﻿1
00:02:05,600 --> 00:02:07,100
ممتاز

2
00:02:08,020 --> 00:02:10,940
أردتُ أن ألقاك

3
00:02:13,110 --> 00:02:14,730
لا يروقك الأمر، صحيح؟

4
00:02:15,650 --> 00:02:20,410
لا يروقك إرغامي لك على قتل
نيكولاس دي ولفوود

5
00:02:35,550 --> 00:02:37,720
انتهى دورك

6
00:02:38,130 --> 00:02:40,880
سيُرفع الستار الأخير عمَّ قريب

7
00:03:02,780 --> 00:03:05,780
أخبرني بأمر، لمَ أتيت هنا؟

8
00:03:05,780 --> 00:03:09,370
لا-لا أعرف كيف أعيش
...وأنا أحمل ديناً

9
00:03:09,370 --> 00:03:10,910
لـ-لم أقم بردّه

10
00:03:11,460 --> 00:03:12,920
ذلك هراء

11
00:03:13,920 --> 00:03:18,550
تهرب الحيوانات بشكلٍ غريزيّ
عندما تستشعر الخطر

12
00:03:19,170 --> 00:03:22,180
لكنّ سلوكك غير منطقيّ أبداً

13
00:03:23,010 --> 00:03:25,680
حتّى كلمة "ساذج" لا تكفي لوصفك

14
00:03:27,470 --> 00:03:32,060
السبب الوحيد الذي قاد لامتلاك الجنس
،البشريّ للإنسانيّة والأخلاق

15
00:03:32,600 --> 00:03:37,270
هو اعتقادهم بأنّهم فصيلة أسمى

16
00:03:37,980 --> 00:03:40,570
لحظة تذوّقهم للخوف الحقيقيّ

17
00:03:40,570 --> 00:03:43,280
،من اكتشاف وجود فصيلة أسمى بكثير

18
00:03:43,610 --> 00:03:47,030
فسيتصرف البشر بناءً على غريزتهم فحسب

19
00:03:47,240 --> 00:03:52,000
!يـ-يهاجم الفأر المُحاصر القطّ

20
00:03:52,460 --> 00:03:55,040
...ذلك لأنّ الفأر يسعى للموت

21
00:03:55,540 --> 00:03:58,210
للهرب من الألم

22
00:04:03,470 --> 00:04:06,220
هذا الوادي بين الحياة والموت

23
00:04:12,850 --> 00:04:15,690
...صحيح، هذا جوهرك

24
00:04:16,020 --> 00:04:18,860
جوهر الحيوانات المعروفة بالبشر

25
00:04:24,610 --> 00:04:27,660
قمامة مُستهلكة للموارد عديمة النفع

26
00:04:31,080 --> 00:04:32,580
أفهم

27
00:04:33,790 --> 00:04:38,460
سأجعل ذاك الرجل فاش الفارّ
يتجرّع الألم الأبديّ

28
00:04:38,880 --> 00:04:44,960
الخطيئة

29
00:04:44,960 --> 00:04:49,260
- بلدة إل آر -

30
00:04:57,230 --> 00:04:58,730
!يا عمّة

31
00:05:02,570 --> 00:05:04,530
يا آنسة، هل لي بدونات؟

32
00:05:04,530 --> 00:05:07,030
فوراً! كم قطعةً تريد؟

33
00:05:07,030 --> 00:05:08,740
!ما يُعادل 30 دولار مزدوج

34
00:05:08,740 --> 00:05:13,080
!ولتجعليها حديثة! لا أودّ قطعاً قديمة

35
00:05:13,080 --> 00:05:15,410
!أجل، أجل، أعرف

36
00:05:19,250 --> 00:05:20,460
حسنٌ

37
00:05:22,130 --> 00:05:26,970
!أتيتُ لبلدة مأهولة أخيراً! يا لحظّي

38
00:05:26,970 --> 00:05:28,300
!مرحباً

39
00:05:29,090 --> 00:05:30,760
!يا للرائحة الزكيّة

40
00:05:31,140 --> 00:05:34,140
أشبه برائحة العسل حقّاً

41
00:05:34,140 --> 00:05:35,980
!وبدون تأخير

42
00:05:39,160 --> 00:05:41,690
!لذيذة! إنّها لذيذةٌ جدّاً

43
00:05:42,190 --> 00:05:44,860
!ما أروع أن تكون حيّاً

44
00:05:44,860 --> 00:05:45,860
!انتظرني

45
00:05:45,860 --> 00:05:49,200
قالت أمّي أنّها ستشتري لكلّ منّا
!لعبة جديدة! فلتسرع

46
00:05:49,200 --> 00:05:52,910
هل ذهبتِ لمتجر ماغي؟ لديها أقمشةٌ جديدة

47
00:05:53,330 --> 00:05:54,910
حقّاً؟ لم أكن أعلم

48
00:05:54,910 --> 00:05:56,500
!شكراً لك

49
00:05:57,000 --> 00:05:58,920
سأساعدك، أيّ فتاةٍ هي؟

50
00:05:59,580 --> 00:06:01,540
لا تهتمّ، سأخبرها بنفسي

51
00:06:01,540 --> 00:06:03,500
!أخبرني باسمها على الأقل

52
00:06:03,840 --> 00:06:07,340
يتطلّب الوصول هناك بالباخرة الرمليّة
!ثلاثة أيّام! فلتنسي الأمر

53
00:06:07,340 --> 00:06:10,390
!ستكون بخير، ثق بي

54
00:06:10,840 --> 00:06:12,510
لذا أنا أشعر بالتوتّر

55
00:06:13,510 --> 00:06:15,980
!تبدو طريفاً يا أبي

56
00:06:15,980 --> 00:06:18,020
!سأنال منكِ على ذلك

57
00:06:18,020 --> 00:06:20,230
!انتبهي أين تذهبين يا ليزا

58
00:06:22,650 --> 00:06:24,690
إنّها لذيذة

59
00:06:26,030 --> 00:06:28,320
لذيذةٌ جدّاً

60
00:06:29,320 --> 00:06:31,410
...لمَ... هي بهذه

61
00:06:41,110 --> 00:06:45,400
- بلدة تونيم -

62
00:07:01,270 --> 00:07:02,600
!فاش-سان

63
00:07:04,900 --> 00:07:08,990
لمَ تقع هذه الحوادث الكبيرة حولك؟

64
00:07:09,530 --> 00:07:11,660
...لمَ تعيّن على ولفوود-سان أن

65
00:07:16,950 --> 00:07:19,250
من يكون "هو"؟

66
00:07:20,160 --> 00:07:21,370
سمعتِ ذلك؟

67
00:07:21,370 --> 00:07:22,580
!فلتخبرني رجاءً

68
00:07:25,040 --> 00:07:27,840
إنّها غلطتي، ورّطتُ الجميع

69
00:07:28,210 --> 00:07:30,090
وتسبّبت بموت أصدقائي... كلّ شيء

70
00:07:30,590 --> 00:07:33,090
لذا لا يمكنكما أن تكونا رفقتي

71
00:07:35,300 --> 00:07:37,260
!هذه ليست إجابة

72
00:07:37,260 --> 00:07:39,930
!أحتاج لإجابة حقيقيّة وإلّا لن أفهم

73
00:07:40,850 --> 00:07:44,440
!أرجوك، فلتخبرني مباشرةً بكلماتك

74
00:07:46,650 --> 00:07:49,940
،طالما يبقى موجوداً
لا يمكنني الموت حقّاً

75
00:07:50,240 --> 00:07:51,900
طالما نايفز موجود

76
00:07:53,070 --> 00:07:54,370
نايفز؟

77
00:07:55,240 --> 00:07:56,620
إنّه أخي

78
00:08:36,700 --> 00:08:39,870
لذا يجب أن أكون بمفردي

79
00:08:46,630 --> 00:08:51,260
كما أنّ هناك فتاة تحتاج لوجودكِ

80
00:08:54,630 --> 00:08:57,220
...ذلك... ذلك

81
00:09:00,310 --> 00:09:01,390
أأنتِ مُتأكّدة؟

82
00:09:02,390 --> 00:09:04,140
ألا تودّين اللحاق به؟

83
00:09:07,130 --> 00:09:10,190
!يسرّني رحيل مُثير المتاعب ذاك

84
00:09:10,190 --> 00:09:14,150
علينا الإبلاغ سريعاً
والتخلّص من هذه المهمّة

85
00:09:14,150 --> 00:09:15,700
...مهما كانت لدينا من أرواح

86
00:09:15,700 --> 00:09:17,570
يمكنني تدبّر أمري

87
00:09:18,620 --> 00:09:19,490
...لكنّك

88
00:09:20,370 --> 00:09:25,460
إذا لم تلحقي به الآن، فقد
لا يتسنّى لكِ لقاؤه مُجدّداً

89
00:09:25,460 --> 00:09:27,460
أأنتِ راضيةٌ بذلك؟

90
00:09:29,790 --> 00:09:32,840
!أنا بخيرٍ تماماً الآن

91
00:09:33,210 --> 00:09:37,720
كما أنّنا لن نحصل على أجرٍ
!ما لم نعمل

92
00:09:39,350 --> 00:09:40,350
...ميلي

93
00:09:42,310 --> 00:09:45,270
أتعرفين أين ذهب؟

94
00:09:45,680 --> 00:09:46,390
أجل

95
00:09:47,140 --> 00:09:48,730
لا داعي للقلق أيضاً

96
00:09:49,190 --> 00:09:51,150
سأتجهّز سريعاً

97
00:09:51,520 --> 00:09:53,900
وظّبي أغراضكِ أيضاً يا سينباي

98
00:09:55,280 --> 00:09:58,280
لا تنسي شيئاً، لأنّنا لن نعود

99
00:10:00,370 --> 00:10:02,660
أجل، صحيح

100
00:10:05,020 --> 00:10:06,160
!هذا الرجل يبكي

101
00:10:06,410 --> 00:10:08,580
!مع أنّه بالغ

102
00:10:08,580 --> 00:10:13,000
أهنالك مشكلةٌ بذلك؟ تنتاب الجميع
رغبة بالبكاء أحياناً

103
00:10:13,000 --> 00:10:14,710
لمَ تبكي؟

104
00:10:15,210 --> 00:10:17,340
رحل صديقٌ لي

105
00:10:17,340 --> 00:10:18,380
لمَ؟

106
00:10:18,380 --> 00:10:19,090
...لأنّه

107
00:10:19,090 --> 00:10:20,970
مات بسببك

108
00:10:22,390 --> 00:10:25,220
أنت من قتل ولفوود

109
00:10:25,220 --> 00:10:28,440
...لو لم تؤثر عليه بمبادئك السخيفة

110
00:10:28,440 --> 00:10:31,020
لتفادى ما أصابه

111
00:10:31,020 --> 00:10:32,060
...أنتما

112
00:10:54,960 --> 00:10:59,170
نويتُ تقديم احترامي لموت صديقنا

113
00:10:59,170 --> 00:11:00,550
هل نجحت؟

114
00:11:00,550 --> 00:11:01,720
...أنت

115
00:11:02,090 --> 00:11:03,050
!أنت

116
00:11:03,050 --> 00:11:04,300
هل ستسحب؟

117
00:11:06,270 --> 00:11:08,020
!أرجوك، توقّف

118
00:11:08,430 --> 00:11:12,060
!سيموت أحد! سيموت أحدٌ آخر

119
00:11:12,810 --> 00:11:15,940
صحيح، لا يمكنك السحب

120
00:11:16,440 --> 00:11:20,490
...يبدو أنّك تخال أنّك لم تقتل أحداً

121
00:11:20,490 --> 00:11:22,450
لكنّك مُخطئ

122
00:11:23,990 --> 00:11:27,370
تظنّ ذلك لأنّ يداك لم تتّسخا فحسب

123
00:11:28,250 --> 00:11:31,290
،بسبب مُعتقدك الوثيق

124
00:11:31,290 --> 00:11:33,540
...لقى الكثير من الناس حتفهم

125
00:11:33,540 --> 00:11:37,500
"،بمن فيهم "مُسدّسات غانغ-هو
ونيكولاس دي ولفوود

126
00:11:37,800 --> 00:11:40,130
!أنتم من أرغمني على ذلك

127
00:11:40,880 --> 00:11:43,590
،كلّما يرتسم عليك هذا التعبير

128
00:11:43,590 --> 00:11:46,390
ترتجف ذراعي اليسرى دون تحكّمي

129
00:11:46,390 --> 00:11:48,220
...ذراعي اليسرى

130
00:11:48,770 --> 00:11:50,680
التي تحمل يدك

131
00:11:55,480 --> 00:11:57,730
سأنتظر على ذاك التلّ

132
00:11:59,690 --> 00:12:02,400
إن أردت الإطلاق عليّ الآن، فلتفعل

133
00:12:06,280 --> 00:12:07,620
ما-ماذا؟

134
00:12:08,990 --> 00:12:10,790
ما الذي حصل لي؟

135
00:12:11,410 --> 00:12:12,710
ماذا جرى؟

136
00:12:15,460 --> 00:12:20,090
أهكذا... أهكذا تجرؤ على العبث بحيوات الآخرين؟

137
00:12:20,510 --> 00:12:22,130
الأمر نفسه ينطبق عليك

138
00:12:24,220 --> 00:12:28,930
دمّرت يوليو وأوغوستا، وثقبت
حفرةً في القمر الخامس

139
00:12:29,350 --> 00:12:31,230
أنت وحش

140
00:12:32,770 --> 00:12:35,480
أنت وهو من نفس الفصيلة

141
00:12:35,480 --> 00:12:36,940
من تكون؟

142
00:12:37,610 --> 00:12:39,940
..."أنا الحادي عشر في "مُسدّسات غانغ-هو

143
00:12:40,360 --> 00:12:44,450
،ميدفالي مهووس البوق 
...عازف أعظم موسيقى

144
00:12:44,450 --> 00:12:47,160
على أعظم مسرح

145
00:12:48,990 --> 00:12:52,080
...هلّا صاحبتني في واحدة

146
00:12:52,080 --> 00:12:53,750
يا فاش الفارّ؟

147
00:12:53,750 --> 00:12:55,500
!فـ-فاش؟

148
00:12:55,500 --> 00:12:57,250
!فاش الفارّ

149
00:13:32,490 --> 00:13:33,370
!ماذا؟

150
00:13:39,630 --> 00:13:43,510
أهو يُزامن إحساس الألم والموجات الهوائيّة؟

151
00:13:59,400 --> 00:14:02,360
تستجيب سيلفيا بشكلٍ رائع اليوم

152
00:14:02,980 --> 00:14:07,740
أكنت تعرف؟ يمكن أن يكون الصوت 
...الصادر من آلة شهيرة

153
00:14:07,740 --> 00:14:10,430
باهتاً عن قرب في الواقع

154
00:14:10,870 --> 00:14:15,000
أنت الوحيد القادر على الاستمتاع بصوتي الأعظم

155
00:14:15,540 --> 00:14:17,830
تستحق الملحونة الجميلة التصفيق

156
00:14:17,830 --> 00:14:21,750
ويستحق العزف الجميل صيحات إشادة

157
00:14:22,380 --> 00:14:24,090
لمَ لا تقتلني؟

158
00:14:24,710 --> 00:14:27,260
!كان بإمكانك فعل ذلك عدّة مرّات

159
00:14:27,630 --> 00:14:31,430
الإجابة بسيطة، أنا أتبع أوامره

160
00:14:32,430 --> 00:14:33,720
...نايفز

161
00:14:34,010 --> 00:14:36,060
لا أستطيع معارضته

162
00:14:36,480 --> 00:14:40,270
من يخدمونه لا يمتلكون
تفكيراً حرّاً أو حقوق

163
00:14:40,270 --> 00:14:42,440
!أنت مخطئ! لست كذلك

164
00:14:42,980 --> 00:14:45,460
أتلك رأفة كائنٍ أسمى؟

165
00:14:46,240 --> 00:14:49,030
!لا-لا أستطيع التحكّم بجسدي

166
00:14:49,740 --> 00:14:52,320
!تـ-توقّف! لا أريد الذهاب هناك

167
00:14:53,580 --> 00:14:54,740
ليغاتو؟

168
00:14:56,500 --> 00:14:57,200
!توقّف

169
00:15:04,630 --> 00:15:06,210
!كـ-كلّا

170
00:15:06,210 --> 00:15:08,630
!أرجوك، لا تقتلني

171
00:15:15,390 --> 00:15:18,060
!فليوقفني أحد

172
00:15:18,480 --> 00:15:20,770
!أوقفوني

173
00:15:37,870 --> 00:15:40,410
يجب أن أكون بمفردي

174
00:15:43,880 --> 00:15:47,250
لا تغرقي في التفكير يا سينباي

175
00:15:47,250 --> 00:15:49,510
ستندمين على الأمر

176
00:15:51,300 --> 00:15:53,300
!أنتِ مُحقّة، لا يصحّ هذا

177
00:15:53,640 --> 00:15:56,350
!لا وقت لأفقد تماسكي

178
00:15:56,350 --> 00:15:58,270
!ميريل، لنكافح

179
00:16:02,690 --> 00:16:03,940
أأنت بخير؟

180
00:16:04,270 --> 00:16:06,020
هاك، فلتشرب ماءً

181
00:16:13,860 --> 00:16:15,870
إرادتك فولاذيّة بحقّ

182
00:16:17,620 --> 00:16:19,540
أثنيك على استقامة تفانيك

183
00:16:23,620 --> 00:16:26,840
لكن لم ينتهِ الأمر بعد، يجب أن يستمرّ العرض

184
00:16:27,840 --> 00:16:28,840
!توقّف

185
00:16:32,550 --> 00:16:33,630
لا تصارع

186
00:16:44,980 --> 00:16:48,230
!"صوت "لا"! فقدتُ صوت "لا

187
00:16:49,270 --> 00:16:50,730
انتهى العرض

188
00:16:51,070 --> 00:16:54,150
كنت تسعى لطلقة ارتداديّة طوال الوقت؟

189
00:16:55,570 --> 00:16:58,830
لكن الوقت مبكّرٌ على إسدال الستائر

190
00:17:03,710 --> 00:17:07,630
هذا قدري، قدر الهالك

191
00:17:07,630 --> 00:17:09,840
...تـ-توقّف! إن أطلقت الآن

192
00:17:11,090 --> 00:17:12,630
!توقّف

193
00:17:31,610 --> 00:17:32,780
ليغاتو

194
00:17:37,820 --> 00:17:39,280
...في الماضي البعيد

195
00:17:40,080 --> 00:17:45,790
كان يُفترض أن نلقى حتفنا فورما
سقطنا على هذه الأرض الرمليّة

196
00:17:46,420 --> 00:17:49,630
دون ألمٍ أو حزن

197
00:17:50,210 --> 00:17:53,510
تأخّر الجدول الآن قليلاً لا أكثر

198
00:17:55,050 --> 00:17:59,180
...النهاية على مقربة، لذا

199
00:18:00,890 --> 00:18:01,890
...لذا

200
00:18:03,560 --> 00:18:06,890
...هذه الذروة يا فاش الفا

201
00:18:17,400 --> 00:18:19,070
أتمقتني؟

202
00:18:21,120 --> 00:18:25,620
لا عجب، فقد حدثت لك الكثير
من الأمور الحزينة بسببي

203
00:18:27,000 --> 00:18:30,210
كلّ من تلتقيه يموت، سواءً كان صديقاً أم عدوّاً

204
00:18:31,040 --> 00:18:33,840
لحدٍّ يكفي بجعل دموعك تجفّ للأبد

205
00:18:33,840 --> 00:18:35,010
!اخرس

206
00:18:35,300 --> 00:18:37,630
لكن لم ينتهِ الأمر بعد

207
00:18:38,550 --> 00:18:40,840
!هل خلت أن ينتهي بهذه السهولة؟

208
00:18:43,100 --> 00:18:45,220
لستَ بشريّاً

209
00:18:45,220 --> 00:18:47,890
سألقّنك ذلك

210
00:18:51,360 --> 00:18:53,270
!هـ-هذا الضوء

211
00:18:54,570 --> 00:18:57,440
إنّها القوّة التي لطالما امتلكتها

212
00:18:58,240 --> 00:19:01,030
في الواقع، يمكنك قول أنّها ما تكون

213
00:19:10,920 --> 00:19:12,460
!كـ-كلّا

214
00:19:14,250 --> 00:19:15,000
!كلّا

215
00:19:16,090 --> 00:19:18,720
!كلّا

216
00:19:23,600 --> 00:19:25,430
ألم تستسلم بعد؟

217
00:19:26,270 --> 00:19:28,060
ذلك مُزعج

218
00:19:34,060 --> 00:19:35,980
...أ-أنت

219
00:19:35,980 --> 00:19:38,530
حريٌّ بك المقاومة وإلّا ستموت

220
00:19:44,160 --> 00:19:47,490
فلتفعل، لا أمانع

221
00:19:47,490 --> 00:19:50,410
لا يمكن أن يُسمح لكائن

222
00:19:50,410 --> 00:19:53,000
أنانيّ مثلي بالعيش

223
00:19:53,580 --> 00:19:56,960
أبتغي العدم، أبتغي الموت

224
00:19:57,670 --> 00:20:02,430
إنّه ينتظر، يتطلّع قُدماً لزيارتك

225
00:20:02,800 --> 00:20:05,470
ربطتُ ذراعك اليسرى هذه بي

226
00:20:05,470 --> 00:20:07,970
لأنّك لست بجانبه

227
00:20:11,100 --> 00:20:12,350
فلتُطلق عليّ

228
00:20:12,350 --> 00:20:14,020
لا-لا أستطيع

229
00:20:14,440 --> 00:20:15,610
فلتُطلق عليّ

230
00:20:16,110 --> 00:20:17,400
!لا أستطيع

231
00:20:21,610 --> 00:20:22,610
!ميلي

232
00:20:27,120 --> 00:20:29,540
!توقّف! فلتجعلهم يتوقّفون

233
00:20:33,710 --> 00:20:34,750
!اجعلهم يتوقّفون

234
00:20:35,750 --> 00:20:36,840
!فلتُطلق عليّ إذاً

235
00:20:43,630 --> 00:20:45,390
اطلق عليّ

236
00:20:46,180 --> 00:20:48,470
كلّ ما عليك فعله الآن هو سحب الزناد

237
00:20:49,060 --> 00:20:51,640
إن قتلتني الآن، سينتهي كلّ شيء

238
00:20:52,270 --> 00:20:55,560
هيّا، فلتختر بإرادتك

239
00:20:55,980 --> 00:20:58,320
!توقّف، لا تجعلني أُطلق

240
00:21:03,110 --> 00:21:05,160
إيمانك بالبشريّة متين

241
00:21:05,530 --> 00:21:09,910
تتبع مثاليّات سخيفة
علّمتك إيّاها تلك المرأة

242
00:21:10,950 --> 00:21:14,620
ربما ذلك منطقيّ لأنّك عشت
...لما يفوق 100 عام

243
00:21:14,870 --> 00:21:17,880
،لكنّ ذلك، أسلوبك في الحياة ذاك

244
00:21:17,880 --> 00:21:20,420
لا يعدو عن كونه فكهياً

245
00:21:20,490 --> 00:21:22,010
...ريم سيفريم

246
00:21:23,050 --> 00:21:26,180
امرأة لم يسعها سوى التظاهر بصلاحيّة منطقها

247
00:21:26,840 --> 00:21:28,680
...بشريّة عديمة النفع

248
00:21:28,680 --> 00:21:31,810
مثلي، لكن ليست مثلك

249
00:21:32,140 --> 00:21:33,930
!اصمت

250
00:21:35,980 --> 00:21:38,980
لن يُفلح الحظّ والمُثابرة للأبد

251
00:21:40,570 --> 00:21:43,280
في خضم رحلتنا، نحن نبحث ونفكّر

252
00:21:43,690 --> 00:21:46,910
بطرقٍ لجعل الجميع سعداء

253
00:21:48,990 --> 00:21:51,120
لا تفرض أسلوب حياتك على الآخرين

254
00:21:52,040 --> 00:21:55,540
لا يمتلك أحدٌ حقّ إزهاق روح

255
00:21:56,330 --> 00:21:59,000
!لا تخبرني بأحلامك في عالمٍ كهذا

256
00:21:59,880 --> 00:22:02,500
إن استدرت، سترى المستقبل

257
00:22:02,600 --> 00:22:04,010
!لا

258
00:22:21,230 --> 00:22:24,610
أفهم، سأجعل ذاك الرجل

259
00:22:25,320 --> 00:22:28,990
فاش الفارّ يتجرّع الألم الأبديّ

260
00:24:08,260 --> 00:24:10,170
كنتُ أحلم يا ريم

261
00:24:10,630 --> 00:24:14,300
كان كلّ شيءٍ بمنتهى الجفاف
...على ذاك الكوكب

262
00:24:14,430 --> 00:24:16,140
حتّى قلوب الناس

263
00:24:16,930 --> 00:24:20,770
بينما شاهدتُ الناس الذين
...يعيشون هناك عن بعد

264
00:24:21,020 --> 00:24:24,650
تساءلتُ باستمرار عن سبب مواصلتهم للعيش

265
00:24:25,360 --> 00:24:27,900
ريم... اسمعيني يا ريم

266
00:24:28,730 --> 00:24:33,860
!كنتُ مخطئاً، كنتُ مخطئاً

267
00:24:32,400 --> 00:24:37,350
التعايش

268
00:24:34,350 --> 00:24:36,820
ما عساي أفعل؟

