﻿1
00:01:40,740 --> 00:01:44,540
حملتُ المُسدّس لأوّل مرّة
في سنّ السابعة

2
00:01:45,330 --> 00:01:46,580
وأطلقتُ النار

3
00:01:47,330 --> 00:01:49,880
أتذكّر أن سحب الزناد كان
سهلاً لحدٍّ غريب

4
00:01:50,540 --> 00:01:51,670
ضحكت

5
00:01:53,170 --> 00:01:56,510
ضحكتُ لأنّ تلك الطلقة أسكتت
الدنيء المُثير للاشمئزاز

6
00:01:57,340 --> 00:01:59,800
الذي دعى نفسه وليّ أمري

7
00:02:00,470 --> 00:02:03,560
كان الأمر بتلك البساطة

8
00:02:09,940 --> 00:02:11,770
أصبحتُ حرّاً هكذا

9
00:02:12,230 --> 00:02:14,070
في الغدّ، ستتغيّر الأوضاع

10
00:02:14,780 --> 00:02:16,070
أجل، في الغد

11
00:02:17,070 --> 00:02:21,450
لكنّ الأوضاع تدهورت باستمرار

12
00:02:21,870 --> 00:02:23,080
لا أستطيع الهروب

13
00:02:27,960 --> 00:02:31,040
الحياة أشبه بسلسلة مشاكل مُستمرّة

14
00:02:31,040 --> 00:02:33,540
،كلّها عسيرة، وبخيارات محدودة قاسية

15
00:02:33,920 --> 00:02:35,880
وبحدٍّ زمنيّ

16
00:02:36,460 --> 00:02:38,260
،أسوأ شيء هو عدم اتّخاذ قرار

17
00:02:38,260 --> 00:02:41,390
بانتظار أن يكشف الحلّ المثاليّ عن نفسه

18
00:02:41,890 --> 00:02:44,100
فلتّتخذ الخيار الأمثل لحظيّاً

19
00:02:44,470 --> 00:02:46,430
لسنا كالإله

20
00:02:46,850 --> 00:02:49,640
ناهيك عن محدوديّة قوّتنا، يتعيّن علينا
أن نصبح شياطيناً أحياناً

21
00:02:52,600 --> 00:02:55,190
،لم أرد أن يكبر بقيّة الأطفال ليصبحوا مثلي

22
00:02:55,520 --> 00:02:57,690
فافتتحتُ ميتماً

23
00:02:58,570 --> 00:03:00,070
منح حياتي معنى

24
00:03:00,570 --> 00:03:03,120
كنتُ أعمل لمنفعة الآخرين

25
00:03:04,030 --> 00:03:06,240
كانت منبع سعادتي البسيطة

26
00:03:13,960 --> 00:03:16,920
...لكنّي أفكّر أحياناً

27
00:03:17,630 --> 00:03:23,680
الفردوس

28
00:03:17,960 --> 00:03:19,880
أنّ هذا الكوكب هو الأسوأ

29
00:03:21,220 --> 00:03:22,890
أسوأ كوكب

30
00:03:50,540 --> 00:03:53,310
نايفز

31
00:04:13,020 --> 00:04:16,560
ما الذي تجده مُسليّاً في هذا يا نايفز؟

32
00:04:22,570 --> 00:04:24,700
تبّاً، إنّها مليئة بالسخام

33
00:04:33,660 --> 00:04:35,460
!ما كان ينوي الإطلاق عليّ

34
00:04:38,040 --> 00:04:41,590
أرجوك... لا تنظري لي هكذا

35
00:04:42,410 --> 00:04:45,040
فكّروا بالظروف

36
00:05:23,960 --> 00:05:25,210
لا يزال ينقصك الكثير

37
00:05:26,540 --> 00:05:30,550
كلّ لحظة تردّد هي لحظة
ضائعة من الحياة

38
00:05:31,630 --> 00:05:34,090
ألم أعلّمك ذلك؟

39
00:05:34,800 --> 00:05:36,090
لمَ أنت هنا؟

40
00:05:36,550 --> 00:05:39,560
هل فقدت وزناً يا نيكولاس؟

41
00:05:40,060 --> 00:05:42,310
كنتُ أسافر مع مُثير متاعب

42
00:05:43,100 --> 00:05:47,400
القلق المُتعارض ليس حسناً، فلتقتله

43
00:05:48,900 --> 00:05:53,440
!لكنّ نايفز أخبرني بجلبه

44
00:05:53,440 --> 00:05:55,400
سُحِب ذاك الأمر

45
00:05:55,860 --> 00:05:56,780
...المال إذاً

46
00:05:56,780 --> 00:05:59,200
ستتلقّى أجرك كالمُتّفق

47
00:05:59,200 --> 00:06:02,330
...أضمن حياة الأطفال في ديسمبر أيضاً

48
00:06:02,330 --> 00:06:06,290
باسم تشابل دائم الخُضرة
"من "مُسدّسات غانغ-هو

49
00:06:09,540 --> 00:06:10,710
...ومن الآن فصاعداً

50
00:06:10,880 --> 00:06:14,630
"أنت أيضاً من "مُسدّسات غانغ-هو

51
00:06:41,780 --> 00:06:44,040
،تعامل مع الوضع

52
00:06:44,040 --> 00:06:46,540
ثمّ فلترث لقبي

53
00:07:18,570 --> 00:07:20,200
...يا لتعبيره

54
00:07:21,160 --> 00:07:23,740
يتصرّف كأنّه قتل الفتى

55
00:07:24,700 --> 00:07:28,460
لِمني إن كنت ستلوم، اضربني 
!إن كنت أستحقّ الضرب

56
00:07:29,330 --> 00:07:30,790
...عندها أنا

57
00:07:31,380 --> 00:07:32,630
سيّد قسّ؟

58
00:07:34,210 --> 00:07:36,050
!ها أنت! حمداً لله

59
00:07:36,840 --> 00:07:41,010
،أعددتُ شطائراً مع سينباي
فلتأكل منها إن أردت

60
00:07:41,010 --> 00:07:43,640
أجل، تودّ قهوتك سوداء، صحيح؟

61
00:07:54,150 --> 00:07:56,070
لمَ لا تقولي شيئاً؟

62
00:07:57,190 --> 00:07:58,110
ماذا؟

63
00:07:58,280 --> 00:07:59,820
!عن قتلي للفتى

64
00:08:02,490 --> 00:08:03,990
لا أعلم ما أقول

65
00:08:04,950 --> 00:08:07,290
...ما قلتَه كان صحيحاً

66
00:08:07,910 --> 00:08:10,660
وما قاله فاش-سان صحيحٌ أيضاً

67
00:08:13,000 --> 00:08:15,250
...لا أحبّ أن يموت الناس، لكن

68
00:08:15,250 --> 00:08:16,840
ما كنتِ لتفعلين؟

69
00:08:18,800 --> 00:08:20,010
لا أعلم

70
00:08:20,630 --> 00:08:22,220
!لا أعلم بدوري

71
00:08:25,220 --> 00:08:26,600
لا أفهمه

72
00:08:27,010 --> 00:08:31,190
كيف يقول أشياء كتلك
في هذا الزمان والمكان؟

73
00:08:31,190 --> 00:08:32,480
وبمُنتهى الجدّية أيضاً

74
00:08:36,270 --> 00:08:38,320
لأنّه لطالما فعل ذلك

75
00:08:39,360 --> 00:08:41,780
أعرف لأنّي كنت أراقبه

76
00:08:42,320 --> 00:08:45,450
عاش فاش-سان مُجمل حياته هكذا

77
00:08:50,000 --> 00:08:51,540
!ماذا عن آية "لا تقتلوا"؟

78
00:08:51,540 --> 00:08:54,290
أيّ رجل دينٍ أنت؟

79
00:08:56,960 --> 00:09:00,130
عشتُ حياةً مختلفةً عنه

80
00:09:03,260 --> 00:09:04,840
...أُمِرت

81
00:09:05,720 --> 00:09:09,600
أُمِرت بحمايته، أُمِرت بإرشاده

82
00:09:11,060 --> 00:09:14,730
لكن لم تعد تهمّ تلك الأشياء

83
00:09:15,810 --> 00:09:18,270
...أردتُ إنقاذه بجدّيةٍ آنذاك

84
00:09:19,110 --> 00:09:22,400
حتّى لو اقتضى ذلك قتل طفل، أردتُ إنقاذه

85
00:09:24,200 --> 00:09:27,030
تعيّن عليّ الاختيار بين الأمرين

86
00:09:30,080 --> 00:09:31,040
...هذا غريب

87
00:09:31,950 --> 00:09:34,080
ما الذي أخطأتُ به؟

88
00:09:34,870 --> 00:09:38,920
لطالما... اخترتُ الدرب الصحيح، أليس كذلك؟

89
00:09:50,600 --> 00:09:53,180
رائحتكِ زكيّة

90
00:09:54,230 --> 00:09:56,980
فلتأكل الشطائر رجاءً

91
00:09:57,650 --> 00:10:00,440
هلّا أكلتِها معي؟

92
00:10:03,320 --> 00:10:05,360
تأخّرت ميلي

93
00:10:07,110 --> 00:10:08,410
لا أعلم

94
00:10:08,820 --> 00:10:12,490
ما عساي أفعل؟ ماذا عليّ أن أقول؟

95
00:10:13,870 --> 00:10:14,790
...ريم

96
00:10:40,270 --> 00:10:42,320
هل ستغادر دون إلقاء الوداع؟

97
00:10:51,200 --> 00:10:55,250
كان عليّ ألّا أضربك ذاك اليوم، اعذرني

98
00:10:55,250 --> 00:10:55,960
لا داعي

99
00:11:04,590 --> 00:11:06,220
اسمعني يا ولفوود

100
00:11:06,590 --> 00:11:08,840
...أعتقد أنّه كان بالإمكان

101
00:11:08,910 --> 00:11:10,090
!لا تكمل

102
00:11:15,640 --> 00:11:17,730
!عشنا حياتين مُختلفتين

103
00:11:17,730 --> 00:11:20,480
!قُدّر لنا أن نصل لهذا

104
00:11:20,940 --> 00:11:24,480
لنصفّ حسابات بطولة السحب السريع
الذي بدأناها في الماضي

105
00:11:24,480 --> 00:11:25,820
!هنا والآن

106
00:11:26,150 --> 00:11:27,320
لمَ؟

107
00:11:27,570 --> 00:11:29,780
!إن أخبرتك، هل ستموت؟ اسحب

108
00:11:31,530 --> 00:11:32,280
!اسحبه

109
00:11:38,290 --> 00:11:41,710
لا أمانع، لكن هلّا أدّيت
لي معروفاً في المقابل؟

110
00:11:42,330 --> 00:11:43,210
ماذا؟

111
00:11:44,960 --> 00:11:48,340
عند انتهاء هذا، لا تُطلق على أحدٍ من جديد

112
00:12:03,440 --> 00:12:06,860
عند انتهاء هذا، لا تُطلق على أحدٍ من جديد

113
00:12:08,530 --> 00:12:11,660
أي أصبح هدفاً حيّاً للإطلاق مثلك؟

114
00:12:14,740 --> 00:12:17,120
!ما الذي تنوي فعله حيال هذا الوضع؟

115
00:12:18,870 --> 00:12:19,910
لا أعلم

116
00:12:21,870 --> 00:12:23,130
أجبني على شيء

117
00:12:23,420 --> 00:12:26,590
ما الذي نويت فعله
بعدما تلتقي نايفز؟

118
00:12:27,380 --> 00:12:30,470
سرق شخصاً ثميناً منّي

119
00:12:31,220 --> 00:12:32,090
أتودّ الانتقام؟

120
00:12:33,760 --> 00:12:34,720
لا أعلم

121
00:12:35,680 --> 00:12:36,890
لا أعلم

122
00:12:42,480 --> 00:12:45,610
فهمت، هكذا تعيش

123
00:12:46,150 --> 00:12:48,320
هذا أسلوب الحياة الذي اخترتَه

124
00:12:56,450 --> 00:12:57,660
...أنت

125
00:12:59,290 --> 00:13:01,660
أنت تثير أعصابي حقّاً

126
00:13:02,500 --> 00:13:03,870
ولفوود؟

127
00:13:08,050 --> 00:13:08,880
!احتمِ

128
00:13:12,760 --> 00:13:13,510
من أين تأتي؟

129
00:13:13,930 --> 00:13:15,010
!إنّه كين

130
00:13:15,010 --> 00:13:19,060
لعلّه يقتنصنا من بعد
خارج حدود البلدة

131
00:13:19,470 --> 00:13:20,680
وليس بمفرده

132
00:13:20,680 --> 00:13:21,390
ماذا؟

133
00:13:21,640 --> 00:13:25,270
سأترك أمر كين لك، ستتمكّن من إيجاده

134
00:13:25,690 --> 00:13:27,190
الآخر لي

135
00:13:29,070 --> 00:13:32,110
لقبك هو "الفارّ"، صحيح؟

136
00:13:32,110 --> 00:13:33,740
فلتخبرني باسمك الحقيقيّ على الأقلّ

137
00:13:34,320 --> 00:13:38,240
أرفض، تنوي أخذه معك والموت، أليس كذلك؟

138
00:13:38,620 --> 00:13:40,490
البتّة، فلتخبرني

139
00:13:41,580 --> 00:13:42,830
...لا حاجة لأشياء

140
00:13:44,100 --> 00:13:45,330
كهذه بيننا

141
00:13:54,760 --> 00:13:57,220
...أُلقي النرد، حسناً الآن

142
00:14:01,430 --> 00:14:02,390
...أنت

143
00:14:05,980 --> 00:14:07,770
لا، لا تهتمّ

144
00:14:20,830 --> 00:14:22,120
!ولفوود-سان؟

145
00:14:23,000 --> 00:14:24,580
...سمعتُ في البلدة

146
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
ميلي، لمَ أنتِ هنا؟

147
00:14:31,000 --> 00:14:33,510
سأبقي هنا يا سينباي

148
00:14:33,510 --> 00:14:36,430
أخبرني بالبقاء هنا

149
00:14:36,430 --> 00:14:39,600
لذا سأمكث حتّى يرجع

150
00:14:44,270 --> 00:14:45,180
!من هنا

151
00:15:09,420 --> 00:15:10,380
خمر؟

152
00:15:10,790 --> 00:15:11,880
!استدرجني هنا

153
00:15:28,140 --> 00:15:31,520
...ما كشفك كان التأخير الزمنيّ

154
00:15:31,520 --> 00:15:33,690
بين الطلقات وزاوية الإصابة

155
00:15:34,820 --> 00:15:36,990
لم يكن إيجادك سهلاً

156
00:15:37,150 --> 00:15:39,660
...بندقيّتك محطّمة

157
00:15:39,660 --> 00:15:42,660
فلمَ لا ترجع لمنزلك؟ الطقس حارٌّ هنا

158
00:15:45,620 --> 00:15:47,450
يسرّني تفهّمك

159
00:15:52,170 --> 00:15:56,170
أين؟ من أين سيُهاجم؟

160
00:16:01,800 --> 00:16:02,470
!سينال منّي

161
00:16:30,910 --> 00:16:33,000
ما الخيار الأمثل؟

162
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
!ما هو؟

163
00:16:40,590 --> 00:16:41,880
أهذا جيّدٌ بما يكفي؟

164
00:16:44,970 --> 00:16:45,850
أهو؟

165
00:17:00,780 --> 00:17:01,820
...هذا

166
00:17:02,700 --> 00:17:04,410
كلّ ما يسعني فعله

167
00:17:16,460 --> 00:17:17,920
!شعورٌ مُنعش

168
00:17:19,550 --> 00:17:21,550
يا لخيبة الأمل

169
00:17:21,550 --> 00:17:24,890
!أهدرتَ العشرة أعوامٍ التي أمضيتُها عليك

170
00:17:24,890 --> 00:17:29,770
ذلك ليس صحيحاً، أنا أستعمل
ما علّمتني إيّاه بأسلوبي

171
00:17:33,140 --> 00:17:36,650
فليحفظك الربّ

172
00:18:13,140 --> 00:18:14,140
ما الخطب؟

173
00:18:15,440 --> 00:18:17,940
فشلتُ في إنقاذ حياة أخرى

174
00:18:19,340 --> 00:18:23,070
حسناً، الإنسان ليس معصوماً من الأخطاء

175
00:18:23,070 --> 00:18:24,530
فلتتوخَّ الحذر أكثر المرّة القادمة

176
00:18:25,490 --> 00:18:27,950
ليس شيئاً يمكنني قبوله بتلك السهولة

177
00:18:28,240 --> 00:18:29,620
فلتدعه يعتصرك إذاً

178
00:18:32,490 --> 00:18:35,000
ذلك من أساليب عيش البشر أيضاً

179
00:18:37,290 --> 00:18:38,710
...البشر

180
00:18:39,840 --> 00:18:42,710
نايفز في ديمتريهي

181
00:18:43,670 --> 00:18:44,970
نايفز؟

182
00:18:48,430 --> 00:18:51,470
ولفوود، كيف تعرف ذلك؟

183
00:19:04,820 --> 00:19:07,570
آمل ألّا تمانع دخولي

184
00:19:20,580 --> 00:19:22,750
،رغم مهنتي

185
00:19:23,170 --> 00:19:26,170
لم يسبق وأن أقدمت على اعتراف

186
00:19:27,010 --> 00:19:30,800
...برّرت أفعالي بإلقاء لومها على العصر

187
00:19:31,800 --> 00:19:34,390
وأنّي قمتُ بما قمت به لحماية الأطفال

188
00:19:35,220 --> 00:19:39,060
،أزهقتُ الكثير من الأرواح
باعتقادي أنّ لا مفرّ من ذلك

189
00:19:41,690 --> 00:19:44,320
...آثامي ثقيلةٌ جدّاً

190
00:19:45,360 --> 00:19:48,320
أثقل من أستطيع التكفير عنها

191
00:19:53,990 --> 00:19:55,200
...مع ذلك

192
00:19:57,450 --> 00:20:00,290
أشعر بالسعادة من نفسي اليوم

193
00:20:01,290 --> 00:20:02,790
يمكن إتمام الأمر

194
00:20:03,500 --> 00:20:05,210
...عندما تتوقّف للتفكير بالأمر

195
00:20:05,210 --> 00:20:08,170
هنالك الكثير من الطرق لإنقاذ الجميع

196
00:20:09,760 --> 00:20:12,010
لمَ لم أرَ ذلك؟

197
00:20:25,820 --> 00:20:27,190
...مُنعشة

198
00:20:28,610 --> 00:20:31,780
التدخين ضارٌ بالطفل يا عزيزي

199
00:20:32,530 --> 00:20:34,620
اعذريني يا حبيبتي

200
00:20:36,160 --> 00:20:38,450
...لو وُلِدت من جديد

201
00:20:39,160 --> 00:20:41,710
أتمنّى أن أعيش في مكانٍ
تسهل الحياة فيه

202
00:20:42,460 --> 00:20:44,790
...مكان تستمرّ فيه الأيّام المُسالمة

203
00:20:45,460 --> 00:20:48,010
مكان بلا سرقة أو قتل

204
00:20:50,340 --> 00:20:51,470
عدن

205
00:20:52,470 --> 00:20:55,180
...في عدن، أودّ

206
00:20:56,220 --> 00:20:58,560
...العيش معه ومع الفتاتين

207
00:21:03,900 --> 00:21:05,860
!كلّا! لا أودّ الموت

208
00:21:05,860 --> 00:21:09,530
...لديّ الكثير مما أودّ فعله! أودّ البقاء

209
00:21:09,530 --> 00:21:10,820
!معهم

210
00:21:23,960 --> 00:21:25,080
...أكنتُ

211
00:21:38,180 --> 00:21:40,520
أكنتُ مُخطئاً؟ أيعني هذا أنّي كنتُ مُخطئاً؟

212
00:21:43,310 --> 00:21:45,980
ربما تكون من البجاحة أن أطلب الغفران

213
00:21:49,360 --> 00:21:51,610
...يا للنهاية

214
00:24:08,000 --> 00:24:11,540
مآسٍ مُتكرّرة، ألمٍ مُتكرّر

215
00:24:11,540 --> 00:24:15,170
رغبات البشر بهذه القوّة، لكن تعتريها الهشاشة والضعف أيضاً

216
00:24:15,590 --> 00:24:18,300
،العيش، ومواصلة الحياة

217
00:24:18,630 --> 00:24:21,390
من كان يعلم أنّ النجاة صعبةٌ لهذا الحدّ؟

218
00:24:21,800 --> 00:24:23,890
ومؤلمة لهذا الحدّ؟

219
00:24:24,760 --> 00:24:28,730
عليّ التحديد، عليّ الاختيار بين الأمر

220
00:24:29,140 --> 00:24:31,400
...في لحظة ترابط الحياة والموت

221
00:24:31,940 --> 00:24:35,890
أيمكنني اختيار البقاء بشريّاً؟

222
00:24:32,640 --> 00:24:37,280
خطيئة

