﻿1
00:01:40,660 --> 00:01:41,740
!مرحباً يا فاش

2
00:01:45,330 --> 00:01:48,960
زال كلّ شيءٍ يربطك بـ ريم الآن

3
00:01:49,250 --> 00:01:51,840
!أذلك... أذلك عذرك؟

4
00:01:52,340 --> 00:01:55,710
ما الذي تعلّمتَه خلال المئة عامٍ الفائتة؟

5
00:01:55,710 --> 00:01:58,930
لن تتجدّد آثار الندبات
المحفورة في جسدك أبداً

6
00:01:59,640 --> 00:02:02,100
أنت برهانٌ حيّ على سذاجة حثالة البشر

7
00:02:02,600 --> 00:02:05,890
أنت مُخطئ، كلّهم أحياء

8
00:02:05,890 --> 00:02:06,930
!أحياء

9
00:02:07,310 --> 00:02:12,230
لمَ تنمو بالأصل إن كنت
تصبح أكثر عاطفيّةً فحسب؟

10
00:02:12,230 --> 00:02:16,030
!أيّها الطفل الباكي عديم النفع

11
00:02:33,040 --> 00:02:34,840
ما-ما هذا النور؟

12
00:02:37,170 --> 00:02:39,880
إنّه قدرتي وقدرتك

13
00:02:40,300 --> 00:02:43,680
!فلنتخلّص الآن من كافّة الحثالات

14
00:02:55,110 --> 00:02:56,730
هل ستُطلق عليّ من جديد؟

15
00:02:59,650 --> 00:03:02,530
...هل ستُطلق عليّ مُجدّداً

16
00:03:02,530 --> 00:03:03,780
!يا فاش؟

17
00:03:10,210 --> 00:03:12,460
إيريكس؟ إيريكس؟

18
00:03:13,670 --> 00:03:15,460
لمتى ستبقى نائماً؟

19
00:03:15,630 --> 00:03:16,920
!استيقظ

20
00:03:16,920 --> 00:03:19,210
!إيريكس! إيريكس

21
00:03:20,420 --> 00:03:26,470
الوداع للآن

22
00:03:40,240 --> 00:03:41,610
!دعني أصعد

23
00:03:41,610 --> 00:03:44,490
!خذني للبلدة التالية على الأقلّ

24
00:03:44,490 --> 00:03:46,490
!معي مال! دعني أصعد

25
00:03:46,490 --> 00:03:50,700
قد يحاول ذاك الرجل الاستيلاء
!على البلدة بينما نحن هنا

26
00:03:51,080 --> 00:03:53,290
...لكنّكم بحاجةٍ لتذاكر للصعود

27
00:03:53,290 --> 00:03:55,790
!ألم تفهم بعد؟

28
00:03:56,090 --> 00:03:58,250
!حدّد سعرك وحسب

29
00:04:03,070 --> 00:04:05,070
!انتظر! لا تذهب

30
00:04:05,070 --> 00:04:06,200
!دعنا نصعد

31
00:04:07,820 --> 00:04:10,370
التوتّر منتشرٌ في البلدة

32
00:04:10,620 --> 00:04:13,870
لم أرك قبلاً، هل أتيت على متن تلك الحافلة؟

33
00:04:14,160 --> 00:04:16,620
صحيح -
أتعاطف معك -

34
00:04:16,620 --> 00:04:19,210
لن تستطيع مغادرة هذه البلدة الآن

35
00:04:24,630 --> 00:04:27,760
هذه البلدة تحت سيطرة قطّاع طرق

36
00:04:27,760 --> 00:04:29,180
...ويُقال أن من يترأسهم

37
00:04:29,720 --> 00:04:32,550
هو فاش الفارّ

38
00:04:33,180 --> 00:04:35,310
الشريف الذي ذهب للتفاوض

39
00:04:35,310 --> 00:04:38,230
رجع برصاصات داخله
تكفي لمضاعفة وزنه

40
00:04:38,730 --> 00:04:42,690
محكومٌ عليك بعدم الخروج
بعدما تطأ هذه البلدة

41
00:04:43,070 --> 00:04:47,190
المُسلّح الأسطوريّ إذاً؟ أذلك صحيح؟

42
00:04:47,190 --> 00:04:48,200
لا أدري

43
00:04:48,820 --> 00:04:51,160
الرجل الذي نسف مدينتين
...من المدن السبعة

44
00:04:51,160 --> 00:04:54,790
والمُصنّف كأوّل كارثة طبيعيّة بشريّة

45
00:04:54,790 --> 00:04:57,700
يقول البعض أنّه من أحدث
،الثقب في القمر أيضاً

46
00:04:57,700 --> 00:04:59,710
لكن لا بدّ أن تكون مخبولاً لتصديق ذلك

47
00:05:00,250 --> 00:05:02,790
،بترك موضوع الأسطورة جانباً

48
00:05:02,790 --> 00:05:05,590
تحتاج هذه البلدة للعون بشكلٍ مُلحّ

49
00:05:06,170 --> 00:05:08,590
بالمناسبة، ما هذا معك؟

50
00:05:08,590 --> 00:05:10,550
أنا قسٌّ مُسافر

51
00:05:10,550 --> 00:05:12,220
أتيت في وقتك

52
00:05:12,550 --> 00:05:15,260
،لا داعي لشيءٍ رسميّ
ساعد في الجنازات وحسب

53
00:05:15,260 --> 00:05:18,230
قتلوا قسّيسنا قبل فترة

54
00:05:23,980 --> 00:05:25,400
...مـ-مهلاً

55
00:05:25,400 --> 00:05:27,280
!ما خطبكم؟

56
00:05:27,280 --> 00:05:28,880
...لينا لا غير

57
00:05:29,150 --> 00:05:31,860
!ما قصدك بـ "لا غير"؟! دعني يا إيريكس

58
00:05:32,870 --> 00:05:34,870
ما سبب عجلتكِ يا لينا؟

59
00:05:34,870 --> 00:05:37,120
اعذرني أيّها الساقي، هلّا أخفيتني؟

60
00:05:37,120 --> 00:05:38,830
ما الذي فعلتِه؟

61
00:05:38,830 --> 00:05:40,870
لا تعرف لينا التهاون

62
00:05:41,120 --> 00:05:43,170
...كان يعبث معها قليلاً فحسب

63
00:05:43,170 --> 00:05:45,460
!يستحقّ ذاك اللوليكون ما أصابه

64
00:05:45,460 --> 00:05:47,730
...لمس مؤخرتها فقط

65
00:05:49,670 --> 00:05:51,010
!أغلق فمك

66
00:05:51,680 --> 00:05:54,340
ما يعني... أيمكن؟

67
00:05:54,760 --> 00:05:59,100
أخشى ذلك، لا أعتقد أنّهم
...رأوني أدخل هنا، لكن

68
00:05:59,100 --> 00:06:01,770
!مهلاً، ذلك ليس طريفاً

69
00:06:01,770 --> 00:06:03,150
...في تلك الحالة

70
00:06:12,150 --> 00:06:14,020
!أعيدوا غدائي

71
00:06:15,450 --> 00:06:17,370
...أين الفتاة الصغيرة التي

72
00:06:17,370 --> 00:06:21,620
!ركلت وجهي الجميل بكعبها؟

73
00:06:21,910 --> 00:06:24,250
كانت ركلةً بكامل قدمها

74
00:06:24,250 --> 00:06:24,960
!اصمت

75
00:06:25,460 --> 00:06:29,210
.فهمت، هذا أثرٌ جميل
تتحلّى الفتاة بالموهبة

76
00:06:29,210 --> 00:06:33,050
يدّعي هذا الرجل أنّه
!رآها تدخل هذه الحانة

77
00:06:33,050 --> 00:06:36,640
!إن كان مُخطئاً، سأكسر عنقه هنا

78
00:06:36,640 --> 00:06:40,770
أيّاً يكن، سُيسوّى الأمر
!في غضون ثلاث ثوانٍ

79
00:06:41,020 --> 00:06:41,980
!ثلاثة

80
00:06:42,480 --> 00:06:43,230
!اثنان

81
00:06:43,640 --> 00:06:44,730
!واحد

82
00:06:53,150 --> 00:06:54,320
!إيريكس

83
00:06:54,320 --> 00:06:55,700
!تـ-تمهّل قليلاً

84
00:06:56,030 --> 00:07:00,580
!نعتذر حقّاً! لم تتقبّل الدعابة

85
00:07:00,580 --> 00:07:04,210
،إنّها محض طفلة في الثانية عشرة
...هلّا رفقتم بها

86
00:07:09,800 --> 00:07:11,510
!مُخيف

87
00:07:11,840 --> 00:07:13,760
!هات الطفلة

88
00:07:14,220 --> 00:07:15,800
لا أستطيع ذلك

89
00:07:15,800 --> 00:07:18,510
فتبدو أنّك تريد قتلها

90
00:07:18,930 --> 00:07:21,810
...لن أطلب خدمةً مجّانية، إن فعلتُ هذا

91
00:07:24,230 --> 00:07:26,230
فهلّا عفوت عنها؟

92
00:07:27,350 --> 00:07:28,480
...إيريكس

93
00:07:29,570 --> 00:07:32,070
لا يكفي ذلك

94
00:07:32,570 --> 00:07:37,530
بما أنّك على أطرافك، يمكنك التصرّف ككلبٍ على الأقلّ

95
00:07:37,530 --> 00:07:39,320
!عارياً بالطبع

96
00:07:46,040 --> 00:07:48,980
أتعني كلامك؟ احفظ وعدك

97
00:07:51,550 --> 00:07:53,670
!لا داعي لتفعل ذلك

98
00:07:53,670 --> 00:07:55,090
!توقّف يا إيريكس

99
00:07:55,420 --> 00:07:56,840
!إيريكس

100
00:07:58,970 --> 00:08:00,100
...إيريكس

101
00:08:11,650 --> 00:08:14,070
ليست غلطتكِ يا آنسة

102
00:08:14,070 --> 00:08:16,030
ذلك ما يريده هو

103
00:08:17,070 --> 00:08:17,950
...لكن

104
00:08:17,950 --> 00:08:19,750
هذا ما عليه الأمر

105
00:08:27,060 --> 00:08:31,610
!شكراً لك على الترفيه! سأترك لك إكراميّةً كبيرة

106
00:08:38,870 --> 00:08:39,790
لنرحل

107
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
أطلق عليه

108
00:08:51,210 --> 00:08:52,510
!إيريكس

109
00:08:55,300 --> 00:08:56,760
ماذا هناك؟

110
00:08:57,140 --> 00:08:59,260
!أُطلق عليه! ساعده رجاءً يا طبيب

111
00:08:59,260 --> 00:09:01,770
إيريكس من جديد؟ كم مرّةً هذه؟

112
00:09:01,770 --> 00:09:03,640
!لا أستطيع معرفة ما إن خرجت الرصاصة

113
00:09:03,640 --> 00:09:06,440
لو كان عليك الاختيار
،بين حياتك وفخرك

114
00:09:06,440 --> 00:09:08,190
فأيّهما تختار؟

115
00:09:08,190 --> 00:09:11,650
لن أجرؤ على التعرّي
والنباح ككلبٍ أبداً

116
00:09:11,650 --> 00:09:14,400
إنّها الموهبة المثاليّة لجبانٍ مثل إيريكس

117
00:09:16,030 --> 00:09:19,530
!بفضل ذاك الجبان، نجوتما بحياتكما أيّها الوغدان

118
00:09:19,530 --> 00:09:21,330
!إيريكس! إيريكس

119
00:09:21,330 --> 00:09:22,540
!جدّتي

120
00:09:23,500 --> 00:09:24,910
...إيريكس

121
00:09:24,910 --> 00:09:28,250
لا تقلقي يا جدّتي، خرجت الرصاصة

122
00:09:28,670 --> 00:09:30,960
إنّه رجلٌ محظوظٌ حقّاً

123
00:09:31,340 --> 00:09:34,420
لا أعلم من يخال ذاك
...المُسلّح الأسطوريّ نفسه

124
00:09:34,420 --> 00:09:37,510
لكن أيملك حقّ سرقة فرد
...العائلة الصغير المتبقّي

125
00:09:37,510 --> 00:09:39,430
!لمُسنّةٍ مثلي؟

126
00:09:40,600 --> 00:09:42,390
!تبّاً له

127
00:09:42,850 --> 00:09:43,890
!مهلاً، يا جدّة

128
00:09:44,310 --> 00:09:45,770
!توقّفي! لستِ في حالٍ يسمح لك

129
00:09:45,770 --> 00:09:48,600
!لستِ بخصمٍ له أبداً

130
00:09:48,600 --> 00:09:52,980
!دعاني! أستذهبان مكاني إذاً؟

131
00:09:54,110 --> 00:09:57,030
!رأيتما؟ يا لكما من جبانان

132
00:09:57,030 --> 00:09:59,240
!أنتما أصغر من إعطاء الأوامر لي

133
00:09:59,240 --> 00:10:01,950
سـ-ستلقين بنفسكِ للموت
!أيّتها العجوز الحمقاء

134
00:10:01,950 --> 00:10:02,950
!اخرس

135
00:10:03,540 --> 00:10:05,040
!توقّفي يا جدّة

136
00:10:05,450 --> 00:10:06,330
...لينا

137
00:10:06,710 --> 00:10:08,290
إنّها غلطتي

138
00:10:08,290 --> 00:10:11,920
...لو ابتعدت عنهما، لما تعيّن على إيريكس

139
00:10:12,170 --> 00:10:13,550
...لما تعيّن عليه

140
00:10:13,550 --> 00:10:17,840
.بأيّ حال، أخفضوا أصواتكم
ستؤثرون على بقيّة المرضى

141
00:10:18,590 --> 00:10:20,050
أنا آسفةٌ يا طبيب

142
00:10:20,640 --> 00:10:23,220
أتفهّم شعوركِ

143
00:10:23,220 --> 00:10:26,020
سأنقل إيريكس إلى الجناح

144
00:10:26,390 --> 00:10:27,430
شكراً لك

145
00:10:28,310 --> 00:10:30,310
لنذهب لجلب غيار ثيابٍ له يا لينا

146
00:10:30,850 --> 00:10:31,520
أجل

147
00:10:35,070 --> 00:10:36,820
لننقله للجناح

148
00:10:37,780 --> 00:10:41,780
.ماذا؟ يمكنك الانصراف أيضاً
سيكون بخيرٍ الآن

149
00:10:41,780 --> 00:10:44,790
أعرف ذلك، أريد المساعدة

150
00:10:48,000 --> 00:10:49,250
لمتى ستبقى نائماً؟

151
00:10:49,920 --> 00:10:50,710
!استيقظ

152
00:10:50,710 --> 00:10:53,170
!ما الذي تفعله لرجلٍ مُصاب؟

153
00:10:54,710 --> 00:10:56,010
!يا طبيب! يا طبيب

154
00:11:00,300 --> 00:11:03,720
ماذا؟ هل استعدت وعيك؟

155
00:11:04,350 --> 00:11:08,020
اعذرني يا طبيب، هلّا تركتما الغرفة لي قليلاً؟

156
00:11:08,390 --> 00:11:09,230
حسناً

157
00:11:09,810 --> 00:11:11,730
لا تدعه يضغط على نفسه

158
00:11:19,030 --> 00:11:20,570
لم أرك منذ فترة

159
00:11:21,280 --> 00:11:22,820
يا فاش الفارّ

160
00:11:36,880 --> 00:11:39,340
وجدتُك أخيراً أيّها الأحمق

161
00:11:39,340 --> 00:11:42,220
ما الذي يفعله رجلٌ أسطوريّ
مثلك في مكانٍ كهذا؟

162
00:11:42,220 --> 00:11:47,140
توقّف، كان من الممكن أن أدمّر
الكوكب بأسره بذاك المُسدّس

163
00:11:48,560 --> 00:11:52,770
يوجد فراغٌ في ذاكرتي، لا أستطيع شرح ما حصل

164
00:11:53,770 --> 00:11:56,980
ربما، لكن كانت فعلتك، صحيح؟

165
00:11:57,860 --> 00:11:59,150
أجل

166
00:11:59,860 --> 00:12:02,990
...من رؤياي المُجزأة، وفوق كلّ شيء

167
00:12:03,610 --> 00:12:06,200
يخبرني شيءٌ داخلي أنّي المسؤول

168
00:12:11,250 --> 00:12:15,000
أنا من أحدث الثقب في القمر الخامس

169
00:12:20,260 --> 00:12:23,300
،ولخوفك من حدود قوّتك

170
00:12:23,300 --> 00:12:26,140
أصبحت تعيش حياة تقاعد رخيّة الآن؟

171
00:12:27,180 --> 00:12:29,640
...أردتُ العيش بسلامٍ لا أكثر

172
00:12:30,060 --> 00:12:32,140
باسم وأسلوب حياة مختلفين

173
00:12:36,560 --> 00:12:39,730
ما الذي جلبك هنا؟

174
00:12:39,730 --> 00:12:41,820
هل أتيت للضحك عليّ؟

175
00:12:41,820 --> 00:12:43,820
بل أتيتُ لاصطحابك

176
00:12:43,820 --> 00:12:44,570
إلى أين؟

177
00:12:45,610 --> 00:12:47,870
...إن كنت تسأل عن وجهةٍ نهائيّة

178
00:12:47,870 --> 00:12:50,040
...فلا أعرف، لكن

179
00:12:50,660 --> 00:12:53,620
أعرف أنّي أحتاج لمساعدتك

180
00:12:54,420 --> 00:12:58,540
قلبتُ أوغوستا رأساً على عقب بحثاً عنك

181
00:13:02,670 --> 00:13:05,340
أسبق والتقيتَ رجلاً يُدعى مارلون؟

182
00:13:05,840 --> 00:13:08,390
ذكرتُ أنّي أعرفك، وأصلحه بالمجّان

183
00:13:09,970 --> 00:13:12,520
لمَ؟ لمَ تعطيني هذا؟

184
00:13:13,060 --> 00:13:14,890
ظننتُك ستحتاجه

185
00:13:19,980 --> 00:13:23,900
أريد... أريد العيش هنا مع الجميع

186
00:13:28,870 --> 00:13:31,830
لمَ نُوِّم المرّة الفائتة؟

187
00:13:32,370 --> 00:13:36,830
حاول إيقاف رجلٍ ثمل عنيف
في الحانة وتعرّض للكم

188
00:13:37,580 --> 00:13:38,920
والمرّة قبلها؟

189
00:13:39,960 --> 00:13:41,380
سقط من على متن توماس

190
00:13:43,510 --> 00:13:45,920
عليكِ شكره كما ينبغي

191
00:13:46,840 --> 00:13:49,220
أجل، أعرف

192
00:13:54,680 --> 00:13:56,640
أأنت بخير؟

193
00:14:04,030 --> 00:14:06,200
!جسدك في حالٍ يُرثى لها

194
00:14:06,860 --> 00:14:10,910
يا للمسكين... لا بدّ أنّك مررت بالكثير

195
00:14:11,410 --> 00:14:14,080
لا تقلق، ستكون بأمانٍ هنا

196
00:14:21,630 --> 00:14:23,420
ستبقى هنا إذاً؟

197
00:14:24,380 --> 00:14:26,800
عندما أتدخّل، يموت الناس

198
00:14:28,550 --> 00:14:29,680
حسناً

199
00:14:33,930 --> 00:14:38,270
إن كنت تتوق لشيءٍ بحيث
...تتخلّى عن كلّ شيءٍ آخر

200
00:14:38,730 --> 00:14:39,770
فافعلها

201
00:14:45,190 --> 00:14:45,730
...أخبرني

202
00:14:46,530 --> 00:14:48,450
أتعرف بلدةً تُدعى كاركاسيس؟

203
00:14:50,570 --> 00:14:53,330
إنّها بلدةٌ صغيرة في كورنيليا الجنوبيّة

204
00:14:53,950 --> 00:14:57,200
وقعت حادثةٌ غريبة هناك
قبل ستّة أشهر

205
00:14:57,960 --> 00:15:00,920
اختفى سكّانها فجأةً دون أيّ أثر

206
00:15:01,670 --> 00:15:04,920
...بدا كلّ شيءٍ في البلدة طبيعيّاً

207
00:15:05,550 --> 00:15:07,920
والناس وحدهم قد اختفوا

208
00:15:09,510 --> 00:15:11,550
،دخلت فرقة سلاح الفرسان وفتّشت المكان

209
00:15:11,550 --> 00:15:12,800
لكنّها لم تجد أحداً

210
00:15:15,060 --> 00:15:18,980
لكن اكتشفت الفرقة شيئاً غريباً

211
00:15:20,770 --> 00:15:24,980
اسم رجلٍ مكتوب على نصب
في ساحة البلدة الرئيسيّة

212
00:15:25,900 --> 00:15:28,270
...كان باللون الأحمر، وهو

213
00:15:28,860 --> 00:15:30,490
"نايفز"

214
00:15:37,040 --> 00:15:38,410
...نايفز

215
00:15:44,670 --> 00:15:49,510
عندما أتدخّل، يتنشق القدر
رائحة الدم ودخان المسدّس

216
00:15:50,470 --> 00:15:54,090
ويُخلّف أكوام حطامٍ لا أكثر

217
00:15:56,970 --> 00:15:57,970
...فاش

218
00:15:59,270 --> 00:16:00,520
اعتنِ بـ نايفز

219
00:16:03,850 --> 00:16:06,230
!ريم! ريم

220
00:16:12,320 --> 00:16:15,490
ماذا عليّ أن أفعل؟

221
00:16:16,080 --> 00:16:18,580
!أعطني مُسدّسك! بسرعة

222
00:16:18,580 --> 00:16:20,450
ماذا؟ ما الأمر يا جدّة شيريل؟

223
00:16:20,450 --> 00:16:22,000
!أمسكوا بـ لينا

224
00:16:22,000 --> 00:16:22,670
!ماذا قلتِ؟

225
00:16:22,670 --> 00:16:24,000
!أعطني إيّاه بسرعة

226
00:16:24,000 --> 00:16:26,290
!تمهّلي يا جدّة! لا تلقي بحياتك

227
00:16:26,290 --> 00:16:27,800
كما أنّها فارقت الحياة
!سلفاً الآن على الأرجح

228
00:16:27,800 --> 00:16:30,090
!لا تجادلني! أعطني مُسدّسك وحسب

229
00:16:30,090 --> 00:16:31,550
!يا جدّة! انتظري يا جدّة

230
00:17:03,500 --> 00:17:06,040
...أنا كنتُ

231
00:17:06,380 --> 00:17:10,340
أحبّ حياتي هنا حقّاً

232
00:17:11,010 --> 00:17:12,760
ليس بيدك حالة

233
00:17:12,760 --> 00:17:16,550
يجب على أحدٍ التكشير عن أنيابه
وإلّا سيبكي أحدٌ آخر

234
00:17:18,430 --> 00:17:19,300
!اختفيا

235
00:17:20,350 --> 00:17:23,810
"لا تبحثوا عنّا رجاءً، ذهبنا لاستعادة لينا"

236
00:17:24,690 --> 00:17:26,100
!بمفردهما؟

237
00:17:29,730 --> 00:17:30,820
كم عدد العدوّ؟

238
00:17:31,230 --> 00:17:32,780
قرابة مئتين

239
00:17:32,780 --> 00:17:35,950
مئة لكلّ واحدٍ إذاً؟ ذلك مؤسف

240
00:17:40,580 --> 00:17:42,700
!مـ-مهلاً! لا تقتل أحداً

241
00:17:43,330 --> 00:17:45,040
!لا تطلب المُستحيل

242
00:17:45,040 --> 00:17:46,670
!"لا تقتلوا"

243
00:17:46,670 --> 00:17:49,420
!أيّ رجل دينٍ أنت؟

244
00:17:51,090 --> 00:17:52,590
كفّ عن تكرار الأمر نفسه

245
00:17:53,130 --> 00:17:54,880
كأنّك رجعت لسابق عهدك

246
00:18:02,720 --> 00:18:04,140
!إيريكس

247
00:18:08,650 --> 00:18:09,650
!اقتلوهما

248
00:18:21,370 --> 00:18:22,410
!هيّا بنا

249
00:18:47,940 --> 00:18:51,860
...لا بدّ أنّي كنت أعاني خطباً

250
00:18:51,860 --> 00:18:54,020
لكلامي مع شخص بهذا المنظر المُتّسخ

251
00:18:59,490 --> 00:19:04,540
هل هزما بمفردهما أولئك المُجرمين؟

252
00:19:05,290 --> 00:19:10,040
لم يسبق وأن رأيتُ أشخاصاً
بهيبة قدرتهما

253
00:19:14,420 --> 00:19:16,210
حسمت قرارك إذاً؟

254
00:19:16,840 --> 00:19:19,840
أجل، أعتقد أنّي سأرحل

255
00:19:20,430 --> 00:19:22,760
رغم أنّي أكره فعل هذا لكِ ولـ لينا

256
00:19:22,760 --> 00:19:25,720
أليس هناك ما يسعنا فعله لك؟

257
00:19:26,220 --> 00:19:28,310
أخبرني بكلّ شيء

258
00:19:29,140 --> 00:19:30,230
شكراً لكِ

259
00:19:30,640 --> 00:19:34,320
لكنّي لا أستطيع، فذلك سيعرّضكما للخطر

260
00:19:34,610 --> 00:19:39,070
نعرف أنّك ستجد نفسك وحيداً
في زقاقٍ من جديد

261
00:19:39,610 --> 00:19:43,030
ذلك أكثر ما يؤلمنا في رحيلك

262
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
أنا آسف

263
00:19:46,490 --> 00:19:51,080
من كان ليتوقّع أن يكون 
إيريكس ذاك فاش الفارّ؟

264
00:19:51,080 --> 00:19:52,420
!صدقت

265
00:19:52,670 --> 00:19:57,130
ناهيك عن أنّنا ظننا الرجل الخنزير هذا
!هو فاش الحقيقيّ

266
00:19:57,670 --> 00:20:01,380
أتعتقدون أنّه ينوي البقاء في هذه البلدة؟

267
00:20:01,380 --> 00:20:03,680
!دعك من ذلك! ليس مُضحكاً

268
00:20:03,680 --> 00:20:05,720
!أجل، علينا طرده فوراً

269
00:20:18,940 --> 00:20:20,570
فهمت

270
00:20:20,570 --> 00:20:22,990
بكت الفتاة إذاً؟

271
00:20:23,360 --> 00:20:25,820
لعلّي كنتُ صارماً بعض الشيء

272
00:20:26,280 --> 00:20:27,490
لا داعي للاعتذار

273
00:20:28,120 --> 00:20:31,540
حضرة القسّ، فلتعتنِ بـ إيريكس رجاءً

274
00:20:31,540 --> 00:20:35,460
فهو ساذجٌ تطغى عليه
نيّته الطيّبة بخلافك

275
00:20:36,340 --> 00:20:41,170
...أدركتُ ولينا في مكانٍ ما في أعماق قلبينا

276
00:20:42,090 --> 00:20:46,850
أنّ إيريكس سيرحل عنّا يوماً ما

277
00:20:47,640 --> 00:20:52,230
لكن لا يغيّر ذلك شعور
أنّنا نفقد فرداً من العائلة

278
00:20:53,140 --> 00:20:56,230
أرجو ألّا تنسى هذا

279
00:20:58,150 --> 00:20:59,270
أنا آسف

280
00:20:59,940 --> 00:21:02,780
أنا آسفٌ حقّاً يا جدّة

281
00:21:26,050 --> 00:21:26,550
حسناً

282
00:21:27,550 --> 00:21:28,510
انتهيت

283
00:21:38,770 --> 00:21:39,570
...لينا

284
00:21:45,490 --> 00:21:46,530
شكراً لكِ

285
00:21:49,070 --> 00:21:51,620
...أردتُ إبقاءك آمناً

286
00:21:52,750 --> 00:21:54,040
لكن انقلب الوضع

287
00:21:54,910 --> 00:21:58,040
كنتُ ضعيفةً جدّاً

288
00:21:59,500 --> 00:22:00,670
لا تكوني حمقاء

289
00:22:02,710 --> 00:22:05,470
شكراً لك، أنا آسفة

290
00:22:06,430 --> 00:22:08,970
كلتاهما جملتاي

291
00:22:26,900 --> 00:22:27,780
...لينا

292
00:22:29,370 --> 00:22:30,370
شكراً لكِ

293
00:22:31,490 --> 00:22:34,330
ووداعاً للآن

294
00:24:08,090 --> 00:24:11,050
،يمكن للإرادة القويّة تحريك القلب

295
00:24:11,050 --> 00:24:15,510
لكنّ الإرادة ذات القوّة المُفرطة
قد تحدّ من رؤية القلب

296
00:24:16,010 --> 00:24:19,560
...حزن رجلٍ فقد عائلته يتحوّل لكراهيّة

297
00:24:19,560 --> 00:24:21,770
وبنهاية المطاف إلى نيّة قتل

298
00:24:21,770 --> 00:24:23,980
يمتدّ إصبع الرجل للزناد

299
00:24:24,690 --> 00:24:28,320
تغيّر الآثام الناس، تُولد الآثام آثاماً

300
00:24:29,280 --> 00:24:33,670
!لكنّي... لا أزال أريد الإيمان

301
00:24:32,450 --> 00:24:37,390
تأخير

302
00:24:34,320 --> 00:24:36,710
أريد الإيمان بقلوب الناس
التي تشعر بالإثم

