيع تحمل فقدان "سينتو تسوروغي" .! Dialogue: 0,0:25:11.49,0:25:14.45,main,Default,0,0,0,,‫ينبغي أن أنقذ قدر ما أستطيع من النساء .! Dialogue: 0,0:25:14.45,0:25:20.42,main,Default,0,0,0,,‫إذا استطعت هزيمتك وحصلت على السيفين الآخرين , سأتمكن من انقاذ امرأتين أخريين . Dialogue: 0,0:25:21.00,0:25:23.51,main,Default,0,0,0,,‫لهذا السبب لا يمكنني الخسارة !. Dialogue: 0,0:25:23.51,0:25:25.21,main,Default,0,0,0,,‫هذا يجب أن يكون الأمر .! Dialogue: 0,0:25:26.22,0:25:30.75,main,Default,0,0,0,,‫سأبذل كا ما في طاقتي وأنت ستبذلين كل ما فيه طاقتك . Dialogue: 0,0:25:31.10,0:25:32.93,main,Default,0,0,0,,‫ستكون معركة تستحق ذلك . Dialogue: 0,0:25:33.56,0:25:36.73,main,Default,0,0,0,,خطة التعاطف , فشلت .! Dialogue: 0,0:25:38.52,0:25:39.38,main,Default,0,0,0,,‫اشرب.! Dialogue: 0,0:25:40.14,0:25:41.76,main,Default,0,0,0,,‫لدي شيء هام ينبغي أن أقوله. Dialogue: 0,0:25:41.76,0:25:42.51,main,Default,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:25:50.15,0:25:52.07,main,Default,0,0,0,,‫ما هذا الشراب المر .؟ Dialogue: 0,0:25:52.07,0:25:54.99,main,Default,0,0,0,,‫لا تخبرني أنك غير معتاد على الساكي Dialogue: 0,0:25:52.07,0:25:54.99,main,Default,0,0,0,,‫{\pos(928,91)}خمر! Dialogue: 0,0:25:54.99,0:25:56.28,main,Default,0,0,0,,‫أوه , هل كان "ساكي" .؟ Dialogue: 0,0:25:56.28,0:25:58.24,main,Default,0,0,0,,‫لم أحظَ بواحد من قبل .! Dialogue: 0,0:25:58.24,0:26:00.66,main,Default,0,0,0,,‫إنه "ساكي" جيد .! Dialogue: 0,0:26:02.58,0:26:07.04,main,Default,0,0,0,,‫على عكس ما تبدو عليه , بإمكانك أن تقول بعض الأشياء القاسية ! Dialogue: 0,0:26:07.04,0:26:10.21,main,Default,0,0,0,,‫كما لو أنك غير ممتع .! Dialogue: 0,0:26:10.71,0:26:12.79,main,Default,0,0,0,,‫هذا سبب أنني "سيف" .! Dialogue: 0,0:26:12.79,0:26:16.39,main,Default,0,0,0,,‫جسدي وروحي لا يتحركان لأي أحد غير "توغامي".! Dialogue: 0,0:26:18.02,0:26:24.32,main,Default,0,0,0,,‫هل أنت موافق على أخذ "تسوروغي" حتى لو كانت قلوب أولئك الفتيات ستتحطم مرة أخرى .؟ Dialogue: 0,0:26:24.32,0:26:26.99,main,Default,0,0,0,,‫جيد أم سيء , ليس الأمر بيدي .! Dialogue: 0,0:26:26.99,0:26:31.24,main,Default,0,0,0,,‫إذا قالت "توغامي" بأنها تريد "تسوروغي" فهذا لا مجال فيه للنقاش بالنسبة لي .! Dialogue: 0,0:26:31.24,0:26:33.49,main,Default,0,0,0,,‫لا أستطيع فعل شيء سوى إجبارك على تسليمه لي . Dialogue: 0,0:26:33.49,0:26:36.58,main,Default,0,0,0,,‫أليست لديك أي مشاكل مع ذلك .؟ Dialogue: 0,0:26:36.58,0:26:39.87,main,Default,0,0,0,,‫فور أن قررت فلا تراجع في ذلك .! Dialogue: 0,0:26:39.87,0:26:43.75,main,Default,0,0,0,,‫ألست بهذا تكون كسولاً جدا عن القلق بشأن أي أمر آخر .! Dialogue: 0,0:26:43.75,0:26:46.88,main,Default,0,0,0,,‫جبانٌ جداً لإتخاذ قرار بنفسك .! Dialogue: 0,0:26:46.88,0:26:49.72,main,Default,0,0,0,,‫إنها دئماً : "متاعب" .! Dialogue: 0,0:26:49.72,0:26:53.43,main,Default,0,0,0,,لن أنكر أنني أجدها متاعب . Dialogue: 0,0:26:53.43,0:26:55.56,main,Default,0,0,0,,‫ كم شخصاً قتلت حتى الآن.؟ Dialogue: 0,0:26:55.56,0:26:56.68,main,Default,0,0,0,,‫اثنان. Dialogue: 0,0:26:56.68,0:26:58.35,main,Default,0,0,0,,اثنان هاه .؟ Dialogue: 0,0:26:58.35,0:27:01.80,main,Default,0,0,0,,‫هذا ليس كثيراً لشخص مثلك .! Dialogue: 0,0:27:01.80,0:27:04.26,main,Default,0,0,0,,‫أنا محض قرد تربي على جزيرة غير مأهولة ! Dialogue: 0,0:27:04.26,0:27:07.43,main,Default,0,0,0,,‫أول قتال حقيقي لي كان قبل شهرين .! Dialogue: 0,0:27:07.43,0:27:10.64,main,Default,0,0,0,,‫إذاً , اثنان من أجل سيفين منحرفين .! Dialogue: 0,0:27:10.64,0:27:12.77,main,Default,0,0,0,,‫نعم ,تقريباً. Dialogue: 0,0:27:12.77,0:27:13.86,main,Default,0,0,0,,‫هل سوف تقتلني أنا كذلك .؟ Dialogue: 0,0:27:13.86,0:27:15.52,main,Default,0,0,0,,‫في الغالب . Dialogue: 0,0:27:15.52,0:27:16.93,main,Default,0,0,0,,‫نفس السؤال أوجهه لك .. Dialogue: 0,0:27:17.32,0:27:19.49,main,Default,0,0,0,,‫كم شخصاً قتلت حتى الآن .؟ Dialogue: 0,0:27:19.49,0:27:21.32,main,Default,0,0,0,,‫أكثر من ما أقدر على عده .! Dialogue: 0,0:27:22.07,0:27:23.77,main,Default,0,0,0,,‫أنا متأكدة من .. Dialogue: 0,0:27:24.32,0:27:25.91,main,Default,0,0,0,,‫43 على الأقل .! Dialogue: 0,0:27:25.91,0:27:27.37,main,Default,0,0,0,,‫43.؟ Dialogue: 0,0:27:27.37,0:27:29.00,main,Default,0,0,0,,‫ما نوع هذا الرقم .؟ Dialogue: 0,0:27:29.00,0:27:33.70,main,Default,0,0,0,,‫إنه عدد زملائي الذين قتلتهم عندما تركت قطع الطريق. Dialogue: 0,0:27:33.70,0:27:36.55,main,Default,0,0,0,,‫تلك هي القتلات الوحيدة التي لن أنساها . Dialogue: 0,0:27:37.62,0:27:42.63,main,Default,0,0,0,,‫والعكس بالعكس , أولئك الـ 43 هم الوحيدون الذين أتذكرهم .! Dialogue: 0,0:27:42.63,0:27:46.56,main,Default,0,0,0,,‫الناس تقول عني أنني قاتلة ذات دم بارد .! Dialogue: 0,0:27:46.56,0:27:51.56,main,Default,0,0,0,,‫ولكن حتى شخص مثلي بحاجة إلى التصميم ليقتل .! Dialogue: 0,0:27:51.56,0:27:53.85,main,Default,0,0,0,,‫شيء أنت مستعد للتخلي عنه .! Dialogue: 0,0:27:53.85,0:27:56.19,main,Default,0,0,0,,‫يبدو أنك لا تمتلك ذلك .! Dialogue: 0,0:27:56.19,0:27:57.93,main,Default,0,0,0,,‫نعم في الأغلب صحيح . Dialogue: 0,0:27:58.36,0:28:00.78,main,Default,0,0,0,,‫إذاً لماذا تقاتل .؟ Dialogue: 0,0:28:00.78,0:28:03.83,main,Default,0,0,0,,‫لقد أخبرتك سابقاً , من أجل "توغامي" .! Dialogue: 0,0:28:03.83,0:28:06.17,main,Default,0,0,0,,‫لقد وقعت في حبها .! Dialogue: 0,0:28:06.17,0:28:07.83,main,Default,0,0,0,,‫هل أحتاج إلى سبب آخر .؟ Dialogue: 0,0:28:08.30,0:28:11.42,main,Default,0,0,0,,‫خطة إفقاده تركيزه , أيضا فشلت .! Dialogue: 0,0:28:11.42,0:28:12.66,main,Default,0,0,0,,‫حسناً , حسناً .. Dialogue: 0,0:28:15.55,0:28:17.22,main,Default,0,0,0,,‫في الواقع ذلك غير صحيح .! Dialogue: 0,0:28:17.93,0:28:18.63,main,Default,0,0,0,,‫ما هو.؟ Dialogue: 0,0:28:19.35,0:28:22.05,main,Default,0,0,0,,‫أنا لم أقتل اثنين فقط , بل قتلت ثلاثة .! Dialogue: 0,0:28:22.35,0:28:24.81,main,Default,0,0,0,,‫كان هناك واحد آخر قتلته .! Dialogue: 0,0:28:25.46,0:28:28.60,main,Default,0,0,0,,‫لقد قتلت أبي .! Dialogue: 0,0:28:37.94,0:28:41.78,main,Default,0,0,0,,‫أوه , لقد لاحظتموني .! Dialogue: 0,0:28:41.78,0:28:43.69,main,Default,0,0,0,,‫كان هذا أسرع مما ظننت .! Dialogue: 0,0:28:44.24,0:28:49.08,main,Default,0,0,0,,‫كنت سأفضل لو سمعت أكثر من نقاشكما الممتع.. Dialogue: 0,0:28:49.08,0:28:53.16,main,Default,0,0,0,,‫حسناً بفضلكما تمكنت من معرفة الوضع الحالي جيداً . Dialogue: 0,0:28:53.16,0:28:55.04,main,Default,0,0,0,,‫شكرا جزيلاً. Dialogue: 0,0:28:55.04,0:28:59.71,main,Default,0,0,0,,‫أظن أن شكر شخص بعد أن تنحني له هو أمر طبيعي .! Dialogue: 0,0:28:59.71,0:29:04.50,main,Default,0,0,0,,‫لذا اسمحوا لي أن أقدم نفسي من موقع أعلى . Dialogue: 0,0:29:04.50,0:29:05.63,main,Default,0,0,0,,‫آه هذا جيد . Dialogue: 0,0:29:05.63,0:29:09.88,main,Default,0,0,0,,‫أقدم نفسي في مكان مفتوح لهو احساس ممتع . Dialogue: 0,0:29:10.26,0:29:16.02,main,Default,0,0,0,,‫أنا أحد القادة الـ12 لفيلق الـ"مانيوا" , "مانيوا كويزامي" . Dialogue: 0,0:29:16.02,0:29:18.43,main,Default,0,0,0,,‫احرصوا على تذكره. Dialogue: 0,0:29:18.69,0:29:19.47,main,Default,0,0,0,,‫أه , أحد الـ"مانيواني".. Dialogue: 0,0:29:19.77,0:29:22.11,main,Default,0,0,0,,‫"مانيواني" .؟ Dialogue: 0,0:29:22.11,0:29:26.66,main,Default,0,0,0,,‫يا إلهي , هذا رفيع جدا ً. Dialogue: 0,0:29:26.66,0:29:32.20,main,Default,0,0,0,,‫أن تطلق هكذا اسم لطيف على عصابة من النينجا المغتالين أمثالنا . Dialogue: 0,0:29:32.20,0:29:35.04,main,Default,0,0,0,,‫أنت رجل خيّر بالفعل .! Dialogue: 0,0:29:35.04,0:29:36.29,main,Default,0,0,0,,‫هل هو أحد معارفك .؟ Dialogue: 0,0:29:36.29,0:29:40.92,main,Default,0,0,0,,‫لا أنا لا أعرف هذا بالتحديد , لكن جماعته تسعى خلف السيوف . Dialogue: 0,0:29:40.92,0:29:42.92,main,Default,0,0,0,,‫بالضبط . Dialogue: 0,0:29:42.92,0:29:47.30,main,Default,0,0,0,,‫لقد قطعت كل تلك المسافة من أجل الحصول على السيوف التي تمتلكانها .! Dialogue: 0,0:29:48.55,0:29:50.14,main,Default,0,0,0,,‫هذا جيد , جيد . Dialogue: 0,0:29:50.14,0:29:52.56,main,Default,0,0,0,,‫جو العداوة هذا , جيد . Dialogue: 0,0:29:53.51,0:29:55.51,main,Default,0,0,0,,‫"نينبو" : "أوزوغاتانا" . Dialogue: 0,0:29:56.77,0:30:03.10,main,Default,0,0,0,,‫لهذا السبب يطلقون علي "ساباكو" , "إزامي" , تكتب : "لعنة" و "سلسلة".! Dialogue: 0,0:30:05.07,0:30:06.11,main,Default,0,0,0,,أوه.! Dialogue: 0,0:30:06.11,0:30:09.99,main,Default,0,0,0,,‫ألن تخبريني بأنه كان يجدر بي المجيء في الشهر الماضي . Dialogue: 0,0:30:09.99,0:30:13.19,main,Default,0,0,0,,‫حسناً , أ؟ن أن الآن ليس وقتا مناسباً لقول ذلك .! Dialogue: 0,0:30:13.83,0:30:14.87,main,Default,0,0,0,,‫يا فتى .! Dialogue: 0,0:30:15.87,0:30:18.74,main,Default,0,0,0,,‫بصفتي رئيس الضريح الذي يحمي "إيزومو" .. Dialogue: 0,0:30:19.33,0:30:21.79,main,Default,0,0,0,,‫من واجبي ردع هذا النينجا .! Dialogue: 0,0:30:21.79,0:30:27.66,main,Default,0,0,0,,‫بالإضافة , أنا أعرف عن "كيوتوريوو" , ولكنك لا تعرف عن "سينتوريوو". Dialogue: 0,0:30:28.05,0:30:29.30,main,Default,0,0,0,,‫هذا غير عادل صحيح .! Dialogue: 0,0:30:29.30,0:30:30.29,main,Default,0,0,0,,‫عم تتحدثين .؟ Dialogue: 0,0:30:32.51,0:30:34.43,main,Default,0,0,0,,‫ها أنا ذا .! Dialogue: 0,0:30:37.23,0:30:40.51,main,Default,0,0,0,,‫جيد , جيد , هذا مثير ! Dialogue: 0,0:30:52.37,0:30:56.58,main,Default,0,0,0,,‫بالحديث عن ذلك , لقد سألت قبل قليل , أليس كذلك يا "تسوروغا ميساي" .؟ Dialogue: 0,0:30:56.58,0:30:59.37,main,Default,0,0,0,,‫"إذاً لماذا تقاتل" .؟ Dialogue: 0,0:30:59.37,0:31:01.83,main,Default,0,0,0,,‫لو كنت سأجيب , سأقول بكل بساطة , من أجل المال .! Dialogue: 0,0:31:01.83,0:31:05.88,main,Default,0,0,0,,‫أنا فخور لكوني لم أقاتل لأي سبب آخر .! Dialogue: 0,0:31:06.21,0:31:07.17,main,Default,0,0,0,,‫‫ولكن.. Dialogue: 0,0:31:07.17,0:31:10.47,main,Default,0,0,0,,‫لا ينبغي أن تزعجي نفسك بالقتال إذا كنت ستسألين في كل مرة .! Dialogue: 0,0:31:10.47,0:31:14.46,main,Default,0,0,0,,‫"لماذا تقاتل".! Dialogue: 0,0:31:14.46,0:31:16.21,main,Default,0,0,0,,‫"من أجل ماذا" .! Dialogue: 0,0:31:16.21,0:31:18.87,main,Default,0,0,0,,‫لا أريد أن أسمع مثل هذه الأسئلة التافهة . Dialogue: 0,0:31:19.17,0:31:20.96,main,Default,0,0,0,,‫هذا الهراء , Dialogue: 0,0:31:37.54,0:31:38.90,main,Default,0,0,0,,‫يا فتى الـ"كيوتوريوو" .. Dialogue: 0,0:31:39.70,0:31:42.50,main,Default,0,0,0,,‫هلا ساعدتني في التخلص من جثته .! Dialogue: 0,0:31:47.13,0:31:48.88,main,Default,0,0,0,,‫بطيء ,بطيء ,بطيء.. Dialogue: 0,0:31:48.88,0:31:52.26,main,Default,0,0,0,,‫لقد تجولت حول هذا الضريح الضخم , من الغرب إلى الشرق , من الشمال إلى الجنوب . Dialogue: 0,0:31:52.26,0:31:54.09,main,Default,0,0,0,,‫أتعبت نفسي بالجري حوله . Dialogue: 0,0:31:54.09,0:31:56.85,main,Default,0,0,0,,‫لديك بعض الجرأة في أن تأخذ قيلولة في هذا الوقت . Dialogue: 0,0:31:55.60,0:31:56.85,overlap,Default,0,0,0,,‫أحد الـ"مانيواني" ظهر. Dialogue: 0,0:31:59.35,0:32:02.23,main,Default,0,0,0,,‫لا نعلم متى قد يظهر واحد آخر . Dialogue: 0,0:32:02.23,0:32:05.69,main,Default,0,0,0,,‫لذا من الغد فصاعداً , سأبقى إلى جانبك طوال الوقت .! Dialogue: 0,0:32:05.69,0:32:06.52,main,Default,0,0,0,,‫لا داعي لأت تقلق حيال ذلك . Dialogue: 0,0:32:06.52,0:32:08.31,main,Default,0,0,0,,‫ولكن .. Dialogue: 0,0:32:08.90,0:32:10.86,main,Default,0,0,0,,‫هذا هو السيف الأصلي. Dialogue: 0,0:32:11.90,0:32:14.99,main,Default,0,0,0,,‫في النهاية رجعت إلى مدى تضرر الغمد . Dialogue: 0,0:32:14.99,0:32:17.69,main,Default,0,0,0,,‫بالطبع, لا أقدر أن أضمن لك .. Dialogue: 0,0:32:18.28,0:32:22.25,main,Default,0,0,0,,‫ولكن الجروح على هذا الغمد هي الأقدم. Dialogue: 0,0:32:22.25,0:32:25.75,main,Default,0,0,0,,‫وبالتالي , فهذا السيف هو المنشود في الغالب .! Dialogue: 0,0:32:26.25,0:32:27.75,main,Default,0,0,0,,‫لقد فهمت .! Dialogue: 0,0:32:27.75,0:32:29.92,main,Default,0,0,0,,‫لقد تغاضيت عن الغمد. Dialogue: 0,0:32:30.63,0:32:32.84,main,Default,0,0,0,,‫شكراً لك , لقد ساعدنا هذا . Dialogue: 0,0:32:34.12,0:32:35.41,main,Default,0,0,0,,‫هل أنت راضية بهذأ .؟ Dialogue: 0,0:32:35.71,0:32:36.84,main,Default,0,0,0,,‫بلى . Dialogue: 0,0:32:36.84,0:32:40.67,main,Default,0,0,0,,‫إذا كنت تقولين بأنه الأصلي فلا بد أنه كذلك .! Dialogue: 0,0:32:43.05,0:32:44.00,main,Default,0,0,0,,‫أراك غداً , إذن . Dialogue: 0,0:32:44.55,0:32:45.92,main,Default,0,0,0,,‫عند الظهيرة بالتحديد. Dialogue: 0,0:32:46.72,0:32:49.68,main,Default,0,0,0,,‫ما رأيك بكأس لنعرف به معنوياتنا.؟ Dialogue: 0,0:32:49.68,0:32:51.27,main,Default,0,0,0,,‫يبدو جيداً. Dialogue: 0,0:32:52.27,0:32:53.72,main,Default,0,0,0,,‫فتى الـ"كيوتوريوو".. Dialogue: 0,0:32:54.43,0:32:57.50,main,Default,0,0,0,,‫ما رأيك أن ننتهي من هذا الأمر الآن.؟ Dialogue: 0,0:32:57.50,0:33:02.04,main,Default,0,0,0,,‫أنت تأخذينه على محمل سهل , وحياتك في خطر .! Dialogue: 0,0:33:02.04,0:33:04.96,main,Default,0,0,0,,‫ذاك النوع من الأشياء من المفترض أن يكون تخصصي . Dialogue: 0,0:33:04.96,0:33:08.28,main,Default,0,0,0,,‫ما رأيك أن نسمح بالاستسلام كخيار متاح. Dialogue: 0,0:33:08.28,0:33:11.58,main,Default,0,0,0,,‫إذا كنت تشعر بأنك لن تنتصر , قل بأنك تستلم فقط . Dialogue: 0,0:33:11.58,0:33:12.36,main,Default,0,0,0,,‫لقد فهمت . Dialogue: 0,0:33:14.70,0:33:17.03,main,Default,0,0,0,,‫أرني الـ"كيوتوريوو" خاصتك . Dialogue: 0,0:33:17.37,0:33:21.34,main,Default,0,0,0,,‫سأفعل , وأنت أريني الـ"سينتوريوو" التي أنت فخورة به جداً.! Dialogue: 0,0:33:21.94,0:33:22.98,main,Default,0,0,0,,‫فخورة .؟ Dialogue: 0,0:33:23.44,0:33:26.65,main,Default,0,0,0,,‫أنا لست فخورة بالـ"سينتوريوو" على الإطلاق . Dialogue: 0,0:33:26.65,0:33:29.36,main,Default,0,0,0,,‫هذا الشيء ما هو إّلا سيف . Dialogue: 0,0:33:31.03,0:33:33.93,main,Default,0,0,0,,‫فلنبدأ إذن . Dialogue: 0,0:33:34.33,0:33:35.74,main,Default,0,0,0,,‫بالفعل. Dialogue: 0,0:33:35.74,0:33:38.36,main,Default,0,0,0,,‫لن يحدث شيء إذا استمرينا في محادثتنا بغير هدف. Dialogue: 0,0:33:59.80,0:34:00.76,main,Default,0,0,0,,‫استعداد.. Dialogue: 0,0:34:01.51,0:34:02.95,main,Default,0,0,0,,‫ابدآ.! Dialogue: 0,0:34:11.88,0:34:12.60,main,Default,0,0,0,,‫مهلـ ...! Dialogue: 0,0:34:30.41,0:34:30.86,main,Default,0,0,0,,‫ماذا .؟ Dialogue: 0,0:34:30.86,0:34:32.86,main,Default,0,0,0,,‫"إتّو" : "إتشيمونجي كيري" . Dialogue: 0,0:34:44.85,0:34:46.50,main,Default,0,0,0,,‫من أين سحبت ذلك السيف على كل حال .؟ Dialogue: 0,0:35:03.32,0:35:09.34,main,Default,0,0,0,,‫إذا البحث عن الأصلي مجرد عذر لتتمكنوا من فعل هذا .! Dialogue: 0,0:35:10.01,0:35:11.24,main,Default,0,0,0,,‫إذاً فهذا هو "سينتوريوو" .! Dialogue: 0,0:35:12.01,0:35:14.62,main,Default,0,0,0,,‫هذا صحيح , يا فتى الـ"كيوتوريوو".! Dialogue: 0,0:35:15.26,0:35:18.68,main,Default,0,0,0,,‫إنه ليس مجرد إستخدام سيوف خصمك , Dialogue: 0,0:35:18.68,0:35:23.34,main,Default,0,0,0,,‫بل أن تجعل كل السيوف في ساحة القتال سيوفك , وبالتالي , "سينتوريوو".! Dialogue: 0,0:35:24.05,0:35:26.85,main,Default,0,0,0,,‫بواسطة "سينتوريوو" و "سينتو تسوروغي" معا .. Dialogue: 0,0:35:27.45,0:35:29.96,main,Default,0,0,0,,‫"تشيكيكوكا" : "سينتو ميغوري". Dialogue: 0,0:35:27.45,0:35:29.96,note,Default,0,0,0,,{\pos(640,33)}‫"تشيكيكوكا : إستخدام الساحة". Dialogue: 0,0:35:32.27,0:35:33.69,main,Default,0,0,0,,‫أين ذهب هذان الاثنان . Dialogue: 0,0:35:33.69,0:35:36.98,main,Default,0,0,0,,‫كيف يفترض بي أن أكتب التقرير إن لم أرَ المعركة .؟ Dialogue: 0,0:35:38.02,0:35:41.74,main,Default,0,0,0,,‫"كيوتوريوو" , ليس ندا لـ"سينتو ميغوري". Dialogue: 0,0:35:41.74,0:35:43.28,main,Default,0,0,0,,‫ماذا الآن .؟ Dialogue: 0,0:35:43.28,0:35:45.99,main,Default,0,0,0,,‫لقد اتفقنا أن الاستسلام خيار متاح . Dialogue: 0,0:35:45.99,0:35:49.74,main,Default,0,0,0,,‫أنا مستعدة لتركك على قيد الحياة إذا استسلمت . Dialogue: 0,0:35:50.41,0:35:53.12,main,Default,0,0,0,,‫أنت تؤمنين جداً بـ "سينتوريوو" .! Dialogue: 0,0:35:53.12,0:35:54.23,main,Default,0,0,0,,‫أؤمن.؟ Dialogue: 0,0:35:54.92,0:35:58.84,main,Default,0,0,0,,‫هذا صحيح , أنا أؤمن به , من أعماق قلبي. Dialogue: 0,0:35:58.84,0:36:02.66,main,Default,0,0,0,,‫لقد كان كل شيء بالنسبة لي , حتى أتت الثورة .! Dialogue: 0,0:36:02.66,0:36:04.09,main,Default,0,0,0,,‫الثورة.؟ Dialogue: 0,0:36:04.09,0:36:10.68,main,Default,0,0,0,,‫قبل 20 سنة , الثورة التي قادها "هيدا تاكاهيتو" حاكم "أووشو" .. Dialogue: 0,0:36:11.89,0:36:19.57,main,Default,0,0,0,,‫والدي كان قائد الفرقة الثانية , من الفوج الثالث , للدفاع عن "إزومو".! Dialogue: 0,0:36:19.57,0:36:22.90,main,Default,0,0,0,,‫تماما كما علمه أسلافه فن السيف .. Dialogue: 0,0:36:23.47,0:36:26.16,main,Default,0,0,0,,‫علمني هو الـ"سينتوريوو" . Dialogue: 0,0:36:26.74,0:36:28.95,main,Default,0,0,0,,‫كنت أنا ابنته التي ورثته . Dialogue: 0,0:36:29.58,0:36:31.87,main,Default,0,0,0,,‫لهذا السبب ومنذ صغري , Dialogue: 0,0:36:31.87,0:36:36.08,main,Default,0,0,0,,‫لم أشك أبداً أن "سينتوريوو" كان الوسيلة الأمثل للدفاع عن النفس . Dialogue: 0,0:36:37.54,0:36:42.25,main,Default,0,0,0,,‫ولكن , في خضم المعركة , بدا الأمر وكأن "سينتوريوو" عديم الفائدة.! Dialogue: 0,0:36:42.25,0:36:44.27,main,Default,0,0,0,,‫مات أبي. Dialogue: 0,0:36:44.27,0:36:46.87,main,Default,0,0,0,,‫ومات معه كل تلاميذه. Dialogue: 0,0:36:47.62,0:36:51.34,main,Default,0,0,0,,‫كنت أنا الناجية الوحيد لأنني لم أشترك في المعركة . Dialogue: 0,0:36:51.34,0:36:54.35,main,Default,0,0,0,,‫فقدت كل شيء في تلك الثورة . Dialogue: 0,0:36:54.35,0:36:57.31,main,Default,0,0,0,,‫منزلي , أبي , وحتى معتقداتي .... Dialogue: 0,0:36:58.48,0:37:03.03,main,Default,0,0,0,,‫وقبل أن أدرك ذلك كنت أستخدم "سينتوريوو" كأداة للقتل .! Dialogue: 0,0:37:04.03,0:37:08.41,main,Default,0,0,0,,‫ولم يمضي وقت طويل , حتى انضممت إلى أكبر عصابة قاطعي طريق في "إزومو".! Dialogue: 0,0:37:08.41,0:37:12.49,main,Default,0,0,0,,‫قائدها في ذلك الوقت كان بحوزته :"سينتو تسوروغي".! Dialogue: 0,0:37:14.87,0:37:19.88,main,Default,0,0,0,,‫"سينتوريوو" هو الأسلوب الأمثل للدفاع عن النفس ,وذلك أنك لا تسلح نفسك. Dialogue: 0,0:37:19.88,0:37:24.42,main,Default,0,0,0,,‫وُجِدَ على أساس فكرة كون السيوف غير ضرورية. Dialogue: 0,0:37:25.01,0:37:27.26,main,Default,0,0,0,,‫"تسوروغي" يتبع نفس النهج .! Dialogue: 0,0:37:27.26,0:37:30.51,main,Default,0,0,0,,‫لم تكن المصادفة ما جلبت "تسوروغي" إلى حوزتي .! Dialogue: 0,0:37:30.51,0:37:32.18,main,Default,0,0,0,,‫بل كان القدر.! Dialogue: 0,0:37:34.77,0:37:38.85,main,Default,0,0,0,,‫وقبل أن أدرك الأمر , أصبحت قائدة قطاع الطريق. Dialogue: 0,0:37:39.60,0:37:43.07,main,Default,0,0,0,,‫ومن ثم حياتي لا تستحق الذكر حتى . Dialogue: 0,0:37:43.07,0:37:46.72,main,Default,0,0,0,,‫كنت أقاتل وأقتل كل يوم . Dialogue: 0,0:37:47.40,0:37:50.07,main,Default,0,0,0,,‫لماذا كنت أقاتل .؟ Dialogue: 0,0:37:50.07,0:37:52.45,main,Default,0,0,0,,‫لم تكن لدي الترف الكافي للتفكير في هذا الأمر . Dialogue: 0,0:37:54.28,0:38:02.83,main,Default,0,0,0,,‫فكرت في هذا السؤال للمرة الأولى : عندما قابلت "تسوروغا ميساي" الراهبة السابقة. Dialogue: 0,0:38:04.17,0:38:07.00,main,Default,0,0,0,,‫كنت أعلم عن ضريح الـ"سانزو" من قبل . Dialogue: 0,0:38:07.58,0:38:10.62,main,Default,0,0,0,,‫أنه كان ملجاً للفتيات الضعيفات. Dialogue: 0,0:38:11.08,0:38:14.75,main,Default,0,0,0,,‫في تلك الحالة , لِمَ لَم يقمن بمساعدتي .؟ Dialogue: 0,0:38:15.25,0:38:18.92,main,Default,0,0,0,,‫أليس يفترض بهم المساعدة .! Dialogue: 0,0:38:39.00,0:38:41.42,main,Default,0,0,0,,‫الراهبة السابقة قالت لي :.. Dialogue: 0,0:38:42.25,0:38:45.63,main,Default,0,0,0,,‫"أرجوك , سامحي تلك الفتيات." Dialogue: 0,0:38:45.63,0:38:47.80,main,Default,0,0,0,,‫"لم يفعلن أي شيء خاطئ. Dialogue: 0,0:38:48.53,0:38:51.05,main,Default,0,0,0,,‫تلك كانت كلماتها الأخيرة. Dialogue: 0,0:38:52.05,0:38:55.85,main,Default,0,0,0,,‫كانت تلك أول مرة أسمع فيه كلمات كتلك من شخص يموت . Dialogue: 0,0:38:56.60,0:38:58.96,main,Default,0,0,0,,‫جعلتني أفكر . Dialogue: 0,0:38:59.39,0:39:01.94,main,Default,0,0,0,,‫"ما اللذي أقاتل لأجله .؟ Dialogue: 0,0:39:02.64,0:39:04.81,main,Default,0,0,0,,‫"لماذا أعيش .؟" Dialogue: 0,0:39:07.48,0:39:11.15,main,Default,0,0,0,,‫بعد العودة إلى مخبأ العصابة , قتلت كل زملائي . Dialogue: 0,0:39:11.15,0:39:14.11,main,Default,0,0,0,,‫لم أترك أي أحد من الـ43 على قيد الحياة . Dialogue: 0,0:39:14.95,0:39:18.87,main,Default,0,0,0,,‫بعد ذلك , ورثت وصية "تسوروغا ميساي" الأخيرة . Dialogue: 0,0:39:19.83,0:39:24.17,main,Default,0,0,0,,‫وكنت أقاتل من أجل أولئك الفتيات منذ ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:39:24.17,0:39:27.04,main,Default,0,0,0,,‫لهذا السبب لا يمكنني الخسارة . Dialogue: 0,0:39:27.04,0:39:28.80,main,Default,0,0,0,,‫إنه من أجلهن . Dialogue: 0,0:39:34.96,0:39:36.50,main,Default,0,0,0,,‫هذه هي نهاية قصتي. Dialogue: 0,0:39:37.04,0:39:38.95,main,Default,0,0,0,,‫ماذا الآن.؟ Dialogue: 0,0:39:39.59,0:39:41.21,main,Default,0,0,0,,‫لا تتابع هذه المقاومة العقيمة. Dialogue: 0,0:39:41.21,0:39:43.08,main,Default,0,0,0,,‫اعترف بهزيمتك . Dialogue: 0,0:39:43.76,0:39:46.47,main,Default,0,0,0,,‫"كيوتوريوو" لا يمكنه مجاراة "سينتوريوو" . Dialogue: 0,0:39:46.47,0:39:48.76,main,Default,0,0,0,,‫تلك هي الحقيقة .! Dialogue: 0,0:39:56.69,0:39:59.73,main,Default,0,0,0,,أنا أأكل لحم الحيوانات . Dialogue: 0,0:40:01.22,0:40:03.15,main,Default,0,0,0,,‫وماذا في ذلك .؟ Dialogue: 0,0:40:03.15,0:40:06.39,main,Default,0,0,0,,‫ليس غريبا على مستخدمي الفنون القتاية أن يأكلوا اللحوم. Dialogue: 0,0:40:06.95,0:40:11.44,main,Default,0,0,0,,‫لا توجد أي طريقة بسيطة للقبض على حيوان بسرعة . Dialogue: 0,0:40:12.20,0:40:15.27,main,Default,0,0,0,,‫عندما تريد أكلهم , ينبغي عليك أن تنصب فخاً أولاً. Dialogue: 0,0:40:16.38,0:40:23.63,main,Default,0,0,0,,‫ولكنني غبي , فقد نصبت واحدا بجوار البيت , ووقعت فيه "نيي-تشان". Dialogue: 0,0:40:23.63,0:40:25.67,main,Default,0,0,0,,‫وقعتُ في مشكلة كبيرة وقتها. Dialogue: 0,0:40:25.67,0:40:29.31,main,Default,0,0,0,,‫تعلمت أن الفخاخ من المفترض بها أن تقبض على الفريسة. Dialogue: 0,0:40:29.31,0:40:33.15,main,Default,0,0,0,,‫لذا لا ينبغي عليك أن تنصبهم بجوار منزلك . Dialogue: 0,0:40:33.15,0:40:35.74,main,Default,0,0,0,,‫ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:40:35.74,0:40:37.70,main,Default,0,0,0,,‫إذا كنت تستسلم , فإذاً... Dialogue: 0,0:40:37.70,0:40:39.35,main,Default,0,0,0,,‫شيء واحد يخطر على البال.. Dialogue: 0,0:40:40.08,0:40:42.16,main,Default,0,0,0,,‫كنت أفكر بشأنه طول الوقت . Dialogue: 0,0:40:42.16,0:40:45.33,main,Default,0,0,0,,‫طريقة للخروج من "سينتو ميغوري". Dialogue: 0,0:40:45.33,0:40:47.46,main,Default,0,0,0,,‫لا توجد طريقة .! Dialogue: 0,0:40:47.46,0:40:49.78,main,Default,0,0,0,,‫"سينتو ميغوري" منيع تماماً. Dialogue: 0,0:40:49.78,0:40:51.74,main,Default,0,0,0,,‫"سينتوريوو" هو فن الدفاع المطلق. Dialogue: 0,0:40:52.34,0:40:57.46,main,Default,0,0,0,,‫ما رأيك أن نختبر إذا كان "كيوتوريوو" بالفعل أدنى من "سينتوريوو" .؟ Dialogue: 0,0:40:57.87,0:40:59.33,main,Default,0,0,0,,‫غير ممكن .! Dialogue: 0,0:41:15.52,0:41:18.50,main,Default,0,0,0,,‫كما توقعت , لا توجد فخاخ هنا .! Dialogue: 0,0:41:19.98,0:41:24.59,main,Default,0,0,0,,‫بالإضافة كان ينبغي أن تنتبهي من "توغامي" كذلك. Dialogue: 0,0:41:36.41,0:41:43.28,main,Default,0,0,0,,‫حتى لو تمكنت من الحصول على "سينتو" , هل فكرت في طريقة للعودة إلى "أُواري" مجدداً.؟ Dialogue: 0,0:41:44.50,0:41:51.39,main,Default,0,0,0,,‫لو خسرت القتال , خادمات الضريح سيقومون بمساعدتكم في العودة إلى "أُواري". Dialogue: 0,0:41:51.39,0:41:52.33,main,Default,0,0,0,,‫عم تتحدثين .؟ Dialogue: 0,0:41:52.64,0:41:55.02,main,Default,0,0,0,,‫وفي المقابل. Dialogue: 0,0:41:55.02,0:42:00.81,main,Default,0,0,0,,‫أريد أن أطلب منكم أن يضمن الشوغن مستقبل اولئك الفتيات وضريح الـ"سانزو".! Dialogue: 0,0:42:00.81,0:42:02.76,main,Default,0,0,0,,‫هيه, ماالذي تتحدثين عـ .. Dialogue: 0,0:42:02.76,0:42:04.51,main,Default,0,0,0,,‫أنتم تعرفون خليفتي أليس كذلك .؟ Dialogue: 0,0:42:05.44,0:42:09.28,main,Default,0,0,0,,‫كل ما في الأمر أنها لم تتعافى بالكامل بعد .! Dialogue: 0,0:42:09.28,0:42:15.83,main,Default,0,0,0,,‫رجاءً اطلبوا من الشوغن أن يرسل شخصاً عطوفا ويعرف طريقه إلى قلوب الآخرين إلى هنا Dialogue: 0,0:42:16.50,0:42:21.58,main,Default,0,0,0,,‫حتى من بين شياطين الشوغن , لا شك أن هناك من يطابق المواصفات. Dialogue: 0,0:42:21.58,0:42:23.28,main,Default,0,0,0,,‫هل أنت تعترفين بهزيمتك.؟ Dialogue: 0,0:42:23.59,0:42:24.46,main,Default,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:42:24.46,0:42:28.47,main,Default,0,0,0,,‫لقد قلت لك , لا أستطيع تحمل الخسارة . Dialogue: 0,0:42:28.47,0:42:30.72,main,Default,0,0,0,,‫ينبغي أن أحمي أولئك الفتيات . Dialogue: 0,0:42:32.30,0:42:39.14,main,Default,0,0,0,,‫أنا متناقضة صحيح, لكنني فكرت في أنه لا بأس من الخسارة هنا . Dialogue: 0,0:42:39.85,0:42:44.40,main,Default,0,0,0,,‫لقد كنت مخطئة عندما ظننت أن بإمكاني إنقاذ اولئك الفتيات بسم السيف. Dialogue: 0,0:42:44.40,0:42:46.73,main,Default,0,0,0,,‫كنت أفكر في هذا دائما . Dialogue: 0,0:42:47.44,0:42:52.74,main,Default,0,0,0,,‫استخدمت السيف كعلاج , ولكن إن لم يكونوا قادرين على التخلي عنه. Dialogue: 0,0:42:52.74,0:42:55.12,main,Default,0,0,0,,‫في النهاية سيصبح سماً أكثر من كونه علاجاً. Dialogue: 0,0:42:55.62,0:42:57.74,main,Default,0,0,0,,‫لهذا السبب كنت أنتظر. Dialogue: 0,0:42:57.74,0:43:03.42,main,Default,0,0,0,,‫أنتظر أشخاصاً مثلكما الاثنان , لتأتيا وتسحقا آمالي الطائشة. Dialogue: 0,0:43:04.63,0:43:08.24,main,Default,0,0,0,,‫بالطبع , أنا لست أعترف بالخسارة .! Dialogue: 0,0:43:25.84,0:43:29.69,main,Default,0,0,0,,‫هذا هو "سينتو تسوروغي" الأصلي .؟ Dialogue: 0,0:43:30.19,0:43:31.53,main,Default,0,0,0,,‫كبف تعرف .؟ Dialogue: 0,0:43:31.53,0:43:35.24,main,Default,0,0,0,,‫"توغامي" أخبرتني أن السيوف تحوي أرواحاً. Dialogue: 0,0:43:36.28,0:43:38.49,main,Default,0,0,0,,‫السيوف تختار أسيادها .! Dialogue: 0,0:43:38.49,0:43:40.85,main,Default,0,0,0,,‫ولكنها لا تختار من تقتل . Dialogue: 0,0:43:40.85,0:43:45.20,main,Default,0,0,0,,‫"سينتو تسوروغي" اختارك , تماما كما اخترت أنا "توغامي" .! Dialogue: 0,0:43:46.74,0:43:47.39,main,Default,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:43:52.75,0:43:56.17,main,Default,0,0,0,,‫أنا الرئيس السابع لـ"كيوتوريوو" : "ياسوري شيتشيكا".! Dialogue: 0,0:43:56.17,0:43:56.53,main,Default,0,0,0,,‫تعالي.. Dialogue: 0,0:43:57.35,0:43:59.60,main,Default,0,0,0,,‫وأنا هي رئيسة ضريح الـ"سانزو" ... Dialogue: 0,0:43:59.60,0:44:00.08,main,Default,0,0,0,,‫لا, Dialogue: 0,0:44:00.68,0:44:04.35,main,Default,0,0,0,,‫أنا رئيسة الجيل الـ12 لـ"سينتوريوو" : "تسوروغي ميساي". Dialogue: 0,0:44:04.35,0:44:05.48,main,Default,0,0,0,,‫ها أنا ذا . Dialogue: 0,0:44:05.48,0:44:07.88,main,Default,0,0,0,,‫سأريك الألف سر لـ"سينتوريوو" .. Dialogue: 0,0:44:07.88,0:44:08.86,main,Default,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:44:08.86,0:44:13.35,main,Default,0,0,0,,‫"على كل , عندما نصل إلى تلك النقطة ستكونين قد تمزقت إلى أشلاء.!" Dialogue: 0,0:44:25.00,0:44:28.24,main,Default,0,0,0,,‫"كووتشوو إتّو : أُكوموجي كيري".! Dialogue: 0,0:44:25.00,0:44:28.24,note,Default,0,0,0,,{\pos(640,33)}‫"سيف منتصف السماء : 100.000.000 قطعة". Dialogue: 0,0:44:29.21,0:44:31.74,main,Default,0,0,0,,‫"كيوتوريوو" : "كيوكا سيغيتسو" . Dialogue: 0,0:45:03.94,0:45:05.18,main,Default,0,0,0,,‫"توغامي" , لقد انتصرت .! Dialogue: 0,0:45:05.90,0:45:09.91,main,Default,0,0,0,,‫كما ترين , لقد كان نصراً ساحقاً. Dialogue: 0,0:45:09.91,0:45:10.60,main,Default,0,0,0,,‫صحيح ... Dialogue: 0,0:45:15.58,0:45:17.61,main,Default,0,0,0,,‫"شيتشيكا" , لم يكن ينبغي عليك .. Dialogue: 0,0:45:18.88,0:45:19.53,main,Default,0,0,0,,‫ما المشكلة.؟ Dialogue: 0,0:45:26.26,0:45:27.63,main,Default,0,0,0,,‫أحسنت عملاً.! Dialogue: 0,0:45:37.23,0:45:39.88,main,Default,0,0,0,,‫توقعت أنه سيؤول إلى هذا . Dialogue: 0,0:45:43.91,0:45:49.29,main,Default,0,0,0,,‫سأحصل على موافقة الشوغن لضمان أمن هذا الضريح وخادماته بالتأكيد .! Dialogue: 0,0:45:49.79,0:45:51.46,main,Default,0,0,0,,‫شكرا لك . Dialogue: 0,0:45:52.29,0:45:55.51,main,Default,0,0,0,,‫ما الذي سيحصل للضريح .؟ Dialogue: 0,0:45:56.59,0:45:59.88,main,Default,0,0,0,,‫لا يوجد المزيد من السيوف , لذا فهم غير مسلحين . Dialogue: 0,0:45:59.88,0:46:01.05,main,Default,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:46:01.05,0:46:06.68,main,Default,0,0,0,,‫ولكن هذا يعني أنهم عادو إلى ما كانو عليه قبل أن تتدخل السيوف في المسألة. Dialogue: 0,0:46:06.68,0:46:10.40,main,Default,0,0,0,,‫كان يجدر بـ"ميساي" فعل ذلك من البداية. Dialogue: 0,0:46:10.40,0:46:14.02,main,Default,0,0,0,,‫"ميساي" كانت تمتلك أحد السيوف المنحرفة.! Dialogue: 0,0:46:14.02,0:46:17.61,main,Default,0,0,0,,‫كان من الممكن أن يلتهمها سم السيف. Dialogue: 0,0:46:18.11,0:46:20.97,main,Default,0,0,0,,‫أشك في أنها كانت ستتخلى عنه لو لم الأمر بالقوة.! Dialogue: 0,0:46:22.70,0:46:24.28,main,Default,0,0,0,,‫‫وماذا عنكِ.؟ Dialogue: 0,0:46:24.98,0:46:30.16,main,Default,0,0,0,,‫هل كنت سوف تسلمين "كانّا" و "ناماكورا" كما وافقت.؟ Dialogue: 0,0:46:34.41,0:46:35.99,main,Default,0,0,0,,‫ممم. مممم. Dialogue: 0,0:46:35.99,0:46:37.12,main,Default,0,0,0,,‫ممم. مممم..؟ Dialogue: 0,0:46:37.12,0:46:39.33,main,Default,0,0,0,,‫في الواقع. Dialogue: 0,0:46:39.33,0:46:42.88,main,Default,0,0,0,,‫لم أظن أبداً أنك قد تخسر. Dialogue: 0,0:46:42.88,0:46:43.71,main,Default,0,0,0,,‫لهذا السبب. Dialogue: 0,0:46:43.71,0:46:45.07,main,Default,0,0,0,,‫صحيح , صحيح .! Dialogue: 0,0:46:48.97,0:46:51.22,main,Default,0,0,0,,‫ينبغي أن نودع هذه السلالم كذلك. Dialogue: 0,0:46:51.22,0:46:52.76,main,Default,0,0,0,,‫سوف أشتاق إليها. Dialogue: 0,0:46:52.76,0:46:55.68,main,Default,0,0,0,,‫ستفتقد السلالم أكثر من الضريح .؟ Dialogue: 0,0:46:55.68,0:46:57.00,main,Default,0,0,0,,‫شخص غريب. Dialogue: 0,0:46:57.39,0:47:02.94,main,Default,0,0,0,,‫لا, أنا أشك في أنني سأجد فرصة لأعانقك مرة أخرى كما فعلنا . Dialogue: 0,0:47:04.36,0:47:05.82,main,Default,0,0,0,,‫"تشيريو".! Dialogue: 0,0:47:15.24,0:47:20.99,main,Default,0,0,0,,‫في هذا الوقت , لم يتوقعوا أن أقوى سياف في اليابان ,صاحب سيف "هاكوتو هاري". Dialogue: 0,0:47:20.99,0:47:26.21,main,Default,0,0,0,,‫"سابي هاكوهي" .. ينتظرهم في وجهتهم القادمة. Dialogue: 0,0:47:26.21,0:47:30.59,main,Default,0,0,0,,‫كيف ستكون نتيجة المبارزة بين "سابي هاكوهي" و "شيتشيكا ياسوري" ...؟ Dialogue: 0,0:47:31.02,0:47:36.82,main,Default,0,0,0,,‫قصة "كاتاناغاتاري" في هذا الشهر وهذا المساء تنتهي هنا. Dialogue: 0,0:49:10.55,0:49:12.68,main,Default,0,0,0,,‫أقوى سيف في اليابان : "سابي هاكوهي". Dialogue: 0,0:49:12.68,0:49:15.39,main,Default,0,0,0,,‫إلى أي مدى تبلغ قوة الـ"كيوتوريوو" الخاص بـ"شيتشيكا" .؟ Dialogue: 0,0:49:15.39,0:49:17.07,main,Default,0,0,0,,‫لا يمكننا أن نرخي دفاعنا هذه المرة. Dialogue: 0,0:49:17.41,0:49:21.91,main,Default,0,0,0,,‫لا , هذه ليست مسألة إرخاء دفاع أو شيء هكذا . Dialogue: 0,0:49:21.91,0:49:23.95,main,Default,0,0,0,,‫سوف نرحل لنجمع السيف الرابع. Dialogue: 0,0:49:23.95,0:49:26.27,main,Default,0,0,0,,‫أخطر لحظات "ياسوري شيتشيكا". Dialogue: 0,0:49:26.27,0:49:28.67,main,Default,0,0,0,,‫أكثر خطط "توغامي" جرأة. Dialogue: 0,0:49:28.67,0:49:31.96,main,Default,0,0,0,,‫سيصنع التاريخ على جزيرة "غانريووجيما" المقدسة. Dialogue: 0,0:49:31.96,0:49:33.34,main,Default,0,0,0,,‫أتمنى .. Dialogue: 0,0:49:33.34,0:49:36.42,main,Default,0,0,0,,‫في المرة القادمة : "هاكوتو هاري".! Dialogue: 0,0:49:36.42,0:49:37.55,main,Default,0,0,0,,‫"تشيريو"! Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:05.44,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\fad(1500,1500)\bord0\shad0\fs300\pos(360,694)}"إزومو" Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:14.34,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs120\pos(1027.5,326.5)}"سينتو" Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:14.34,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs120\pos(219.5,326.5)}نصل Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:14.34,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs150\pos(1027.5,455.5)}"تسوروغي" Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:14.34,3asq-720p,,0,0,0,,{\pos(640,65)}‫www.3asq.com Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:14.34,3asq-720p,,0,0,0,,{\pos(640,679.5)}‫ترجمة "Maniwani" Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:14.34,3asq-720p,,0,0,0,,{\frz0\pos(640,715)}‫maniwani.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:14.34,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs150\pos(219.5,455.5)}الألف Dialogue: 0,0:04:48.91,0:04:49.40,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\bord0\fs180\1c&HECECEC&\pos(174.5,413.5)}"تسوروغا"\N"ميساي" Dialogue: 0,0:08:44.73,0:08:50.40,note,Default,0,0,0,,{\pos(640,33)}"تسوروغي" Dialogue: 0,0:49:35.07,0:49:38.68,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs120\pos(1027.5,326.5)}"هاكوتو" Dialogue: 0,0:49:35.07,0:49:38.68,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs120\pos(219.5,326.5)}ابرة Dialogue: 0,0:49:35.08,0:49:38.68,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs150\pos(1027.5,455.5)}"هاري" Dialogue: 0,0:49:35.08,0:49:38.68,3asq-720p,,0,0,0,,{\pos(640,65)}‫www.3asq.com Dialogue: 0,0:49:35.08,0:49:38.68,TS - Copy,Default,0,0,0,,{\an2\1c&HE3E4D7&\fs150\pos(219.5,455.5)}الخفيف