1
00:00:00,001 --> 00:00:03,554
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| امبراطور الترجمة  ||
مسلسل المغامرة والدراما والاكشن
- السيد -
 لنجم افلام الوسترن* فان كليف
مشاهدة ممتعة
qatine101@gmail.com

2
00:00:03,679 --> 00:00:05,839
مضمار السباق هذا هو مكان واحد في هذه المدينة

3
00:00:05,839 --> 00:00:07,730
أنت لا تعرف

4
00:00:09,360 --> 00:00:11,280
لقد قيل لنا أن نخرج من المدينة نحن

5
00:00:11,280 --> 00:00:14,519
لن نترك

6
00:00:18,160 --> 00:00:22,600
أعلم أن شيئًا ما يحدث هنا

7
00:01:32,960 --> 00:01:33,680
أهلاً

8
00:01:33,680 --> 00:01:35,200
أنا ماكس كيلر

9
00:01:35,200 --> 00:01:36,880
اعتدت أن أقضي الصباح على حبل مشدود

10
00:01:36,880 --> 00:01:40,920
المشي الآن أنا عداء الماراثون

11
00:01:44,560 --> 00:01:46,079
كما تعلم أنني أحيانًا أتساءل عما إذا كنت أ

12
00:01:46,079 --> 00:01:50,439
النينجا سوف يتفق مع صحتي

13
00:02:11,120 --> 00:02:13,200
لا أستطيع أن أصدقك

14
00:02:13,200 --> 00:02:15,120
لقد بدأت قبلك بـ 10 دقائق و

15
00:02:15,120 --> 00:02:18,080
أنت لست منزعجًا حتى، أنا منزعج

16
00:02:18,080 --> 00:02:19,599
إذا قمت بإخفائها جيدًا

17
00:02:19,599 --> 00:02:21,599
أعاني من نوبة قلبية أقل

18
00:02:21,599 --> 00:02:23,040
معدل ضربات القلب

19
00:02:23,040 --> 00:02:25,120
إسقاط التنفس بطيء كل شيء

20
00:02:25,120 --> 00:02:26,080
تحت

21
00:02:26,080 --> 00:02:28,239
الأميال تصبح خطوات

22
00:02:28,239 --> 00:02:30,160
اعتقدت أنني كنت في الشكل حتى التقيت بك

23
00:02:30,160 --> 00:02:33,120
سوف تأتي نوبة قلبية في أي ثانية

24
00:02:33,120 --> 00:02:34,560
عندما يتعين عليك تشغيل الأربع دقائق

25
00:02:34,560 --> 00:02:36,480
ميل سوف تفعل ذلك

26
00:02:36,480 --> 00:02:38,000
إلا إذا

27
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
لا أعتقد أن الجري هو بدلتي الطويلة

28
00:02:40,000 --> 00:02:41,920
سألتزم بالعجلات، على الأقل لا تفعل ذلك

29
00:02:41,920 --> 00:02:44,560
يركب الدراجات

30
00:02:44,879 --> 00:02:46,560
هل أنت؟

31
00:02:46,560 --> 00:02:48,720
لقد مضى وقت طويل

32
00:02:48,720 --> 00:02:49,599
جيد

33
00:02:49,599 --> 00:02:52,000
الاستعداد لمشاهدة فلة acehole

34
00:03:08,959 --> 00:03:10,720
مساء الخير سيداتي وسادتي

35
00:03:10,720 --> 00:03:12,800
مرحبا بكم في كليرووتر السنوية

36
00:03:12,800 --> 00:03:15,360
سباق بطولة موتوكروس هو

37
00:03:15,360 --> 00:03:16,879
بعد ظهر مشمس جميل هنا

38
00:03:16,879 --> 00:03:19,280
كلينتون

39
00:03:22,319 --> 00:03:24,080
بام الحق عبر خط النهاية لا

40
00:03:24,080 --> 00:03:26,000
دراجة أخرى في الأفق

41
00:03:26,000 --> 00:03:28,720
انظر أنا معجب بثقتك ولكن إذا

42
00:03:28,720 --> 00:03:31,280
لسبب أو لآخر يجب أن تخسر

43
00:03:31,280 --> 00:03:32,640
المال السهل

44
00:03:32,640 --> 00:03:34,480
تشبث هنري بالنسبة لي، هل هو

45
00:03:34,480 --> 00:03:36,000
يحب المستقيمات لكنه يكره

46
00:03:36,000 --> 00:03:38,319
المنعطفات

47
00:03:41,680 --> 00:03:43,280
لدينا مدخل من جميع أنحاء

48
00:03:43,280 --> 00:03:45,440
كونتري ماكس كيلر سيكون الفائز هنا

49
00:03:45,440 --> 00:03:48,959
من سباق العام الماضي تشاد ويبستر الخاص بنا

50
00:03:48,959 --> 00:03:50,159
فيل هوارد

51
00:03:50,159 --> 00:03:52,560
وكاري براون يمثل كندا

52
00:03:52,560 --> 00:03:56,439
إنها سيدة تستحق المشاهدة

53
00:04:06,159 --> 00:04:08,080
حصلت على مشكلة بال

54
00:04:08,080 --> 00:04:10,640
نعم يا رجل أنا لا أحب وجهك

55
00:04:10,640 --> 00:04:12,159
لا توجد صوره

56
00:04:12,159 --> 00:04:14,400
تريد أن تبقي كل تلك الشاي الاختيار

57
00:04:14,400 --> 00:04:16,959
(جاك ماكس)، ابق بعيدًا عن هذا الذي يمكنني التعامل معه

58
00:04:16,959 --> 00:04:18,959
إنه بالطبع إعادة ترتيب هذا القدح

59
00:04:18,959 --> 00:04:22,759
لك قد يكون تحديا

60
00:04:29,520 --> 00:04:31,919
كيف حالك اعتقدت أنك تقاعدت

61
00:04:31,919 --> 00:04:33,919
لا أستطيع أن أفعل ذلك أخي إلى جانب الخرق

62
00:04:33,919 --> 00:04:36,479
المدن لم تعد باردة بعد الآن

63
00:04:36,479 --> 00:04:38,800
كان يجب أن أعرف أنني سأجدك هنا

64
00:04:38,800 --> 00:04:40,960
أي شيء أفضل مع تلك الدراجة الخاصة بك الآن

65
00:04:40,960 --> 00:04:43,199
أنا أضربك دائمًا، ألم أكن بخير؟

66
00:04:43,199 --> 00:04:45,759
أيها الخنازير، هذا هو اه ماكاليستر جون

67
00:04:45,759 --> 00:04:48,320
بيتر مكاليستر هذا هو أفضل سائق دراجة نارية

68
00:04:48,320 --> 00:04:49,120
حول

69
00:04:49,120 --> 00:04:51,840
لي بالطبع تبدو سيئة نوعا ما بالنسبة لي فال

70
00:04:51,840 --> 00:04:53,680
أفضل مجرد مشاهدة

71
00:04:53,680 --> 00:04:57,160
إنها نصيحة جيدة

72
00:05:06,960 --> 00:05:08,560
أنا متأكد من أن لديك القوة المخفية هناك

73
00:05:08,560 --> 00:05:09,440
بعض

74
00:05:09,440 --> 00:05:11,199
حظ سعيد

75
00:05:11,199 --> 00:05:12,400
نعم شكرا

76
00:05:12,400 --> 00:05:15,039
أراك لاحقًا

77
00:05:23,600 --> 00:05:27,039
شركة لطيفة تحتفظ بها، إنه قطة

78
00:05:27,039 --> 00:05:28,880
ماذا فعلت له على أي حال أوه فقط

79
00:05:28,880 --> 00:05:30,160
كونها ودية

80
00:05:30,160 --> 00:05:32,400
آمل أن لا يزال بإمكانك الإمساك بالمقود

81
00:05:32,400 --> 00:05:34,000
نراكم على الشمبانيا في

82
00:05:34,000 --> 00:05:37,320
خط النهاية

83
00:05:43,199 --> 00:05:45,759
حشد كبير اليوم ونحن نقدر ذلك الناس

84
00:05:45,759 --> 00:05:47,600
من الرائع دائمًا رؤيتك تحضر

85
00:05:47,600 --> 00:05:50,080
الشباب يحزمون نزهة ستكون كثيرة

86
00:05:50,080 --> 00:05:51,919
من المرح هنا اليوم سوف ترون

87
00:05:51,919 --> 00:05:54,320
بعض سباقات الدراجات الرائعة

88
00:05:54,320 --> 00:05:56,479
أهلاً

89
00:05:56,720 --> 00:05:58,479
مرحبًا جيري

90
00:05:58,479 --> 00:06:00,800
ماذا تريد أليس هذا الطفل الذي

91
00:06:00,800 --> 00:06:03,680
فاز العام الماضي لا أتذكر

92
00:06:03,680 --> 00:06:05,360
أنا لا أحبه

93
00:06:05,360 --> 00:06:08,080
حسنًا أخبره أنني لست مهتمًا

94
00:06:08,080 --> 00:06:09,600
أنت صعب للغاية

95
00:06:09,600 --> 00:06:10,720
أنت تعرف أحد هذه الأيام أن الفم

96
00:06:10,720 --> 00:06:11,840
لك سوف تحصل على الكثير من

97
00:06:11,840 --> 00:06:15,360
المتاعب وأنا وأنت ماذا

98
00:06:15,360 --> 00:06:18,240
تمشى يا ويبستر، استمع يا سيدة، لا أنت

99
00:06:18,240 --> 00:06:20,560
استمع إلى مضمار السباق هذا في مكان واحد

100
00:06:20,560 --> 00:06:22,560
هذه المدينة التي لا تعرفها

101
00:06:22,560 --> 00:06:24,639
نعم يمكنك دفعي حول مصنع التعليب

102
00:06:24,639 --> 00:06:25,919
ولكن هنا

103
00:06:25,919 --> 00:06:29,520
عليك أن تهزمني بشكل عادل ومربع

104
00:06:31,600 --> 00:06:33,120
إلا إذا كنت بالطبع جريئًا جدًا

105
00:06:33,120 --> 00:06:34,960
حاول بدون دعم أموال والدك

106
00:06:34,960 --> 00:06:37,360
أنت فوق

107
00:06:45,680 --> 00:06:48,080
إنهم عند خط البداية الآن فقط

108
00:06:48,080 --> 00:06:52,420
بضع ثوان أخرى قبل أن تنفجر البندقية

109
00:07:06,880 --> 00:07:08,000
في الحال

110
00:07:08,000 --> 00:07:10,240
لكن ماكس كيلر يقف خلفه مباشرة

111
00:07:10,240 --> 00:07:14,680
ثم أستطيع أن أرى بيج جيم ستيفنسون

112
00:07:14,720 --> 00:07:16,880
و

113
00:07:40,560 --> 00:07:42,319
لقد انسحبت الآن تاركة القطيع

114
00:07:42,319 --> 00:07:45,199
خلف سحابة

115
00:07:48,160 --> 00:07:50,640
البني لا يزال القادة

116
00:08:14,000 --> 00:08:17,150
يتمسك

117
00:08:40,640 --> 00:08:43,640
أوه

118
00:09:04,880 --> 00:09:07,880
تحت

119
00:09:08,000 --> 00:09:11,640
بعيدا عني الغربية

120
00:09:31,279 --> 00:09:33,920
أنا

121
00:09:37,360 --> 00:09:41,120
أنا سأفعل ذلك

122
00:10:03,360 --> 00:10:04,720
يبدو أنهم تركوا تشاد ويبستر

123
00:10:04,720 --> 00:10:06,640
وراء وهنا يأتون السيدات و

124
00:10:06,640 --> 00:10:08,320
أيها السادة حول المنعطف الأخير لل

125
00:10:08,320 --> 00:10:10,160
بالطبع هذا سيكون الأقرب

126
00:10:10,160 --> 00:10:12,560
الانتهاء من أي وقت مضى لدينا هنا هم أنا

127
00:10:12,560 --> 00:10:16,440
لا نستطيع حتى رؤية بعضنا البعض

128
00:10:26,240 --> 00:10:28,079
يا أنت بخير ما الأمر

129
00:10:28,079 --> 00:10:33,000
هذا الرجل أنا بخير أنا بخير

130
00:10:41,200 --> 00:10:42,800
هل هي بخير

131
00:10:42,800 --> 00:10:45,920
حسنًا، نعم إنها بخير لقد فازت بالسباق

132
00:10:45,920 --> 00:10:49,120
حتى علي خسر القليل

133
00:10:54,720 --> 00:10:57,600
سباق جميل لم يخسره من قبل

134
00:10:57,600 --> 00:10:59,120
حسنا الآن لديك

135
00:10:59,120 --> 00:11:01,200
من العار أن يلعب الرجال على دراجتك بخشونة

136
00:11:01,200 --> 00:11:03,920
هنا نعم لا

137
00:11:03,920 --> 00:11:05,519
انت جيدة جدا

138
00:11:05,519 --> 00:11:08,640
لقد كدت تهزمني، تلك كانت الفكرة

139
00:11:08,640 --> 00:11:11,680
إذن اه ماذا عن حفلة النصر الصغيرة

140
00:11:11,680 --> 00:11:13,680
على الأقل العشاء

141
00:11:13,680 --> 00:11:16,320
حسنًا، لا بد لي من العمل في النوبة المبكرة

142
00:11:16,320 --> 00:11:17,519
غداً

143
00:11:17,519 --> 00:11:20,160
وأنا لا أعرفك حتى

144
00:11:20,160 --> 00:11:22,079
عليك أن تشتري لي العشاء

145
00:11:22,079 --> 00:11:25,120
كنت أفكر أنك قد تشتري

146
00:11:25,120 --> 00:11:27,360
أعني أنك فزت بكل جائزتي المالية

147
00:11:27,360 --> 00:11:29,839
فكر مليا

148
00:11:34,399 --> 00:11:36,000
أنا لست معتاداً على رؤيته يبتعد

149
00:11:36,000 --> 00:11:36,959
منك

150
00:11:36,959 --> 00:11:38,959
حسنًا ، ستخسر واحدًا

151
00:11:38,959 --> 00:11:40,560
تفقد آخر

152
00:11:40,560 --> 00:11:42,959
فتاة ذات مظهر جيد رغم أنها ليست كذلك

153
00:11:42,959 --> 00:11:44,399
ماذا يجعلك انضباط النينجا الخاص بك؟

154
00:11:44,399 --> 00:11:46,480
في مأمن من مثل هذه الأشياء هناك معينة

155
00:11:46,480 --> 00:11:48,890
الرغبات التي لا يريد المرء التغلب عليها

156
00:11:53,200 --> 00:11:56,440
تعال

157
00:12:04,959 --> 00:12:07,519
لا انتزاع صدقني من فضلك سوف يفعلون

158
00:12:07,519 --> 00:12:09,839
تعال يوم الثلاثاء إلى اجتماعنا النقابي واحصل على أ

159
00:12:09,839 --> 00:12:11,360
النشرة من فضلك

160
00:12:11,360 --> 00:12:15,440
اجتماع الاتحاد غدا لا تنسى

161
00:12:19,680 --> 00:12:23,639
لا يزال في ذلك غاري

162
00:12:27,279 --> 00:12:29,360
لقاء آخر تراهن عليه

163
00:12:29,360 --> 00:12:31,839
بعد ظهر الغد ونحن نعول على

164
00:12:31,839 --> 00:12:34,079
أنت آني

165
00:12:34,079 --> 00:12:36,240
نحن فقط بحاجة إلى عدد قليل من التوقيعات عندما

166
00:12:36,240 --> 00:12:38,160
هل ستسمح لي أن آخذك للرقص؟

167
00:12:38,160 --> 00:12:40,880
جيري حسنا سأخبرك ما ريك

168
00:12:40,880 --> 00:12:42,800
إذا قمت بالتوقيع على هذه العريضة سنتحدث

169
00:12:42,800 --> 00:12:43,760
حوله

170
00:12:43,760 --> 00:12:47,000
حسنًا

171
00:12:55,680 --> 00:12:56,480
حسنًا

172
00:12:56,480 --> 00:12:57,760
هذه هي

173
00:12:57,760 --> 00:13:00,079
تعليب كليرووتر

174
00:13:00,079 --> 00:13:04,079
المركز العصبي للمدينة كما هو

175
00:13:04,560 --> 00:13:06,980
أحضره إلى هنا

176
00:13:09,760 --> 00:13:11,120
أنت تعرف إذا لم أخسر هذا السباق نحن

177
00:13:11,120 --> 00:13:13,279
لن يتم كسرها

178
00:13:13,279 --> 00:13:15,680
الأعلى

179
00:13:16,160 --> 00:13:17,760
لذلك اعتقدت أنه يمكنني التقاط اثنين منها

180
00:13:17,760 --> 00:13:19,279
أيام العمل هنا وأعادتنا إلى العمل

181
00:13:19,279 --> 00:13:20,399
جدول

182
00:13:20,399 --> 00:13:21,519
الأعلى

183
00:13:21,519 --> 00:13:24,920
اسقطه

184
00:14:21,040 --> 00:14:22,639
استمع شكرا جزيلا لمساعدتك

185
00:14:22,639 --> 00:14:25,199
نقدر ذلك أوه ننسى ذلك عندما

186
00:14:25,199 --> 00:14:26,639
إصدار هذه المعدات التي يستخدمونها

187
00:14:26,639 --> 00:14:28,959
خلال فترة الاكتئاب

188
00:14:28,959 --> 00:14:30,560
بعض الأماكن لم تتعاف أبدًا من أ

189
00:14:30,560 --> 00:14:35,160
الاكتئاب ليس في مصلحتهم

190
00:14:48,560 --> 00:14:50,240
هل تعمل هنا

191
00:14:50,240 --> 00:14:52,079
الجميع يعمل هنا

192
00:14:52,079 --> 00:14:54,800
ماذا عن العشاء الليلة

193
00:14:54,800 --> 00:14:56,000
حسنا

194
00:14:56,000 --> 00:14:59,040
أم لماذا لا تقابلني على شاطئ البحر

195
00:14:59,040 --> 00:15:01,920
شاني حوالي 8.

196
00:15:02,320 --> 00:15:05,839
أوه هل تعتقد أنه يمكنك العثور عليه

197
00:15:06,000 --> 00:15:08,800
سوف اراك لاحقا

198
00:15:09,920 --> 00:15:12,880
حسنا هل سمعت هل قالوا لك ماذا

199
00:15:12,880 --> 00:15:14,959
حدث هناك

200
00:15:14,959 --> 00:15:17,600
لقد كدت تتسبب في مقتل جو هندرسون

201
00:15:17,600 --> 00:15:19,760
تلك المعدات المتعفنة لا تحمل نعم

202
00:15:19,760 --> 00:15:20,959
الآن صحيح

203
00:15:20,959 --> 00:15:23,199
الآن سنفعل شيئًا ما

204
00:15:23,199 --> 00:15:25,839
لا ينبغي لجو أن يكون بالخارج ينقل الصناديق

205
00:15:25,839 --> 00:15:27,440
إنه كبير في السن

206
00:15:27,440 --> 00:15:29,440
هناك الكثير من الوظائف الأخرى التي يمكنه القيام بها

207
00:15:29,440 --> 00:15:30,720
ليس هذا واحد

208
00:15:30,720 --> 00:15:31,839
فقط ما يجب أن يحدث هنا

209
00:15:31,839 --> 00:15:34,880
قبل أن يهتم أحد

210
00:15:34,880 --> 00:15:37,519
عندما نحصل على اتحاد أخبرتك أنه يراهن

211
00:15:37,519 --> 00:15:39,920
أسقط هذا الحديث النقابي الذي سيحصل عليه

212
00:15:39,920 --> 00:15:42,079
أنت مشكلة أكثر مما تريد

213
00:15:42,079 --> 00:15:43,839
افعل أخي

214
00:15:43,839 --> 00:15:45,759
لا تبدأ مرة أخرى بنظريتك حول

215
00:15:45,759 --> 00:15:47,680
يتم تنفيذ أخيك من قبل

216
00:15:47,680 --> 00:15:50,240
تعليب رمي كاري

217
00:15:50,240 --> 00:15:52,079
أخوك للتو

218
00:15:52,079 --> 00:15:53,519
والانقسام

219
00:15:53,519 --> 00:15:54,800
لا أكثر

220
00:15:54,800 --> 00:15:56,639
لا اقل

221
00:15:56,639 --> 00:15:58,000
ماذا كنت تتوقع النوع الذي تحصل عليه

222
00:15:58,000 --> 00:16:00,160
العمل على الخط هنا أوه أتذكر

223
00:16:00,160 --> 00:16:01,759
عندما كنت تعمل على الخط ذلك

224
00:16:01,759 --> 00:16:03,279
لا تلعب معي هذا، أنت لست كذلك

225
00:16:03,279 --> 00:16:05,600
ذكي ولكن أنا وهذا يقلقك

226
00:16:05,600 --> 00:16:07,519
ألا أعلم أن شيئًا ما يحدث

227
00:16:07,519 --> 00:16:09,040
هنا

228
00:16:09,040 --> 00:16:11,440
وعندما أعرف ما هو عليه

229
00:16:11,440 --> 00:16:13,199
أراهن أنه سيقودني إلى هنا

230
00:16:13,199 --> 00:16:16,360
لك

231
00:16:23,279 --> 00:16:25,759
نحن لا نطرح هذا هذا هو

232
00:16:25,759 --> 00:16:28,240
الشيء الأكثر سخافة سمعت من أي وقت مضى

233
00:16:28,240 --> 00:16:29,759
رالف أخبرتك من قبل أنني أريد تلك الفتاة

234
00:16:29,759 --> 00:16:31,199
طردت تعتقد أنني لا أريد لها الخروج من

235
00:16:31,199 --> 00:16:33,680
شعري استمع لي تشاد ويبستر

236
00:16:33,680 --> 00:16:34,959
لديك بضعة أشياء لتتعلمها

237
00:16:34,959 --> 00:16:36,560
حول تشغيل هذا المعلب ومنذ ذلك الحين

238
00:16:36,560 --> 00:16:38,720
والدك ليس موجودًا ليخبرك أنني سأفعل ذلك

239
00:16:38,720 --> 00:16:41,040
نحن نطرد كاري براون ولن تحصل عليه

240
00:16:41,040 --> 00:16:43,360
أي شخص في هذه المدينة للعمل هنا لا أحد

241
00:16:43,360 --> 00:16:44,800
إنهم يحبون تلك الفتاة التي أخبرك بها

242
00:16:44,800 --> 00:16:46,959
في المرة القادمة التي تسبب فيها المتاعب، سنفعل ذلك كثيرًا

243
00:16:46,959 --> 00:16:50,199
المرة التالية

244
00:16:53,839 --> 00:16:56,880
فتاة شجاعة ألا تعتقدين ذلك؟

245
00:16:56,880 --> 00:16:59,199
ذو مظهر جيد جدا

246
00:16:59,199 --> 00:17:00,880
من المؤكد أنك اعتنت بهذا الحادث

247
00:17:00,880 --> 00:17:02,839
بالمياه اليوم أليس كذلك؟

248
00:17:02,839 --> 00:17:05,839
الساخنة فقط الوجه تلك الأداة الصغيرة وبام

249
00:17:05,839 --> 00:17:08,160
كل شيء يذهب إلى الشراب

250
00:17:08,160 --> 00:17:09,520
لذا آمل أن يكون ذلك الرجل العجوز بخير

251
00:17:09,520 --> 00:17:11,750
رغم ذلك

252
00:17:15,839 --> 00:17:19,359
هذا أفضل كما كنت أقول

253
00:17:19,359 --> 00:17:20,959
رجل عجوز مثل هذا لا ينبغي أن يفعل ذلك

254
00:17:20,959 --> 00:17:23,919
العمل بهذا العمل الشاق

255
00:17:23,919 --> 00:17:25,280
أوه

256
00:17:25,280 --> 00:17:26,959
لا يمكن أن يكون الجميع نينجا بقوة

257
00:17:26,959 --> 00:17:29,600
قرون حق

258
00:17:30,400 --> 00:17:32,880
قل ما هو الوقت

259
00:17:32,880 --> 00:17:36,010
يجب أن أنتقل من هنا قريبا

260
00:17:37,840 --> 00:17:38,880
ما هو السرير أيضا

261
00:17:38,880 --> 00:17:41,440
مريحة بالنسبة لك

262
00:17:41,440 --> 00:17:43,760
صح

263
00:17:43,760 --> 00:17:46,880
مرحبًا يا صديقي الصغير

264
00:17:46,880 --> 00:17:48,110
يا الهى

265
00:17:57,039 --> 00:18:00,919
عزيزي الله لا تفعل هذا

266
00:18:03,520 --> 00:18:06,080
مهما حدث ل

267
00:18:06,080 --> 00:18:08,240
حان الوقت لتستيقظ مما حدث لك

268
00:18:08,240 --> 00:18:09,840
اعتقدت أنك تعرضت لأزمة قلبية

269
00:18:09,840 --> 00:18:11,679
ما زال

270
00:18:11,679 --> 00:18:14,160
تتوقف عن التنفس عليك أن تتنفس

271
00:18:14,160 --> 00:18:15,840
نبض القلب مثل أي شيء آخر

272
00:18:15,840 --> 00:18:17,280
يمكن السيطرة عليها

273
00:18:17,280 --> 00:18:20,000
أنا فقط أبطأته أبطأه لك

274
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
أوقفته

275
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
فقط في المظهر

276
00:18:24,000 --> 00:18:26,880
نفس التقنية التي تسمح للزولو

277
00:18:26,880 --> 00:18:29,280
محارب لمطاردة غزال يركض

278
00:18:29,280 --> 00:18:31,039
50 ميلا

279
00:18:31,039 --> 00:18:33,440
ولا يزال لديه القوة للقتل

280
00:18:33,440 --> 00:18:35,440
تضخم وأعتقد أنه يمكنك القيام بذلك بشكل جيد فقط

281
00:18:35,440 --> 00:18:36,960
لا تفعل ذلك مرة أخرى لقد أخافت الجحيم

282
00:18:36,960 --> 00:18:38,000
خارج مني

283
00:18:38,000 --> 00:18:40,480
أوه هذا كان لطيفا

284
00:18:40,480 --> 00:18:43,520
حسنا أرى أنك على استعداد للذهاب

285
00:18:43,520 --> 00:18:46,400
أعتقد أنني كذلك

286
00:18:50,320 --> 00:18:53,200
توقف نبضات قلبه

287
00:18:53,200 --> 00:18:55,679
لذلك وجدت نفسي في حانة أخرى

288
00:18:55,679 --> 00:18:56,400
لكن

289
00:18:56,400 --> 00:18:58,880
لقد تعلمت الدرس لا تقلق أنا كذلك

290
00:18:58,880 --> 00:19:02,320
عدم مغادرة هذا الشريط من خلال النافذة

291
00:19:05,520 --> 00:19:08,400
مرحبا ساندي مرحبا

292
00:19:08,880 --> 00:19:09,760
يا

293
00:19:09,760 --> 00:19:11,360
ساندي لا أريدك أن تخدم و

294
00:19:11,360 --> 00:19:13,440
احمل لماذا لا لأنني قلت لذلك لا أفعل

295
00:19:13,440 --> 00:19:15,280
أريدك أن تخدم تشاد ما هي الفائدة

296
00:19:15,280 --> 00:19:17,039
من العمل افعل ما قلته لك

297
00:19:17,039 --> 00:19:20,039
حسنا

298
00:19:25,520 --> 00:19:27,200
لكنك لم تشرب

299
00:19:27,200 --> 00:19:29,600
أنا لا أفصل المواعيد أيضًا إلا إذا كانت هي

300
00:19:29,600 --> 00:19:31,280
يجب أن يكون أكثر من اللازم

301
00:19:31,280 --> 00:19:32,960
إنه حديث شجاع لرجل قلبه

302
00:19:32,960 --> 00:19:36,280
توقفت تقريبا

303
00:19:41,600 --> 00:19:43,679
أنا هنا

304
00:19:43,679 --> 00:19:44,880
أنت

305
00:19:44,880 --> 00:19:46,400
نعم انا هنا

306
00:19:46,400 --> 00:19:49,360
أوه كحد أقصى يوم طويل

307
00:19:49,360 --> 00:19:52,760
أنا أسمعك

308
00:19:57,440 --> 00:20:00,480
يا رفاق تمر

309
00:20:01,120 --> 00:20:02,720
أنت تتحدث معي ماذا يبدو

310
00:20:02,720 --> 00:20:04,960
يحب

311
00:20:05,039 --> 00:20:06,799
أنت والطفل المثير هناك الآن

312
00:20:06,799 --> 00:20:08,240
أنه خسر السباق الذي أعتقد أنك ستخسره

313
00:20:08,240 --> 00:20:10,240
مغادرة المدينة

314
00:20:10,240 --> 00:20:12,159
ما هو لك

315
00:20:12,159 --> 00:20:15,039
حسنا هذا مجتمع ضيق

316
00:20:15,039 --> 00:20:16,720
نحن نعتني بمدينتنا

317
00:20:16,720 --> 00:20:18,720
لا أعتقد أن السيدة تريد منك أن تأخذ

318
00:20:18,720 --> 00:20:21,840
رعاية لها

319
00:20:23,039 --> 00:20:24,880
لديك مشكلة في السمع

320
00:20:24,880 --> 00:20:28,159
سمعي ممتاز

321
00:20:28,720 --> 00:20:30,350
تحريكه أو أنها تخسر

322
00:20:33,440 --> 00:20:35,120
عليك فقط التأكد من أن loveboy في طريقه

323
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
خارج المدينة الليلة

324
00:20:37,120 --> 00:20:38,880
سأقوم بتسليم الرسالة

325
00:20:38,880 --> 00:20:41,440
أنت تفعل ذلك

326
00:20:43,280 --> 00:20:46,679
حصلت على الضوء

327
00:20:57,840 --> 00:20:59,280
ما هي ولاعة السجائر أو

328
00:20:59,280 --> 00:21:02,280
قاذف اللهب

329
00:21:05,919 --> 00:21:08,640
يمكن أن أراك

330
00:21:09,600 --> 00:21:12,400
اه دعونا كل ما زال عليك

331
00:21:12,400 --> 00:21:14,000
تتحدى

332
00:21:14,000 --> 00:21:17,520
بعض القوائم يرجى التأكد

333
00:21:17,520 --> 00:21:20,159
إعذرني أنه لم يحصل على قائمة السيدة

334
00:21:20,159 --> 00:21:22,080
لا أستطيع أن أخدمها

335
00:21:22,080 --> 00:21:23,919
ساندي ماذا تقصد أنك لا تستطيع أن تخدم

336
00:21:23,919 --> 00:21:26,000
من فضلك كاري لا تبدأ أي مشكلة

337
00:21:26,000 --> 00:21:27,840
ماذا لو فعلت

338
00:21:27,840 --> 00:21:29,840
لقد قررت للتو أن العشاء على حسابي الليلة

339
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
وأنا جائع حقا تأتي من فترة طويلة

340
00:21:31,840 --> 00:21:33,679
خط أكلة كبيرة

341
00:21:33,679 --> 00:21:36,559
اه، أنت تحب المأكولات البحرية، تراهن على سمك الهلبوت، نعم

342
00:21:36,559 --> 00:21:37,440
أنا أيضاً

343
00:21:37,440 --> 00:21:39,600
اثنان من سمك الهلبوت لا، أنا جائع حقًا

344
00:21:39,600 --> 00:21:42,080
البطاطا المخبوزة بالكريمة الحامضة والثوم المعمر

345
00:21:42,080 --> 00:21:44,400
فقط على كمية كبيرة من الكوليسترول

346
00:21:44,400 --> 00:21:47,039
وسأحصل على بعض البيرة عطشى جداً

347
00:21:47,039 --> 00:21:49,200
ولإنهاء الأمر، سيكون لدي

348
00:21:49,200 --> 00:21:50,640
زوجان من فطائر التفاح مع الآيس كريم

349
00:21:50,640 --> 00:21:52,159
الجزء العلوي ووعاء من القهوة ينبغي

350
00:21:52,159 --> 00:21:54,080
فقط على وشك أن تفعل لي بخير

351
00:21:54,080 --> 00:21:56,240
لا أستطيع خدمتك

352
00:21:56,240 --> 00:21:58,640
أوه الآن لا يمكنك أن تخدمني أيضًا

353
00:21:58,640 --> 00:22:00,960
كاري هذا ليس أنا

354
00:22:00,960 --> 00:22:02,799
لديك مشكلة

355
00:22:02,799 --> 00:22:04,240
مجرد محاولة لطلب العشاء للسيدة

356
00:22:04,240 --> 00:22:05,440
هنا حسنًا ربما كان عليك أن تأمر

357
00:22:05,440 --> 00:22:07,360
في مكان آخر لن أحتاج إلى كل ذلك

358
00:22:07,360 --> 00:22:10,360
هذا

359
00:22:32,799 --> 00:22:37,080
يجب أن أكسر نفسي بسبب هذه العادة

360
00:22:45,520 --> 00:22:47,120
يتمسك

361
00:22:49,200 --> 00:22:53,559
طيب نصف بيبروني نصف فطر

362
00:23:06,799 --> 00:23:09,840
اجلبه

363
00:23:17,840 --> 00:23:19,280
حسنًا، كان أخي يعمل في مصنع التعليب

364
00:23:19,280 --> 00:23:21,679
لمدة أربع سنوات وهو يدعو تشاد ويبستر

365
00:23:21,679 --> 00:23:23,520
الكثير من المتاعب وبعد ذلك هو فقط

366
00:23:23,520 --> 00:23:25,200
اختفى

367
00:23:25,200 --> 00:23:27,760
أرى أن هذا ليس في الطابع على الإطلاق لا

368
00:23:27,760 --> 00:23:29,919
لشخص اهتم بما فيه الكفاية

369
00:23:29,919 --> 00:23:33,440
ارفعني وحدي طوال تلك السنوات

370
00:23:33,440 --> 00:23:36,559
قُتل والدي في حادث

371
00:23:36,559 --> 00:23:38,240
كان أخي قريبًا جدًا من ذلك

372
00:23:38,240 --> 00:23:40,080
وضع النقابة في هذا التعليب عندما

373
00:23:40,080 --> 00:23:42,080
اختفى

374
00:23:42,080 --> 00:23:44,400
أعلم أن هذا يبدو جنونًا حقيقيًا

375
00:23:44,400 --> 00:23:45,360
لكم جميعا

376
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
لكنك لا تعرف ما هي حفرة تشاد

377
00:23:47,360 --> 00:23:49,440
ويبستر لديه في هذه المدينة التي تقولها

378
00:23:49,440 --> 00:23:51,360
ويبستر قتل أخيك نعم و

379
00:23:51,360 --> 00:23:52,960
آحرون

380
00:23:52,960 --> 00:23:54,559
انعطف يسارًا هنا

381
00:23:54,559 --> 00:23:57,039
هل ذهبت إلى الشرطة نعم

382
00:23:57,039 --> 00:23:59,200
ولكن فقط لا يوجد دليل

383
00:23:59,200 --> 00:24:01,039
فقط الكثير من الأشياء التي لا تضيف ما يصل

384
00:24:01,039 --> 00:24:03,039
إلى أي شيء آخر

385
00:24:03,039 --> 00:24:05,520
لقد قدمت بلاغًا عن شخص مفقود و

386
00:24:05,520 --> 00:24:07,600
بالطبع لم يأت شيء من ذلك

387
00:24:07,600 --> 00:24:08,880
كم عدد الآخرين

388
00:24:08,880 --> 00:24:10,559
أربعة كانوا جميعا يعملون في

389
00:24:10,559 --> 00:24:12,640
التعليب لسنوات جميع أصدقائي

390
00:24:12,640 --> 00:24:15,600
الاخوة جميعا مثيري المشاكل

391
00:24:15,600 --> 00:24:17,440
ثم ذات يوم

392
00:24:17,440 --> 00:24:19,360
ذهب

393
00:24:19,360 --> 00:24:22,320
مراع أكثر اخضرارا

394
00:24:23,279 --> 00:24:26,240
أعلم أنهم لم يغادروا فحسب

395
00:24:26,240 --> 00:24:28,720
لكني لا أستطيع إثبات ذلك

396
00:24:28,720 --> 00:24:31,279
ليس الان على اي حال

397
00:24:31,279 --> 00:24:34,400
ولكنني سأثبت ذلك

398
00:24:35,279 --> 00:24:39,240
هذا هو المنزل على اليسار

399
00:24:53,440 --> 00:24:54,799
شكرا لك تأكد من عدم وجود شيء نحن

400
00:24:54,799 --> 00:24:56,720
يمكن القيام به للمساعدة لا يوجد شيء لك

401
00:24:56,720 --> 00:24:57,600
يقدر على

402
00:24:57,600 --> 00:24:59,039
لكن شكرا لك

403
00:24:59,039 --> 00:25:02,320
ليلة سعيدة لطيفة

404
00:25:04,240 --> 00:25:06,080
هذه سيدة ما، هاه

405
00:25:06,080 --> 00:25:06,880
نعم

406
00:25:06,880 --> 00:25:08,640
من المؤسف أننا لا نستطيع مساعدتها

407
00:25:08,640 --> 00:25:10,799
استمع يا صديقي إذا كنت تعتقد أنني سأبتعد

408
00:25:10,799 --> 00:25:11,840
منها

409
00:25:11,840 --> 00:25:16,080
ويبستر التعليب أو هذه المدينة هنا

410
00:25:16,080 --> 00:25:18,159
أعتقد أنك أحسبت ذلك بالفعل، هاه

411
00:25:18,159 --> 00:25:20,080
لقد قيل لنا أن نخرج من المدينة مهلا

412
00:25:20,080 --> 00:25:21,200
من

413
00:25:21,200 --> 00:25:22,480
حاول التخمين

414
00:25:22,480 --> 00:25:23,679
ويبستر

415
00:25:23,679 --> 00:25:25,440
تخمين جيد

416
00:25:25,440 --> 00:25:26,960
نحن لن نغادر

417
00:25:26,960 --> 00:25:29,200
لا أحد يطردني خارج المدينة

418
00:25:29,200 --> 00:25:31,200
نحن لن نغادر

419
00:25:31,200 --> 00:25:34,240
سأعرف شيئا

420
00:25:35,279 --> 00:25:38,640
هذا ما كنت خائفا منه

421
00:25:40,480 --> 00:25:43,840
صباح الخير. كيف حالك

422
00:25:44,640 --> 00:25:46,720
كارول لطيفة انها مثل واحدة ساخنة لا

423
00:25:46,720 --> 00:25:48,880
هو - هي

424
00:25:49,039 --> 00:25:51,600
فان كيف حال هذا الطفل

425
00:25:51,600 --> 00:25:53,039
آني ما يحدث هنا لا أحد

426
00:25:53,039 --> 00:25:55,120
يتكلم معي

427
00:25:55,120 --> 00:25:57,039
رئيسك هو مشكلتك التي لا يريدها أحد

428
00:25:57,039 --> 00:26:00,240
ليتم القبض عليك وأنا أتحدث إليك

429
00:26:00,240 --> 00:26:02,000
أنا آسف حقًا ولكنك ستذهب إلى

430
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
الاجتماع بعد ظهر هذا اليوم لن يحدث

431
00:26:04,000 --> 00:26:08,440
يكون لقاء ليس معنا

432
00:26:29,840 --> 00:26:31,039
لا أحتاج أن أخبرك بما حدث

433
00:26:31,039 --> 00:26:33,520
الليلة الماضية أفعل

434
00:26:33,520 --> 00:26:34,799
كاري براون أكثر إثارة للقلق لها

435
00:26:34,799 --> 00:26:36,080
أخي وأنا لا أستطيع أن أضيع أي شيء

436
00:26:36,080 --> 00:26:37,360
المزيد من الوقت لها

437
00:26:37,360 --> 00:26:38,799
لديها أيضًا بعض الأصدقاء الجدد

438
00:26:38,799 --> 00:26:40,880
فضولية جدًا بشأن هذه المدينة وأنا أعلم أنها كذلك

439
00:26:40,880 --> 00:26:42,799
مشكلة ولكن أعتقد أن لا تبدأ

440
00:26:42,799 --> 00:26:45,679
أفكر الآن كارتر

441
00:26:46,080 --> 00:26:47,200
أنا أقول لك شيئا غريبا عنه

442
00:26:47,200 --> 00:26:48,799
هذا الرجل العجوز الذي كانت تتحدث معه

443
00:26:48,799 --> 00:26:50,559
يجعلني عصبيا والطفل هو

444
00:26:50,559 --> 00:26:53,279
مشاغب

445
00:26:53,279 --> 00:26:55,120
ولكن إذا لم يكن كاري براون موجودًا و

446
00:26:55,120 --> 00:26:57,440
ليس هناك طريق ليتبعه

447
00:26:57,440 --> 00:26:59,360
وهم ينجرفون إلى المدينة التالية

448
00:26:59,360 --> 00:27:01,840
وتيد لا يمكنك أن تبدأ شخص ما نحن عليه

449
00:27:01,840 --> 00:27:03,360
لا نبدأ أي شيء كارتر نحن فقط

450
00:27:03,360 --> 00:27:06,880
الانتهاء من ما يجب القيام به

451
00:27:06,880 --> 00:27:10,240
لا يوجد شيء للتفكير فيه

452
00:27:14,640 --> 00:27:18,760
دعونا نتأكد من أنك متاح الليلة

453
00:27:30,000 --> 00:27:32,159
ماكس كنت مجرد الغزل مع عجلات بلدي

454
00:27:32,159 --> 00:27:34,799
العجلات تسمح لي بتدويرها

455
00:27:34,799 --> 00:27:36,720
يجب أن تكون هناك طريقة ما لمساعدتك

456
00:27:36,720 --> 00:27:39,120
شعب ماكسي لن يتحدثوا معي حتى

457
00:27:39,120 --> 00:27:41,200
يقولون أنني مشكلة

458
00:27:41,200 --> 00:27:42,640
كان من المفترض أن يكون هناك لقاء هذا

459
00:27:42,640 --> 00:27:45,120
بعد الظهر ولكنني سأجلس وحدي أوه

460
00:27:45,120 --> 00:27:46,960
نعم أي نوع من الاجتماع

461
00:27:46,960 --> 00:27:48,559
اجتماع النقابة

462
00:27:48,559 --> 00:27:50,480
لن يكون هناك أي اجتماع أو أي شيء

463
00:27:50,480 --> 00:27:51,520
اتحاد

464
00:27:51,520 --> 00:27:54,559
اخرج من مصنع التعليب الخاص بي

465
00:27:54,720 --> 00:27:57,440
التعليب الخاص بك

466
00:27:57,679 --> 00:28:00,720
تريد التصويت على ذلك

467
00:28:01,600 --> 00:28:02,960
لقد قمنا ويبستر الكثير من الناس يعملون

468
00:28:02,960 --> 00:28:05,200
هنا

469
00:28:05,919 --> 00:28:08,159
أقول أنهم سيصوتون لك بنسبة 100 مقابل 1. إنه كذلك

470
00:28:08,159 --> 00:28:10,720
شيء يستحق القتال من أجله

471
00:28:10,720 --> 00:28:13,120
تفضل

472
00:28:13,120 --> 00:28:16,399
خذها مرة أخرى

473
00:28:16,399 --> 00:28:17,840
لا يمكن منع الناس من الاجتماع و

474
00:28:17,840 --> 00:28:20,000
التحدث قلت لك أن تخرج ارميني

475
00:28:20,000 --> 00:28:22,080
خارج

476
00:28:22,080 --> 00:28:24,799
الحديث بصوت عال لا يخيف أحدا

477
00:28:24,799 --> 00:28:26,960
سيكونون في الاجتماع

478
00:28:26,960 --> 00:28:28,640
يجب عليك الحضور

479
00:28:28,640 --> 00:28:31,840
إنه مستقبلك أيضًا

480
00:28:35,440 --> 00:28:37,120
الآن أعرف أن لا شيء مما قلته

481
00:28:37,120 --> 00:28:40,159
بعد ظهر هذا اليوم جديد على أي واحد منكم

482
00:28:40,159 --> 00:28:41,760
من الجيد أن معظمكم يعمل هنا

483
00:28:41,760 --> 00:28:44,159
أطول بكثير مما لدي أمهاتك و

484
00:28:44,159 --> 00:28:46,720
كان آباؤك يعملون هنا

485
00:28:46,720 --> 00:28:48,880
فعل أخي

486
00:28:48,880 --> 00:28:51,360
ولكن الآن علينا أن نحدث تغييراً

487
00:28:51,360 --> 00:28:53,679
لتصنع لنا حياة

488
00:28:53,679 --> 00:28:55,440
لأطفالك

489
00:28:55,440 --> 00:28:57,120
الآن لدي عريضة هنا من أجل

490
00:28:57,120 --> 00:28:58,399
اتحاد

491
00:28:58,399 --> 00:29:01,039
وأحتاج إلى 40 توقيعًا إضافيًا، فلنفعل ذلك

492
00:29:01,039 --> 00:29:04,240
رؤية رفع الأيدي

493
00:29:09,600 --> 00:29:11,200
وماذا سيقول تشاد ويبستر

494
00:29:11,200 --> 00:29:14,559
حول كل هذا، مرحبا غاري ما هو هارلي

495
00:29:14,559 --> 00:29:16,559
واحد

496
00:29:16,559 --> 00:29:17,360
أنا

497
00:29:17,360 --> 00:29:20,080
لا أستطيع أن أتخلى عن أجر يوم واحد

498
00:29:20,080 --> 00:29:22,320
ناهيك عن الراتب

499
00:29:22,320 --> 00:29:25,880
لا أحد منا يستطيع

500
00:29:27,919 --> 00:29:30,000
أنت تعرف أين عائلتي في كاري

501
00:29:30,000 --> 00:29:33,120
المياه الصافية هي نهاية الخط بالنسبة لنا

502
00:29:33,120 --> 00:29:36,559
حتى يستعيد بيل صحته

503
00:29:38,799 --> 00:29:40,320
حاولت التقدم للحصول على وظيفة في الخاص بك

504
00:29:40,320 --> 00:29:42,000
التعليب اليوم

505
00:29:42,000 --> 00:29:43,679
لا يمكن الدخول

506
00:29:43,679 --> 00:29:45,120
لا شواغر

507
00:29:45,120 --> 00:29:46,799
أنا لست مندهشا على الرغم من العمل

508
00:29:46,799 --> 00:29:49,360
الظروف هناك عظيمة جدا

509
00:29:49,360 --> 00:29:52,480
بدلة جميلة بكم ثلاثمائة دولار

510
00:29:52,480 --> 00:29:54,559
يجب أن تبذل الكثير من العمل الإضافي

511
00:29:54,559 --> 00:29:56,000
نتطلع إلى أطفالك الذهاب

512
00:29:56,000 --> 00:29:57,440
إلى الكلية لأنه لن يكون

513
00:29:57,440 --> 00:29:59,440
من السهل على الراتب الذي تجنيه

514
00:29:59,440 --> 00:30:01,120
ولكن عندما ترتفع تكاليف المعيشة

515
00:30:01,120 --> 00:30:02,720
يأتي كل عام من شأنه أن يجعل الأمور أ

516
00:30:02,720 --> 00:30:04,559
أسهل بكثير

517
00:30:04,559 --> 00:30:06,159
لا أعرف لماذا تهتم كاري بذلك

518
00:30:06,159 --> 00:30:07,679
صخرة القارب بالنسبة لك الناس أنت

519
00:30:07,679 --> 00:30:09,840
على ما يرام

520
00:30:09,840 --> 00:30:11,440
وتحصل على أجر ما يريدون تقديمه

521
00:30:11,440 --> 00:30:14,399
أنت تعمل في الساعات التي يخبرونك بها

522
00:30:14,399 --> 00:30:17,120
يمكنك تسجيل الدخول والخروج في الوقت المحدد

523
00:30:17,120 --> 00:30:19,919
وقتهم

524
00:30:20,559 --> 00:30:22,480
كاري تنتظر رفع الأيدي و

525
00:30:22,480 --> 00:30:25,279
انها لن تحصل على واحدة

526
00:30:25,279 --> 00:30:27,600
الأخ الأكبر لا يراقبك

527
00:30:27,600 --> 00:30:30,640
لقد وضعك في جيبه

528
00:30:30,640 --> 00:30:31,919
إذا كنت تسألني فسوف تحصل على كل شيء

529
00:30:31,919 --> 00:30:35,640
بالضبط ما تستحقه

530
00:30:46,000 --> 00:30:48,480
سأوقع

531
00:30:49,120 --> 00:30:52,120
أوه

532
00:31:20,000 --> 00:31:21,860
لقد كان إلى الكنيسة

533
00:31:23,679 --> 00:31:26,480
لقد فات صديقك الشاب دعوته

534
00:31:26,480 --> 00:31:29,039
ينبغي أن يكون مبشرا

535
00:31:29,039 --> 00:31:31,039
لديه طريقة مع الكلمات

536
00:31:31,039 --> 00:31:32,960
من السيئ جدًا أنه سيفعل أي خير

537
00:31:32,960 --> 00:31:34,320
او انت

538
00:31:34,320 --> 00:31:37,120
أنت تغادر كليرووتر

539
00:31:37,120 --> 00:31:40,360
الآن

540
00:31:47,360 --> 00:31:49,460
أنت لن تخرج من هذا

541
00:32:08,880 --> 00:32:11,039
كم من الوقت كنت تناسب واحدة من هذه

542
00:32:11,039 --> 00:32:12,399
منذ وقت طويل

543
00:32:12,399 --> 00:32:15,799
اشعر براحة

544
00:32:16,559 --> 00:32:17,840
لا أعرف إذا كان بإمكانك الاستمتاع

545
00:32:17,840 --> 00:32:19,390
تجربة كل ذلك بكثير

546
00:32:24,399 --> 00:32:27,720
يتمسك

547
00:32:55,760 --> 00:32:57,840
أنت

548
00:33:33,919 --> 00:33:37,640
مدرسة الدراجات النارية

549
00:33:52,159 --> 00:33:54,640
أين كاريك في اجتماع الاتحاد نحن

550
00:33:54,640 --> 00:33:56,870
من الأفضل أن نصل إلى حيث هذه الليلة

551
00:34:14,399 --> 00:34:17,119
كنا قلقين بشأن سلامة كاري

552
00:34:17,119 --> 00:34:20,159
كنا على حق

553
00:34:20,159 --> 00:34:21,119
كاري

554
00:34:21,119 --> 00:34:24,000
الحد الأقصى كاريك

555
00:34:28,159 --> 00:34:29,839
هل انت بخير

556
00:34:29,839 --> 00:34:31,760
ماذا حدث

557
00:34:31,760 --> 00:34:33,599
يا إلهي شعرت بهذا عندما أتيت

558
00:34:33,599 --> 00:34:35,839
بيت

559
00:34:40,879 --> 00:34:44,639
لقد مزقوا مكاني

560
00:34:45,040 --> 00:34:46,480
كل شيئ سوف يكون بخير

561
00:34:46,480 --> 00:34:49,599
لن نسمح لهم بالسيطرة عليك، كل شيء على ما يرام

562
00:34:49,599 --> 00:34:53,839
توقف يا ماكس، أنا خائف حقًا الآن

563
00:34:54,239 --> 00:34:56,879
أعلم أنهم قتلوا أخي

564
00:34:56,879 --> 00:35:01,079
والآن هم ورائي

565
00:35:02,880 --> 00:35:05,119
لا أحد سوف يؤذيك

566
00:35:05,119 --> 00:35:07,680
دعها لنا

567
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
إنها فتاة شجاعة كبيرة

568
00:35:16,960 --> 00:35:18,640
دعونا تحريك كل شيء وأنا لا أستطيع

569
00:35:18,640 --> 00:35:19,760
التعامل معها

570
00:35:19,760 --> 00:35:21,599
لقد حذروك حسنا

571
00:35:21,599 --> 00:35:23,520
الآن الأمر متروك لنا وسوف ننجح

572
00:35:23,520 --> 00:35:26,640
ويبستر من أجل الخير، فقط اجلس

573
00:35:26,640 --> 00:35:28,560
لن يعود

574
00:35:28,560 --> 00:35:31,839
ولكننا سوف

575
00:35:45,200 --> 00:35:47,599
شكرًا

576
00:35:55,760 --> 00:35:57,680
يمكننا الذهاب إلى الشرطة

577
00:35:57,680 --> 00:35:59,200
وأخبرهم بماذا

578
00:35:59,200 --> 00:36:01,280
حاول الموقع إبعادنا عن الطريق

579
00:36:01,280 --> 00:36:02,400
لقتلنا

580
00:36:02,400 --> 00:36:03,839
الآن أين الدليل

581
00:36:03,839 --> 00:36:05,920
ويبستر وكل هؤلاء العاملين في مصنع التعليب

582
00:36:05,920 --> 00:36:08,800
سيكون لديه ذريعة لهذا بعد ظهر هذا اليوم

583
00:36:08,800 --> 00:36:10,880
يجب أن تجد شيئا عليه

584
00:36:10,880 --> 00:36:13,040
إذا كان ما يقوله كاري صحيحا

585
00:36:13,040 --> 00:36:14,960
إذا قتلوا شقيقها

586
00:36:14,960 --> 00:36:16,800
معظم الناس لا يغطون مساراتهم كما

587
00:36:16,800 --> 00:36:19,280
كذلك كما يعتقدون أنهم يفعلون

588
00:36:19,280 --> 00:36:21,760
ربما هناك شيء للخبب

589
00:36:21,760 --> 00:36:23,040
متى

590
00:36:23,040 --> 00:36:26,040
الليلة

591
00:36:28,240 --> 00:36:31,240
لذا

592
00:36:48,720 --> 00:36:50,240
هناك نافذة مفتوحة في الثانية

593
00:36:50,240 --> 00:36:53,780
الكلمة يا تنتفخ

594
00:37:12,800 --> 00:37:14,540
سهل جدا

595
00:37:35,760 --> 00:37:37,520
الأعلى

596
00:37:37,520 --> 00:37:40,160
أعتقد أننا حصلنا على شيء ننظر إلى هذا

597
00:37:40,160 --> 00:37:41,810
قوائم الأسماء بالأسماء

598
00:37:45,839 --> 00:37:48,320
هناك شقيق كاري

599
00:37:48,320 --> 00:37:51,839
وتاريخ اختفائه

600
00:37:52,160 --> 00:37:53,520
لا جدوى

601
00:37:53,520 --> 00:37:56,240
أيا كان ذلك

602
00:37:56,240 --> 00:37:59,280
لذلك كارتر متورط أيضا

603
00:37:59,280 --> 00:38:00,400
و

604
00:38:00,400 --> 00:38:03,200
بدأ بحماية نفسه

605
00:38:03,200 --> 00:38:04,480
أنت تعرف أن كل هذا الموقع لا يفعل ذلك حتى

606
00:38:04,480 --> 00:38:07,440
تعرف على هذه الملفات

607
00:38:07,760 --> 00:38:10,800
دعنا نوصلهم إلى المأمور

608
00:38:16,839 --> 00:38:19,280
مكتب السيد ويبستر

609
00:38:19,280 --> 00:38:22,800
زيل في مصنع التعليب دون اقتحام

610
00:38:22,800 --> 00:38:24,480
آه الطفل الصغير الذي كان

611
00:38:24,480 --> 00:38:28,040
التسكع هنا

612
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
أوه

613
00:39:24,079 --> 00:39:26,050
آه

614
00:39:32,240 --> 00:39:34,800
هو ميت

615
00:39:38,720 --> 00:39:41,700
لا

616
00:40:15,520 --> 00:40:17,890
أدخله في الجزء الخلفي من الجيب

617
00:40:21,839 --> 00:40:23,599
دعه يذهب دعه يذهب لن أجده أبدًا

618
00:40:23,599 --> 00:40:26,240
له في الظلام

619
00:40:26,319 --> 00:40:28,720
سنقله لاحقًا

620
00:40:28,720 --> 00:40:30,319
لا يوجد مكان في هذه المقاطعة يمكنه الذهاب إليه

621
00:40:30,319 --> 00:40:32,079
لن أسمع عن نعم ماذا عن

622
00:40:32,079 --> 00:40:34,480
مكان كاري

623
00:40:34,480 --> 00:40:36,880
حسناً، سوف يأتي فارغاً

624
00:40:36,880 --> 00:40:39,440
لأن السيدة الصغيرة لن تكون هناك

625
00:40:39,440 --> 00:40:41,200
اصطحابها

626
00:40:41,200 --> 00:40:43,680
ضع الجثة أولاً في السيارة

627
00:40:43,680 --> 00:40:45,040
سنأخذه إلى النقطة القديمة لمقابلتنا

628
00:40:45,040 --> 00:40:48,880
هناك بعد أن تلتقط الفتاة

629
00:40:49,440 --> 00:40:52,760
انتظر دقيقة

630
00:40:52,880 --> 00:40:54,800
من السيئ أن يموت رجل واحد، لا يمكنك ذلك

631
00:40:54,800 --> 00:40:56,880
سيؤذيون تلك الفتاة [ __ ] سيجدونها

632
00:40:56,880 --> 00:40:57,920
لا شئ

633
00:40:57,920 --> 00:40:59,359
ليست هناك جثث

634
00:40:59,359 --> 00:41:02,000
انتقل اثنان من العابرين و أ

635
00:41:02,000 --> 00:41:03,599
الفتاة العنيدة لم تستطع تحمل ذلك

636
00:41:03,599 --> 00:41:07,200
لم تعد غادرت المدينة

637
00:41:07,200 --> 00:41:08,640
لن أكون جزءًا من هذا الكارتر الذي لديك

638
00:41:08,640 --> 00:41:10,400
لقد كنت جزءًا منه منذ اليوم الذي كنت فيه

639
00:41:10,400 --> 00:41:12,640
قررت تلك الوظيفة المريحة لك

640
00:41:12,640 --> 00:41:13,920
كان أكثر أهمية من إخبار

641
00:41:13,920 --> 00:41:17,440
الشرطة ماذا حدث لشقيق كاري

642
00:41:17,599 --> 00:41:20,760
أنت تفهم

643
00:41:23,920 --> 00:41:26,920
نعم

644
00:41:35,520 --> 00:41:38,560
ماكس هيا

645
00:41:39,839 --> 00:41:42,000
هيا بحد أقصى أربع دقائق ميل

646
00:41:42,000 --> 00:41:43,680
مباشرة عبر سوف نهزمهم

647
00:41:43,680 --> 00:41:46,880
عليهم النزول بجوار الرصيف

648
00:41:47,119 --> 00:41:49,599
لا ألم

649
00:41:49,599 --> 00:41:52,480
خارج نفسك

650
00:41:52,640 --> 00:41:54,480
أنا فقط

651
00:41:54,480 --> 00:41:57,880
أذهب خلفها

652
00:42:18,800 --> 00:42:20,720
الحد الأقصى هو ما حدث عليك أن تحصل عليه

653
00:42:20,720 --> 00:42:22,800
من هنا الآن ويبستر على هذا

654
00:42:22,800 --> 00:42:24,000
الطريق هنا مع رفاقه نحن ذاهبون

655
00:42:24,000 --> 00:42:26,560
إلى الشرطة

656
00:42:27,680 --> 00:42:28,640
إنه ميت

657
00:42:28,640 --> 00:42:30,960
تعال

658
00:42:30,960 --> 00:42:33,839
ليس هناك وقت لذلك

659
00:42:39,440 --> 00:42:41,359
اركب السيارة

660
00:42:41,359 --> 00:42:44,839
اركب السيارة

661
00:43:21,760 --> 00:43:23,839
كم هو عميق

662
00:43:23,839 --> 00:43:26,560
لا أعرف ثلاثة أقدام ونصف

663
00:43:26,560 --> 00:43:27,780
رمي فيها

664
00:43:32,240 --> 00:43:35,839
دعونا نراكم الصبر الصبر يا صديق

665
00:43:35,839 --> 00:43:38,319
لحظتك قادمة

666
00:43:38,319 --> 00:43:40,079
ولها

667
00:43:40,079 --> 00:43:42,720
نعم كما فعلت لأخي

668
00:43:42,720 --> 00:43:44,240
والآخران مثل هذا تمامًا

669
00:43:44,240 --> 00:43:45,680
واحد غير مميز

670
00:43:45,680 --> 00:43:46,480
هناك الكثير منهم في هذا

671
00:43:46,480 --> 00:43:47,920
مقبرة

672
00:43:47,920 --> 00:43:49,680
لا يستخدمونه بعد الآن

673
00:43:49,680 --> 00:43:52,240
لا يوجد حارس ولا صيانة

674
00:43:52,240 --> 00:43:54,160
مجرد ذكريات متحللة الآن حصلت عليها

675
00:43:54,160 --> 00:43:55,760
ويبستر

676
00:43:55,760 --> 00:43:59,119
إنه يزعجني حقًا

677
00:43:59,200 --> 00:44:00,560
لا يتعلق الأمر فقط بإدارة مصنع التعليب

678
00:44:00,560 --> 00:44:02,000
بالطريقة التي تريدها

679
00:44:02,000 --> 00:44:04,079
لا فلاك لا الاتحاد

680
00:44:04,079 --> 00:44:05,119
لا

681
00:44:05,119 --> 00:44:07,599
هذا لا يكفي لقتل الناس من أجله

682
00:44:07,599 --> 00:44:10,079
هناك سبب آخر

683
00:44:10,079 --> 00:44:11,440
لماذا يكون ذلك

684
00:44:11,440 --> 00:44:14,640
تنزل عن هذا إنها ركلة تشويق

685
00:44:14,640 --> 00:44:17,280
انظر إلى القوة التي لديك

686
00:44:17,280 --> 00:44:18,800
الحياة والموت

687
00:44:18,800 --> 00:44:20,800
إنه صعب في الأعلى

688
00:44:20,800 --> 00:44:22,079
ما أشعر به وما أعتقد أنه لن يحدث

689
00:44:22,079 --> 00:44:24,880
يهمك كيلر أطول من ذلك بكثير

690
00:44:24,880 --> 00:44:26,160
أي أكثر مما يفعله في وقت متأخر الخاص بك

691
00:44:26,160 --> 00:44:28,480
صديق

692
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
او انت

693
00:44:31,040 --> 00:44:32,480
كارتر لي

694
00:44:32,480 --> 00:44:35,200
ألم أخبرك كارتر بعد 35 عامًا

695
00:44:35,200 --> 00:44:36,480
للحفاظ على أنفك نظيفًا ومظهرًا

696
00:44:36,480 --> 00:44:40,840
والطريقة الأخرى وهذا هو ما تحصل عليه

697
00:44:56,640 --> 00:44:59,640
أوه

698
00:45:22,560 --> 00:45:25,560
شكرًا

699
00:46:09,839 --> 00:46:10,800
أنا أعرف

700
00:46:10,800 --> 00:46:13,040
يا رب نبض القلب يكفل نبضك

701
00:46:13,040 --> 00:46:14,319
أغلق بابك أمام الحواس مثل ذلك

702
00:46:14,319 --> 00:46:17,280
فعلت في غرفة الفندق

703
00:46:17,440 --> 00:46:19,520
أبعد من ذلك

704
00:46:19,520 --> 00:46:21,520
على حافة الموت

705
00:46:21,520 --> 00:46:24,800
يمكن أن يتأثروا مرة أو مرتين فقط

706
00:46:24,800 --> 00:46:27,440
أكثر من ذلك

707
00:46:27,680 --> 00:46:28,680
مجموعة جيدة قاتلة

708
00:46:30,480 --> 00:46:32,480
أنا سعيد لأنك على قيد الحياة

709
00:46:32,480 --> 00:46:33,990
استعددت

710
00:46:44,560 --> 00:46:46,720
لقد أخبرتك أن هؤلاء النقابيين يعملون بسرعة

711
00:46:46,720 --> 00:46:48,800
متى يحدث ذلك، نصوت خلال أسبوع

712
00:46:48,800 --> 00:46:50,560
ولكن الاستماع

713
00:46:50,560 --> 00:46:52,240
أريد أن أشكركم جميعا

714
00:46:52,240 --> 00:46:55,680
لإثبات شيء كنت أؤمن به

715
00:46:55,680 --> 00:46:57,599
أنا آسف بشأن أخيك (كاري) جيدًا

716
00:46:57,599 --> 00:46:59,920
على الأقل أعرف على وجه اليقين الآن

717
00:46:59,920 --> 00:47:02,560
كنت بحاجة ل

718
00:47:02,560 --> 00:47:03,440
يستمع

719
00:47:03,440 --> 00:47:05,200
إذا كنت لا تزال بحاجة إلى وظيفة يمكنني الحصول عليها

720
00:47:05,200 --> 00:47:08,000
واحد في الاتحاد

721
00:47:08,480 --> 00:47:11,839
سأكون في الفرقة مع هنري

722
00:47:13,839 --> 00:47:16,000
إنه الإله كلانسي

723
00:47:16,000 --> 00:47:17,280
لا أعرف كيف خلق هؤلاء الناس

724
00:47:17,280 --> 00:47:19,359
أعتقد أنه كان ميتا

725
00:47:19,359 --> 00:47:22,720
إنها قصة طويلة تعود

726
00:47:22,720 --> 00:47:24,960
قرون

727
00:47:24,960 --> 00:47:28,240
استمع إلى تلك الوظيفة

728
00:47:28,880 --> 00:47:31,839
يجب أن أذهب كاري لا

729
00:47:31,839 --> 00:47:34,880
شخص علينا أن نجده

730
00:47:34,880 --> 00:47:36,240
السيد

731
00:47:36,240 --> 00:47:39,040
صديقي من اللقب

732
00:47:39,040 --> 00:47:40,559
سأعود بهذه الطريقة للعام المقبل

733
00:47:40,559 --> 00:47:44,839
سباق من الأفضل أن تكون

734
00:47:59,920 --> 00:48:30,500
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}مع تحيات
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| امبراطور الترجمة ||
يمنع وضعها في اي منتدى
بدون اذن
المترجم
عادل قطين
qatine101@gmail.com
Copyright©2023-2024 Translation.Emperor®

