﻿1
00:01:39,880 --> 00:01:42,880
!شكراً لك يا فاش
!نحن نحبّك

2
00:01:43,150 --> 00:01:44,850
!فعلتَها حقّاً

3
00:01:44,850 --> 00:01:46,890
!أنت مذهلٌ يا فاش-سان

4
00:01:46,890 --> 00:01:49,990
يعيش الخارج عن القانون الذي
!أنقذ المدينة مرّتين

5
00:01:49,990 --> 00:01:52,520
صحيح، إنّه مجرم، أليس كذلك؟

6
00:01:55,230 --> 00:01:57,060
!فلتشرب! اشرب

7
00:02:00,940 --> 00:02:03,910
!اشرب! اشرب! اشرب

8
00:02:13,320 --> 00:02:15,080
كيف الحال؟ أتستمتعان بشرابكما؟

9
00:02:15,080 --> 00:02:17,150
أجل، شكراً لك

10
00:02:17,150 --> 00:02:19,520
!لا يمكن أن نكون أكثر ثمالة

11
00:02:22,090 --> 00:02:24,930
إنّه رجلٌ غريبٌ حقّاً

12
00:02:24,930 --> 00:02:28,770
من الصحيح أنّ توتّر الجميع
،قد زال بعد إصلاح المصنع

13
00:02:28,770 --> 00:02:31,700
لكنّهم من حاولوا قتله مقابل الجائزة

14
00:02:31,700 --> 00:02:34,470
يُفترض ألّا يشعر بهذا الارتياح حولهم

15
00:02:34,470 --> 00:02:36,210
كلّ ما يثير هي المتاعب

16
00:02:36,210 --> 00:02:39,110
أعتقد أنّ العالم سيكون 
أفضل حالاً دونه

17
00:02:39,110 --> 00:02:40,680
!أخالفك

18
00:02:40,680 --> 00:02:43,980
...يمكنني التحمّل! أنا فريدة

19
00:02:43,980 --> 00:02:48,510
!ولديّ معدة مختلفة للكعك والآيسكريم

20
00:02:50,950 --> 00:02:52,980
إنّها غريبةٌ بدورها

21
00:02:56,730 --> 00:02:58,560
لا فائدة يا هنري

22
00:02:58,560 --> 00:03:00,900
إنّه فاقدٌ للوعيّ كليّاً

23
00:03:00,900 --> 00:03:03,670
ربما منحتُه الكثير من الشراب

24
00:03:03,670 --> 00:03:09,610
أعتذر على استدعائكما هنا بلا داعٍ

25
00:03:09,610 --> 00:03:11,940
!انقلا تحيّتي لـ سيلفي

26
00:03:13,610 --> 00:03:15,240
...الأمر مؤسفٌ حقّاً

27
00:03:15,240 --> 00:03:19,580
من النادر أن تتسنّى لنا فرصة
النوم مع رجلٍ مثله

28
00:03:19,580 --> 00:03:22,640
إلى اللقاء -
!أجل، طابت ليلتكما -

29
00:03:31,190 --> 00:03:33,730
أشعر ببعض الندم

30
00:03:33,730 --> 00:03:39,730
.د. ل. ن

31
00:03:47,810 --> 00:03:50,440
ماذا؟ غادر؟

32
00:03:52,050 --> 00:03:54,950
!دون قول شيء؟

33
00:03:56,820 --> 00:03:59,120
!أسرعي يا ميلي

34
00:03:59,120 --> 00:04:02,290
يقول أنّه صعد على متن الباخرة الرمليّة

35
00:04:02,290 --> 00:04:04,920
!ماذا؟ لا نملك مالاً كافياً

36
00:04:17,970 --> 00:04:19,940
!فاش

37
00:04:22,310 --> 00:04:25,650
!كيف لك أن تغادر هكذا؟

38
00:04:27,850 --> 00:04:31,290
!لا تتعب أمّك كثيراً يا تونيس

39
00:04:31,290 --> 00:04:33,090
!فاش

40
00:04:37,330 --> 00:04:40,760
!حسناً! أصبحتُ بمفردي أخيراً

41
00:04:43,700 --> 00:04:45,530
أكثرتُ في الشرب

42
00:04:59,950 --> 00:05:02,610
أنت فاش الفارّ؟

43
00:05:03,890 --> 00:05:05,720
لا يبدو ذلك عليك

44
00:05:06,290 --> 00:05:08,890
لم أطلب خدمة الغرف

45
00:05:08,890 --> 00:05:11,960
نحن على وشك دخول وادي لوتّينبرغ

46
00:05:11,960 --> 00:05:13,060
وما في ذلك؟

47
00:05:13,060 --> 00:05:15,670
ألم تسمع بالأمر؟

48
00:05:15,670 --> 00:05:18,400
...إنّها أرض أكبر وأسوأ وأوسع العصابات صيتا

49
00:05:18,400 --> 00:05:20,900
"عصابة "باد لاد

50
00:05:20,900 --> 00:05:22,910
...إذا استطعتُ تركك تستلم الحراسة

51
00:05:22,910 --> 00:05:25,840
!فيمكنني تقاضي ضعف الأجر، فلتقبل

52
00:05:25,840 --> 00:05:27,580
اسمعني

53
00:05:27,580 --> 00:05:29,150
أنا راكب

54
00:05:29,150 --> 00:05:32,810
تعتمد حياتي على ترسانة سفينتكم 
الدفاعيّة، لذا لا تخذلوني

55
00:05:35,420 --> 00:05:37,610
!انتظر! مهلك

56
00:05:38,490 --> 00:05:40,120
...يا إلهي

57
00:05:40,120 --> 00:05:43,020
ليتني أستطيع السفر بصمتٍ أكثر

58
00:05:44,990 --> 00:05:46,630
...حسناً

59
00:05:46,630 --> 00:05:48,120
...وقت العودة للنو

60
00:05:53,000 --> 00:05:54,700
!تبّاً

61
00:05:54,700 --> 00:05:55,700
!مؤلم

62
00:05:57,010 --> 00:05:59,210
!توقّف مكانك

63
00:05:59,210 --> 00:06:02,480
!أن تسبّبت بأذى لأحدهم، فعليك الاعتذار

64
00:06:02,480 --> 00:06:05,480
!سحقاً... انظر لهذا الدم

65
00:06:05,480 --> 00:06:07,950
أصبت نفسك عندما أقحمت رأسك
 !في قناة التهوية، أليس كذلك؟

66
00:06:11,250 --> 00:06:12,990
ما هذه؟ حركة خنق؟

67
00:06:12,990 --> 00:06:15,290
لن تُفلح وأنت في الهواء

68
00:06:20,930 --> 00:06:23,590
أنت راكبٌ مُتسلّل، أليس كذلك؟

69
00:06:29,740 --> 00:06:31,570
صحيح

70
00:06:31,570 --> 00:06:34,340
مات والدايّ في صغري

71
00:06:34,340 --> 00:06:39,180
،وتبنّاني أقارب ذوي صلة بعيدة بي
لكن كان الأمر فظيعاً هناك

72
00:06:39,180 --> 00:06:45,120
كانت تضربني عمّتي الثملة، وعمّي غريب الأطوار
 يسعى للنيل منّي باستمرار

73
00:06:45,120 --> 00:06:47,590
أستطيع الهرب إن وصلتُ إلى مدينة مايو

74
00:06:47,590 --> 00:06:51,260
!إذا أُرجعت لهما، لا أدري ما قد سيفعلانه بي

75
00:06:51,260 --> 00:06:54,360
!أرجوك... لا تُسلّمني

76
00:06:57,530 --> 00:07:02,100
لا فائدة! من قد سيصدّق قصّة
سخيفة كهذه في هذا الزمن؟

77
00:07:02,100 --> 00:07:04,800
!إنّها أسوأ قصّة اختلقتها حتّى الآن

78
00:07:07,610 --> 00:07:10,980
،أفهم شعورك تماماً
لا بدّ أنّ الأمر كان صعباً

79
00:07:10,980 --> 00:07:15,580
!لا تقلق، دع الأمر لي
!لن أسمح بحصول مكروهٍ لك

80
00:07:17,250 --> 00:07:18,490
أهذا حقيقيّ؟

81
00:07:21,160 --> 00:07:25,060
شطيرتا هوت دوغ باللحم المُقدّد
...والخسّ، كرتونا حليب

82
00:07:25,060 --> 00:07:26,260
...اسمعا

83
00:07:26,260 --> 00:07:29,270
،أربعة أكياس من البرتزل
وعلبة زبيب واحدة

84
00:07:29,270 --> 00:07:33,670
أتوق لمعرفة سبب تواجدكما
هنا وما تفعلانه

85
00:07:33,670 --> 00:07:35,670
هلّا أخبرتماني؟

86
00:07:35,670 --> 00:07:39,680
،لم نملك مالاً كافياً للركوب
لذا نعمل بدوامٍ جزئيّ هنا

87
00:07:39,680 --> 00:07:43,610
الإجماليّ 12.75 دولار مزدوج

88
00:07:43,610 --> 00:07:44,980
حـ-حسناً

89
00:07:44,980 --> 00:07:48,750
يُذهلني أكلك لهذا القدر بعد العشاء

90
00:07:48,750 --> 00:07:51,490
!تأكل مثل صبي ينمو

91
00:07:51,490 --> 00:07:54,290
حـ-حقّاً؟

92
00:07:54,290 --> 00:07:57,030
!يا لحدّة ملاحظتهما

93
00:07:57,030 --> 00:08:00,000
!تحديداً كبيرة البنية تلك

94
00:08:00,000 --> 00:08:03,690
مهربي الوحيد هو في عدم إدراكها لمدى حدّتها

95
00:08:03,060 --> 00:08:06,030
الدرجة الأولى

96
00:08:04,430 --> 00:08:06,070
!فاش-سان

97
00:08:06,070 --> 00:08:10,610
احرس هذا المكان خير حراسة! لم يكن 
!توفير هذه الغرفة لك أمراً يسيراً

98
00:08:10,610 --> 00:08:12,540
حسناً، حسناً

99
00:08:12,540 --> 00:08:15,210
!مرحباً أيّها الصبيّ النامي

100
00:08:15,210 --> 00:08:17,480
تلزم الصمت، لكن عيناك تتكلّمان عنك

101
00:08:17,480 --> 00:08:19,750
"تقولان "أنا أتضوّر جوعاً

102
00:08:21,820 --> 00:08:23,650
هاك

103
00:08:44,510 --> 00:08:47,010
المكان مُظلمٌ حقّاً

104
00:08:47,010 --> 00:08:49,310
لا أرى أيّ شعاع ضوء

105
00:08:49,310 --> 00:08:51,410
حقّاً؟

106
00:08:51,410 --> 00:08:53,470
سترى لمعاناً قريباً

107
00:09:04,060 --> 00:09:06,030
اعذريني أيّها الرجل الطيّب

108
00:09:08,730 --> 00:09:11,460
تبقّت واحدة فحسب، عليّ الإسراع

109
00:09:52,840 --> 00:09:54,240
يا بيريمي

110
00:09:54,240 --> 00:09:55,080
أجل؟

111
00:09:55,080 --> 00:09:56,010
ما الوقت؟

112
00:09:56,010 --> 00:09:57,950
22:53

113
00:09:57,950 --> 00:09:59,520
حسناً

114
00:09:59,520 --> 00:10:01,150
!اسمعوا يا أوغاد

115
00:10:01,150 --> 00:10:03,920
يُفترض أنّ الصبيّ نصب كلّ شيءٍ الآن

116
00:10:06,090 --> 00:10:09,920
!تبقّت 7 دقائقٍ حتّى الموكب
!فلتجعلوه لامعاً مُبهرجاً

117
00:10:16,830 --> 00:10:18,470
!في الوقت تماماً

118
00:10:18,470 --> 00:10:20,470
!إنّها الإشارة الأرجوانيّة

119
00:10:20,470 --> 00:10:22,300
!حسناً، لنفعلها

120
00:10:22,300 --> 00:10:25,000
!ها نحن

121
00:10:29,350 --> 00:10:31,110
!حـ-حضرة القبطان

122
00:10:33,320 --> 00:10:35,150
...إ-إنّهم

123
00:10:36,950 --> 00:10:38,890
!"عصابة "باد لاد

124
00:10:43,130 --> 00:10:44,860
!ما هذا؟

125
00:10:44,860 --> 00:10:46,830
!لا نحتاج لعربات وضيعة

126
00:10:59,310 --> 00:11:02,010
!عصابة قطّاع الطرق الأوغاد

127
00:11:02,010 --> 00:11:04,110
!ما الذي يفعله الرجل الكبير؟

128
00:11:04,110 --> 00:11:07,980
!يتقاضى أجراً للقصف على هؤلاء

129
00:11:08,450 --> 00:11:09,950
لمَ لم تُطلق المدافع الرئيسيّة؟

130
00:11:09,950 --> 00:11:12,650
!لا جدوى، لا نتلقّى ردّاً

131
00:11:21,130 --> 00:11:22,960
...ما الذي

132
00:11:25,530 --> 00:11:27,840
ما الذي يجري؟

133
00:11:27,840 --> 00:11:31,330
!نحن نتعرّض لهجوم! إنّهم على مدخل الميمنة الخلفيّ

134
00:11:55,060 --> 00:11:57,630
!المًغيرون المدرّعون المبهرون المطلقون

135
00:11:57,630 --> 00:12:00,940
!"قائد "باد لاد

136
00:12:00,940 --> 00:12:03,810
...الديناميتيّ اللامع نيون

137
00:12:03,810 --> 00:12:05,640
!يظهر

138
00:12:09,980 --> 00:12:14,350
كلّ ما يلمع في هذه
!السفينة الآن يرجع لي

139
00:12:19,960 --> 00:12:23,130
عملتَ بلمعانٍ يا صبيّ

140
00:12:23,130 --> 00:12:25,930
فلتجمع كافّة الركّاب في مكانٍ واحدٍ الآن

141
00:12:25,930 --> 00:12:27,760
خذني لقاعة الحفلات

142
00:12:27,760 --> 00:12:29,820
فـ-فهمت

143
00:12:48,050 --> 00:12:50,520
♪ ...إذاً ♪

144
00:12:51,050 --> 00:12:53,520
♪ في الليلة الأولى ♪

145
00:12:52,350 --> 00:12:54,390
...إنّها أغنية

146
00:12:53,520 --> 00:12:55,890
♪ تسقط حصا من مكانٍ ما ♪

147
00:12:55,890 --> 00:12:59,000
♪ على العالم ♪

148
00:12:57,030 --> 00:12:59,000
أسمع أغنية

149
00:12:59,630 --> 00:13:01,490
♪ ...إذاً ♪

150
00:13:02,060 --> 00:13:04,900
♪ في الليلة الثانية ♪

151
00:13:04,900 --> 00:13:07,970
♪ يضمّ أطفال الحصى أيدي بعضهم ♪

152
00:13:07,970 --> 00:13:12,740
♪ ويألّفون فالس ♪

153
00:13:15,980 --> 00:13:18,950
أشعر بالحماس

154
00:13:18,950 --> 00:13:22,080
معنى الحياة؟

155
00:13:22,080 --> 00:13:25,020
أنت جاد التفكير حقّاً يا فاش

156
00:13:26,020 --> 00:13:29,020
فلتقرّر وجهتك الآن بنفسك

157
00:13:29,020 --> 00:13:30,690
...ريم

158
00:13:30,690 --> 00:13:32,860
يا لك من مُدلّل

159
00:13:32,860 --> 00:13:34,960
تذكرتنا للمستقبل بيضاء

160
00:13:35,700 --> 00:13:37,830
...أرجوك

161
00:13:37,830 --> 00:13:39,930
...قرّر قدرك

162
00:13:41,000 --> 00:13:42,770
!انتظري يا ريم

163
00:13:42,770 --> 00:13:44,260
...ريم

164
00:13:45,310 --> 00:13:47,940
!ريم

165
00:13:56,650 --> 00:13:57,650
ماذا؟

166
00:14:05,130 --> 00:14:08,060
أهذا كلّ ما لديكم أيّها الفقراء؟

167
00:14:09,060 --> 00:14:11,400
!لا تحاولوا خداعي! أين هي؟

168
00:14:12,800 --> 00:14:14,630
!زعيم

169
00:14:17,410 --> 00:14:21,000
،لديهم خزنةٌ بالفعل إذاً
وكبيرة الحجم فوق ذلك

170
00:14:22,080 --> 00:14:23,680
فلتفتحها لي

171
00:14:23,680 --> 00:14:24,950
!ذلك مستحيل

172
00:14:24,950 --> 00:14:30,190
لا أحد على متن هذه السفينة
!يعرف سلسلة فتح الخزنة

173
00:14:30,190 --> 00:14:33,020
!كما أنّ مفتاح التداخل المشفّر في المدينة

174
00:14:33,590 --> 00:14:35,860
!ليس موجوداً هنا

175
00:14:35,860 --> 00:14:37,830
فهمت، توضّخ لي الأمر

176
00:14:39,360 --> 00:14:44,000
أي أنّ ما عليّ فعله هو تحطيمها

177
00:14:44,000 --> 00:14:47,800
بعدما نستدير حول الجبل
على اليمين، قُد مباشرةً

178
00:14:47,800 --> 00:14:52,040
،خلال خمس دقائق، عندما يصبح الوادي على مرآنا
 ...توجّه ما بين الشمال والشمال الشرقيّ

179
00:14:52,040 --> 00:14:53,670
وابدأ التسارع

180
00:14:55,540 --> 00:14:58,050
بالسرعة الكاملة، سنصل في غضون 10 دقائق

181
00:14:58,050 --> 00:15:00,880
هذه وجهتنا، جرف إينورا

182
00:15:00,880 --> 00:15:02,120
!ماذا؟

183
00:15:02,120 --> 00:15:05,450
!د-دعنا نُنزل الركّاب على الأقل

184
00:15:05,450 --> 00:15:07,290
!أرجوك

185
00:15:08,060 --> 00:15:10,590
خاطرنا بأرواحنا للدخول هنا

186
00:15:10,590 --> 00:15:13,630
عليكم توقّع المخاطرة بأرواحكم أيضاً

187
00:15:13,630 --> 00:15:15,460
!أيّها الوغد الشرّير

188
00:15:18,400 --> 00:15:21,900
هذا القطار فائق السرعة
!لبريق مجدك الأخير

189
00:15:21,900 --> 00:15:24,810
!إذا لم يكن مُبهرجاً، فما المعنى؟

190
00:15:25,970 --> 00:15:28,070
!وقعنا في أزمة كبيرة

191
00:15:28,640 --> 00:15:32,780
لا نستطيع بمفردنا القيام بشيء
ضدّ عصابة مُسلّحة

192
00:15:33,280 --> 00:15:36,520
الوحيد القادر على فعل شيءٍ
...في هذا الوضع

193
00:15:36,650 --> 00:15:38,620
إنّه هو فحسب

194
00:15:38,620 --> 00:15:40,820
رغم أنّ قول ذلك يؤلمني

195
00:15:42,930 --> 00:15:46,160
!لا أعرف أين أنا

196
00:15:47,860 --> 00:15:48,760
ماذا؟

197
00:16:03,410 --> 00:16:07,420
مهلك، ما الذي تفعله؟
أليست تلك المكابح؟

198
00:16:07,420 --> 00:16:11,150
!أقسمنا بحماية ركّاب هذه السفينة

199
00:16:11,150 --> 00:16:13,320
!لا يمكنني القيام بما يعارض ذلك

200
00:16:14,890 --> 00:16:16,980
!ولو على حياتي

201
00:16:17,990 --> 00:16:19,830
لك ذلك

202
00:16:26,500 --> 00:16:29,070
تتحلّى بالخصال الأصيلة 
التي يمتلكها المُحترفون

203
00:16:29,070 --> 00:16:32,340
سأحفظك بينما لا تزال جميلاً

204
00:16:32,340 --> 00:16:34,170
!توقّف

205
00:16:41,750 --> 00:16:43,780
!جلبتُه

206
00:16:46,960 --> 00:16:48,290
!ادخل

207
00:16:51,690 --> 00:16:54,130
لا يرتسم عليك هذا الاستياء

208
00:16:54,960 --> 00:16:58,160
يحصل تنازع آراء مُحزن
بين البالغين أحياناً

209
00:16:59,870 --> 00:17:04,170
أردتُ الاستفسار منك عن كيفيّة
ملاحة هذا الهيكل العملاق

210
00:17:08,740 --> 00:17:11,280
...لا أعرف تصميم لوحة المراقبة

211
00:17:11,280 --> 00:17:15,480
لكنّك تحتاج لتنظيم مقدار ثاني أكسيد
...الكربون المُرسل إلى محطّة التسخين

212
00:17:15,480 --> 00:17:18,220
ومراقبة الضغط على الغلّاية

213
00:17:18,650 --> 00:17:23,490
يجب ضبط إنارة وحرارة محطّة
المياه باستمرارٍ أيضاً

214
00:17:23,490 --> 00:17:25,560
لا بدّ من الخبرة

215
00:17:25,560 --> 00:17:28,100
من هذا الفتى؟

216
00:17:28,100 --> 00:17:30,830
أي أنّ الأمر مُزعج

217
00:17:30,830 --> 00:17:32,820
كان عليّ ألّا أقتله

218
00:17:33,970 --> 00:17:36,840
أخبرني، لمَ تحتاج للملاحة؟

219
00:17:37,910 --> 00:17:40,740
...نحن في تسارعٍ غريب منذ فترة

220
00:17:40,740 --> 00:17:43,410
لمَ لا تأخذوا الغنائم وترحلوا؟

221
00:17:43,410 --> 00:17:45,610
لأنّ الخطّة تغيّرت

222
00:17:45,610 --> 00:17:48,950
الكنز هو خزنةٌ كبيرة
في منتصف السفينة

223
00:17:48,950 --> 00:17:51,350
إنّها أصلب من الخزائن المُعتادة

224
00:17:51,590 --> 00:17:55,790
أسوأ ما في الأمر، ينقصنا المفتاح
ما لم نذهب إلى المدينة

225
00:17:55,790 --> 00:17:57,960
أليس الأمر مُحزناً لحدٍّ يدفع للبكاء؟

226
00:17:57,960 --> 00:18:00,030
ما كنت لتفعل؟

227
00:18:00,030 --> 00:18:03,860
!الإجابة الصحيحة: كسر الشيء بأسره لنصفين

228
00:18:06,030 --> 00:18:07,270
ما الخطب؟

229
00:18:07,270 --> 00:18:09,810
...افعل أيّ ما تريد

230
00:18:09,810 --> 00:18:12,870
!افعل أيّ ما تريد إلّا هذا

231
00:18:14,110 --> 00:18:16,610
!لم تقل أنّك ستُقدم على ذلك قطّ

232
00:18:16,610 --> 00:18:20,880
كان يُفترض أن أقوم بإصمات
!الحرّاس وتمكينكم من الدخول

233
00:18:21,480 --> 00:18:24,450
!لمَ ستحطّم السفينة بأسرها؟

234
00:18:24,450 --> 00:18:27,080
!لم يكن ذلك اتّفاقنا أبداً

235
00:18:30,490 --> 00:18:31,990
يا صبيّ

236
00:18:31,990 --> 00:18:34,960
ألم تسئ فهم شيء؟

237
00:18:34,960 --> 00:18:37,630
...فزتُ بالغنائم على السفينة

238
00:18:37,630 --> 00:18:40,140
...فلمَ عليّ إجابتك

239
00:18:40,140 --> 00:18:42,600
!قبل أن آخذها؟

240
00:18:45,740 --> 00:18:48,810
!لا تتصرّف بجمال

241
00:18:48,810 --> 00:18:51,180
إذا كنت ستستعمل معلوماتك
...عن السفينة لصفقة

242
00:18:51,180 --> 00:18:53,940
!فكن مُتحضّراً للأسوأ على الأقل يا أحمق

243
00:18:57,150 --> 00:19:00,490
!أرجوك... إلّا هذه السفينة

244
00:19:08,800 --> 00:19:12,890
!لا تكن أحمقاً! اصمت وأطع كلام الزعيم

245
00:19:13,970 --> 00:19:15,640
!كلّا

246
00:19:15,640 --> 00:19:19,540
...هذه السفينة ترجع

247
00:19:19,540 --> 00:19:21,310
!ترجع لأبي

248
00:19:28,220 --> 00:19:31,310
يكفي، أنا قليل الصبر

249
00:19:32,820 --> 00:19:34,650
فلتنفجر

250
00:19:44,930 --> 00:19:46,990
!أأنت بخيرٍ يا قصير؟ هنا

251
00:19:50,940 --> 00:19:51,910
!أيّها الوغد

252
00:19:51,910 --> 00:19:54,480
!المعذرة

253
00:19:54,480 --> 00:19:56,410
!لا تتحرّكوا وإلّا ستتأذّون

254
00:20:00,620 --> 00:20:02,580
!يا زعيم! كان سامبسون في مقصورة ركّاب

255
00:20:13,330 --> 00:20:15,530
ما عساه يكون؟

256
00:20:15,830 --> 00:20:18,530
سيكون الأمر مُسليّاً

257
00:20:18,970 --> 00:20:20,800
!يا أوغاد

258
00:20:20,800 --> 00:20:22,970
!اجلبوا لي تذكاراً

259
00:20:22,970 --> 00:20:25,040
!شيء جميل وخلّاب

260
00:20:29,010 --> 00:20:31,100
من ذاك الرجل؟

261
00:20:33,680 --> 00:20:37,490
ألم تستطع التفكير بطريقةٍ
!أفضل لإنقاذي؟! يا إلهي

262
00:20:37,490 --> 00:20:39,720
!لا تكن مُتطلِّباً

263
00:20:39,720 --> 00:20:42,490
!تلقّيتُ ضرراً أكثر منك

264
00:20:58,970 --> 00:21:02,010
لو تسلّقنا للأعلى قليلاً، سنجد ممرّ تهوية

265
00:21:02,010 --> 00:21:05,070
فهمت. هيّا بنا، لنذهب فوراً

266
00:21:06,350 --> 00:21:08,320
إنّه مستودع

267
00:21:10,820 --> 00:21:11,950
ما هذه؟

268
00:21:13,020 --> 00:21:14,580
حقائب؟

269
00:21:21,000 --> 00:21:24,830
أعتذر على ضربك قبل قليل أيّها القبطان

270
00:21:24,830 --> 00:21:28,940
يبدو أنّي لا أستطيع التحكّم
بالسفينة كما يجب دون مساعدتك

271
00:21:28,940 --> 00:21:34,670
لذا هذه المرّة، جلبتُ لك متطوّعةً
من الركّاب لمساعدتك في الملاحة

272
00:21:35,840 --> 00:21:37,170
!كلّا

273
00:21:37,610 --> 00:21:41,350
!فـ-فلتسقط في الجحيم أيّها الخبيث

274
00:21:41,820 --> 00:21:44,840
بدأتُ أسأم من سماع ذلك

275
00:21:48,120 --> 00:21:50,790
أنت تنظر في الاتّجاه الخاطئ

276
00:21:50,790 --> 00:21:52,990
رافع التحكّم هنا

277
00:21:52,990 --> 00:21:54,500
...إن كانت سفينتك

278
00:21:54,500 --> 00:21:58,660
فعليك أن تكون من ينقل الأنباء السيّئة

279
00:22:06,440 --> 00:22:08,940
لديك أمرٌ واحد فحسب لفعله

280
00:22:08,940 --> 00:22:09,960
ارفع السرعة

281
00:24:08,160 --> 00:24:10,230
يقول الآثمون

282
00:24:10,230 --> 00:24:12,830
،أنّ الأمر لم يكن بيدهم
كان عليهم فعل ذلك للنجاة

283
00:24:12,830 --> 00:24:15,070
يقول الآثمون

284
00:24:15,070 --> 00:24:17,470
أنّ الأوان فات على التوقّف

285
00:24:17,470 --> 00:24:21,910
الظلّ المدعوّ بالإثم يطاردهم
بلا هوادة ودون النطق بكلمة

286
00:24:21,910 --> 00:24:25,810
يتكرّر الندم والعذاب، مما يؤديان في النهاية لليأس

287
00:24:25,810 --> 00:24:28,650
...لكن لا يعرف الآثمون

288
00:24:28,650 --> 00:24:31,650
أنّه إن استداروا، سيجدون نوراً

289
00:24:31,650 --> 00:24:37,250
نوراً يشعّ عليهم بدفءٍ مستمرّ

290
00:24:32,480 --> 00:24:37,320
وبين الأرض القاحلة والسماء

