1
00:00:02,100 --> 00:00:03,300
وداعا.
وداعا.

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,801
CHRIS:
 عندما كنت طفلا،

3
00:00:04,801 --> 00:00:06,567
واحدة من أهم الدروس التي تتعلمها

4
00:00:06,567 --> 00:00:08,601
هو عندما يخبر والديك
أن تفعل شيئا...

5
00:00:08,601 --> 00:00:11,167
Y'all أفضل أكل هذا الكبد.

6
00:00:11,167 --> 00:00:12,701
نعم، سيدتي.
نعم، سيدتي.

7
00:00:12,701 --> 00:00:15,167
...أنت افعلها...

8
00:00:16,901 --> 00:00:18,400
... مهما كان رأيك...

9
00:00:18,400 --> 00:00:20,767
الصبي، والحصول على قدميك
من بلدي كرسي جيد.

10
00:00:20,767 --> 00:00:22,367
نعم، سيدتي.

11
00:00:24,200 --> 00:00:26,033
...بغض النظر عن ما هو عليه.

12
00:00:26,033 --> 00:00:27,467
فتاة، هل أنت مجنون؟!

13
00:00:27,467 --> 00:00:29,901
كنت تريد لطهي أخي الخاص بك،
أن تفعل ذلك في الخارج.

14
00:00:29,901 --> 00:00:31,901
نعم، سيدتي.

15
00:00:31,901 --> 00:00:34,167
(الصراخ مكتوما)

16
00:00:36,501 --> 00:00:38,234
لا يهم كيف تشعر.

17
00:00:38,234 --> 00:00:42,901
كريس، واضحة من الجدول
والقيام الأطباق.

18
00:00:42,901 --> 00:00:44,200
(يضحكون على حد سواء)

19
00:00:46,033 --> 00:00:47,534
لا.

20
00:00:47,534 --> 00:00:50,200
(الإطارات صراخ، تحطم الأصوات)

21
00:00:50,200 --> 00:00:53,434
(كل غاسب)

22
00:00:53,434 --> 00:00:55,167
ماذا؟

23
00:00:55,167 --> 00:00:57,133
CHRIS:
 هل أقول ما قلته مرة أخرى؟

24
00:00:57,133 --> 00:01:00,667
سوف تقتل أمي قبل أن
أحصل على فرصة لقول ذلك؟

25
00:01:00,667 --> 00:01:03,400
هل درو وتونيا ستجلس هناك
وفقط السماح لهذا يحدث؟

26
00:01:03,400 --> 00:01:05,300
لا تلمس هذا الطلب.

27
00:01:17,901 --> 00:01:38,234
* أو، وجعل إذا جبان الآن *

28
00:01:38,234 --> 00:01:40,701
CHRIS:
 بعد قول لا لأمي
 لأول مرة،

29
00:01:40,701 --> 00:01:42,300
لم أكن أعرف ما يمكن توقعه.

30
00:01:42,300 --> 00:01:43,801
ماذا قلت؟

31
00:01:43,801 --> 00:01:45,834
قلت لا.

32
00:01:45,834 --> 00:01:47,000
مرتين.

33
00:01:47,000 --> 00:01:50,834
هذا ما كنت أعتقد أنك قلت.

34
00:02:00,901 --> 00:02:03,234
الآن أقول ذلك مرة أخرى.

35
00:02:03,234 --> 00:02:05,801
أمي، لم أكن أكل كل العشاء بنفسي.

36
00:02:05,801 --> 00:02:08,033
أنا لا يجب أن تنظيف
كل شيء بنفسي.

37
00:02:08,033 --> 00:02:11,901
أنا لا أرتدي كل الملابس،
لكني أغسلها بنفسي.

38
00:02:11,901 --> 00:02:14,033
أنا لا أنام في جميع
الأسرة في هذا البيت،

39
00:02:14,033 --> 00:02:16,167
ولكن أنا جعلها حتى بنفسي.

40
00:02:16,167 --> 00:02:19,133
أنا لا تبول في جميع المراحيض

41
00:02:19,133 --> 00:02:20,601
في هذا البيت بنفسي!

42
00:02:20,601 --> 00:02:22,133
أمي، درو و تونيا يجلس هناك

43
00:02:22,133 --> 00:02:23,534
لا أفعل شئ.
لماذا لا يمكن أن تساعد؟

44
00:02:23,534 --> 00:02:25,501
لأنني قلت لك أن تفعل ذلك.

45
00:02:26,834 --> 00:02:29,033
الآن أنا لا أريد أن أسمع أي
مزيد من الكلام مرة أخرى.

46
00:02:29,033 --> 00:02:31,200
الآن تنظيف هذه الفوضى.

47
00:02:31,200 --> 00:02:34,834
لا أنا لن تفعل ذلك.

48
00:02:37,834 --> 00:02:42,567
الرب... الرجاء مساعدتي قبل أن
تدق الرقبة هذا الصبي قبالة.

49
00:02:45,467 --> 00:02:47,934
ثمانية...

50
00:02:47,934 --> 00:02:49,801
تسعة...

51
00:02:49,801 --> 00:02:51,567
T-- عشرة!

52
00:02:51,567 --> 00:02:53,667
CHRIS:
 أنا لا أرى امرأة
 التي محيرة مرة أخرى

53
00:02:53,667 --> 00:02:55,801
حتى اكتشف بالين أن
ابنتها قد طرقت.

54
00:02:55,801 --> 00:02:58,000
الآن أنت ستعمل تنظيف هذا الجدول

55
00:02:58,000 --> 00:03:00,601
أو هل أحتاج أن أقول والدك؟

56
00:03:00,601 --> 00:03:03,734
CHRIS:
 كلما كان هناك مشكلة
 أمي لا يمكن التعامل معها،

57
00:03:03,734 --> 00:03:05,667
وقالت انها تريد دعوة
والدي للنسخ الاحتياطي،

58
00:03:05,667 --> 00:03:08,100
مثل الحاكم الذي
يدخل الحرس الوطني.

59
00:03:10,868 --> 00:03:12,100
آه!

60
00:03:13,167 --> 00:03:14,534
ما هو الوضع؟!

61
00:03:14,534 --> 00:03:16,434
كريس لن تفعل ما قلت له.

62
00:03:16,434 --> 00:03:18,033
تريد مني أن أفعل بعض الأطباق؟!

63
00:03:18,033 --> 00:03:19,501
سأفعل بعض الأطباق!

64
00:03:21,701 --> 00:03:23,934
(يصرخ بعنف)

65
00:03:23,934 --> 00:03:25,767
وسوف التعامل مع هذا.

66
00:03:27,033 --> 00:03:29,534
يا! كان ذلك...

67
00:03:33,968 --> 00:03:35,734
(صفارات قاذفة)

68
00:03:38,834 --> 00:03:39,868
نعم فعلا!

69
00:03:39,868 --> 00:03:42,267
( هتاف حاشد )

70
00:03:42,267 --> 00:03:43,400
أتعلم؟

71
00:03:44,734 --> 00:03:46,868
إنطلق. اخبره.

72
00:03:46,868 --> 00:03:48,234
لا أهتم.

73
00:03:50,901 --> 00:03:53,033
غرامة.

74
00:03:53,033 --> 00:03:54,734
درو، تونيا، وتأتي
نظيفة هذا الجدول حتى

75
00:03:54,734 --> 00:03:55,901
وغسل الأطباق.

76
00:03:55,901 --> 00:03:58,067
على حد سواء:
نعم، سيدتي.

77
00:04:01,033 --> 00:04:02,701
CHRIS:
 لقد استمتعت الوقت مع والدي،

78
00:04:02,701 --> 00:04:05,767
ولكن كنت أخشى أن تكون
هذه هي المرة الأخيرة.

79
00:04:08,100 --> 00:04:09,934
اين كنت؟

80
00:04:09,934 --> 00:04:12,501
توقفت للحصول على القهوة.

81
00:04:12,501 --> 00:04:14,167
CHRIS:
 مع قسيمة القهوة له.

82
00:04:14,167 --> 00:04:16,934
أوه، القهوة.
أوه، نعم، هذا، وهذا هو لطيف.

83
00:04:16,934 --> 00:04:18,634
حسنا، بينما كنت خارجا أخذ وقتك

84
00:04:18,634 --> 00:04:19,767
سيبينغ، عن، بني اللون،

85
00:04:19,767 --> 00:04:22,667
أه كان ابنك هنا ينقل انقلابا!

86
00:04:22,667 --> 00:04:23,734
انقلاب؟

87
00:04:23,734 --> 00:04:25,033
ماذا؟ من، درو؟

88
00:04:25,033 --> 00:04:26,734
كريس!

89
00:04:26,734 --> 00:04:31,667
قضيت 20 ساعة من العمل دفع
ذلك الصبي ذو الرأس الكبير،

90
00:04:31,667 --> 00:04:34,234
ويتحول ويفعل هذا بالنسبة لي؟!

91
00:04:34,234 --> 00:04:36,033
يفعل ما؟ ماذا فعل؟

92
00:04:36,033 --> 00:04:40,701
ماذا فعل؟ أوه ماذا؟
أنت على جانبه الآن ؟!

93
00:04:40,701 --> 00:04:43,601
لا، لا، أنا مجرد
محاولة لمعرفة ما يجري.

94
00:04:43,601 --> 00:04:45,100
أوه، ما يجري، ما يجري.

95
00:04:45,100 --> 00:04:46,467
اسمحوا لي أن أفكر في ما يجري.

96
00:04:46,467 --> 00:04:48,167
ابنك يحاول قتلني.

97
00:04:48,167 --> 00:04:49,934
هذا هو ما يجري!

98
00:04:49,934 --> 00:04:53,467
I-I كوك، أنا نظيفة، يهمني

99
00:04:53,467 --> 00:04:55,868
لهذه العائلة، وما الذي
أحصل عليه في المقابل؟

100
00:04:55,868 --> 00:04:58,067
مجرد تمرد على نطاق واسع!

101
00:04:58,067 --> 00:04:59,334
يقودها طفل

102
00:04:59,334 --> 00:05:00,767
الذي كنت تحمل لرجل

103
00:05:00,767 --> 00:05:03,267
الذي من المفترض أن
الحب والشرف وحماية لي!

104
00:05:03,267 --> 00:05:05,634
كما تعلمون، اعتقدت
أننا جميعا في هذا معا،

105
00:05:05,634 --> 00:05:07,000
ولكن هل تعلم؟

106
00:05:07,000 --> 00:05:09,434
أنا اكتشف الآن أن أنا فقط بنفسي!

107
00:05:09,434 --> 00:05:12,968
روشيل، ماذا فعل؟

108
00:05:12,968 --> 00:05:18,400
قلت لكريس لغسل الأطباق.

109
00:05:18,400 --> 00:05:20,767
وقال لي "لا"

110
00:05:20,767 --> 00:05:24,100
وماذا تفعل؟

111
00:05:24,100 --> 00:05:27,067
لا شيئ!

112
00:05:32,934 --> 00:05:35,667
CHRIS:
 بينما كان والدي يحاول
 لمعرفة ما يجب القيام به،

113
00:05:35,667 --> 00:05:38,033
لقد بدأت أدرك ما قمت به.

114
00:05:38,033 --> 00:05:39,934
ماذا تفعل هنا في وقت مبكر جدا؟

115
00:05:39,934 --> 00:05:41,200
انها قصة طويلة.

116
00:05:41,200 --> 00:05:42,467
لماذا انت هنا؟

117
00:05:42,467 --> 00:05:44,634
أنا دائما هنا لتناول الافطار.

118
00:05:44,634 --> 00:05:46,033
اذا ماذا حصل؟

119
00:05:46,033 --> 00:05:48,334
تحدثت إلى والدتي،
وهي تقول والدي،

120
00:05:48,334 --> 00:05:50,734
واضطررت للخروج من المنزل
قبل أن يحصل على المنزل.

121
00:05:50,734 --> 00:05:51,801
بماذا كنت تفكر؟

122
00:05:51,801 --> 00:05:53,434
انها دائما جعل لي القيام بعمل

123
00:05:53,434 --> 00:05:55,667
في حين درو وتونيا الجلوس
حولها كما هو فندق.

124
00:05:55,667 --> 00:05:58,634
أعني، لماذا يجب أن أكون
خادمة؟ هل أنظر إلى الفرنسية؟

125
00:05:58,634 --> 00:06:00,868
هل لدي على تنورة
سوداء مع مئزر أبيض؟

126
00:06:00,868 --> 00:06:02,601
CHRIS:
 هذا هو نوع آخر كامل
 من خادمة.

127
00:06:02,601 --> 00:06:04,601
أنت أبله.
وللأمهات حدود.

128
00:06:04,601 --> 00:06:06,234
أعني، هناك فقط الكثير
مما يمكن أن تتخذ.

129
00:06:06,234 --> 00:06:08,300
كما تعلمون، يوم واحد كنت ترفض
فقط للقيام بالأعمال المنزلية،

130
00:06:08,300 --> 00:06:09,968
ثم في اليوم التالي تستيقظ،

131
00:06:09,968 --> 00:06:12,133
وهناك بعض سيدة إيطالية
عارية في المطبخ الخاص بك

132
00:06:12,133 --> 00:06:14,000
في منتصف الليل تناول كل ما
تبذلونه من الآيس كريم سبوموني،

133
00:06:14,000 --> 00:06:15,934
و والدك يخرج وانه، مثل،

134
00:06:15,934 --> 00:06:17,801
"مرحبا، فقط، كما تعلمون،
والعودة إلى السرير.

135
00:06:17,801 --> 00:06:19,567
ننسى كل شيء عن ذلك، جريج. "

136
00:06:19,567 --> 00:06:22,234
حسنا، بعد أبي يقرع أدمغتي،

137
00:06:22,234 --> 00:06:25,200
أنا لن داعي للقلق
حول تذكر أي شيء.

138
00:06:25,200 --> 00:06:27,467
CHRIS:
 بينما كنت أحاول أن أتذوق
 اليوم الأخير من حياتي،

139
00:06:27,467 --> 00:06:30,567
كان السيد عمر يحاول
تذوق وجبة أخيرة.

140
00:06:30,567 --> 00:06:33,400
لذا، فإن الشيء التالي
وأنا أعلم، يدعو الأطباء

141
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
ويقولون لقد ذهبت من
فاتورة صحية نظيفة

142
00:06:36,200 --> 00:06:39,234
لمن يعرف كم من الوقت
المتبقي للعيش.

143
00:06:39,234 --> 00:06:40,033
(يضحك)

144
00:06:40,033 --> 00:06:41,601
على حد سواء:
مأساوية.

145
00:06:41,601 --> 00:06:44,868
ترى، يتم قطع رأس معظم الناس
من قبل هوبكابس الطيران.

146
00:06:44,868 --> 00:06:46,100
(يضحك)

147
00:06:46,100 --> 00:06:47,667
أو تسقط رحلة من الخطوات

148
00:06:47,667 --> 00:06:49,734
والحصول على خنق بين
القضبان درابزين.

149
00:06:49,734 --> 00:06:53,901
حتى معرفة متى أنا ستعمل يموت
يسمح لي لتحقيق الاستفادة القصوى

150
00:06:53,901 --> 00:06:56,868
من أيامي المتبقية والحصول
على شؤون بلدي في النظام.

151
00:06:56,868 --> 00:06:58,968
CHRIS:
 وهذا لا يعني
 الشؤون التجارية.

152
00:06:58,968 --> 00:07:01,667
حتى الآن من الآن
فصاعدا، سأفعل الأشياء

153
00:07:01,667 --> 00:07:03,334
أريد أن أفعل وأقول الأشياء

154
00:07:03,334 --> 00:07:08,934
أريد أن أقول دون
القلق بشأن العواقب.

155
00:07:08,934 --> 00:07:10,434
(باب شوتس)

156
00:07:13,567 --> 00:07:14,734
مهلا، السيد عمر.

157
00:07:14,734 --> 00:07:16,267
أوه، مهلا، السيد جوليوس.

158
00:07:16,267 --> 00:07:20,534
لسوء الحظ، أنا هنا لإعطاء
بلدي 19 يوما إشعار.

159
00:07:20,534 --> 00:07:21,367
أنت تتحرك؟

160
00:07:21,367 --> 00:07:23,601
مم، لا، أشبه الانتقال.

161
00:07:23,601 --> 00:07:24,767
اين انت ذاهب؟

162
00:07:24,767 --> 00:07:26,834
حسنا، هذا هو سر عظيم من الحياة،

163
00:07:26,834 --> 00:07:27,968
أليس كذلك يا سيد يوليوس؟

164
00:07:27,968 --> 00:07:30,501
أين نذهب عندما نموت؟

165
00:07:30,501 --> 00:07:33,834
الموت؟ السيد عمر، هذا أمر فظيع.

166
00:07:33,834 --> 00:07:35,501
أوه، لا، فإنه ليس كذلك.

167
00:07:35,501 --> 00:07:39,000
سيكوس في الأيام ال 19 المقبلة،
وأنا ستعمل أن يعيش ذلك!

168
00:07:39,000 --> 00:07:40,634
يمر لي اللحم.

169
00:07:40,634 --> 00:07:41,634
حسنا.

170
00:07:41,634 --> 00:07:44,133
ووا-ووا-ووا، أين هو كريس؟

171
00:07:44,133 --> 00:07:45,400
وقال كريس انه اضطر الى العمل في وقت متأخر.

172
00:07:45,400 --> 00:07:47,801
جيد، ثم انه سوف يكون المنزل قريبا.

173
00:07:47,801 --> 00:07:48,968
ROCHELLE:
يوليوس،

174
00:07:48,968 --> 00:07:50,434
ابنك يحاول قتلني.

175
00:07:50,434 --> 00:07:53,434
الذهاب تجد له ووقفه.

176
00:08:02,000 --> 00:08:04,467
CHRIS:
 مع والدي على الطريق
 إلى الوثيقة،

177
00:08:04,467 --> 00:08:07,033
كنت رجل ميت.

178
00:08:08,934 --> 00:08:10,033
(شريكس)

179
00:08:10,033 --> 00:08:11,634
يجب أن نتكلم.

180
00:08:15,167 --> 00:08:16,567
أنا فقط بحاجة إلى فهم

181
00:08:16,567 --> 00:08:18,567
لماذا تتحدث مع أمك
من هذا القبيل.

182
00:08:18,567 --> 00:08:20,667
أبي، درو وتونيا كانوا
يجلسون مشاهدة التلفزيون،

183
00:08:20,667 --> 00:08:23,367
وأنا أمي واحد فقط
قال لتنظيف نظيفة.

184
00:08:23,367 --> 00:08:25,067
انها مجرد يست عادلة.

185
00:08:25,067 --> 00:08:26,667
لقد رفعتني للوقوف على نفسي،

186
00:08:26,667 --> 00:08:29,300
فلماذا أحصل على مشكلة
عندما أفعل ذلك في المنزل؟

187
00:08:29,300 --> 00:08:30,601
نظرة، كريس، قد يفوز في المعركة،

188
00:08:30,601 --> 00:08:32,234
ولكن كنت ستعمل تفقد الحرب.

189
00:08:32,234 --> 00:08:35,734
في بعض الأحيان لا يتعلق
الأمر فقط بالحق.

190
00:08:35,734 --> 00:08:37,100
انظر،

191
00:08:37,100 --> 00:08:39,067
تحتاج إلى الاعتذار لأمك.

192
00:08:39,067 --> 00:08:41,601
لماذا ا؟

193
00:08:41,601 --> 00:08:43,634
لأنها سوف تجعل حياتك بائسة.

194
00:08:43,634 --> 00:08:45,667
أنت تعرف كم مرة كنت على حق

195
00:08:45,667 --> 00:08:47,734
وكان لا يزال بحاجة إلى الاعتذار؟

196
00:08:47,734 --> 00:08:50,968
469،531 مرات.

197
00:08:50,968 --> 00:08:52,067
CHRIS:
 والعد.

198
00:08:52,067 --> 00:08:53,968
كيف يتم ذلك حتى ممكن؟

199
00:08:53,968 --> 00:08:55,033
لأنها لا تهتم.

200
00:08:55,033 --> 00:08:56,267
فإنه لا معنى له.

201
00:08:56,267 --> 00:08:58,901
بالضبط.
انظر، هذه هي القاعدة رقم 1

202
00:08:58,901 --> 00:09:01,868
الذين يعيشون مع النساء:
لا شيء له معنى.

203
00:09:01,868 --> 00:09:03,534
عندما تعلم هذا،

204
00:09:03,534 --> 00:09:06,400
ثم سوف تفهم أخيرا
ما هو أن يكون رجلا.

205
00:09:06,400 --> 00:09:09,934
خطأ أو حق، لا يزال
لديك إلى أن نأسف.

206
00:09:24,601 --> 00:09:26,334
CHRIS:
 كنت قد نجت من المنزل سيرا على الأقدام.

207
00:09:26,334 --> 00:09:27,834
الآن كل ما كان علي
القيام به هو الاعتذار،

208
00:09:27,834 --> 00:09:30,267
وستعود حياتي إلى طبيعتها.

209
00:09:31,167 --> 00:09:32,801
هل تحدثت معه؟

210
00:09:32,801 --> 00:09:34,701
كلمته.

211
00:09:34,701 --> 00:09:36,100
جيد.

212
00:09:36,100 --> 00:09:38,634
كريس، وتنظيف الجدول
والقيام الأطباق.

213
00:09:41,601 --> 00:09:42,767
لا.

214
00:09:45,667 --> 00:09:48,200
CHRIS:
 حسنا، كان لطيفا
 مع علمك، أمريكا.

215
00:09:52,267 --> 00:09:53,801
CHRIS:
 كنت قد وضعت قدمي إلى أسفل.

216
00:09:53,801 --> 00:09:56,400
ولكن لسوء الحظ، كان في قبر بلدي.

217
00:09:56,400 --> 00:09:57,934
لذلك فكرت أنك تحدثت معه؟

218
00:09:57,934 --> 00:09:58,934
فعلت.

219
00:09:58,934 --> 00:09:59,767
وانه حصل على نقطة.

220
00:09:59,767 --> 00:10:01,000
ماذا؟!

221
00:10:01,000 --> 00:10:02,400
لماذا يجب درو وتونيا
مشاهدة التلفزيون

222
00:10:02,400 --> 00:10:03,734
في حين كريس ينظف فوضى بهم؟

223
00:10:03,734 --> 00:10:07,934
أنا لا يجب أن أشرح له لماذا أفعل

224
00:10:07,934 --> 00:10:08,934
الأشياء التي أفعلها.

225
00:10:08,934 --> 00:10:10,467
إذا أريد له أن يفعل شيئا

226
00:10:10,467 --> 00:10:12,567
أن لا أريد للأطفال
الآخرين القيام به،

227
00:10:12,567 --> 00:10:14,934
ربما يكون لدي سبب وجيه!

228
00:10:14,934 --> 00:10:16,934
وهل لديك سبب وجيه؟
لا.

229
00:10:16,934 --> 00:10:18,901
ولكن هذا لا يهم!

230
00:10:18,901 --> 00:10:20,501
انه يكبر، روشيل.

231
00:10:20,501 --> 00:10:23,367
إذا طلبت منه أن يفعل
شيئا يبدو غير عادل،

232
00:10:23,367 --> 00:10:24,801
وقال انه ستعمل تريد
أن تعرف لماذا.

233
00:10:24,801 --> 00:10:27,033
كنت تريد طفل قوي التفكير،
حسنا، كنت حصلت على واحد.

234
00:10:27,968 --> 00:10:29,801
يا.

235
00:10:29,801 --> 00:10:31,934
حسنا، أنا أرى.

236
00:10:31,934 --> 00:10:33,300
أوه، إذا كان يريد أن يزرع،

237
00:10:33,300 --> 00:10:35,033
ثم يزرع.

238
00:10:35,534 --> 00:10:36,968
غرامة.

239
00:10:36,968 --> 00:10:39,234
CHRIS:
 كيف تأتي عندما امرأة
 يقول "غرامة"

240
00:10:39,234 --> 00:10:41,300
هو أبدا في الواقع على ما يرام؟

241
00:10:42,400 --> 00:10:43,901
اول شيء في الصباح،

242
00:10:43,901 --> 00:10:46,501
أمي فعلت الشيء الأكثر
جمالا حتى الآن: لا شيء.

243
00:10:46,501 --> 00:10:48,300
لماذا لم تستيقظني؟
تأخرت على المدرسة.

244
00:10:48,300 --> 00:10:49,701
كنت نمت.
استيقظ نفسك.

245
00:10:49,701 --> 00:10:51,534
أنت لا تريد أن تفعل
شيئا بالنسبة لي،

246
00:10:51,534 --> 00:10:52,934
أنا لا تفعل شيئا بالنسبة لك.

247
00:10:52,934 --> 00:10:54,067
CHRIS:
 ولم تفعل ذلك.

248
00:10:54,067 --> 00:10:56,167
لم تفعل الغسيل.

249
00:10:56,167 --> 00:10:57,434
أين هي الملابس الداخلية الخاصة بي؟

250
00:10:57,434 --> 00:10:58,834
كنت نمت.
غسل الأدراج الخاصة بك.

251
00:11:01,133 --> 00:11:03,801
وقالت انها لم تجعل وجبات الطعام بلدي.

252
00:11:03,801 --> 00:11:05,167
أين هو وجبة الإفطار؟

253
00:11:05,167 --> 00:11:07,467
كنت نمت.
يمكنك طهي الطعام الخاص بك.

254
00:11:10,334 --> 00:11:13,400
بينما كانت والدتي تدرس
لي درسا عن الحياة،

255
00:11:13,400 --> 00:11:15,701
السيد عمر كان يعطي
الدروس حول الموت.

256
00:11:15,701 --> 00:11:18,801
وأنا أيضا سوف تأخذ تلك
الخوذة وهذه السهام الموت.

257
00:11:18,801 --> 00:11:21,968
هذا هو كروك-بوت والأقلام، رجل.

258
00:11:21,968 --> 00:11:23,000
ليس في الغابة، فإنه ليس كذلك.

259
00:11:23,000 --> 00:11:24,567
كما تعلمون، يمكنني أن تجعل

260
00:11:24,567 --> 00:11:27,400
أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، أعطى، القنبلة يدوية، خارج،
بسبب، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، أوقف، بسبب، تشيز، ويز،

261
00:11:27,400 --> 00:11:29,901
حسنا، تحتاج إلى استخدامه
لتفجير العقول الخاصة بك بها.

262
00:11:29,901 --> 00:11:33,067
أليس لديهم مراكز للناس مثلك؟

263
00:11:34,501 --> 00:11:36,400
وداعا.

264
00:11:38,968 --> 00:11:40,000
عفوا.

265
00:11:40,000 --> 00:11:41,100
مهلا، الراهب.
مهلا، يوليوس.

266
00:11:42,434 --> 00:11:44,267
السيد. OMAR:
مهلا، ألوها، السيد يوليوس.

267
00:11:44,267 --> 00:11:46,200
لا يمكن أن يكون كل
هؤلاء الناس في الردهة.

268
00:11:46,200 --> 00:11:48,667
ما ستفعل حيال ذلك؟
انا احتضر.

269
00:11:48,667 --> 00:11:51,133
السيد عمر، هؤلاء
الناس يتحولون بيتي

270
00:11:51,133 --> 00:11:52,133
إلى خطر الحريق.

271
00:11:52,133 --> 00:11:54,367
حسنا، مع كل ذلك الاسبستوس

272
00:11:54,367 --> 00:11:56,100
في الجدران والسقف،

273
00:11:56,100 --> 00:11:57,801
لم يكن لديك ما يدعو
للقلق لا النار.

274
00:11:57,801 --> 00:11:59,567
هو الربو الذي ستعمل يقتل لك.

275
00:11:59,567 --> 00:12:01,200
عفوا؟
أنت رخيص!

276
00:12:02,000 --> 00:12:03,467
أنت أصلع الرأس،

277
00:12:03,467 --> 00:12:05,434
بيني-يثقب سكينفلينت.

278
00:12:05,434 --> 00:12:07,100
شاهد نفسك، السيد عمر.

279
00:12:07,100 --> 00:12:08,634
ما هو لمشاهدة؟! انا احتضر.

280
00:12:11,067 --> 00:12:13,534
CHRIS:
 بينما كان والدي يفكر
 حول كسر مصباح

281
00:12:13,534 --> 00:12:15,167
على رأس السيد عمر،

282
00:12:15,167 --> 00:12:16,968
كنت أحاول عدم كسر.

283
00:12:16,968 --> 00:12:18,634
المتأنق، تبدو رهيب.

284
00:12:18,634 --> 00:12:20,734
اعرف. كان صباح خشن.

285
00:12:20,734 --> 00:12:23,033
أمي قررت أنها لن تفعل أي
شيء بالنسبة لي بعد الآن.

286
00:12:23,033 --> 00:12:24,567
بالكاد جعله إلى المدرسة.

287
00:12:24,567 --> 00:12:27,133
إذا كنت تراجع الآن، وسوف
تفوت فرصة واحدة لديك

288
00:12:27,133 --> 00:12:29,100
للتأكد من سماع صوتك.

289
00:12:29,100 --> 00:12:30,133
اعرف. كل ما عليك القيام
به هو التمسك بها

290
00:12:30,133 --> 00:12:31,934
فقط لفترة أطول قليلا.

291
00:12:31,934 --> 00:12:34,100
وقالت انها كانت جنون في وجهي من قبل،
وأنها سوف تكون جنون في وجهي مرة أخرى.

292
00:12:34,100 --> 00:12:36,400
ما هي ستفعل، لا تكون
والدتي بعد الآن؟

293
00:12:36,400 --> 00:12:38,200
(امرأة تتحدث بشكل
غير واضح عن P.A.)

294
00:12:38,200 --> 00:12:39,901
وأود أن أعود هذا الطفل.

295
00:12:39,901 --> 00:12:41,868
هل لديك إيصال؟

296
00:12:41,868 --> 00:12:44,067
بالتاكيد افعل.

297
00:12:44,067 --> 00:12:45,334
تبدو جيدا.

298
00:12:45,334 --> 00:12:46,734
أخذ هذا إلى أمين الصندوق
لاسترداد الخاص بك.

299
00:12:46,734 --> 00:12:48,067
شكرا لكم.

300
00:12:48,067 --> 00:12:50,701
CHRIS:
 كنت أحاول أن أكون
 شخصى،

301
00:12:50,701 --> 00:12:52,767
ولكن والدتي لا تزال
تعتقد أنها تملك لي.

302
00:12:54,667 --> 00:12:56,167
ما رأيك أنت تفعل؟

303
00:12:56,167 --> 00:12:59,734
أنا جعل الإفطار.

304
00:12:59,734 --> 00:13:01,701
مع بيضتي؟

305
00:13:01,701 --> 00:13:03,767
لا، اشتريت البيض، واشتريت
لحم الخنزير المقدد.

306
00:13:03,767 --> 00:13:04,767
يا.

307
00:13:04,767 --> 00:13:06,000
(تشاكلز)

308
00:13:06,000 --> 00:13:07,133
حسنا، أنت لا تشتري تلك المقلاة.

309
00:13:07,133 --> 00:13:08,767
أنت لا تشتري هذا الحريق.

310
00:13:08,767 --> 00:13:11,434
أنت لا تشتري أن ملعقة.
أنت لا تشتري تلك اللوحة.

311
00:13:11,434 --> 00:13:13,334
في المرة القادمة، وسوف
أتذكر لشراء ورقة ورقة.

312
00:13:13,334 --> 00:13:15,033
أوه! المره القادمة؟

313
00:13:15,033 --> 00:13:17,634
أوه، التالي...؟ "أوه، في المرة
القادمة، وسوف أتذكر لشراء ورقة..."

314
00:13:17,634 --> 00:13:18,901
لا في المرة القادمة،

315
00:13:18,901 --> 00:13:21,567
تحتاج إلى تذكر هذا
ليس المطبخ الخاص بك!

316
00:13:21,567 --> 00:13:24,934
هذا ليس موقد الخاص بك.
هذه ليست الكلمة الخاصة بك.

317
00:13:24,934 --> 00:13:26,601
تلك ليست جيززاردز
المجمدة الخاصة بك.

318
00:13:26,601 --> 00:13:28,501
هذا ليس لديك...!
أنت تقول لا شيء من هذا هو لي،

319
00:13:28,501 --> 00:13:30,434
ربما يجب أن تجد مكان آخر.

320
00:13:30,434 --> 00:13:31,834
أه أوه!

321
00:13:31,834 --> 00:13:32,834
هل رأيت ذلك؟

322
00:13:32,834 --> 00:13:34,367
اعتقد انه القفز سيئة الآن.

323
00:13:34,367 --> 00:13:36,133
انت سئ!
أعتقد أنك رمح!

324
00:13:36,133 --> 00:13:39,634
أنت أم سيئة -
اصمت! لا.

325
00:13:39,634 --> 00:13:41,767
منذ كنت مستقلة جدا، حتى المحررة،

326
00:13:41,767 --> 00:13:44,200
ربما كنت بحاجة للذهاب إلى
العيش في تمثال الحرية.

327
00:13:44,200 --> 00:13:45,267
غرامة.

328
00:13:45,267 --> 00:13:47,067
أنا مغادر.

329
00:13:48,067 --> 00:13:49,634
CHRIS:
 وقفت على الأرض،

330
00:13:49,634 --> 00:13:52,634
والآن كنت ستعمل يقف
خارجا في الشارع.

331
00:13:58,834 --> 00:14:00,934
غادرت المنزل قبل والدتي

332
00:14:00,934 --> 00:14:02,934
طلب حقيبة ظهرها.

333
00:14:02,934 --> 00:14:03,868
رسموا:
أقول فقط كنت آسف.

334
00:14:03,868 --> 00:14:05,100
لأي غرض؟

335
00:14:05,100 --> 00:14:06,234
تونيا:
لأنك فقط حصلت على طرد.

336
00:14:06,234 --> 00:14:07,701
انظروا، لا يهمني، كل الحق؟

337
00:14:07,701 --> 00:14:09,701
فمن الأفضل من
القيام بعمل الجميع.

338
00:14:09,701 --> 00:14:12,167
إذا كنت قد تم تنظيف بعد لي

339
00:14:12,167 --> 00:14:14,234
على مدى السنوات العشر
الماضية، وكنت أعرف كيف شعرت.

340
00:14:14,234 --> 00:14:15,234
كيف ستعمل تأكل؟

341
00:14:15,234 --> 00:14:16,667
I-I حصلت على وظيفة.

342
00:14:16,667 --> 00:14:17,667
أين ستقيم؟

343
00:14:17,667 --> 00:14:18,501
سوف تجد مكانا.

344
00:14:18,501 --> 00:14:19,834
سوف إنهاء كونه غبي،

345
00:14:19,834 --> 00:14:21,701
وتذهب تنظيف المطبخ
مثل ماما قال لك؟

346
00:14:21,701 --> 00:14:25,367
انظروا، إذا كنت تريد أن نظيفة
سيئة للغاية، تذهب تفعل ذلك.

347
00:14:26,334 --> 00:14:27,501
لذلك كنت حقا ترك؟

348
00:14:27,501 --> 00:14:28,801
بلى.

349
00:14:29,868 --> 00:14:32,000
حسنا، هل يمكن أن يكون الراديو الخاص بك؟

350
00:14:32,000 --> 00:14:33,634
غرامة.

351
00:14:36,634 --> 00:14:37,801
حظا سعيدا، كريس.

352
00:14:44,567 --> 00:14:46,367
ROCHELLE:
نعم، منذ هذا الصباح.

353
00:14:46,367 --> 00:14:48,234
أعني، كما تعلمون،
انها ليست صفقة كبيرة،

354
00:14:48,234 --> 00:14:50,100
ولكن إذا دعا كريس،
هل يمكن أن تخبرني؟

355
00:14:50,100 --> 00:14:52,300
حسنا.

356
00:14:52,300 --> 00:14:53,501
شكرا، الوثيقة.

357
00:14:53,501 --> 00:14:55,400
لماذا هذا الجدول مثل هذه الفوضى؟

358
00:14:55,400 --> 00:14:56,767
CHRIS:
 شخص ما أطلق النار على الخادمة.

359
00:14:56,767 --> 00:14:58,434
سيكوس أنا لست ستعمل تنظيفه.

360
00:14:58,434 --> 00:14:59,834
أنها ليست ستعمل تنظيفه.

361
00:14:59,834 --> 00:15:01,634
عندما أجده، كريس
هو ستعمل تنظيفه.

362
00:15:01,634 --> 00:15:03,033
عندما تجد له؟

363
00:15:03,033 --> 00:15:04,501
كريس وأمي دخلت في معركة أخرى.

364
00:15:04,501 --> 00:15:06,167
وألقت به من المنزل.

365
00:15:06,167 --> 00:15:08,267
ماذا تقصد، ألقيت عليه؟

366
00:15:08,267 --> 00:15:11,100
ربما كنت قد ضمنت

367
00:15:11,100 --> 00:15:13,567
أنه بما أنه كان مكتفيا ذاتيا،

368
00:15:13,567 --> 00:15:16,634
التي ربما يجب أن
يعيش في مكان آخر.

369
00:15:16,634 --> 00:15:17,834
ثم غادر.

370
00:15:17,834 --> 00:15:19,367
أنت تقول لي أنك طرد ابننا

371
00:15:19,367 --> 00:15:20,801
لأنه لم يفعل الأطباق؟

372
00:15:20,801 --> 00:15:21,901
كريس: بالضبط.

373
00:15:21,901 --> 00:15:23,167
ليس تماما.

374
00:15:23,167 --> 00:15:25,033
ولكن هذا هو المبدأ، يوليوس!

375
00:15:26,300 --> 00:15:28,234
هل تعرف ما تعنيه
الكلمات "بعيدة جدا"؟

376
00:15:28,234 --> 00:15:29,501
CHRIS:
 في الواقع، لم تفعل ذلك.

377
00:15:29,501 --> 00:15:30,734
كنت قطع ذراع الصبي قبالة

378
00:15:30,734 --> 00:15:32,100
للالتصاق إصبعه في المروحة.

379
00:15:32,100 --> 00:15:33,834
ماذا؟

380
00:15:33,834 --> 00:15:35,234
قطع ذراعه؟

381
00:15:35,234 --> 00:15:36,567
انا لم احصل عليها.

382
00:15:37,267 --> 00:15:38,467
لذلك أنا مروحة؟

383
00:15:38,467 --> 00:15:39,567
أنا متأكد من كريس هو الذراع.

384
00:15:39,567 --> 00:15:40,901
لا، أعتقد أن الذراع هو الذراع.

385
00:15:40,901 --> 00:15:42,734
كريس هو الصبي.
نعم، كريس هو الصبي.

386
00:15:42,734 --> 00:15:44,534
انظر، التمسك إصبعه في المروحة

387
00:15:44,534 --> 00:15:46,200
هو مجرد ما يعادل فعل شيء غبي.

388
00:15:46,200 --> 00:15:47,801
مثل الحديث إلى أمي.
حق.

389
00:15:47,801 --> 00:15:50,000
لذلك قطع الذراع قبالة هو
ركل له للخروج من المنزل؟

390
00:15:50,000 --> 00:15:51,734
بالضبط.
حتى إذا كان عالقة

391
00:15:51,734 --> 00:15:54,701
إصبعه في المروحة،
وأنا لم أحب ذلك،

392
00:15:54,701 --> 00:15:56,868
وقطع ذراعه قبالة حتى انه
لن تفعل ذلك مرة أخرى

393
00:15:56,868 --> 00:15:58,300
لن يساعد.
لن يساعد.

394
00:15:58,300 --> 00:15:59,534
يا.
يا.

395
00:15:59,534 --> 00:16:00,667
فهمتك.

396
00:16:00,667 --> 00:16:02,701
أنا سأعمل على العثور على كريس.

397
00:16:02,701 --> 00:16:04,434
انه يوم السبت.
ربما ذهب للتو

398
00:16:04,434 --> 00:16:06,467
مكان في الحي لتبرد.

399
00:16:06,467 --> 00:16:08,801
CHRIS:
 نأمل، ليس تحت مروحة.

400
00:16:08,801 --> 00:16:11,734
في حين كان والدي يتحدث
الشعور في امرأته،

401
00:16:11,734 --> 00:16:13,767
كانت امرأة تتحدث
عن بعض الشعور لي.

402
00:16:13,767 --> 00:16:15,067
فتى، هل أنت مجنون؟

403
00:16:15,067 --> 00:16:16,601
كنت محظوظا انها مجرد رمى لكم.

404
00:16:16,601 --> 00:16:18,667
ولكن، V--
كريس، تحدى
سلطتها.

405
00:16:18,667 --> 00:16:20,100
لم يترك لها أي خيار.

406
00:16:20,100 --> 00:16:22,033
حتى لو قال لي أو تونيا لا،

407
00:16:22,033 --> 00:16:23,901
أنت فقط ستعمل ركلة لنا، أيضا؟

408
00:16:23,901 --> 00:16:25,367
كريس: نعم!
لا.

409
00:16:25,367 --> 00:16:26,534
لم أكن ركلة له، درو.

410
00:16:26,534 --> 00:16:27,634
لقد غادر.

411
00:16:27,634 --> 00:16:29,033
CHRIS:
 بعد أن طرده.

412
00:16:29,033 --> 00:16:30,300
ترك فقط لأنك قلت له

413
00:16:30,300 --> 00:16:31,400
ليعيش في تمثال الحرية.

414
00:16:31,400 --> 00:16:33,033
CHRIS:
 حسنا، كيف أنا

415
00:16:33,033 --> 00:16:35,801
من المفترض أن تتحدث إليها إذا
لم تستمع إلى أي شيء أقول؟

416
00:16:35,801 --> 00:16:37,133
كريس، أنت طفل.

417
00:16:37,133 --> 00:16:39,667
الآباء لا تتفاوض مع الأطفال.

418
00:16:39,667 --> 00:16:40,701
على الرغم من أنني أكره كريس،

419
00:16:40,701 --> 00:16:42,300
ما زلت أتمنى أن يعود إلى بيته.

420
00:16:42,300 --> 00:16:44,767
أنا لا أريد له أن يطعن
أو أطلق عليه الرصاص

421
00:16:44,767 --> 00:16:46,801
أو تبين أو مدمن
مخدرات على المخدرات.

422
00:16:46,801 --> 00:16:49,767
أخيك لا يحصل على مدمن
مخدرات على المخدرات.

423
00:16:49,767 --> 00:16:51,300
في الواقع، وقال انه ربما سوف.

424
00:16:51,300 --> 00:16:53,033
يميل هاربوا إلى الوقوع في

425
00:16:53,033 --> 00:16:55,367
الحالات الخطيرة بسرعة كبيرة.

426
00:16:55,367 --> 00:16:57,100
والمخدرات والكحول توفير مهدئ

427
00:16:57,100 --> 00:16:58,434
إلى الصدمة والعزلة.

428
00:17:00,000 --> 00:17:02,267
كريس، تحتاج إلى
العودة إلى ديارهم.

429
00:17:02,267 --> 00:17:03,501
لماذا ا؟ انها مجرد
ستعمل يحدث مرة أخرى.

430
00:17:03,501 --> 00:17:05,133
ماذا لو لم يعود؟

431
00:17:05,133 --> 00:17:07,033
إذا كان يفعل، هو مجرد
ستعمل يحدث مرة أخرى.

432
00:17:07,033 --> 00:17:09,567
كما تعلمون، لو كان لي وكان طفلي،

433
00:17:09,567 --> 00:17:10,968
أعتقد أنني قد فكرت

434
00:17:10,968 --> 00:17:12,334
طريقة مختلفة لنقول ما قلته،

435
00:17:12,334 --> 00:17:13,701
حتى أن طفلي لا يزال يتعلم درسه

436
00:17:13,701 --> 00:17:15,367
مع الحفاظ على عائلتنا معا.

437
00:17:16,367 --> 00:17:18,000
VANESSA:
 فمن الأطباق!

438
00:17:18,000 --> 00:17:20,934
كنت تتصرف مثل قالت
لك لاسقاط الغوغاء!

439
00:17:20,934 --> 00:17:22,334
CHRIS:
 في الواقع، كان الغوغاء

440
00:17:22,334 --> 00:17:24,501
أقل قليلا من الانتقام من والدتي.

441
00:17:24,501 --> 00:17:26,601
مهلا، فانيسا.

442
00:17:26,601 --> 00:17:27,667
كريس، دعنا نذهب.

443
00:17:27,667 --> 00:17:29,434
بينما أنا وأمي

444
00:17:29,434 --> 00:17:30,968
لا تزال عازمة من الشكل،

445
00:17:30,968 --> 00:17:34,000
السيد عمر كان على
وشك تصويب شيء خارج.

446
00:17:34,000 --> 00:17:35,334
أوه، مهلا، السيد يوليوس!

447
00:17:35,334 --> 00:17:37,033
كريس، تذهب في الطابق العلوي.

448
00:17:37,033 --> 00:17:39,634
ولا أقول شيئا لأمك
حتى أستيقظ هناك.

449
00:17:39,634 --> 00:17:41,734
أنا لا أريد لها رمي لكم من جديد.

450
00:17:44,067 --> 00:17:45,067
(تشاكلز)

451
00:17:45,067 --> 00:17:47,400
مهلا، كريس!

452
00:17:47,400 --> 00:17:48,701
ماذا؟

453
00:17:48,701 --> 00:17:51,734
أم، كنت أتساءل هل
استأجرت شقتي بعد.

454
00:17:51,734 --> 00:17:54,534
كنت قد نسيت أن أقول،
"أصلع رأسه سكينفلينت."

455
00:17:54,534 --> 00:17:55,934
بلى.

456
00:17:55,934 --> 00:17:59,701
حول ذلك: أردت فقط أن
أقول أنا آسف جدا.

457
00:17:59,701 --> 00:18:00,467
ايا كان.

458
00:18:00,467 --> 00:18:01,901
ما الفرق هو لك

459
00:18:01,901 --> 00:18:03,901
سواء استأجرت المكان على أي حال؟

460
00:18:03,901 --> 00:18:04,701
لن تكون ميتا؟

461
00:18:04,701 --> 00:18:05,968
أه، لا، لا.

462
00:18:05,968 --> 00:18:08,000
أه، تبين، كان هناك خطأ.

463
00:18:08,000 --> 00:18:10,601
حصلت على التكهن السيد
واتكينز، وحصل على الألغام.

464
00:18:10,601 --> 00:18:11,934
من هو السيد واتكينز؟

465
00:18:11,934 --> 00:18:13,734
هو الرجل الذي يموت بدلا مني.

466
00:18:13,734 --> 00:18:15,133
(يضحك)

467
00:18:15,133 --> 00:18:18,100
نعم، تشخص خطأ مع حالة الطرفية

468
00:18:18,100 --> 00:18:21,033
من قبل طبيب مع
ممرضة بعيدة النظر.

469
00:18:21,033 --> 00:18:22,400
مأساوية. مأساوية!

470
00:18:22,400 --> 00:18:25,033
حسنا... أعتقد أن هذا
هو الخبر السار.

471
00:18:26,467 --> 00:18:28,767
أه، نظرة، نظرة، نظرة،
السيد، السيد يوليوس،

472
00:18:28,767 --> 00:18:29,968
السيد يوليوس.

473
00:18:29,968 --> 00:18:31,701
كنت أتحدث ذهني،

474
00:18:31,701 --> 00:18:33,801
ولكن رأيي لم يكن
في المكان الصحيح.

475
00:18:33,801 --> 00:18:36,434
لذلك أنت لا أعتقد
أنني برأس أصلع -

476
00:18:36,434 --> 00:18:37,100
(صراخ)

477
00:18:37,100 --> 00:18:38,334
لا أقول ذلك!

478
00:18:38,334 --> 00:18:40,400
لا تقولين ذلك.

479
00:18:40,400 --> 00:18:42,834
أنت رجل طيب، السيد جوليوس.

480
00:18:42,834 --> 00:18:45,133
السيد عمر،

481
00:18:45,133 --> 00:18:47,100
في المرة القادمة كنت
تعتقد أنك تموت،

482
00:18:47,100 --> 00:18:50,000
قبل البدء في الاتصال
بأسماء الأشخاص، تأكد.

483
00:18:55,100 --> 00:18:56,367
الإيجار المستحقة على الأولى.

484
00:18:58,467 --> 00:18:59,667
(تشاكلز)

485
00:18:59,667 --> 00:19:01,601
الحمد لله!

486
00:19:06,767 --> 00:19:09,434
كل الحق، أولا وقبل كل شيء،

487
00:19:09,434 --> 00:19:12,534
في المستقبل، أي طفل يحصل
القيت للخروج من المنزل

488
00:19:12,534 --> 00:19:14,033
إلا إذا كنا على حد سواء رمي بها.

489
00:19:15,934 --> 00:19:17,000
ثانيا،

490
00:19:17,000 --> 00:19:18,367
أمك المسؤول.

491
00:19:18,367 --> 00:19:20,601
عندما تقول لك أن تفعل
شيئا، كنت تفعل ذلك.

492
00:19:20,601 --> 00:19:22,501
لك ذالك؟

493
00:19:22,501 --> 00:19:24,801
أنا أتحدث إلى الجميع هنا.

494
00:19:24,801 --> 00:19:26,667
الآن، هل نفهم جميعا؟

495
00:19:26,667 --> 00:19:27,667
الكل:
نعم فعلا.

496
00:19:27,667 --> 00:19:29,801
جيد.

497
00:19:29,801 --> 00:19:31,501
كريس، اعتذر لأمك.

498
00:19:33,167 --> 00:19:34,367
انا اسف.

499
00:19:34,367 --> 00:19:35,834
يوليوس:
آسف على ماذا؟

500
00:19:35,834 --> 00:19:38,067
أمي، أنا آسف لكونه غير محترم

501
00:19:38,067 --> 00:19:39,167
و نتحدث إليكم.

502
00:19:39,167 --> 00:19:41,634
يوليوس:
جيد.

503
00:19:41,634 --> 00:19:43,000
روشيل؟

504
00:19:44,167 --> 00:19:46,033
روشيل.

505
00:19:46,868 --> 00:19:48,334
(تنهدات)

506
00:19:48,334 --> 00:19:51,033
كريس، أنا آسف لكونه غير معقول.

507
00:19:51,033 --> 00:19:52,200
أعرف أنني كنت غير عادلة.

508
00:19:52,200 --> 00:19:54,000
يوليوس:
حسنا.

509
00:19:54,000 --> 00:19:55,467
هذا هو أكثر وأكثر من ذلك.

510
00:19:55,467 --> 00:19:57,567
كريس، إعطاء أمك عناق.

511
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
أنا آسف، طفل.

512
00:20:07,400 --> 00:20:09,067
أحبك.

513
00:20:09,067 --> 00:20:11,200
أنا آسف أيضا أمي.

514
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
يوليوس:
عظيم.

515
00:20:12,200 --> 00:20:14,767
درو، تونيا، انتقل مشاهدة التلفزيون.

516
00:20:14,767 --> 00:20:17,067
كريس، وتنظيف هذه الفوضى.

517
00:20:17,067 --> 00:20:18,267
نعم عزيزي!

518
00:20:18,267 --> 00:20:24,400
* الجميع يكره كريس *
