﻿1
00:01:42,080 --> 00:01:43,990
أجل، أدرك ذلك

2
00:01:44,330 --> 00:01:48,540
دعني أعلّمه مكمن المعاناة
الحقيقيّة في البقاء حيّاً

3
00:01:48,960 --> 00:01:51,380
...سيدفع للأبديّة ثمن

4
00:01:51,380 --> 00:01:54,550
إثمه الكبير بإصابتك

5
00:01:55,170 --> 00:01:57,470
،سيتجرّع يأساً وعذاباً لا يتوقّفان

6
00:01:57,470 --> 00:02:01,100
!وجروحاً لا يمكن شفاؤها أبداً

7
00:02:03,100 --> 00:02:05,930
،يُوشك عرضٌ رائع على البدء

8
00:02:05,930 --> 00:02:08,140
،وأنت بطله

9
00:02:08,730 --> 00:02:10,770
يا فاش الفارّ

10
00:02:11,110 --> 00:02:17,120
نفاد الوقت

11
00:02:21,950 --> 00:02:22,910
ثلاثة؟

12
00:02:23,370 --> 00:02:25,660
!ثلاثة شياطينٍ هنا؟

13
00:02:25,660 --> 00:02:28,910
...صحيح، هذه حفلة عودتك الكبيرة

14
00:02:29,290 --> 00:02:31,460
يا فاش الفارّ

15
00:02:37,130 --> 00:02:38,340
!ما هذا؟

16
00:02:38,340 --> 00:02:41,760
!هل أتيت من الخارج؟

17
00:02:41,760 --> 00:02:45,430
...نحن ناسٌ مُسالمون! لذا فلترحل رجاءً

18
00:02:55,440 --> 00:02:56,860
إنّه ساكنٌ لفترة

19
00:02:57,230 --> 00:02:58,900
ما الذي يفعله؟

20
00:02:59,280 --> 00:03:01,240
!أنت! فلتغادر المكان

21
00:03:12,080 --> 00:03:14,540
...لا بدّ أنّكم تدركون أنّ هذه السفينة

22
00:03:14,540 --> 00:03:17,340
لقمةٌ سائغة لنا

23
00:03:17,880 --> 00:03:20,260
...ستكون اللحظات التالية

24
00:03:20,260 --> 00:03:23,840
هي أقصى امتلاءٍ تختبرونه على الأرجح

25
00:03:26,820 --> 00:03:28,320
أنت سريع الانفعال

26
00:03:28,970 --> 00:03:32,850
رغم أنّنا سبب ذلك غالباً

27
00:03:34,690 --> 00:03:35,940
ماذا نفعل؟

28
00:03:35,940 --> 00:03:37,610
دكتور، كيف الوضع؟

29
00:03:37,610 --> 00:03:38,940
!فاش

30
00:03:39,360 --> 00:03:42,200
الدخلاء يقتربون من جانبيّ السفينة

31
00:03:42,200 --> 00:03:44,570
...من ذهبوا لاستطلاع الوضع

32
00:03:44,870 --> 00:03:46,990
قد انقطع تواصلهم

33
00:03:49,450 --> 00:03:51,710
سأتصرّف بطريقتي

34
00:03:53,330 --> 00:03:54,960
إليك نصيحة

35
00:03:55,420 --> 00:03:57,290
خصومنا ليسوا بشراً عاديّين

36
00:03:57,840 --> 00:04:00,630
...إن قاتلت بأسلوبك السابق، فأضمن لك

37
00:04:01,050 --> 00:04:02,630
أنّك ستُقتل

38
00:04:07,550 --> 00:04:09,470
اذهبا لحيث الدكتور

39
00:04:09,470 --> 00:04:12,270
!انتظر! من يكون هؤلاء بالضبط؟

40
00:04:12,270 --> 00:04:14,020
!أهم هنا بسببك؟

41
00:04:15,060 --> 00:04:16,020
!اذهبا

42
00:04:38,090 --> 00:04:39,840
!كم يبلغ عددهم؟

43
00:04:40,210 --> 00:04:41,340
!لا نهاية لهذا

44
00:04:43,720 --> 00:04:46,140
!أين المُتحكّم بهم؟ أين هو؟

45
00:05:05,280 --> 00:05:06,820
!ارتداده قويٌّ جدّاً

46
00:05:10,870 --> 00:05:11,870
...عليّ التصويب

47
00:05:16,540 --> 00:05:18,920
!لا أستطيع ائتمانك على كلّ شيء

48
00:05:21,420 --> 00:05:24,880
هذا سيّئ، إنّهم يستهدفون مصنع الطاقة

49
00:05:25,260 --> 00:05:26,550
!ما-ماذا؟

50
00:05:26,550 --> 00:05:28,430
!أينوون إسقاط السفينة؟

51
00:05:28,430 --> 00:05:30,850
مصيرنا بيديهما

52
00:05:31,180 --> 00:05:35,640
يعتمد كلّ شيءٍ على فاش الفارّ 
والقسّ ذي الرداء الأسود

53
00:05:42,940 --> 00:05:44,650
أتيت أخيراً

54
00:05:44,650 --> 00:05:46,650
لا بدّ أنّك تسعى وراء مصنع الطاقة

55
00:05:53,700 --> 00:05:57,460
يُدهشني تمكّن عملاقٍ مثلك
!من الدخول لهذا البعد

56
00:05:57,870 --> 00:06:00,540
!لا بأس، إنّك خصمٌ جدير

57
00:06:01,630 --> 00:06:03,920
!أتفهم ما أقوله؟

58
00:06:04,340 --> 00:06:07,220
!أعني أنّي لن أبدي لك أيّ شفقة

59
00:06:09,220 --> 00:06:09,840
!ماذا؟

60
00:06:14,560 --> 00:06:16,930
!كان ذلك مُختلفاً

61
00:06:16,930 --> 00:06:18,190
!سأريك

62
00:06:20,810 --> 00:06:22,060
!أيّها الأحمق

63
00:06:32,910 --> 00:06:34,660
يبدو أنّنا انتهينا منهم

64
00:06:34,660 --> 00:06:35,620
أجل

65
00:06:35,620 --> 00:06:36,790
!فاش

66
00:06:37,330 --> 00:06:40,250
!يتّجه أحدهم لغرفة الطاقة رقم 2

67
00:06:40,250 --> 00:06:42,880
!إنّهم يسعون لإسقاط السفينة

68
00:06:42,880 --> 00:06:46,670
!غرفة الطاقة رقم 2؟! إنّها أسفلنا بستّة طوابق

69
00:06:48,010 --> 00:06:49,800
ما الذي تنوي فعله؟

70
00:06:49,800 --> 00:06:51,590
سأفتح طريقاً مُختصراً

71
00:06:56,600 --> 00:06:59,350
...لكن بعد تفكيري بالأمر

72
00:06:59,350 --> 00:07:00,980
...هذا

73
00:07:01,400 --> 00:07:04,360
!مُخيف

74
00:07:04,860 --> 00:07:05,900
ذاك الأحمق

75
00:07:18,750 --> 00:07:20,160
...مؤلم

76
00:07:20,830 --> 00:07:23,790
!كما يُتوقّع من النموذج الجديد، قوّته هائلة

77
00:07:24,130 --> 00:07:25,000
...حسناً

78
00:07:34,680 --> 00:07:36,930
...لا-لا يمكن

79
00:07:37,510 --> 00:07:39,270
...لا يمكن

80
00:07:40,850 --> 00:07:41,560
...فال

81
00:07:42,390 --> 00:07:45,020
...جونز... لوميرا

82
00:07:45,560 --> 00:07:47,020
...فارينا

83
00:07:49,530 --> 00:07:50,530
...أتذكّركم

84
00:07:51,200 --> 00:07:54,950
أتذكّركم جميعاً، لم أنسكم قطّ

85
00:07:55,990 --> 00:07:58,540
أعتذر على عدم عودتي

86
00:08:00,450 --> 00:08:01,250
...أنا

87
00:08:17,010 --> 00:08:19,140
لا تُضحكني

88
00:08:19,140 --> 00:08:23,560
!لمَ تبكي؟ حصل هذا لوجودك هنا بالأصل

89
00:08:25,350 --> 00:08:30,230
،"أنا الثالث في "مُسدّسات غانغ-هو
هوبّيرد القفّاز

90
00:08:30,530 --> 00:08:32,860
!لمَ؟! لمَ قتلتهم؟

91
00:08:33,360 --> 00:08:35,070
!لمَ فعلت هذا؟

92
00:08:35,820 --> 00:08:38,830
لأنّك فاش الفارّ

93
00:08:40,490 --> 00:08:43,120
...مقارنةً بما أحدثتَه في يوليو وأغوستا

94
00:08:43,120 --> 00:08:45,790
هذا صغير التأثير

95
00:08:46,880 --> 00:08:49,710
يُفترض ألّا تكون على هذا الكوكب

96
00:08:51,010 --> 00:08:55,090
"لذا سأسحقك بسلاحي "غوتيرير

97
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
كيف هذا؟

98
00:09:14,350 --> 00:09:15,650
لم يؤثر؟

99
00:09:17,520 --> 00:09:21,400
!فهمت، أنت غري ذو التسعة أرواح ذاك

100
00:09:22,070 --> 00:09:25,110
شائعة الرجل صاحب التسع
...حيوات إضافيّة

101
00:09:25,110 --> 00:09:26,700
كانت صحيحةً إذاً

102
00:09:45,470 --> 00:09:47,220
!لمَ فعلت ذلك؟

103
00:09:54,810 --> 00:09:56,350
!هذا أسوأ وضع

104
00:10:08,450 --> 00:10:10,240
...في لغةٍ أخرى

105
00:10:10,240 --> 00:10:14,410
مصطلح "تناقض" مشتقٌّ من تواجه
رمحٍ عظيم مع درعٍ عظيم

106
00:10:14,410 --> 00:10:17,580
حيث حطّما بعضهما

107
00:10:19,460 --> 00:10:24,380
لكنّ درعي منيع، يمكنه صدّ أيّ هجوم

108
00:10:24,630 --> 00:10:26,630
!ماذا عن هذا إذاً؟

109
00:10:34,850 --> 00:10:37,850
هذا ما يدعونه بمضيعة الوقت

110
00:10:38,560 --> 00:10:40,900
!"لا شيء يستطيع نقض "غوتيرير

111
00:10:44,940 --> 00:10:48,110
لديّ ثلاث كلمات فحسب في قاموس أفعالي

112
00:10:48,280 --> 00:10:51,120
الهجوم والدهس والتدمير

113
00:10:52,030 --> 00:10:55,120
...إنّها تصف ما كنت تفعله طوال الوقت

114
00:10:55,750 --> 00:10:57,790
يا فاش الفارّ

115
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
...مستحيل

116
00:12:01,230 --> 00:12:04,320
فهمت، هذا يفسر حصانتك

117
00:12:05,070 --> 00:12:06,610
!أصبح الموضوع أسهل

118
00:12:22,080 --> 00:12:23,880
!توقّف

119
00:12:23,880 --> 00:12:27,000
أجل، هكذا! حافظ على هذه التعابير

120
00:12:27,000 --> 00:12:29,550
!لا أستطيع الاكتفاء منها

121
00:12:32,260 --> 00:12:36,180
أهذا مطلبٌ كبير؟ ألا يمكنك تركهم وشأنهم؟

122
00:12:38,930 --> 00:12:41,310
...أتخبرني أنّي جُعِلت كما أنا عليه

123
00:12:41,310 --> 00:12:45,060
كي أستمع لهذا الهراء؟

124
00:12:45,060 --> 00:12:47,570
أنت أكثر جنوناً مما قِيل عنك

125
00:12:47,570 --> 00:12:49,990
...سأمزّقك وهذه السفينة

126
00:12:50,280 --> 00:12:52,990
!إلى أشلاء

127
00:13:01,460 --> 00:13:02,620
!عليّ مواصلة الحركة

128
00:13:03,000 --> 00:13:06,380
!وعدتُها، عليّ مواصلة الحركة

129
00:13:20,270 --> 00:13:22,230
!سلك ليونوف

130
00:13:34,490 --> 00:13:36,200
!أنت، تماسك

131
00:13:37,120 --> 00:13:39,330
...ا-المصنع

132
00:13:39,790 --> 00:13:40,580
!ماذا؟

133
00:13:45,330 --> 00:13:46,630
...المصنع

134
00:13:57,050 --> 00:13:58,850
حسناً، سأمضي

135
00:14:03,180 --> 00:14:05,310
!يا لعنادك

136
00:14:06,770 --> 00:14:08,110
!نفدت ذخيرتي؟

137
00:14:11,190 --> 00:14:13,940
!كلّا! إنّه قريبٌ جدّاً

138
00:14:18,950 --> 00:14:19,950
!توقّف

139
00:14:21,160 --> 00:14:23,950
!توقّف

140
00:14:39,300 --> 00:14:41,680
ماذا؟ يبدو أنّها توقّفت

141
00:14:41,680 --> 00:14:42,560
أجل

142
00:14:48,020 --> 00:14:49,980
ما هذا؟

143
00:14:55,360 --> 00:14:57,610
!تعطّل المصنع رقم 1

144
00:14:57,910 --> 00:15:02,410
هذه مصيبة، مستويات طاقة المصنع
رقم 2 تنخفض أيضاً

145
00:15:06,000 --> 00:15:07,460
المصنع يتوقّف عن العمل؟

146
00:15:07,920 --> 00:15:09,920
هل ستسقط مدينتنا؟

147
00:15:11,040 --> 00:15:14,840
!تبّاً! لمَ حصل هذا؟

148
00:15:15,510 --> 00:15:17,720
...حتّى بالأمس، كلّ ما كان يشغلني

149
00:15:17,720 --> 00:15:21,390
هو إيجاد سبيلٍ لجذب الفتاة
!التي أحبّها لي

150
00:15:23,140 --> 00:15:24,680
هل ستستلم بهذه السرعة؟

151
00:15:27,270 --> 00:15:29,600
!الوقت باكرٌ على اليأس

152
00:15:30,230 --> 00:15:33,070
!لم نجرّب كلّ شيءٍ بعد

153
00:15:33,480 --> 00:15:36,320
!إن كنت لا تزال حيّاً، فتحرّك! فكّر

154
00:15:36,900 --> 00:15:39,280
!فكّر بما عليك فعله

155
00:15:41,660 --> 00:15:45,290
يمكنك العمل على جهاز التحكّم، صحيح؟

156
00:15:45,290 --> 00:15:46,080
أجل

157
00:15:47,660 --> 00:15:49,830
...لا يزال هناك وقت

158
00:15:50,580 --> 00:15:51,420
...لا يزال

159
00:15:55,460 --> 00:15:56,960
أيمكنك فعل شيء؟

160
00:15:58,130 --> 00:15:59,260
!أيمكنك؟

161
00:16:03,720 --> 00:16:06,930
...مرحباً يا أختي الصغيرة، القليل فحسب

162
00:16:06,930 --> 00:16:10,140
اصمدي لفترةٍ قصيرة

163
00:16:12,770 --> 00:16:13,610
أرجوك

164
00:16:40,880 --> 00:16:42,260
!ما-ما هذا؟

165
00:16:43,140 --> 00:16:44,180
!ماذا؟

166
00:16:46,180 --> 00:16:48,350
!عاد المصنع للعمل

167
00:16:48,350 --> 00:16:50,270
!مستويات الطاقة ترتفع

168
00:16:50,600 --> 00:16:52,390
!سننجو

169
00:16:52,390 --> 00:16:53,350
!مرحى

170
00:16:53,350 --> 00:16:54,400
!نجونا

171
00:17:00,320 --> 00:17:03,160
...جيّد، على هذا المنوال

172
00:17:07,450 --> 00:17:10,960
الكائنات التي تعيش
خارج حدود الوقت

173
00:17:13,710 --> 00:17:16,380
!فاش الفارّ

174
00:17:16,670 --> 00:17:17,920
!توقّف

175
00:18:01,800 --> 00:18:05,010
!مضى كلّ شيءٍ كما أرادوا

176
00:18:05,380 --> 00:18:06,470
!تبّاً

177
00:18:07,260 --> 00:18:09,050
!أعجبكم الأمر أو لا، سيأتي الوقت بالتأكيد

178
00:18:09,470 --> 00:18:14,230
وقتٌ يتوجّب عليكم فيه العيش
!على ذاك الكوكب الصحراويّ

179
00:18:15,810 --> 00:18:19,400
لم أتوقّع أن أكون أنا المُسبّب

180
00:18:25,400 --> 00:18:27,780
!ما الذي تفعلينه هنا؟

181
00:18:27,780 --> 00:18:30,830
...أيمكن أنّ الفتاة التي أنقذناها كانت

182
00:18:32,660 --> 00:18:33,580
...السفينة

183
00:18:33,580 --> 00:18:36,580
...انتهى أمرنا... نحن عالقون على هذا الكوكب

184
00:18:36,580 --> 00:18:38,380
...انتهت حياتنا

185
00:18:38,380 --> 00:18:41,380
انتهت أيامنا المُسالمة

186
00:18:41,590 --> 00:18:44,470
!تبّاً! كيف آل الأمر لهذا؟

187
00:18:45,420 --> 00:18:46,300
!فاش

188
00:18:49,850 --> 00:18:50,890
!إنّها غلطته

189
00:18:50,890 --> 00:18:55,060
!صحيح! حصل كلّ هذا لعودة فاش

190
00:18:58,850 --> 00:18:59,860
سامحوني

191
00:18:59,860 --> 00:19:01,820
!أتعتقد أنّ ذلك سيُعفيك؟

192
00:19:01,820 --> 00:19:03,400
!اصمتوا

193
00:19:06,530 --> 00:19:09,870
!كان الأمر محتوماً! على مرأى من أعيننا

194
00:19:09,870 --> 00:19:13,120
!كنّا نهرب من تلك الحقيقة لا أكثر

195
00:19:14,080 --> 00:19:17,500
!لم نبذل شيئاً، فلا نملك حقّاً بتوجيه اللوم

196
00:19:17,870 --> 00:19:21,710
!التممنا وارتجفنا في ذعرٍ لا أكثر

197
00:19:22,460 --> 00:19:24,420
!نحن أحياء، فيمكننا تدبّر أمرنا

198
00:19:24,840 --> 00:19:29,390
إن تعاونّا، فيمكننا العيش
!على كرة الرمل هذه

199
00:19:31,720 --> 00:19:32,930
...براد

200
00:19:32,930 --> 00:19:34,810
!فاش

201
00:19:35,310 --> 00:19:36,140
!فاش

202
00:19:36,140 --> 00:19:36,850
جيسيكا

203
00:19:36,850 --> 00:19:39,020
!أنت بخير! حمداً لله

204
00:19:39,020 --> 00:19:41,230
لم أشكركِ بعد

205
00:19:41,230 --> 00:19:43,820
شكراً لكِ على المعطف، إنّه يلائمني تماماً

206
00:19:43,820 --> 00:19:45,990
يبدو رائعاً عليك يا فاش

207
00:19:46,320 --> 00:19:50,070
،لا تأبه بحال السفينة أبداً
النساء قويّات حقّاً

208
00:19:52,030 --> 00:19:53,160
!يا صاحب الشعر الشائك

209
00:20:11,930 --> 00:20:12,720
!براد

210
00:20:17,770 --> 00:20:18,730
...براد

211
00:20:19,560 --> 00:20:22,350
!براد

212
00:20:25,110 --> 00:20:28,610
فشلت

213
00:20:29,110 --> 00:20:33,620
...كانت الخطّة المثاليّة، لكن

214
00:20:36,490 --> 00:20:38,830
!أيّها الحقير

215
00:20:52,760 --> 00:20:55,140
هذا يقتلني

216
00:21:01,190 --> 00:21:05,190
أتبكي يا فاش الفارّ؟

217
00:21:05,690 --> 00:21:08,150
ذلك أمرٌ رائع

218
00:21:18,490 --> 00:21:19,290
!براد

219
00:21:20,120 --> 00:21:20,960
!براد

220
00:21:21,580 --> 00:21:23,710
!تماسك يا براد

221
00:21:27,500 --> 00:21:28,380
...براد

222
00:21:43,690 --> 00:21:46,270
...الكائنات التي تعيش خارج حدود الزمن

223
00:21:48,570 --> 00:21:53,360
نمت يداي لهذا الحجم
...في غضون 13 عاماً

224
00:21:56,780 --> 00:22:01,410
لكنّك لم تتغيّر حقّاً

225
00:22:15,510 --> 00:22:16,390
...براد

226
00:22:16,800 --> 00:22:18,680
!براد

227
00:22:28,060 --> 00:22:30,730
الألم الأبديّ؟

228
00:24:08,080 --> 00:24:10,250
حماية النفس، الدفاع عن الذات

229
00:24:10,620 --> 00:24:14,750
يكشف الناس نقاط ضعفهم، ولذا يشكّلون جماعات

230
00:24:14,750 --> 00:24:19,090
وفي غفلة منهم، يبدؤون باستبعاد الدخلاء

231
00:24:19,430 --> 00:24:22,300
لكن ماذا يحلّ بالمُستبعدين؟

232
00:24:23,100 --> 00:24:27,890
ابتسمتُ للأطفال الذين عاشوا في مجموعة
مترابطة في منزلهم المُتهالك

233
00:24:28,310 --> 00:24:33,110
،لنعشِ اليوم، لنعشِ غداً
...ونعشِ اليوم بعده

234
00:24:32,590 --> 00:24:37,390
بديل

235
00:24:33,480 --> 00:24:36,870
حتّى لو اقتضى ذلك العيش
في ألمٍ أبديّ

