1
00:00:00,099 --> 00:00:03,099
ترجمة صهيب شحرور
SuHaiB_ShahRooR@hotmail.com

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,834
بحلول عام 1987
كل من في البلاد

3
00:00:05,834 --> 00:00:07,300
كان قد سمع بموسيقى الراب

4
00:00:07,300 --> 00:00:09,601
ومعظم الأطفال اما أرادو ان يصبحوا دي جي

5
00:00:11,667 --> 00:00:13,601
او منظم حفلات

6
00:00:18,133 --> 00:00:20,634
ثم حدث شيئ غير كل شيئ

7
00:00:22,267 --> 00:00:24,934
الفتيان السمان يقدمون فن البيت بوكس

8
00:00:43,300 --> 00:00:45,033
كريس

9
00:00:45,033 --> 00:00:46,501
ماذا تفعل بحق الجحيم

10
00:00:46,501 --> 00:00:48,133
البيتبوكس انه الشيء الجديد

11
00:00:48,133 --> 00:00:50,501
بافي البيتبوكس البشري من الفتيان السمان هو الأفضل

12
00:00:50,501 --> 00:00:51,634
الأفضل في ماذا

13
00:00:51,634 --> 00:00:53,300
البصق على كل شيء

14
00:00:53,300 --> 00:00:54,601
قال بصق صحيح؟

15
00:00:54,601 --> 00:00:56,701
ايمكنني المغادرة باكرا اليوم؟

16
00:00:56,701 --> 00:00:59,734
الفتيان السمان قادمون للمدينة واريد ان اصل
مبكرا قبل ان تباع التذاكر

17
00:01:00,033 --> 00:01:01,200
اذهب

18
00:01:01,200 --> 00:01:02,834
لكنك تضيع نقودك

19
00:01:02,834 --> 00:01:04,767
اعرف سيدة تبصق عليك

20
00:01:04,767 --> 00:01:06,901
بنصف ما تكلفك هذه التذاكر

21
00:01:06,901 --> 00:01:09,000
في ذلك الوقت كان عليك ان تغادر المنزل

22
00:01:09,000 --> 00:01:10,434
لتشتري تذاكر لحفل

23
00:01:16,000 --> 00:01:17,667
انت تريد تذاكر الفتيان السمان ايضا

24
00:01:17,667 --> 00:01:20,000
لا انا فقط احجز مكانا لهذا الشاب

25
00:01:20,000 --> 00:01:21,167
$1.50في الساعة

26
00:01:21,167 --> 00:01:22,834
سأحجز لك مكانا ايضا اذا اردت

27
00:01:22,834 --> 00:01:24,801
لا شكرا

28
00:01:24,801 --> 00:01:26,000
سأنتظر في الصف

29
00:01:26,000 --> 00:01:29,334
آخر الصف هناك

30
00:01:42,701 --> 00:01:45,033
بيعت، انا انتظر في الصف منذ 3 ساعات

31
00:01:45,033 --> 00:01:46,033
كان يمكن ان تكون الامور اسوأ

32
00:01:46,033 --> 00:01:47,300
كان يمكن ان تكون 4

33
00:01:47,300 --> 00:01:49,567
اسمع، كل ما تبقى لدي هو تذاكر لهول وأوتس
(مغنيا بوب وروك)

34
00:01:49,567 --> 00:01:51,133
هل أبدو ابيضا؟

35
00:01:53,234 --> 00:01:55,267
ما خطبك؟
تبدو مكتئبا؟

36
00:01:55,267 --> 00:01:57,567
انتظرت في الطابور طوال اليوم البارحة
لتذاكر الفتيان السمان

37
00:01:57,567 --> 00:02:00,033
وعندما وصل الدور لي نفذت التذاكر

38
00:02:00,033 --> 00:02:01,467
لا مشكلة

39
00:02:01,467 --> 00:02:02,467
لدي تذاكر

40
00:02:02,467 --> 00:02:03,701
كيف؟

41
00:02:08,000 --> 00:02:09,868
بيعت لكنني انتظر في الطابور لتذاكر هول واوتس

42
00:02:09,868 --> 00:02:11,601
منذ 3 ساعات

43
00:02:11,601 --> 00:02:13,601
هول وأوتس لن يتتظرا 3 ساعات

44
00:02:13,601 --> 00:02:14,834
لتذاكر هول وأوتس

45
00:02:14,834 --> 00:02:17,033
كل ما تبقى هو تذاكر الفتيان السمان

46
00:02:18,167 --> 00:02:21,100
حسنا
سأشتري اثنتين

47
00:02:25,567 --> 00:02:27,200
انتظر هذه لعرض الساعة 10:30

48
00:02:27,200 --> 00:02:28,200
وماذا في ذلك؟

49
00:02:28,200 --> 00:02:29,701
لسن فوق ال18 فقط

50
00:02:29,701 --> 00:02:31,067
كيف يفترض بنا ان ندخل

51
00:02:31,067 --> 00:02:32,901
سهل انتظر 3 سنوات اخرى

52
00:03:05,968 --> 00:03:07,868
لدي تذكرتي الفتيان السمان

53
00:03:07,868 --> 00:03:10,501
والآن علي ان أجعل فتيان نحيلان
يبدوان فوق سن ال 18

54
00:03:10,501 --> 00:03:11,534
لقد كنت افكر

55
00:03:11,534 --> 00:03:13,567
كل ما علي فعله هو الخروج من المنزل

56
00:03:13,567 --> 00:03:15,767
وعندها ربما نجد طريقة لدخول العرض

57
00:03:15,767 --> 00:03:18,167
حسنا امي ستكون ثملة ونائمة
عند الساعة السابعة

58
00:03:18,167 --> 00:03:20,000
لذا فالخروج من المنزل لن يكون مشكلة

59
00:03:20,000 --> 00:03:21,367
استطيع ان اكون في جولة مع فان هيلن
(فرقة روك)

60
00:03:21,367 --> 00:03:22,534
ولن تنتبه حتى

61
00:03:22,534 --> 00:03:23,968
بعد عدة سنوات جريج

62
00:03:23,968 --> 00:03:26,400
ذهب فعلا بجولة مع فان هايلين كقاعدة ميكروفون

63
00:03:26,400 --> 00:03:27,634
حسنا هذا جيد

64
00:03:27,634 --> 00:03:29,667
بالنسبة لذاهبنا لحفل الفتيان السمان نعم

65
00:03:29,667 --> 00:03:31,634
لكن في الحقيقة الافراط في الشرب ليس شيئا للضحك

66
00:03:31,634 --> 00:03:33,901
وأنا سأكون مجروحا إلى الأبد
بمرضِ أمِّي المأساويِ،

67
00:03:33,901 --> 00:03:34,934
لكن أكمل من فضلك

68
00:03:34,934 --> 00:03:37,133
حسنا كل ما علي هو ان آخذ موافقة امي

69
00:03:37,133 --> 00:03:39,267
لكي ابقى في بيتك الليلة

70
00:03:39,267 --> 00:03:40,300
وهذه نصف المعركة

71
00:03:40,300 --> 00:03:41,701
انتظر ما النصف الآخر؟

72
00:03:41,701 --> 00:03:43,334
اتعرف مكانا يمكننا فيه الحصول على هويات مزورة

73
00:03:43,334 --> 00:03:44,534
هويات مزورة؟

74
00:03:44,534 --> 00:03:45,701
هويات مزورة

75
00:03:45,701 --> 00:03:47,634
عندما تكون مراهقا الهويات المزورة

76
00:03:47,634 --> 00:03:49,968
يمكن ان تفتح لك عالما سحريا

77
00:03:54,367 --> 00:03:57,334
تفضل سيد تيستيفيردي

78
00:03:57,334 --> 00:04:00,033
وسيد شاربتون هويتك

79
00:04:10,567 --> 00:04:13,067
انا جلبت التذاكر لما علي ان اجلب الهويات

80
00:04:13,067 --> 00:04:15,234
لأنه اذا اعتقلت وأنت تحاول جلب الهويات

81
00:04:15,234 --> 00:04:16,667
ستؤدي خدمة مجتمع فقط

82
00:04:16,667 --> 00:04:18,534
اذا اعتقلت انا سأكون على بعد زنزانتين

83
00:04:18,534 --> 00:04:19,801
من ذلك الشخص الذي اطلق النار على رونالد ريجين

84
00:04:19,801 --> 00:04:21,534
في هذه الأثناء لم أكن الوحيد الذي

85
00:04:21,534 --> 00:04:23,868
لديه مشاكل بتاريخ ميلاده

86
00:04:23,868 --> 00:04:26,033
تذكري لا أريد حفلا لعيد ميلادي

87
00:04:26,033 --> 00:04:28,267
لا تقلق لن تحظى بحفلة

88
00:04:28,267 --> 00:04:30,200
هذا ما قاله الديموقراطيين لهيلاري

89
00:04:32,767 --> 00:04:34,601
هل يمكنني النوم عند جريج

90
00:04:34,601 --> 00:04:35,601
ليلة السبت؟-
لا-

91
00:04:35,601 --> 00:04:38,167
لا تستطيع

92
00:04:38,167 --> 00:04:39,400
اعد لحفلة عيد ميلاد مفاجئة

93
00:04:39,400 --> 00:04:40,801
لوالدك يوم السبت

94
00:04:40,801 --> 00:04:42,033
واريدك ان تكون هنا

95
00:04:42,033 --> 00:04:43,534
ولكن ابي عيد ميلاده يوم الأحد

96
00:04:43,534 --> 00:04:45,868
لهذا نسميه حفلة مفاجئة

97
00:04:45,868 --> 00:04:48,167
وليس حفلة متوقعة

98
00:04:48,167 --> 00:04:49,701
ظننت ان ابي لا يحب الحفلات

99
00:04:49,701 --> 00:04:52,567
انت لا تعلم كيف ستكون حياتك

100
00:04:52,567 --> 00:04:54,767
اذا اهتممت لما يحبه ابوك

101
00:04:54,767 --> 00:04:55,868
ولا هو ايضا

102
00:04:55,868 --> 00:04:58,868
الآن اليك ما سافعله

103
00:04:58,868 --> 00:05:01,133
بينما كانت امي تخطط لعيد الميلاد

104
00:05:01,133 --> 00:05:03,434
درو عمل خطط لمشاهدة ملابس عيد ميلاد

105
00:05:03,434 --> 00:05:05,033
واو

106
00:05:05,033 --> 00:05:06,300
درو كان يحاول الحصول على شيء

107
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
كل طفل يريده

108
00:05:07,300 --> 00:05:09,434
نظارات اشعة اكس

109
00:05:09,434 --> 00:05:11,100
رائع

110
00:05:11,100 --> 00:05:14,200
انا انتظرهم ليخترعو عدسات لاصقة بأشعة اكس

111
00:05:14,200 --> 00:05:16,567
في المدرسة كنت مكتئبا أكثر من

112
00:05:16,567 --> 00:05:18,501
الفتيان السمان في حفلة لسندويشات الأصابع

113
00:05:18,501 --> 00:05:20,167
حفلة ابي المفاجئة ليلة السبت

114
00:05:20,167 --> 00:05:21,934
لا ادري كيف سأفعل هذا

115
00:05:21,934 --> 00:05:23,100
واشاهد السمان أيضا

116
00:05:23,100 --> 00:05:25,534
اذن فاجئه

117
00:05:25,534 --> 00:05:26,934
لا تكن هناك

118
00:05:26,934 --> 00:05:27,968
لقد نفذت دروي

119
00:05:27,968 --> 00:05:29,834
لا أستطيع ان اخرجك من المنزل ايضا

120
00:05:29,834 --> 00:05:31,467
لديك الهويات

121
00:05:31,467 --> 00:05:33,267
هل جانيت جاكسون مسيطرة؟

122
00:05:33,267 --> 00:05:35,501
نعم لكن مايكل ليس كذلك

123
00:05:35,501 --> 00:05:38,734
دعني اخمن ؟
انا السيد تي وانت جورج ليبارد

124
00:05:38,734 --> 00:05:40,167
انها مجانية

125
00:05:40,167 --> 00:05:41,167
ماذا توقعت؟

126
00:05:41,167 --> 00:05:43,400
انظر ما الذي يمكنك عمله بهذه

127
00:05:43,400 --> 00:05:45,067
سأعمل على الخروج من المنزل

128
00:05:45,067 --> 00:05:47,033
بما انني لن استطيع الخروج للنادي

129
00:05:47,033 --> 00:05:50,767
ولحفلة ابي سأحرص على ان احدها لن يتم

130
00:05:50,767 --> 00:05:53,234
ولم اكن بحاجة لتذاكر لرؤية ابي

131
00:05:53,234 --> 00:05:54,234
ابي

132
00:05:54,234 --> 00:05:55,300
ماذا بك؟

133
00:05:55,300 --> 00:05:57,033
اشعر بالندم لاخبارك هذا

134
00:05:57,033 --> 00:05:58,501
لا

135
00:05:58,501 --> 00:06:01,267
اتذكر انك لا تريد ان تحتفل بعيد ميلادك

136
00:06:01,267 --> 00:06:03,267
امي تنظم لحفلة مفاجئة لك

137
00:06:03,267 --> 00:06:04,367
ماذا؟

138
00:06:04,367 --> 00:06:05,834
قلت لها لا أريد حفلة

139
00:06:05,834 --> 00:06:07,200
ماذا تعني؟
النساء لا ترد؟

140
00:06:07,200 --> 00:06:08,400
اعرف

141
00:06:08,400 --> 00:06:10,067
ستأخذك لشراء الطعام

142
00:06:10,067 --> 00:06:12,033
وعندما تعود الكل سيكون هنا

143
00:06:12,033 --> 00:06:15,467
كريس اعرف انه صعب عليك

144
00:06:15,467 --> 00:06:18,334
ان تخون ثقة امك
لكنني سعيد انك فعلت

145
00:06:18,334 --> 00:06:21,167
واذا عرفت لا يمكنك استعادة ثقتها بسهولة

146
00:06:21,167 --> 00:06:23,234
لكن ثمن الحفلة سيكون مكلفا

147
00:06:23,234 --> 00:06:25,400
اتعتقد انها ستعرف؟

148
00:06:25,400 --> 00:06:28,300
سأحرص على الا تفعل

149
00:06:37,200 --> 00:06:39,234
رائحة زكية

150
00:06:39,234 --> 00:06:40,501
هل هذا تاكو بيني؟

151
00:06:42,968 --> 00:06:44,200
لم أذهب هناك منذ مدة

152
00:06:44,200 --> 00:06:45,767
اتعرف

153
00:06:45,767 --> 00:06:47,634
بما انك لا تريد حفلا

154
00:06:47,634 --> 00:06:49,234
ربما نستطيع الذهاب هناك ليلة السبت

155
00:06:49,234 --> 00:06:50,834
انه ليس غاليا

156
00:06:50,834 --> 00:06:52,167
وكريس يمكنه الاعتناء بالأولاد

157
00:06:52,167 --> 00:06:54,067
عزيزتي أعرف ما تحاولين فعله

158
00:06:54,067 --> 00:06:56,200
قلت لك لا أريد حفلا

159
00:06:56,200 --> 00:06:58,934
كيف عرفت

160
00:06:58,934 --> 00:06:59,934
هل قال لك كريس

161
00:06:59,934 --> 00:07:01,300
لا

162
00:07:01,300 --> 00:07:02,767
لست غبيا عزيزتي

163
00:07:02,767 --> 00:07:04,734
وانا اقدر انك تريدين الاحتفال معي

164
00:07:04,734 --> 00:07:06,033
لكنني لا أريد حفلا

165
00:07:06,033 --> 00:07:08,701
حسنا اذا كنت انت لا تريد حفلا

166
00:07:08,701 --> 00:07:10,567
ماذا افعل عندما يحين عيد ميلادي

167
00:07:10,567 --> 00:07:12,000
وانا اريد حفلا

168
00:07:12,000 --> 00:07:14,234
اذا هذا كله لتحتفلي انت

169
00:07:14,234 --> 00:07:15,367
بالضبط

170
00:07:15,367 --> 00:07:16,367
انه عيد ميلادي

171
00:07:16,367 --> 00:07:17,767
ماذا تفعلين لي

172
00:07:17,767 --> 00:07:20,300
للسخرية جعلك تتمنى انك لم تولد

173
00:07:20,300 --> 00:07:21,968
جولييس لا تحاول ان تقلب الوضع

174
00:07:21,968 --> 00:07:23,834
اذا كنت لا تريدني ان احظى بحفل

175
00:07:23,834 --> 00:07:25,234
قل فقط

176
00:07:25,234 --> 00:07:27,667
لم أقل هذا

177
00:07:27,667 --> 00:07:30,434
انه ليس ما تقوله لكنه ما تقوله

178
00:07:30,434 --> 00:07:31,601
اتعرف ماذا؟

179
00:07:31,601 --> 00:07:33,033
حسنا جولييس

180
00:07:33,033 --> 00:07:35,100
افعل ما تشاء

181
00:07:35,100 --> 00:07:36,133
عيد ميلاد سعيد

182
00:07:40,000 --> 00:07:41,767
تستطيع الذهاب لجريج يوم السبت

183
00:07:41,767 --> 00:07:44,133
ماذا عن حفلة ابي

184
00:07:44,133 --> 00:07:45,701
لن نقيمها

185
00:07:45,701 --> 00:07:47,267
لماذا

186
00:07:47,267 --> 00:07:49,133
لان ابوك وغد

187
00:07:49,133 --> 00:07:52,334
الخبر السيء انه يمكن لوالدي ان يتطلقا

188
00:07:51,834 --> 00:07:54,767
لكن الخبر الجيد انني سأري الفتيان السمان

189
00:08:01,600 --> 00:08:03,867
بما انني نفذت دوري بالخطة

190
00:08:03,867 --> 00:08:05,101
الآن كل شيء يعتمد على جريج

191
00:08:05,101 --> 00:08:06,234
لقد نفذت دوري

192
00:08:06,234 --> 00:08:07,900
هل حالفك الحظ بالحصول على الهويات المزيفة

193
00:08:07,900 --> 00:08:09,900
هل بوي جورج لديه حظ بملابس النساء؟

194
00:08:12,001 --> 00:08:14,001
هؤلاء يشبهوننا بالفعل-
أعلم-

195
00:08:14,001 --> 00:08:16,734
في الحقيقة هما شخصين من جواتمالا

196
00:08:17,535 --> 00:08:18,035
اذن ما الخطة

197
00:08:18,236 --> 00:08:19,236
لماذا علي دائما ان اخطط

198
00:08:19,708 --> 00:08:21,037
لماذا لا أسألك انت ما الخطة

199
00:08:21,279 --> 00:08:22,338
انه مسلسلك

200
00:08:22,539 --> 00:08:24,039
لا يهم اذا أنا افسدت الأمور

201
00:08:24,440 --> 00:08:25,340
معك حق

202
00:08:25,541 --> 00:08:28,041
يجب ان افكر كيف سنحصل على تذاكر الفتيان السمان

203
00:08:28,600 --> 00:08:30,501
اتعرف يجب ان نجرب الهويات قبل العرض

204
00:08:31,301 --> 00:08:32,667
اوه خذ الباقي

205
00:08:32,667 --> 00:08:34,633
!!باقي ايضا

206
00:08:36,767 --> 00:08:38,067
اذهب انت

207
00:08:44,101 --> 00:08:46,334
اتعرف؟

208
00:08:46,334 --> 00:08:48,234
اعتقد انني اعرف الى من نلجأ

209
00:08:48,234 --> 00:08:49,633
هويات مزورة

210
00:08:49,633 --> 00:08:52,001
لماذا يفترض بي ان اعرف من اين يمكن
الحصول على هويات مزورة

211
00:08:52,001 --> 00:08:54,134
لأنك تعمل على حافة القانون

212
00:08:54,134 --> 00:08:56,533
يا رجل فقط لأن اسم احد ريسكي (مخاطر)ا

213
00:08:56,533 --> 00:08:58,401
ويعمل على حافة القانون

214
00:08:58,401 --> 00:08:59,734
لا يعني انه يخرق القانون

215
00:08:59,734 --> 00:09:00,734
بلا

216
00:09:00,734 --> 00:09:02,101
نعم يا رجل

217
00:09:02,101 --> 00:09:04,533
استعمال هويات مزورة يمكن ان يوقعكما بمشاكل

218
00:09:04,533 --> 00:09:05,533
لو لم اكن قاصرا

219
00:09:05,533 --> 00:09:06,633
من يعلم اين سأكون الآن

220
00:09:06,633 --> 00:09:08,101
اذن اتعلم أو لا؟

221
00:09:10,234 --> 00:09:13,500
هيه أظن انني رأيت ران دي ام س بالخارج

222
00:09:13,500 --> 00:09:14,567
لا أشاهد احدا

223
00:09:14,567 --> 00:09:16,001
حسنا ربما يجب ان تخرجا

224
00:09:16,001 --> 00:09:17,334
لتتأكدا انهم لم يكونو هم

225
00:09:17,334 --> 00:09:19,334
نتأكد ان من لم يكونو هم

226
00:09:19,334 --> 00:09:20,800
هلا تخرج ليخبرك أين

227
00:09:20,800 --> 00:09:22,867
تستطيع الحصول على هويات

228
00:09:22,867 --> 00:09:23,867
انت بطيء الفهم

229
00:09:23,867 --> 00:09:26,034
انس الأمر انس الأمر

230
00:09:26,034 --> 00:09:28,001
اذهب الى هذا العنوان

231
00:09:28,001 --> 00:09:30,500
وقل لهم انك تريد صورة جواز سفر

232
00:09:30,500 --> 00:09:32,368
صورة جواز سفر؟

233
00:09:32,368 --> 00:09:35,301
هذا رمز للهويات المزورة

234
00:09:35,301 --> 00:09:36,667
انم حقا بطيئو الفهم

235
00:09:36,667 --> 00:09:39,001
بينما كنت احاول ان أخرق القانون

236
00:09:39,001 --> 00:09:41,533
ابي كان يحاول خرق حاجز الصمت

237
00:09:41,533 --> 00:09:43,134
اذن كيف كان يومك؟

238
00:09:47,267 --> 00:09:48,834
روشيل هذا تصرف طفولي

239
00:09:48,834 --> 00:09:51,334
هل تستطيعين اخبار والدك

240
00:09:51,334 --> 00:09:53,334
انه ليس لدي شيء لأقوله له

241
00:09:53,334 --> 00:09:55,334
امي تقول انها ليس لديها شيء لتقوله لك

242
00:09:58,434 --> 00:10:00,101
حسنا اقيمي لي حفلا

243
00:10:00,101 --> 00:10:01,600
!!اوه

244
00:10:01,600 --> 00:10:04,067
اذن الآن فجأة تريد حفلة

245
00:10:04,067 --> 00:10:05,101
فات الأوان

246
00:10:05,101 --> 00:10:08,201
لا يمكنك فقط نفخ بالونات

247
00:10:08,201 --> 00:10:09,434
وتشعل الشمع

248
00:10:09,434 --> 00:10:10,434
وتبدأ بالصراخ

249
00:10:10,434 --> 00:10:11,700
يجب ان تخطط

250
00:10:11,700 --> 00:10:13,500
اعني انه يجب ان ارسل الدعوات

251
00:10:13,500 --> 00:10:14,900
اكتب قائمة بالضيوف

252
00:10:14,900 --> 00:10:16,267
اعمل اقتراحات هدايا

253
00:10:16,267 --> 00:10:18,234
اوه لا لا لا لن تجعلني اعني من كل هذا

254
00:10:18,234 --> 00:10:20,434
المرة القادمة التي تريد فيها حفلا

255
00:10:20,434 --> 00:10:22,067
يجب عليك ان تقول شيئا من قبل

256
00:10:22,067 --> 00:10:23,867
بدلا من الانتظار لآخر لحظة

257
00:10:25,101 --> 00:10:27,401
امي تقول

258
00:10:27,401 --> 00:10:28,633
أوه

259
00:10:28,633 --> 00:10:30,401
اذن الآن فجأة تريد حفلة

260
00:10:30,401 --> 00:10:31,500
فات الأوان

261
00:10:31,500 --> 00:10:33,001
ال يمكنك فقط نفخ بالونات

262
00:10:33,001 --> 00:10:34,600
وتشعل الشمع

263
00:10:34,600 --> 00:10:35,734
يجب ان تخطط

264
00:10:35,734 --> 00:10:36,967
اعني انه يجب ان ارسل الدعوات

265
00:10:36,967 --> 00:10:38,800
يجب ان تدعو العائلة من خارج المدينة

266
00:10:38,800 --> 00:10:40,900
تحضر كعكة ومثلجات

267
00:10:40,900 --> 00:10:43,034
تحضر ألعاب للأطفال

268
00:10:43,034 --> 00:10:46,067
بما انه مخالف للقانون خنق الأطفال علي التلفاز

269
00:10:46,067 --> 00:10:47,334
سننتقل للمشهد التالي

270
00:10:47,334 --> 00:10:48,533
لا يجب ان تخطط لها

271
00:10:50,667 --> 00:10:53,001
في هذه الأثناؤ تلقى درو توصيلة

272
00:10:53,001 --> 00:10:54,934
من جنية النظر خلال ملابس النساء

273
00:10:57,001 --> 00:10:58,934
رائع

274
00:11:14,667 --> 00:11:16,101
تبا

275
00:11:16,101 --> 00:11:17,334
عفوا

276
00:11:17,334 --> 00:11:19,034
اعرف ان هذا قد يبدو غريبا

277
00:11:19,034 --> 00:11:20,301
لكن هل من الممكن انك ترتدين زوجين

278
00:11:20,301 --> 00:11:22,600
من الملابس نفسها فوق بعض؟

279
00:11:22,600 --> 00:11:24,034
نعم

280
00:11:24,034 --> 00:11:26,500
لكن ما علاقة هذا بأي شيء

281
00:11:26,500 --> 00:11:28,201
لا شيء

282
00:11:28,201 --> 00:11:30,267
فقط اسأل

283
00:11:35,967 --> 00:11:38,401
على بعد عدة مباني أنا وجريج كنا نتمنى

284
00:11:38,401 --> 00:11:40,034
ان لا يكشفنا أحد

285
00:11:40,034 --> 00:11:41,167
هذا هو المكان

286
00:11:41,167 --> 00:11:43,201
تذاكر، صرف شيكات

287
00:11:43,201 --> 00:11:44,734
كفالات

288
00:11:44,734 --> 00:11:47,034
قروض، دروس بيانو

289
00:11:47,034 --> 00:11:49,167
دروس بيانو؟؟

290
00:11:49,167 --> 00:11:50,533
صور جوازات سفر

291
00:12:02,368 --> 00:12:04,401
الرجل الصغير من عبر الشارع

292
00:12:04,401 --> 00:12:05,667
هل يمكنني مساعدتك؟

293
00:12:05,667 --> 00:12:08,134
انتظر انت تعمل هنا؟-
نعم لماذا؟-

294
00:12:08,134 --> 00:12:10,468
لما لم تقل شيئا عندما كنا في محل الحلاقة

295
00:12:10,468 --> 00:12:13,300
انظر يا صديق الرجل الصغير
من عبر الشارع من عبر المدينة

296
00:12:13,424 --> 00:12:14,701
لا أعلم عما تتكلم

297
00:12:14,934 --> 00:12:18,267
جيروم نحن فقط نحتاج صور جوازات سفر

298
00:12:18,267 --> 00:12:19,734
انتما لستما من الشرطة صحيح؟

299
00:12:19,734 --> 00:12:22,767
لماذا؟ هل امتلاك الشرطة
صور جوازات مخالف للقانون؟

300
00:12:22,767 --> 00:12:25,101
لا لكن اذا كنت تعرف ان
صور جوازات السفر تعني شيئا آخر

301
00:12:25,101 --> 00:12:28,600
وتحاول ان تخدعني سأسألك
اذا كنت شرطيا

302
00:12:28,600 --> 00:12:30,267
وقانونا يجب ان تجيب بنعم

303
00:12:30,267 --> 00:12:31,934
وعندها لن اعطيك واحدة

304
00:12:31,934 --> 00:12:33,468
على عكس الاعتقاد السائد

305
00:12:33,468 --> 00:12:37,401
يجب انت تكون مثقفا اذا
أردت ان تصبح مجرما

306
00:12:37,767 --> 00:12:39,401
يمكن ان تكون متخفيا

307
00:12:39,401 --> 00:12:40,967
هل نبدو كشرطة متخفيين؟

308
00:12:40,967 --> 00:12:42,800
يمكن ان تكون عملية ايقاع

309
00:12:42,800 --> 00:12:44,368
نحن لسنا شرطة

310
00:12:45,633 --> 00:12:48,001
حسنا دعني انادي صديقي

311
00:12:48,001 --> 00:12:49,700
!ماال

312
00:12:49,700 --> 00:12:52,234
اتوقع انكما تحاولا ان تغادرا البلاد

313
00:12:52,234 --> 00:12:53,368
عمي رايان

314
00:12:53,368 --> 00:12:55,434
اتمنى ان لا يكون شرطيا

315
00:13:00,101 --> 00:13:02,867
عندما عزمت على البحث عن
هويات مزورة

316
00:13:02,867 --> 00:13:04,867
لم أتوقع العثور على عمي الحقيقي

317
00:13:04,867 --> 00:13:06,167
اتبيع هويات مزورة

318
00:13:06,167 --> 00:13:07,267
عما تتكلم؟

319
00:13:07,267 --> 00:13:08,700
انت من تحاول شرائها

320
00:13:08,700 --> 00:13:10,134
هل والدي يعلم انك تفعل هذا

321
00:13:10,134 --> 00:13:11,301
لا

322
00:13:11,301 --> 00:13:13,167
هل امك تعرف انك تفعل هذا

323
00:13:13,167 --> 00:13:15,434
لا، انت لن تخبرها صحيح؟

324
00:13:15,434 --> 00:13:16,567
وافسد تجارتي المربحة

325
00:13:16,567 --> 00:13:17,567
لا أظن هذا

326
00:13:17,567 --> 00:13:19,034
ألن تخبر انت

327
00:13:19,034 --> 00:13:20,301
لا انا لست واشي

328
00:13:20,301 --> 00:13:22,633
نحن فقط نريد مشاهدة الفتيان السمان

329
00:13:22,633 --> 00:13:23,934
انا أعشق هؤلاء الأشخاص

330
00:13:33,934 --> 00:13:36,600
اذن متى نستطيع الحصول عليها؟
وكم ستكلفنا؟

331
00:13:36,600 --> 00:13:38,001
حسنا هذا يعتمد على أشياء

332
00:13:38,001 --> 00:13:40,434
بالنسبة للتسليم
لديك 3 خيارات

333
00:13:40,434 --> 00:13:42,834
يمكنك الحصول عليها رخيصة و بسرعة
ولكن ليست جيدة

334
00:13:42,834 --> 00:13:45,434
أو جيدة ورخيصة ولكن ليس بسرعة

335
00:13:45,434 --> 00:13:48,500
او جيدة وسريعة ولكن غالية

336
00:13:48,500 --> 00:13:52,034
حسنا الحفل غذا
بكم الخيار الثالث

337
00:13:52,034 --> 00:13:53,267
25دولار

338
00:13:54,067 --> 00:13:55,001
لكل واحد

339
00:13:57,401 --> 00:14:00,001
انهم الفتيان السمان

340
00:14:00,001 --> 00:14:01,767
انتظر

341
00:14:01,767 --> 00:14:05,134
انت حقا تريدها لمشاهدة الفتيان السمان

342
00:14:05,134 --> 00:14:06,500
نعم

343
00:14:06,500 --> 00:14:08,900
لن تحاول استخدامها لشراء كحوليات او سجائر

344
00:14:08,900 --> 00:14:10,234
او أفلام اباحية

345
00:14:10,234 --> 00:14:12,034
ليس حتى ذكرته

346
00:14:12,034 --> 00:14:14,533
ستكون جاهزة غدا

347
00:14:17,500 --> 00:14:18,867
نظارات درو لم نعمل

348
00:14:18,867 --> 00:14:21,700
لذا اراد ان يسترجع نقوده

349
00:14:21,700 --> 00:14:25,401
اه، تذاكر صرف شيكات

350
00:14:27,167 --> 00:14:29,167
ليموناضة؟

351
00:14:29,167 --> 00:14:31,334
ليس ليموناضة؟
مرقَّق

352
00:14:31,334 --> 00:14:33,301
تعني مغلفة بالبلاستك

353
00:14:33,301 --> 00:14:35,267
اريدك ان ترقق هاتان

354
00:14:35,267 --> 00:14:37,167
لتبدوا كالحقيقية

355
00:14:37,167 --> 00:14:39,034
عندما تنتهي خذهما لكريس

356
00:14:39,034 --> 00:14:40,734
رائع-
حسنا؟-

357
00:14:41,967 --> 00:14:44,468
كيف حالك درو؟-
كيف حالك جيروم؟-

358
00:14:44,468 --> 00:14:45,667
مرحبا

359
00:14:45,667 --> 00:14:47,101
ماذا تفعل هنا يا رجل؟

360
00:14:47,101 --> 00:14:48,767
ابحث عن شركة نظارات اشعة اكس

361
00:14:48,767 --> 00:14:50,434
اشتريت هذه النظارات

362
00:14:50,434 --> 00:14:52,001
لكنها لا تعمل

363
00:14:52,001 --> 00:14:53,301
اريد استرجاع نقودي

364
00:14:53,301 --> 00:14:54,834
آسف على هذا

365
00:14:54,834 --> 00:14:56,368
انتم الشركة

366
00:14:56,368 --> 00:14:59,267
يمكنني ان اعطيك شيئا آخر

367
00:14:59,267 --> 00:15:01,334
مسند ووبي
أجراس الفرح

368
00:15:01,334 --> 00:15:03,101
فرد البحر علكة سوداء

369
00:15:03,101 --> 00:15:05,134
لا اريد استعادة مالي فقط

370
00:15:05,134 --> 00:15:06,600
درو لم يستطع الرؤية خلال يده

371
00:15:06,600 --> 00:15:08,600
لكنه رألى خلال هراء رايان

372
00:15:08,600 --> 00:15:10,201
خذ

373
00:15:10,201 --> 00:15:12,067
سأعطيك النصف-
ما هذا؟-

374
00:15:12,067 --> 00:15:14,267
50سنت
ثمن السماعة 1دولار

375
00:15:14,267 --> 00:15:16,434
دفعت 5 دولار على التوصيل

376
00:15:16,434 --> 00:15:18,034
هذه 6
انت تدين لي ب 3

377
00:15:21,600 --> 00:15:23,134
اعطيني 50 سنت

378
00:15:23,134 --> 00:15:26,567
هذا ما فالته صديقة 50 سنت
لفيفيكا فوكس

379
00:15:26,567 --> 00:15:28,567
الآن وقد حصلت على الهويات المزورة

380
00:15:28,567 --> 00:15:30,567
صرت جاهزا للحصول على المتعة

381
00:15:30,567 --> 00:15:32,301
حسنا كريس
انت تعرف القواعد

382
00:15:32,301 --> 00:15:34,401
تذهب مباشرة لبيت كريس

383
00:15:34,401 --> 00:15:36,101
تبقى في بيت جريج

384
00:15:36,101 --> 00:15:37,934
وغدا تأتي مباشرة للمنزل

385
00:15:37,934 --> 00:15:38,934
حسنا

386
00:15:38,934 --> 00:15:40,067
وتذكر

387
00:15:40,067 --> 00:15:41,600
اذا فعلت شيئا ليس من المفترض بك فعله

388
00:15:41,600 --> 00:15:44,034
ستكون كأنك تغرز سكينة في ظهر امك

389
00:15:45,134 --> 00:15:46,167
ما قالته

390
00:15:50,001 --> 00:15:51,334
مرحبا عزيزتي

391
00:15:51,334 --> 00:15:53,267
تبدين جميلة

392
00:15:56,834 --> 00:15:58,767
ماذا للعشاء؟

393
00:15:58,767 --> 00:16:01,134
لا أدري عزيزتي
اسألي والدك

394
00:16:01,134 --> 00:16:03,134
سأخرج مع فينيسا الليلة

395
00:16:03,134 --> 00:16:05,900
بما انه لا يريد حفلة

396
00:16:07,834 --> 00:16:09,934
ابي امي قالت لي ان أسألك
ماذا للعشاء

397
00:16:09,934 --> 00:16:12,167
دلو كبير من غراب مقلي

398
00:16:17,934 --> 00:16:19,967
كدنا ندخل يا صاح

399
00:16:19,967 --> 00:16:22,001
اتمنى
هل حفظت ما عليك

400
00:16:22,001 --> 00:16:24,201
نعم
بول ستانلي 6 يونيو 1968

401
00:16:24,201 --> 00:16:26,867
ماذا عنك؟-
جين سمنز 4 ابريل 1968

402
00:16:26,867 --> 00:16:29,067
انتظر
الهويات من فضلك

403
00:16:31,334 --> 00:16:32,834
جين سمنز

404
00:16:32,834 --> 00:16:36,201
4ابريل 1968

405
00:16:36,201 --> 00:16:38,767
اليس هذا اليوم الذي اغتالو فيه دوكتور كنج

406
00:16:38,767 --> 00:16:41,600
لم يكن لي علاقة بذلك

407
00:16:41,600 --> 00:16:43,533
مم بول ستانلي

408
00:16:43,533 --> 00:16:46,667
عيد ميلادك في 6 يونيو 1968

409
00:16:46,667 --> 00:16:49,034
يوم اغتيال كينيدي

410
00:16:49,034 --> 00:16:51,134
وها انتما الاثنان معا

411
00:16:51,134 --> 00:16:53,334
ما احتمال حدوث هذا

412
00:16:53,334 --> 00:16:55,401
كاحتمال انك غبي لدرجة

413
00:16:55,401 --> 00:16:57,267
تصديقك لأي شيء نقوله لك

414
00:16:57,267 --> 00:16:59,034
انه جنون

415
00:16:59,034 --> 00:17:00,234
فعلا أليس كذلك؟

416
00:17:00,234 --> 00:17:01,834
اذهب استمتع

417
00:17:02,900 --> 00:17:04,734
هيي بول جين

418
00:17:04,734 --> 00:17:06,167
لا تتعرضا لاطلاق النار

419
00:17:10,700 --> 00:17:12,468
من بين كل الأشياء التي توقعت رؤيتها

420
00:17:12,468 --> 00:17:14,633
عندما دخلت للنادي الليلي

421
00:17:14,633 --> 00:17:16,867
هناك شيء واحد لم اتوقع رؤيته

422
00:17:16,867 --> 00:17:18,867
مجموعة أولاد

423
00:17:18,867 --> 00:17:21,267
ها هما بوسكو وميلك

424
00:17:21,267 --> 00:17:23,700
كروسو أتحب الفتيان السمان؟

425
00:17:23,700 --> 00:17:25,334
انا لست كروسو أيها ىالغبي

426
00:17:25,334 --> 00:17:27,900
هنا انا راب براون

427
00:17:27,900 --> 00:17:29,867
أتظن انني سأدع البيتبوكس البشري يفوتني؟

428
00:17:29,867 --> 00:17:32,001
انه كبوبي مكفيرن

429
00:17:32,001 --> 00:17:33,134
من؟

430
00:17:33,134 --> 00:17:35,267
نصف صفنا هنا

431
00:17:35,267 --> 00:17:36,867
ايها الشباب اتريدون شرابا

432
00:17:36,867 --> 00:17:38,167
جيمس؟

433
00:17:38,167 --> 00:17:41,167
انا لست جيمس يا رجل
انا توم كروز

434
00:17:41,167 --> 00:17:42,434
ماذا ستشربون؟

435
00:17:42,434 --> 00:17:44,067
2شاي مثلج

436
00:17:44,067 --> 00:17:45,234
احتاج لرؤية هوياتكم

437
00:17:45,234 --> 00:17:48,067
بروكلين صفقو ل

438
00:17:48,067 --> 00:17:49,600
برنس ماركي دي

439
00:17:49,600 --> 00:17:51,600
كول روك سكي و

440
00:17:51,600 --> 00:17:55,067
بافي البيتبوكس البشري

441
00:17:55,067 --> 00:17:57,101
حسنا الجميع قفو باتجاه الحائط

442
00:17:57,101 --> 00:17:58,134
انتهي العرض

443
00:17:58,134 --> 00:18:00,368
لن تأخذوني

444
00:18:03,700 --> 00:18:05,201
ما المشكلة؟

445
00:18:05,201 --> 00:18:07,034
المشكلة هو ان كل من هنا عمره سنتين

446
00:18:07,034 --> 00:18:08,967
لديك مشكلة تزوير هويات كبرى

447
00:18:08,967 --> 00:18:12,034
انا لا أعلم عما تتكلم

448
00:18:12,034 --> 00:18:13,434
ولا لاري بيرد هنا ايضا

449
00:18:13,434 --> 00:18:17,301
هيا الآن لنخرج كل هذه الهويات خارجا

450
00:18:17,301 --> 00:18:19,334
فيتو هل ستتركه يعاملني هكذا

451
00:18:19,334 --> 00:18:20,368
هيا يا رجل

452
00:18:20,368 --> 00:18:22,234
هي انت لا تعرفني هكذا

453
00:18:22,234 --> 00:18:24,800
هيا انا من بروكلين

454
00:18:24,800 --> 00:18:27,101
ماذا حدث لهول وأوتس؟

455
00:18:26,601 --> 00:18:29,100
في البيت كانت قد فشلت كل نخططاتي

456
00:18:29,100 --> 00:18:32,100
لكن ابي كان يريد ارجاعي للخلاط

457
00:18:32,100 --> 00:18:33,767
مرحبا أمي-
أهلا حبيبي-

458
00:18:33,767 --> 00:18:36,567
كيف كانت ليلتك؟-
كانت جيدة، كيف كانت ليلتك

459
00:18:36,567 --> 00:18:37,834
اسأله

460
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
كريس أحتاج مساعدتك

461
00:18:44,000 --> 00:18:47,300
اكيد ماذا تحتاج؟

462
00:18:47,300 --> 00:18:49,801
لدي شيء يجب ان اعمله

463
00:18:49,801 --> 00:18:52,567
احتاجك لأن تأخذ امك للعشاء

464
00:18:52,567 --> 00:18:54,501
خذ هذا المال

465
00:18:54,501 --> 00:18:56,100
هه هذا امر جدي

466
00:18:56,100 --> 00:18:58,400
سأعود الساعة 2:00

467
00:18:58,400 --> 00:19:00,234
لا أعرف ما المفاجيء أكثر

468
00:19:00,234 --> 00:19:02,701
امي تعطي ابي اللامبالاة

469
00:19:02,701 --> 00:19:05,334
او ابي يعطيني نقود

470
00:19:08,667 --> 00:19:11,667
مفاجئة

471
00:19:11,667 --> 00:19:13,167
عيد ميلاد سعيد لي

472
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
من هؤلاء الناس؟

473
00:19:19,000 --> 00:19:22,434
كل من استطعت أن أجدهم للحفلة

474
00:19:23,734 --> 00:19:26,000
أوه يا عزيزي

475
00:19:27,434 --> 00:19:30,167
أطفيء الشموع قبل ان تشعل المنزل

476
00:19:31,834 --> 00:19:33,667
مرحا

477
00:19:35,267 --> 00:19:39,567
اوه انا سأفتح

478
00:19:39,567 --> 00:19:40,934
سيدتي، صادرنا هوية

479
00:19:40,934 --> 00:19:43,200
خلال كبسة على نادي ليلي ليلة أمس

480
00:19:43,200 --> 00:19:45,434
تعود لشخص يسكن هنا

481
00:19:45,434 --> 00:19:47,000
هوية؟-
نعم-

482
00:19:47,000 --> 00:19:48,667
كانت تستخدم من قبل بعض الأطفال هناك

483
00:19:48,667 --> 00:19:50,334
في محاولة فاشلة لرؤية الفتيان السمان

484
00:19:50,334 --> 00:19:51,934
كخدمة للمجتمع

485
00:19:51,934 --> 00:19:53,901
انا أعيد هذه الهوية لصاحبها

486
00:19:53,901 --> 00:19:55,267
ما الاسم على الهوية؟

487
00:19:55,267 --> 00:19:56,734
جين سيمينس

488
00:19:56,734 --> 00:19:59,501
لأن ايس فريلي كان سبدو سخيفا

489
00:20:04,701 --> 00:20:07,033
آه نعم هذا الجين سيمينس

490
00:20:07,033 --> 00:20:08,901
انا اعرفه

491
00:20:08,901 --> 00:20:11,868
تعال غدا ولن يقدر احد ان يتعرف عليه

492
00:20:11,868 --> 00:20:13,634
شكرا

493
00:20:15,300 --> 00:20:17,701
!!جين
