1
00:00:12,451 --> 00:00:14,581
1970

2
00:00:14,581 --> 00:00:17,837
منشأة العزل للإتحاد
 1859 الغرفة 

3
00:02:21,962 --> 00:02:23,716
2020

4
00:02:23,716 --> 00:02:25,469
اغسطس 4

5
00:02:25,469 --> 00:02:27,223
بعد منتصف الليل

6
00:02:50,227 --> 00:02:53,651
ما رأيك؟
هذا اليخت يبحر بروعة اليس كذلك؟

7
00:02:55,905 --> 00:03:00,832
-هذه الحلوة معدلة لذلك سنصل الى فلاديفوستوك في وقت قصيـ

8
00:03:01,332 --> 00:03:02,752
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

9
00:03:03,044 --> 00:03:05,592
ألم تسمع ماقال ذلك الرجل؟

10
00:03:05,758 --> 00:03:09,516
بالطبع سيكون هنالك اشخاص يصطادونكم على طول الطريق

11
00:03:09,516 --> 00:03:12,187
آمل ان يصل كلاكما كقطعة واحدة

12
00:03:12,731 --> 00:03:15,319
كان يتحدث عن اشخاص سيطاردوننا طوال الطريق حتى نصل للوجهة

13
00:03:16,822 --> 00:03:18,116
طيب؟

14
00:03:18,450 --> 00:03:21,372
!هذا قاربي
!لذلك تعالي هنا واستمتعي بالرحلة

15
00:03:21,372 --> 00:03:23,544
!لا، انا خائفة

16
00:03:23,544 --> 00:03:26,382
!قد نتعرض للهجوم بأي لحظة

17
00:03:26,592 --> 00:03:30,600
-توقفي عن قتل المتعة، وحتى ان حدث ذلك القليل من الاحتفال لن يقتـ

18
00:03:30,600 --> 00:03:31,267
هــاه؟

19
00:03:32,687 --> 00:03:33,939
!رأيت، لقد أخبرتك

20
00:03:33,939 --> 00:03:36,319
تسك! لم اتمكن حتى من الشرب قليلًا حتى هاه؟

21
00:03:38,574 --> 00:03:39,910
!ماهذه الطلقات الرديئة يارجل

22
00:03:44,961 --> 00:03:46,924
إذا إستمروا على هذا المنوال
!سيكون الإبحار إلى روسيا بمنتهى السلاسه

23
00:03:47,174 --> 00:03:50,932
هل تمزح معي؟من المؤكد أن هذا القارب سينفجر إلى قطع!

24
00:03:50,932 --> 00:03:53,604
ان حدث ذلك يمكننا الخرج بإستخدام سوء حظك

25
00:03:53,604 --> 00:03:56,777
!سوء حظي لا يعمل بهذه الطريقة

26
00:03:56,777 --> 00:03:58,238
!الأمر كله متعلق بكيفية استخدامه

27
00:04:00,033 --> 00:04:03,164
قدرة الميت الحي الخاصة بي لا تتعلق فقط بمنحي الخلود

28
00:04:05,293 --> 00:04:08,676
إذا قمت بقطع جزء من جسدي بشكل معين
  وقمت بجعله ينمو مجددًا في نفس المكان

29
00:04:08,968 --> 00:04:10,178
فإنه يصبح سلاحًا

30
00:04:11,765 --> 00:04:13,435
!رصاصة القبضة

31
00:04:18,529 --> 00:04:19,990
!لـ-لقد فعلتها

32
00:04:20,240 --> 00:04:22,286
هل ذلك يعني اننا الان مع الإتحاد؟

33
00:04:22,286 --> 00:04:26,628
!ألم تكوني تستمعي لما كانه يقوله ذاك الشقي

34
00:04:27,087 --> 00:04:30,343
يجب ان نقتل الشخص الذي يحمل الشعار

35
00:04:30,845 --> 00:04:31,764
شعار؟

36
00:04:34,519 --> 00:04:38,318
الأحمقين من اليوم السابق كان لديهم شعار

37
00:04:38,944 --> 00:04:43,119
انا أعتقد انه الشعار الذي يرتديه اولئك العشرة

38
00:04:43,119 --> 00:04:46,292
ولدي فكرة عامة عن من يملكها

39
00:04:46,292 --> 00:04:48,421
!ثلاثة أشخاص عالقون في ذاكرتي

40
00:04:48,421 --> 00:04:51,720
الأول هو الذي صنع الكاتانا الغير قابل للتلف الذي سرقته

41
00:04:51,720 --> 00:04:53,389
يسمونه بـ اللامُنكَسِر

42
00:04:53,766 --> 00:04:59,611
الثاني يبدو وكأنه مهندس
وهو المسؤول عن التجارب علي قبل 50 عام

43
00:04:59,611 --> 00:05:03,828
والثالثة هي التي تمكنت من القبض علي

44
00:05:03,828 --> 00:05:06,667
إمرأة يمكنها تشكيل حواجز غير مرئية

45
00:05:06,959 --> 00:05:08,629
حواجز غير مرئية؟

46
00:05:09,130 --> 00:05:12,679
في ذلك الوقت إستطاعت ان تحشر رأسي بين حواجز لامرئية

47
00:05:12,679 --> 00:05:16,102
كانت جدرانًا متينةً بحق
كنت في مأزق حرفيًا

48
00:05:16,770 --> 00:05:18,858
انا قد اكون اللاميت
ولكني لست اللامنهزم

49
00:05:19,233 --> 00:05:22,574
سيكون وضعنا سيئًا إذا ما واجهناها

50
00:05:24,744 --> 00:05:28,752
فهمت إذًا حتى الزومبي لديه أشخاص هو ضعيف ضدهم

51
00:05:29,378 --> 00:05:31,967
...إذا انتهى بنا المطاف بمواجهة تلك المرأة فعندها

52
00:05:32,259 --> 00:05:34,388
ولكني لا آبه البته بذلك الهراء

53
00:05:34,388 --> 00:05:38,229
... بغض النظر عمن يعترض طريقنا سنصل إلى تلك البحيرة

54
00:05:38,396 --> 00:05:39,691
!ونقتل ذو العلامة...

55
00:05:40,358 --> 00:05:43,908
!لا شيء سيوقفنا عن هدفنا

56
00:05:43,908 --> 00:05:47,749
علاوةً على ذلك سنستطيع التعامل مع الأمور بنحسك في الوقت الحاسم

57
00:05:47,874 --> 00:05:48,374
ماذا

58
00:05:48,458 --> 00:05:50,755
!لقد اخبرتك لا يمكن ك الإعتماد على نحسي

59
00:05:50,838 --> 00:05:52,424
هذا يجعل الأمر أفضل

60
00:05:53,886 --> 00:05:58,061
أظن ان علي التريث لأحصل على انطباع عن قوانينك
قبل ان تتعقد الأمور

61
00:05:58,353 --> 00:06:02,737
إنطباع...؟
كل ماتريده هو عذر لإنحرافك

62
00:06:02,737 --> 00:06:03,446
أكيد

63
00:06:03,488 --> 00:06:04,658
!صريح

64
00:06:04,950 --> 00:06:08,749
أحذرك، إن فعلت ذلك لن يزداد إعجابي بك قيد أُنملة

65
00:06:08,749 --> 00:06:10,962
اوه، انا متأكد انه سيزداد
فأنت سهلة الإغراء على كل حال

66
00:06:11,128 --> 00:06:12,381
!لن يزداد

67
00:06:13,299 --> 00:06:14,218
!تيي هيي

68
00:06:14,218 --> 00:06:16,848
لم تتغير أبدًا

69
00:06:16,848 --> 00:06:18,393
...ففي الاخير انت

70
00:06:18,727 --> 00:06:21,858
الرجل الوحيد في هذا العالم
 الذي كنت قادرة على أن  أُحِبَه

71
00:06:27,452 --> 00:06:28,246
هـاه؟-
هــاه؟-

72
00:06:30,500 --> 00:06:34,383
بالنظر لأنك لم تتغير الته
فأنا متأكدة انك ستكون بخير

73
00:06:34,634 --> 00:06:36,930
...ستعود بنفسك إلي

74
00:06:40,896 --> 00:06:44,904
nO.003
كيف استعمل نحسي

75
00:06:44,904 --> 00:06:47,869
5 اغسطس

76
00:06:48,662 --> 00:06:52,628
كان ذلك جنونيًا
مالذي هاجمنا بحق الجحيم

77
00:06:56,177 --> 00:06:59,601
...هذا أثر طوبل من فقاعات الهواء

78
00:07:01,813 --> 00:07:04,359
تشه... تلك الشقية فقدت وعيها إذًا؟

79
00:07:04,944 --> 00:07:11,248
...إذا تعرضِت للإختناق أو لسكتة قلبية فكل دقيقة هنا
تقلل من نسبة نجاتها بعشرة في المئة

80
00:07:11,583 --> 00:07:12,960
علي انقاذها

81
00:07:13,754 --> 00:07:17,385
سيقانها عالقة تحت الحطام
...إذًا في هذه الحالة

82
00:07:20,976 --> 00:07:24,859
سأحشر ذراعي المقطوعتان هنا ثم أجددهما في نفس الوقت

83
00:07:28,032 --> 00:07:30,746
...عظيم والان كي أصل الى السطح احتاج امم

84
00:07:38,469 --> 00:07:40,975
جيد اخرجي كل ذلك الماء

85
00:07:42,144 --> 00:07:44,816
استرخي وتنفسي بهدوء

86
00:07:50,870 --> 00:07:54,293
هاه؟ ألم اكن عالقة تحت القارب؟

87
00:07:54,459 --> 00:08:00,096
سأشرح لاحقًا اننا على وشك ان يقبض علينا 
إرفعي يديك للأعلى

88
00:08:00,096 --> 00:08:00,764
هاه؟

89
00:08:03,477 --> 00:08:05,106
عـ عدو؟

90
00:08:05,106 --> 00:08:08,487
أيها الميت الحي هل تنوي الإستسلام؟

91
00:08:08,487 --> 00:08:09,198
تمامًا

92
00:08:09,406 --> 00:08:10,993
هاه؟
حقًا؟

93
00:08:10,993 --> 00:08:13,039
لا يا غبية انا احاول كسب بعض الوقت فقط

94
00:08:13,540 --> 00:08:15,001
هذا لأجل تجربتي الصغيرة

95
00:08:16,170 --> 00:08:22,140
هذا سيساعدنا غالبًا في معرفة
إذا ماكان نحسك قابلًا للتحكم او لا

96
00:08:24,353 --> 00:08:25,981
بالطبع ليس قابلًا للتحم

97
00:08:25,981 --> 00:08:27,275
!هذا هو سبب معاناتي في المقام الاول

98
00:08:27,275 --> 00:08:30,824
لايمكنك التحكم به بإرادتك ولكن لدي نظرية أجربها

99
00:08:30,824 --> 00:08:31,576
هاه؟

100
00:08:31,910 --> 00:08:36,043
كل ضربات النحس السابقة كان اشياء استفادت من محيطك

101
00:08:36,418 --> 00:08:40,719
ولكن مالذي يربط حادثة الصاعقة من قصة الشعر
والنيزك من القبلة على الخد؟

102
00:08:42,765 --> 00:08:44,393
امم، كلتاهما استخدمتا اشياء بعيدة؟

103
00:08:44,519 --> 00:08:45,771
!!بالضبط

104
00:08:45,771 --> 00:08:48,234
!أنتِ قمتِ قسرًا بسحب تلك الاشياء من بعيد

105
00:08:48,610 --> 00:08:51,031
تتسائلين لم حدثت تلك الأمُور

106
00:08:51,031 --> 00:08:55,583
لأن هاتان الحالتان مثل قص الشعر والقبله هي اشياء ذات أهمية رمزية عندك

107
00:08:55,583 --> 00:09:00,300
والمواد اللازمة لإنشاء ضربة نحس تتناسب مع تلك الرمزية لم تكن قريبة

108
00:09:01,970 --> 00:09:05,226
يا إلهي هذا محرج وكأنه يشرح نظرتي عن الرومانسية

109
00:09:05,268 --> 00:09:06,186
لذا كما ترين

110
00:09:06,646 --> 00:09:11,155
هذه المرة وجدت مصدر يتناسب مع تلك الرمزية

111
00:09:13,117 --> 00:09:17,543
وإن كان حدسي صائبًا فسيكون شيء مجنون

112
00:09:17,752 --> 00:09:19,379
هاه؟ هذه المرة؟

113
00:09:21,635 --> 00:09:24,264
!لكنك لم تقم بــ مهلًا

114
00:09:25,643 --> 00:09:28,607
!هــاه؟ لم حمالة صدري مرفوعة؟

115
00:09:28,607 --> 00:09:30,026
إنعاش القلب

116
00:09:32,113 --> 00:09:36,998
صدرك كان يعيقني لذلك ازحته جانبًا

117
00:09:38,668 --> 00:09:40,463
!لقد رآهم ولمسهم؟

118
00:09:40,631 --> 00:09:42,843
وهذا كل ما فعلته صحيح؟

119
00:09:43,177 --> 00:09:47,310
همم؟ لا
...لم تكن محاولة إنعاشك كافية لذلك

120
00:09:47,394 --> 00:09:48,270
فعلتها

121
00:09:48,479 --> 00:09:48,980
مالذي ؟؟

122
00:09:50,692 --> 00:09:52,153
فمًا لفم

123
00:09:52,445 --> 00:09:54,241
ل ل

124
00:09:55,201 --> 00:09:59,126
!لاااااااااااااااااا

125
00:10:01,965 --> 00:10:03,384
أصبت

126
00:10:03,384 --> 00:10:05,973
الان حان الوقت لهجومي الخاص

127
00:10:05,973 --> 00:10:07,727
إندفاع التجدد

128
00:10:09,605 --> 00:10:11,191
الهلال القرمزي

129
00:10:14,239 --> 00:10:17,872
حركة سحب وقطع سريعة مدفوعة بقوة تجدد ذراعي

130
00:10:17,872 --> 00:10:20,501
معلم سيف ياباني علمني هذه منذ سنين طويلة

131
00:10:20,501 --> 00:10:22,130
تأكدت من ان لا اصيب قمرة القيادة

132
00:10:22,422 --> 00:10:23,550
هذه الكلبة لنا الآن

133
00:10:25,596 --> 00:10:27,808
اييـــي
!...ذراعك
!...إنها

134
00:10:27,808 --> 00:10:32,526
أستخدمها كغمد
وتوقفي عن التدقيق بالتفاصيل

135
00:10:32,526 --> 00:10:33,194
اوه؟

136
00:10:52,733 --> 00:10:53,860
حسنًا كيف كان ذلك؟

137
00:10:53,860 --> 00:10:55,531
يبدو ان كل ماعلينا فعله هو ايجاد مصدر لضربة نحسك

138
00:10:55,531 --> 00:10:58,745
وتكوين فكرة عن اي درجة من التلامس ستكون كافية لتحفيز المصدر ذاك وانتهينا

139
00:10:58,995 --> 00:11:04,840
ضربات نحسك ليست بحوادث.
بل هي اوراقٌ رابحة

140
00:11:07,721 --> 00:11:11,228
الان حصلنا على وسيلة نقل جديدة
!احسنتِ يا فتاة

141
00:11:11,228 --> 00:11:16,531
ك- كلا انا متأكدة ان هذه مصادفة ايضًا!
وإستمع لي ان الاعتماد علي ليست فكرة جيدة

142
00:11:16,531 --> 00:11:20,288
اوه اصمتي فحسب
كل شيء سار على ما يرام لذلك تماشي مع الأمر فقط

143
00:11:22,835 --> 00:11:25,549
!!حسنًا لننطلق إلى بايكال

144
00:11:25,549 --> 00:11:27,010
!!ها انا قادم أيتها الفودكا

145
00:11:27,010 --> 00:11:28,888
!!!لقد غيرت مسار الرحلة

146
00:11:47,302 --> 00:11:50,893
...التدمير الذاتي في عشرة، تسعة، ثمانية

147
00:11:51,268 --> 00:11:52,354
....سبعة، ستة
خبر سيء-

148
00:11:53,105 --> 00:11:55,736
خمسة، أربعة، ثلاثة

149
00:12:00,036 --> 00:12:01,915
لماذا تفجرت الطائرة هكذا؟

150
00:12:01,915 --> 00:12:03,835
لقد عرفوا أننا قمنا بسرقتها

151
00:12:03,835 --> 00:12:06,340
هذا ليس وقت مناسب للإبتسام
نحن نسقط

152
00:12:06,800 --> 00:12:10,516
لا تخافي لدي تقنية في جعبتي من ايام عملي كمرتزق

153
00:12:10,516 --> 00:12:11,976
سنهبط مستعملين هبوط الخمس خطوات

154
00:12:12,143 --> 00:12:13,563
هبوط الخمس خطوات؟

155
00:12:13,855 --> 00:12:15,400
اولًا الصاق القدمين بالخصيتين

156
00:12:16,987 --> 00:12:18,322
ثانيًا جوانب الساقين

157
00:12:19,826 --> 00:12:20,536
وبعدها المؤخرة

158
00:12:22,247 --> 00:12:23,249
الظهر

159
00:12:24,585 --> 00:12:26,255
الكثير من الاصوات المقرفة

160
00:12:26,255 --> 00:12:27,967
سحقًا

161
00:12:29,011 --> 00:12:30,179
نجحنا

162
00:12:30,179 --> 00:12:32,100
أكاد أجزم انك قلت "سحقًا" في النهاية

163
00:12:32,475 --> 00:12:33,436
"لا لقد قلت "نجحنا 

164
00:12:34,020 --> 00:12:35,816
على كل حال لقد هبطنا

165
00:12:35,816 --> 00:12:36,483
هاه؟

166
00:12:36,483 --> 00:12:41,326
انتبهي فقد يكون هدفنا بالجوار

167
00:12:42,830 --> 00:12:44,499
!واو

168
00:12:45,919 --> 00:12:51,681
أهلًا بك في فحيرة بايكال أعمق وأصفى ,وأقدم بحيرة مياه عذبة بالعالم

169
00:12:51,681 --> 00:12:54,227
...على مايبدو، ان الأشخاص من المنظمة سيكونون هنا للبحث عن أوما

170
00:12:54,520 --> 00:12:58,235
حسنًا، أظن ان هذه بقعة محتملة لإختباء الأوما برأيي

171
00:12:58,486 --> 00:13:01,366
 انها ضخمة للغاية وجميلة جدًا

172
00:13:01,366 --> 00:13:03,997
أظن ان هنالك حقًا عالم غير اليابان

173
00:13:03,997 --> 00:13:04,916
ماذا قلتي؟

174
00:13:04,916 --> 00:13:06,210
اهذه مرتك الاولى بالخارج؟

175
00:13:06,210 --> 00:13:08,548
اهه-اهه دائمًا ماكن محبوسة بالبيت

176
00:13:11,053 --> 00:13:13,474
في تلك الحالة عليك القيام برؤية المكان

177
00:13:13,474 --> 00:13:14,184
هاه؟

178
00:13:14,184 --> 00:13:18,527
لا تقلقي لن يقوم الاتحاد بأي حركة مع تواجد كل هؤلاء السياح

179
00:13:18,527 --> 00:13:21,198
فأسلوبهم هو التعامل مع الأمور بسرية

180
00:13:22,952 --> 00:13:25,498
سأبحث عن رفاقي القدامى

181
00:13:25,498 --> 00:13:27,335
سيكونون حتمًا داعمين لنا عند الحاجة

182
00:13:27,335 --> 00:13:29,590
علينا التجول منفردين لفترى

183
00:13:30,383 --> 00:13:32,805
ا-امم مهلًا لحظة

184
00:13:33,723 --> 00:13:34,391
ما الأمر؟

185
00:13:35,811 --> 00:13:38,315
بشأن إنضمامنا للعشرة

186
00:13:39,986 --> 00:13:42,741
من برأيك سيتوجب علينا الاطاحة بهم هذه المرة؟

187
00:13:42,741 --> 00:13:46,541
اعني... ماذا لو كانوا اشخاصًا محترمين

188
00:13:46,583 --> 00:13:47,877
مصيرهم الموت

189
00:13:48,127 --> 00:13:52,720
وذلك فضلٌ مني، كي أستطيع الدخول وتبقى الخطة كما هي

190
00:13:55,726 --> 00:13:58,732
بالمناسبة ألديك اي أكلات لا تحبينها

191
00:13:58,732 --> 00:13:59,859
...الواسابي

192
00:13:59,859 --> 00:14:02,322
حسنًا
لامشكلة إذًا لقد حُسم الامر

193
00:14:03,867 --> 00:14:08,334
الرفيق الذي على وشك ان ازوره يدير مطعمًا راقي

194
00:14:10,672 --> 00:14:14,012
يجب عليك تذوق البرش خاصتهم
وإلا فإن الرحلة هذه ستكون عديمة الفائدة

195
00:14:14,012 --> 00:14:17,101
!!سأذهب واحجز العشاء بينما انا في خضم الأمر

196
00:14:18,270 --> 00:14:20,024
!ستكونين بفردك حتى ذلك الحين أيتها الطفلة

197
00:14:22,153 --> 00:14:24,617
هذه فرصتك لإستكشاف روسيا

198
00:14:24,617 --> 00:14:26,453
لا تضيعيها بكونك إنطوائية كعادتك

199
00:14:26,788 --> 00:14:28,040
إحظي بوقتٍ ممتع

200
00:14:32,758 --> 00:14:37,100
!مضت أربع ايام فقد منذ قابلت الزومبي، والآن ها انا ذا في روسيا؟

201
00:14:40,106 --> 00:14:41,776
القول اسهل من الفعل

202
00:14:41,943 --> 00:14:42,736
ماهذا؟
смотри!

203
00:14:42,820 --> 00:14:43,487
هل أنتِ بمفردك؟
ты что, один?

204
00:14:43,571 --> 00:14:45,449
ربما بإمكانك شرب الشاي معنا؟
может, выпьешь с нами чаю?

205
00:14:46,536 --> 00:14:48,455
!هذا جنوني

206
00:14:48,581 --> 00:14:49,917
كيف له ان يكون غير مراعي هكذا؟؟

207
00:14:50,585 --> 00:14:54,175
!!لا يمكنني ان أحظى بالمرح حول الناس بهذه الجسد

208
00:14:57,265 --> 00:15:02,358
ورغم ذلك لو لم التقِ به لكن ميتةً الآن

209
00:15:03,903 --> 00:15:05,322
...همم

210
00:15:05,322 --> 00:15:05,991
هاه؟

211
00:15:14,466 --> 00:15:15,134
اوه-هوه؟

212
00:15:15,134 --> 00:15:16,386
!غاهه، لقد كُشِفت

213
00:15:17,973 --> 00:15:21,063
!!اووه فتاة يابانية؟
هل أنتِ ياماتو ناديشيكو؟
!اوهه اوهه او ربما طالبة؟

214
00:15:21,063 --> 00:15:22,356
ا- انا يابانية

215
00:15:22,356 --> 00:15:24,820
واو! افضل مافي الأمر

216
00:15:26,364 --> 00:15:29,245
إنظري إلى ملابسي إنها ملابس الطالبات اليابانيات صحيح؟

217
00:15:29,245 --> 00:15:32,836
!!أحب الزي الياباني للطالبات

218
00:15:33,128 --> 00:15:37,470
امم، آسفة انا لا اذهب للمدرسة لذا لاعلم لي

219
00:15:37,679 --> 00:15:41,604
اووو! ولكنه يبدو رائعًا

220
00:15:41,854 --> 00:15:43,566
هااهاا

221
00:15:47,365 --> 00:15:50,204
اوه واو ياللجمال أهذه ألوان مائية شفافة؟

222
00:15:50,204 --> 00:15:53,210
!اوه،كيف عرفتِ؟
!هل ترسمين أنتِ أيضًا؟

223
00:15:53,210 --> 00:15:58,930
حسنًا، كما ترين فأنا لا لا أخرج من غرفتي عادةً إن لم يكن دائمًا
لذلك كنت امارس الرسم كهاوية بين الحين والآخر

224
00:15:59,347 --> 00:16:01,393
ليس وكأني جيدة بالرسم على أي حال

225
00:16:03,313 --> 00:16:04,942
!وااه؟ من أين أتى كل هذا؟؟

226
00:16:04,942 --> 00:16:06,571
إذًا لنرسم معًا

227
00:16:06,571 --> 00:16:07,238
هاه؟؟

228
00:16:07,698 --> 00:16:10,202
امم، في الواقع أنا انتظر شخصًا

229
00:16:10,452 --> 00:16:12,248
!هاه؟ ومن يكون؟
!حبيبك؟

230
00:16:12,248 --> 00:16:15,547
هذا مثالي إذًا لم لا تفاجئينة برسمة سيكون ذلك رومانسي تمامًا

231
00:16:15,839 --> 00:16:16,924
إحظي بوقتٍ ممتع

232
00:16:46,903 --> 00:16:48,531
إذًا يا صغيرتي المحظوظة

233
00:16:48,531 --> 00:16:49,366
هاه؟

234
00:16:49,951 --> 00:16:54,292
ايهما تفضلين؟
الاشياء التي تتغير؟ أم الاشياء التي تبقى على حالها؟

235
00:16:55,086 --> 00:16:57,758
هاه؟ اناديتني توًا بـ"صغيرتي المحظوظة"؟

236
00:16:57,925 --> 00:16:58,885
!هيي هيي

237
00:16:58,885 --> 00:17:02,559
بالطبع فكلمة "حظ" مكتوبة على قبعتك في بادئ الأمر

238
00:17:05,189 --> 00:17:08,112
عن نفسي، أنا أحب الاشياء التي لا تتغير

239
00:17:08,404 --> 00:17:11,744
تلك التي لا تتزحزح ولا تتذبذب بفعل أحد

240
00:17:12,245 --> 00:17:14,875
اليس من الرائع ان تبقى الاشياء على حالها؟
الا تعتقدين ذلك؟

241
00:17:18,717 --> 00:17:21,764
لذلك السبب أُحِب الفن

242
00:17:22,599 --> 00:17:25,021
أعني بالتفكير في الأمر أن تلتقط شيء لعالم يتغير بإستمرار

243
00:17:25,021 --> 00:17:27,275
ولكن داخل الرسمة لا تتغير مطلقًا مثل مانفعله الآن

244
00:17:29,905 --> 00:17:32,035
إذًا يا صغيرتي المحظوظة ايهم تفضلين؟

245
00:17:32,035 --> 00:17:35,917
اهه... هذا سؤال صعب

246
00:17:39,466 --> 00:17:42,263
هل تمانعين إن فكرت بجواب قليلًا؟

247
00:17:42,931 --> 00:17:45,937
لا مشكلة، لنتهمل

248
00:17:57,168 --> 00:17:58,253
إنتهيت

249
00:17:58,379 --> 00:18:00,424
حقًا؟ دعيني أرى دعيني أرى

250
00:18:00,466 --> 00:18:02,971
هاه؟ امممم

251
00:18:02,971 --> 00:18:04,809
لن تضحكي صحيح؟

252
00:18:05,226 --> 00:18:07,105
إنتهى بي المطاف بإضافة المزيد من الاشياء لها

253
00:18:07,105 --> 00:18:09,484
!اهه، ذلك ليس بالأمر الجلل
فالرسم مرتبط بالحرية

254
00:18:11,071 --> 00:18:16,081
امم، لو كنت مكانكِ لما إقتربت لهذا الحد مني

255
00:18:18,837 --> 00:18:20,632
الفن ليس به خطأ او صواب

256
00:18:25,015 --> 00:18:26,519
امم... إذًا؟

257
00:18:29,190 --> 00:18:31,737
ماتلك الاشياء المتلألئة حول القمر؟

258
00:18:31,737 --> 00:18:34,367
اوهه... امم إنها... حسنًاا

259
00:18:35,620 --> 00:18:39,461
لا يوجد في الفضاء سوى الشمس والقمر صحيح؟

260
00:18:40,045 --> 00:18:41,716
تعلمت ذلك في المدرسة

261
00:18:42,175 --> 00:18:45,014
أجل لاشيء إطلاقًا

262
00:18:45,473 --> 00:18:49,899
بدا القمر لي وحيدًا للغاية في الاعلى
لذلك اعطيته بعض الأصدقاء

263
00:18:51,193 --> 00:18:54,365
يالكِ من مراعية يا صغيرتي المحظوظة

264
00:18:54,825 --> 00:18:57,205
انتِ محقة سماء الليل تبدو في غاية الوحدة

265
00:18:57,205 --> 00:18:58,958
أجل ذلك صحيح

266
00:19:00,377 --> 00:19:04,344
اوه بشأن سؤال عمّ إذا كُنت احب التغيير ام لا

267
00:19:05,514 --> 00:19:06,599
توصلت لإجابة

268
00:19:06,849 --> 00:19:07,809
!اووه

269
00:19:08,561 --> 00:19:14,239
لوقتٍ طويل لم استطع التغير
 وكان ذلك صعبًا علي لدرجة اني كنت أرغب بالموت

270
00:19:15,074 --> 00:19:18,288
ولكن قبل أربعة أيام، قابلتُ شخصًا غريبًا بحق

271
00:19:18,413 --> 00:19:22,631
!وأصحبت حياتي جنونية
!!أعني لقد كان يلمسني في كل مكان وأبقاني حبيسة

272
00:19:22,631 --> 00:19:25,219
!كما كانت هنالك انفجارات عن يميني ويساري
!ومن دون حتى ان ادرك اصبحت هنا في روسيا

273
00:19:25,344 --> 00:19:28,560
!!ولم يأخذ ولا مرةً في إعتبارة كوني حبيسة في البيت لعشر سنوات

274
00:19:32,568 --> 00:19:36,116
ولكن... رغم كل ذلك لقد ساعدي على التغير

275
00:19:38,245 --> 00:19:41,919
وبسببه كنت قادرةً على الرسم مع اليوم

276
00:19:42,211 --> 00:19:44,090
كان ذلك ممتعًا حقًا

277
00:19:44,465 --> 00:19:49,225
أنا أُقدِر وجود شخص مثله بجانبي يساعدني على التغير ويتغير أيضًا

278
00:19:49,810 --> 00:19:52,273
!يالها من كلمات جميلة

279
00:19:53,442 --> 00:19:55,029
يافعة جدًا

280
00:19:55,614 --> 00:19:56,866
فاتنة جدًا

281
00:19:57,576 --> 00:19:59,370
وساذجة وبريئة

282
00:20:00,247 --> 00:20:01,834
بغض النظر عن كون كل تلك الامور فيك

283
00:20:05,049 --> 00:20:09,516
بغض النظر عن كون كل تلك الامور فيك 
فما زالت كلماتكِ تتناغم معي

284
00:20:11,896 --> 00:20:14,400
ربما أَزِف بي العمر أخيرًا

285
00:20:29,472 --> 00:20:32,311
!البحيرة...إنها تطفو؟

286
00:20:36,403 --> 00:20:38,281
!اوه اندي
ماذا يحصل؟

287
00:20:39,158 --> 00:20:41,287
البحيرة فجأة بدأت بالطفو

288
00:20:42,164 --> 00:20:44,127
الهلال القرمزي

289
00:20:44,377 --> 00:20:46,841
لم تتغير البته، أليس كذلك يا عزيزي الميت

290
00:20:48,510 --> 00:20:51,976
بالغتي كثيرًا في إستخدام المكياج كما أرى

291
00:20:51,976 --> 00:20:53,896
خاصةً حول العينين

292
00:20:57,696 --> 00:21:01,119
تا دا
أرأيتِ ذلك هبوط خمس خطوات مثالي

293
00:21:01,119 --> 00:21:05,754
!ليس وقت ملائم للإبتهاج 
-أتلك هي الفتاة التي سببت لك المتاعب تلك المرة؟ هي من

294
00:21:05,754 --> 00:21:08,926
نعم، الفتاة التي اعتقلت مؤخرتي قبل 50 عام

295
00:21:10,513 --> 00:21:14,980
ارسل قبعتي
سألعب معهم حتى ينتهي الإستقصاء

296
00:21:35,814 --> 00:21:38,068
لخص لي الرئيس الأمر

297
00:21:38,736 --> 00:21:42,076
تريدان قتلي والإنضمام للمنظمة صحيح؟

298
00:21:44,038 --> 00:21:47,086
حسنًا إذًا يبدو ان عليكما تغييري أولًا

299
00:21:47,253 --> 00:21:49,048
عزيزي الميّت

300
00:21:50,050 --> 00:21:51,302
!!وصغيرتي المحظوظة

301
00:22:01,030 --> 00:22:06,040
tO BE CONTINUED

302
00:22:06,233 --> 00:22:10,133
تابعوني على تويتر
@8iPTi
ولا تنسوا الدعاء لإخواننا في فلسطين

