1
00:00:02,085 --> 00:00:04,004
منذ أن كنت أقدم
طفل في المنزل، و

2
00:00:04,004 --> 00:00:06,006
كلما حدث خطأ ما
مع درو وتونيا،

3
00:00:06,006 --> 00:00:07,257
حصلت اللوم.

4
00:00:10,511 --> 00:00:12,763
ما في العالم
يجري في هنا!

5
00:00:12,763 --> 00:00:15,057
ركض  درو وتونيا من خلال
وطرقت كل هذه الأشياء أسفل.

6
00:00:15,057 --> 00:00:17,267
حسنا، أنت تعرف أفضل من
السماح لأخيك وشقيقة

7
00:00:17,267 --> 00:00:18,727
تشغيل من خلال المنزل.
الآن، يستلم.

8
00:00:21,980 --> 00:00:24,233
ما إذا كان شيئا
أنا كولدن وأبوس]؛ ر فعل أي شيء حيال:

9
00:00:24,233 --> 00:00:26,276
كيف يمكن أن تدع أختك
الحصول على الأنفلونزا؟

10
00:00:26,276 --> 00:00:27,903
كيف لي أن
لوقف انفلونزا؟

11
00:00:27,903 --> 00:00:30,531
أو ما إذا كان من شيء
أنا ألم وأبوس]؛ لا أعرف أي شيء عن:

12
00:00:30,531 --> 00:00:33,408
لماذا السماح للضرب درو
في العين مع البيسبول؟

13
00:00:33,408 --> 00:00:34,785
لأنني اسن وأبوس]؛ ر في اللعبة.

14
00:00:34,785 --> 00:00:36,119
وفي كلتا الحالتين، كنت مسؤولا.

15
00:00:36,119 --> 00:00:38,664
حسنا، لا عذر.
أنت شقيقه الأكبر

16
00:00:38,664 --> 00:00:40,249
لذلك أنت مسؤول عنه.

17
00:00:40,249 --> 00:00:42,125
أنت أيضا مسؤولة
لإعطائي

18
00:00:42,125 --> 00:00:44,586
أخرى بقيمة
3،22 $ من اللحم المفروم.

19
00:00:44,586 --> 00:00:47,256
دون وأبوس]؛ ر اعتقد
انه عدم استخدامه مرة أخرى.

20
00:00:47,256 --> 00:00:48,257
يبدو كل الحق.

21
00:00:50,801 --> 00:00:52,803
كل والآن مرة أخرى
أتمكن من التوقف عن مشكلة

22
00:00:52,803 --> 00:00:53,929
قبل وقوعها.

23
00:00:56,932 --> 00:00:58,100
درو؟

24
00:00:58,100 --> 00:00:59,393
درو.

25
00:01:01,311 --> 00:01:02,980
ماذا تفعلون هنا؟
يمكنك المشي إلى المدرسة.

26
00:01:02,980 --> 00:01:04,022
أنا لا يذهبون إلى المدرسة اليوم.

27
00:01:07,150 --> 00:01:08,569
ماذا تقصد؟

28
00:01:08,569 --> 00:01:11,154
رأيت اين Gretzky
على دوناهو أمس.

29
00:01:11,154 --> 00:01:12,739
وهو في البلدة بسبب
مزيتات ادمونتون

30
00:01:12,739 --> 00:01:14,992
لعبت جزر الليلة الماضية.
وماذا في ذلك؟

31
00:01:14,992 --> 00:01:17,244
لذلك أنا ستعمل مقابلته
والحصول على توقيعه.

32
00:01:17,244 --> 00:01:18,495
هل أنت مجنون؟
رقم

33
00:01:18,495 --> 00:01:20,080
يمكنك & أبوس]؛ ر تنفجر من قبل نفسك.
نعم استطيع.

34
00:01:20,080 --> 00:01:21,331
تعرف أين أنت ذاهب؟
رقم

35
00:01:21,331 --> 00:01:23,250
حصلت على المال؟ ماذا عن المدرسة؟
رقم ماذا عن ذلك؟

36
00:01:23,250 --> 00:01:24,501
هل يفكر حتى ما؟
لا.

37
00:01:24,501 --> 00:01:26,044
وهي ستعمل يقتلك
عندما تكتشف.

38
00:01:26,044 --> 00:01:27,546
إذا شخص آخر
دون & أبوس]؛ ر قتلك أولا.

39
00:01:27,546 --> 00:01:29,006
أنا دون & أبوس]؛ ر الرعاية.

40
00:01:30,340 --> 00:01:31,967
درو، يمكنك & أبوس]؛ ر قيام بذلك.

41
00:01:31,967 --> 00:01:34,052
انظر يا وقت لاحق.

42
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
كنت في حالة عدم الفوز.

43
00:01:39,224 --> 00:01:41,435
الشيء الوحيد الأسوأ
من الذهاب مع درو

44
00:01:41,435 --> 00:01:42,686
تم السماح له بالذهاب بنفسه.

45
00:01:42,686 --> 00:01:44,229
وفي كلتا الحالتين،
إذا حدث شيء،

46
00:01:44,229 --> 00:01:45,522
كنت مسؤولا.

47
00:01:53,322 --> 00:01:55,240
على عقد، رجل.
أنا قادم معك.

48
00:01:55,240 --> 00:01:56,867
هل أحرزنا ر ألوم لي إذا نحن على حد سواء يموت.

49
00:02:07,169 --> 00:02:08,712
# أوه، وجعلها غير تقليدي الآن #

50
00:02:30,901 --> 00:02:33,237
ركوب الحافلات على ذلك،
كان لي هدفين:

51
00:02:33,237 --> 00:02:35,405
للحصول على هذا
توقيعه والعودة إلى المنزل.

52
00:02:35,405 --> 00:02:36,740
فما هي الخطة؟

53
00:02:36,740 --> 00:02:38,575
أنا دون & أبوس]؛ ر لديها خطة.

54
00:02:38,575 --> 00:02:39,910
هل تعرف حتى
حيث Gretzky هو؟

55
00:02:39,910 --> 00:02:41,578
إن لونغ آيلاند Wilmont فندق.

56
00:02:41,578 --> 00:02:42,871
وكنت تعتقد أنك تستطيع المشي

57
00:02:42,871 --> 00:02:44,581
وصولا إلى
غرفة والحصول على توقيعه؟

58
00:02:44,581 --> 00:02:45,958
أنا ملاذا وأبوس]؛ ر الفكر
أن متقدما بفارق كبير.

59
00:02:45,958 --> 00:02:47,376
أنت الملاذ وأبوس]؛ [ت] يعتقد
هذه متقدما بفارق كبير.

60
00:02:47,376 --> 00:02:50,128
كل الحق؟ علينا أن مجرد
يستدير الآن.

61
00:02:50,128 --> 00:02:51,421
لقد أحرزنا ليرة لبنانية تتأخر عن المدرسة، و

62
00:02:51,421 --> 00:02:53,173
ولكن نأمل أننا فزنا وأبوس]؛ ر
تحصل في الكثير من المتاعب.

63
00:03:00,514 --> 00:03:03,517
حسنا، على المضي قدما.

64
00:03:03,517 --> 00:03:04,726
هذا هو "للبيض فقط" للخروج.

65
00:03:04,726 --> 00:03:05,644
ننسى ذلك.

66
00:03:13,360 --> 00:03:14,778
أنت تبدو متعبا.

67
00:03:14,778 --> 00:03:16,989
أنا الفوز.
انا ذاهب الى الحصول على بعض النوم.

68
00:03:16,989 --> 00:03:19,533
النوم؟ حسنا، ماذا عن تونيا؟

69
00:03:19,533 --> 00:03:21,076
يا أبي.

70
00:03:21,076 --> 00:03:22,119
ماذا تفعلون هنا؟

71
00:03:22,119 --> 00:03:23,287
لماذا ارين وأبوس]؛ ر لك في المدرسة؟

72
00:03:23,287 --> 00:03:24,454
لأنه لا يوجد واحد وأبوس]؛ هناك.

73
00:03:24,454 --> 00:03:26,456
انهم جميعا في فيلادلفيا.

74
00:03:26,456 --> 00:03:28,417
تذكرين
رحلة ميدانية إلى فيلادلفيا

75
00:03:28,417 --> 00:03:29,668
أن التكلفة مئة دولار

76
00:03:29,668 --> 00:03:31,003
وكنت ديدن & أبوس]؛ ر تريد
لدفع ثمنها؟

77
00:03:31,003 --> 00:03:34,089
نعم. بدلا من ذلك ما قدمتموه لي
جبنة كريم فيلادلفيا.

78
00:03:34,089 --> 00:03:36,550
الحق. حسنا، ما هي
ستفعل كل يوم؟

79
00:03:36,550 --> 00:03:38,218
أعني،
أنا فلدي الحصول على بعض النوم.

80
00:03:38,218 --> 00:03:39,803
ليس اليوم.

81
00:03:39,803 --> 00:03:40,804
لقد حصلت على الذهاب للعمل،

82
00:03:40,804 --> 00:03:42,639
لذلك كنت قد حصلت
للترفيه لها.

83
00:03:42,639 --> 00:03:44,766
والدي قد أنقذت
لمئات من الدولارات،

84
00:03:44,766 --> 00:03:47,477
لكنه كان الأجر ستعمل لهذا الطريق رحلة
أو بأخرى.

85
00:03:49,062 --> 00:03:51,481
وهذا ما أخذ إلى الأبد.

86
00:03:51,481 --> 00:03:52,482
متى يتم هذا الركوب؟

87
00:03:52,482 --> 00:03:53,734
كيف لي أن أعرف؟

88
00:03:53,734 --> 00:03:55,569
ألم وأبوس]؛ ر أن تحقق من قبل
كنت حصلت على الحافلة؟

89
00:03:55,569 --> 00:03:56,653
يا رجل، تهدئة.

90
00:03:56,653 --> 00:03:58,906
لا، أنا لا ستعمل "تهدئة".

91
00:03:58,906 --> 00:04:01,408
أنا دون & أبوس]؛ ر اعتقد انك تفهم كيف
الكثير من المتاعب نحن سيصبح في

92
00:04:01,408 --> 00:04:03,493
أنا لا أتحدث حتى
حول ما بعد الآن.

93
00:04:03,493 --> 00:04:05,245
أنت تعرف ما سوف يحدث
عندما يدركون

94
00:04:05,245 --> 00:04:06,997
نحن لسنا في المدرسة؟
ما هي الصفقة الكبيرة؟

95
00:04:06,997 --> 00:04:08,165
أنت دائما يقولون انهم أبدا

96
00:04:08,165 --> 00:04:09,666
الالتفات لك
في المدرسة على أي حال.

97
00:04:09,666 --> 00:04:11,460
كان درو نقطة.
إلى جانب جريج،

98
00:04:11,460 --> 00:04:13,003
كان هناك شخص واحد فقط
الذين يهتمون

99
00:04:13,003 --> 00:04:14,004
إذا كنت اسن وأبوس]؛ ر في المدرسة.

100
00:04:15,756 --> 00:04:17,174
الصباح، تلميع الأحذية.

101
00:04:17,174 --> 00:04:19,551
أنا لست أسود.

102
00:04:19,551 --> 00:04:20,677
لماذا وأبوس]؛ د تفعل ذلك؟

103
00:04:20,677 --> 00:04:22,012
أنا دون & أبوس]؛ لا أدري أين كريس هو.

104
00:04:24,223 --> 00:04:26,141
حسنا، ماذا عنك؟
أرين & أبوس]؛ ر أنها ستعمل يشتاق لك؟

105
00:04:26,141 --> 00:04:27,100
ربما لا.

106
00:04:27,100 --> 00:04:28,519
الخطأ.

107
00:04:28,519 --> 00:04:30,687
دونا.
هنا.

108
00:04:30,687 --> 00:04:32,272
درو؟

109
00:04:34,024 --> 00:04:34,942
درو؟

110
00:04:37,861 --> 00:04:39,530
أوه، يا إلهي.

111
00:04:39,530 --> 00:04:41,698
درو مفقود!

112
00:04:41,698 --> 00:04:44,284
درو مفقود!

113
00:05:06,223 --> 00:05:09,226
الوطن، والدي
حاولوا اغلاق عينيه

114
00:05:09,226 --> 00:05:10,769
في حين أغلقت تونيا أذنيها.

115
00:05:19,236 --> 00:05:20,737
تونيا.

116
00:05:20,737 --> 00:05:22,865
هل أحرزنا تي تسمع هذا الهاتف؟

117
00:05:22,865 --> 00:05:24,116
ويسن وأبوس]؛ ر بالنسبة لي.

118
00:05:24,116 --> 00:05:26,535
الجميع وأنا أعلم
في فيلادلفيا.

119
00:05:26,535 --> 00:05:28,954
تونيا: 1.
النوم: 0.

120
00:05:35,586 --> 00:05:36,962
مرحبا؟

121
00:05:36,962 --> 00:05:38,714
هل يمكنني التحدث إلى درو وأبوس]؛ ق الأم؟

122
00:05:38,714 --> 00:05:39,965
هذا هو يوليوس، والده.

123
00:05:39,965 --> 00:05:41,466
درو لم يحضر
للمدرسة اليوم.

124
00:05:41,466 --> 00:05:43,760
ماذا تقصد؟
واسن وأبوس]؛ ر في المدرسة اليوم، يا سيدي.

125
00:05:43,760 --> 00:05:45,512
هل أنت متأكد؟
انا موجب.

126
00:05:45,512 --> 00:05:46,513
واسن وأبوس]؛ ر في هومرووم.

127
00:05:46,513 --> 00:05:47,848
شكرا لك.
على الرحب والسعة.

128
00:05:49,558 --> 00:05:51,059
ما هو الخطأ؟

129
00:05:51,059 --> 00:05:52,227
وكان ذلك درو أحرزنا المدرسة ق.

130
00:05:52,227 --> 00:05:53,562
وألم وأبوس]؛ ر تظهر اليوم.

131
00:05:53,562 --> 00:05:55,189
ربما ذهب
إلى فيلادلفيا.

132
00:05:56,690 --> 00:05:58,233
أدعو أفضل أمك.

133
00:05:58,233 --> 00:05:59,902
أين بحق الجحيم يمكن أن يكون؟

134
00:06:03,488 --> 00:06:04,489
نحن هنا.

135
00:06:04,489 --> 00:06:05,449
Yippie.

136
00:06:15,167 --> 00:06:17,294
هذا لا توجد الآن وأبوس]؛ ر ننظر
مثل لونغ آيلاند.

137
00:06:17,294 --> 00:06:18,712
فهو ليس كذلك.

138
00:06:18,712 --> 00:06:20,339
هذا هو كوني ايلاند.

139
00:06:20,339 --> 00:06:21,465
إذا كان هذا الناجي،

140
00:06:21,465 --> 00:06:22,799
أنا سيصوتون درو
قبالة الجزيرة.

141
00:06:29,556 --> 00:06:31,975
لا يمكنني أبوس]؛ ر نعتقد
كنت حصلت على حافلة خطأ.

142
00:06:31,975 --> 00:06:32,976
هل حصلت على ذلك أيضا.

143
00:06:32,976 --> 00:06:34,311
أنا كان مجرد
التالية لك، غبي.

144
00:06:34,311 --> 00:06:35,479
دون وأبوس]؛ ر تعرف الفرق

145
00:06:35,479 --> 00:06:36,980
بين كوني ايلاند
ولونغ ايلاند؟

146
00:06:36,980 --> 00:06:39,191
نعم، لونغ آيلاند
هو شكل من رأسك.

147
00:06:39,191 --> 00:06:40,567
اخرس.
يا، اسكت.

148
00:06:40,567 --> 00:06:41,568
دون وأبوس]؛ ر تخبرني ما يجب القيام به.

149
00:06:41,568 --> 00:06:43,487
يا الخروج عنه.
كسر عنه.

150
00:06:43,487 --> 00:06:44,905
ما هو الخطأ معك اثنين من اللاعبين؟

151
00:06:44,905 --> 00:06:46,114
حصل لنا المفقودة.

152
00:06:46,114 --> 00:06:47,908
لا أحد سأل الخاص غبي
بعقب أن يأتي على أي حال.

153
00:06:47,908 --> 00:06:48,951
أين أنت متجهة إلى؟

154
00:06:48,951 --> 00:06:50,285
إن لونغ آيلاند Wilmont فندق.

155
00:06:50,285 --> 00:06:52,162
أريد تلبية اين Gretzky
والحصول على توقيعه.

156
00:06:52,162 --> 00:06:54,122
هل تعني "واحد عظيم"؟
عدد 99؟

157
00:06:54,122 --> 00:06:55,999
نعم، كنت من محبي الهوكي؟

158
00:06:55,999 --> 00:06:57,376
أوه، أنا أحب ذلك.

159
00:06:57,376 --> 00:06:59,586
يجب أن نكون الوحيد ثلاثة أسود
مشجعي الهوكي في نيويورك.

160
00:06:59,586 --> 00:07:00,963
اه، وأنا لست من محبي الهوكي.

161
00:07:00,963 --> 00:07:02,381
حسنا، أعتقد أنها مجرد لنا بعد ذلك.

162
00:07:02,381 --> 00:07:03,924
وكان عدد قليل من الرجال
يلعب في NHL.

163
00:07:03,924 --> 00:07:05,008
ماذا؟

164
00:07:05,008 --> 00:07:06,510
الانتظار، هناك أسود
اعبي الهوكي؟

165
00:07:06,510 --> 00:07:07,511
أوه، نعم.

166
00:07:07,511 --> 00:07:08,887
يلي O & أبوس]؛ كان ري الأول.

167
00:07:08,887 --> 00:07:10,514
اللعب مع بروينس بوسطن.

168
00:07:10,514 --> 00:07:12,641
والآن هم وأبوس]؛ قد حصلت على منحة فوهر.
وهو يلعب مع Gretzky.

169
00:07:12,641 --> 00:07:13,851
وهو حارس المرمى.

170
00:07:13,851 --> 00:07:15,686
ما من الناحية الفنية
يجعل منه هدفا.

171
00:07:15,686 --> 00:07:18,021
هل تعرف كيفية الحصول
لونغ آيلاند من هنا؟

172
00:07:18,021 --> 00:07:19,773
لا، ولكن سأطلب
هذا الرجل هنا.

173
00:07:19,773 --> 00:07:21,608
عفوا يا سيدي؟
ملم جلالة.

174
00:07:21,608 --> 00:07:22,693
هل يحدث ذلك لمعرفة

175
00:07:22,693 --> 00:07:25,696
التوجيهات لونغ آيلاند؟
نعم.

176
00:07:25,696 --> 00:07:27,155
أنت سيأخذ أن أتوبيس

177
00:07:27,155 --> 00:07:28,949
هناك من الخط سبعة.

178
00:07:28,949 --> 00:07:30,450
سبعة الخط.

179
00:07:30,450 --> 00:07:32,619
ثم أنت ستعمل
تأخذ ذلك في فلاشينغ...

180
00:07:32,619 --> 00:07:34,663
فلاشينغ، غبي.

181
00:07:34,663 --> 00:07:37,499
وأنت ستعمل اتخاذ ونغ آيلاند
السكك الحديدية ليستبري.

182
00:07:37,499 --> 00:07:39,293
يستبري.

183
00:07:39,293 --> 00:07:41,211
شكرا لك يا سيدي.
على الرحب والسعة.

184
00:07:41,211 --> 00:07:43,297
بالمناسبة، أنا درو
وهذا أخي، كريس.

185
00:07:43,297 --> 00:07:44,882
مرحبا، أنا ويلي O & أبوس]؛ ري. متعة.

186
00:07:46,550 --> 00:07:47,718
لطيف لمقابلتك.

187
00:07:49,178 --> 00:07:50,888
عندما سجل ثلاثة أهداف ويلي

188
00:07:50,888 --> 00:07:52,222
أنها ديدن & أبوس]؛ ر
يطلق عليه هاتريك،

189
00:07:52,222 --> 00:07:53,557
يسمونه خدعة سوداء.

190
00:07:54,975 --> 00:07:56,560
بينما كنا نبحث
لGretzky، و

191
00:07:56,560 --> 00:07:58,228
مرة أخرى في المنزل،
كانوا يبحثون بالنسبة لنا.

192
00:07:58,228 --> 00:08:00,189
نعم، سأعقد.

193
00:08:02,941 --> 00:08:04,067
أين كنت؟

194
00:08:04,067 --> 00:08:05,569
الطابق العلوي في كريس
ودرو وتضمينه في غرفة

195
00:08:05,569 --> 00:08:06,570
تبحث عن أدلة.

196
00:08:06,570 --> 00:08:08,405
فكرة عظيمة.
ما أحرزنا د تجد؟

197
00:08:08,405 --> 00:08:10,407
حسنا، لقد وجدت المفرقعات النارية،

198
00:08:10,407 --> 00:08:13,410
كرات الدخان،
كريس وأبوس]؛ اختبار القديم،

199
00:08:13,410 --> 00:08:14,828
يبدو وكأنه حصل على F.

200
00:08:14,828 --> 00:08:16,747
ربما ينبغي لنا أن نفعل شيئا حيال ذلك
،

201
00:08:16,747 --> 00:08:17,915
الأم وتضمينه في السلاحف،

202
00:08:17,915 --> 00:08:19,791
يشعر وكأنه أكلوا
نصف مربع،

203
00:08:19,791 --> 00:08:21,710
ومجلة روضة للأطفال.

204
00:08:21,710 --> 00:08:23,462
أنت تعرف لديهم نساء عاريات
هنا، أليس كذلك؟

205
00:08:23,462 --> 00:08:25,839
هل ما زال هناك؟
نعم، نعم، وأنا ما زلت هنا.

206
00:08:25,839 --> 00:08:27,466
سيدي، يبدو كريس
هاسن وأبوس]؛ ر أظهرت حتى الآن.

207
00:08:27,466 --> 00:08:29,092
انه ليس هناك؟
لا سيدي.

208
00:08:29,092 --> 00:08:30,511
لقد أحرزنا ليرة لبنانية بالاتصال بك إذا لم يفعل.
شكرا.

209
00:08:31,929 --> 00:08:34,515
وصلت إلى هنا بأسرع ما يمكن.
أي كلمة من درو؟

210
00:08:34,515 --> 00:08:36,767
لا، ولكن أنا فقط حصلت قبالة
الهاتف مع كريس وأبوس]؛ المدرسة.

211
00:08:36,767 --> 00:08:37,768
وما يقولون؟

212
00:08:37,768 --> 00:08:39,394
وألم وأبوس]؛ ر تظهر
للمدرسة سواء.

213
00:08:39,394 --> 00:08:40,938
أوه، أنها ستعمل الحصول عليه.

214
00:08:40,938 --> 00:08:42,981
عندما لا يمكنني الحصول عليه؟

215
00:08:42,981 --> 00:08:44,733
حسنا، دعونا أحرزنا نذهب.

216
00:08:44,733 --> 00:08:45,943
أين أنت ذاهب؟

217
00:08:45,943 --> 00:08:47,819
نحن نذهب للبحث
لكريس ودرو.

218
00:08:47,819 --> 00:08:50,364
نحن فقط يمكن أن أحرزنا ر الجلوس
هنا كل يوم.

219
00:08:50,364 --> 00:08:52,407
كنت تبحث
في مجلة روضة للأطفال

220
00:08:52,407 --> 00:08:54,076
عندما مفقودة أبنائنا؟

221
00:08:54,076 --> 00:08:55,077
وكان في the--

222
00:08:55,077 --> 00:08:56,537
كان مفتوحا.
وفقط سقطت مفتوحة.

223
00:08:56,537 --> 00:08:57,538
I--

224
00:08:57,538 --> 00:09:00,123
دعونا أحرزنا نذهب! هيا!

225
00:09:00,123 --> 00:09:02,125
حسنا. الصحيح.

226
00:09:02,125 --> 00:09:03,377
وضعه مرة أخرى!

227
00:09:05,462 --> 00:09:08,799
نحن توجهوا إلى اليمين
المكان في الوقت الخطأ.

228
00:09:08,799 --> 00:09:09,967
قف، قف، قف.

229
00:09:09,967 --> 00:09:11,468
أين كنت تعتقد
يا رفاق ذاهبون؟

230
00:09:11,468 --> 00:09:14,304
الذهاب الى لونغ آيلاند للحصول
اين Gretzky وتضمينه في توقيعه.

231
00:09:14,304 --> 00:09:16,390
كنت من محبي Gretzky؟

232
00:09:16,390 --> 00:09:18,100
وليس مروحة Gretzky.

233
00:09:18,100 --> 00:09:19,309
يمكنك & أبوس]؛ [ت مروحة Gretzky.

234
00:09:19,309 --> 00:09:20,644
وهذا هو ما قلته.

235
00:09:20,644 --> 00:09:21,645
أنا معجب Gretzky.

236
00:09:21,645 --> 00:09:23,772
وهو مروحة Gretzky.

237
00:09:23,772 --> 00:09:24,982
ترى لي ولكم؟

238
00:09:24,982 --> 00:09:26,108
نحن لا أحرزنا ر مثل الأشياء نفسها.

239
00:09:26,108 --> 00:09:27,109
لا، ونحن دون وأبوس]؛ ر.

240
00:09:27,109 --> 00:09:29,152
لماذا دون & أبوس]؛ ر يا رفاق الذهاب في مكان؟

241
00:09:29,152 --> 00:09:30,487
أين كنت تريد أن تذهب؟

242
00:09:30,487 --> 00:09:32,489
أين يجب أن نذهب؟

243
00:09:32,489 --> 00:09:34,324
جيرسي شور
سيكون من الرائع.

244
00:09:34,324 --> 00:09:35,826
ولكن هذا القطار دون وأبوس]؛ ر الذهاب إلى هناك.

245
00:09:35,826 --> 00:09:37,286
دون وأبوس]؛ [ت يا رفاق
حصلت على ما يكفي من الرياضة؟

246
00:09:37,286 --> 00:09:38,328
جلالة الملك؟

247
00:09:38,328 --> 00:09:40,080
كرة السلة، كرة القدم
...

248
00:09:40,080 --> 00:09:41,915
البيسبول، الملاكمة،
سباقات المضمار والميدان.

249
00:09:41,915 --> 00:09:44,001
انت يجب اتخاذ الهوكي جدا، هاه؟

250
00:09:44,001 --> 00:09:45,335
قف.

251
00:09:45,335 --> 00:09:47,171
على عقد، الآن.
وعين وأبوس]؛ ر يحاول أن يأخذ الهوكي.

252
00:09:47,171 --> 00:09:48,964
ولكن استطعنا.
حسنا؟

253
00:09:48,964 --> 00:09:50,340
فلماذا دون & أبوس]؛ [ت لك
مجرد ترك لنا وحدنا؟

254
00:09:50,340 --> 00:09:52,509
الترجمة:
الرجاء اختيار علينا بعض أكثر.

255
00:09:52,509 --> 00:09:54,761
هل هذا الهوكي جيرسي كنت حصلت؟

256
00:09:54,761 --> 00:09:56,763
هذا هو قميص الهوكي.
هذا هو قميص الهوكي.

257
00:09:56,763 --> 00:09:57,931
كنت دون وأبوس]؛ ر لها جيرسي هوكي.

258
00:09:57,931 --> 00:09:59,099
لا، أنا لا أحرزنا ر.
رقم

259
00:09:59,099 --> 00:10:00,809
نعم. لماذا؟

260
00:10:00,809 --> 00:10:01,810
إعطائها لي.

261
00:10:01,810 --> 00:10:02,978
إعطائها له.

262
00:10:02,978 --> 00:10:04,605
إجعلني.
ماذا؟

263
00:10:04,605 --> 00:10:05,814
قف.

264
00:10:05,814 --> 00:10:07,316
كل الحق، على عقد.

265
00:10:07,316 --> 00:10:09,067
معذرة.

266
00:10:11,195 --> 00:10:12,196
درو، يعطيه جيرسي.

267
00:10:12,196 --> 00:10:13,405
أنا لا يعطيهم أي شيء.

268
00:10:13,405 --> 00:10:14,823
أبي أعطى هذا لي.

269
00:10:14,823 --> 00:10:16,617
هل لديك أي فكرة
ما نحن فيه؟

270
00:10:16,617 --> 00:10:18,660
نعم، في مكان ما في لونغ آيلاند؟

271
00:10:18,660 --> 00:10:19,870
نعم، بالضبط.

272
00:10:19,870 --> 00:10:21,705
نحن لا تحيط فقط
من قبل شخصين الأبيض.

273
00:10:21,705 --> 00:10:24,208
نحن محاطون ككل
البلدة من الناس البيض.

274
00:10:24,208 --> 00:10:27,002
لذلك هذا هو لنا.

275
00:10:28,545 --> 00:10:30,464
وهذا هو لهم.

276
00:10:31,548 --> 00:10:34,718
حتى تعطي له جيرسي.

277
00:10:36,512 --> 00:10:38,722
انتظر لحظة.

278
00:10:38,722 --> 00:10:40,724
صاحب القميص يقول "Gritzky".

279
00:10:40,724 --> 00:10:43,393
وحصلت على رقم خاطئ جدا.

280
00:10:43,393 --> 00:10:45,437
حافظ على القميص.

281
00:10:45,437 --> 00:10:47,064
كيد، تبدو،
إذا أنت ستعمل مثل شخص ما،

282
00:10:47,064 --> 00:10:48,232
على الأقل الحق في الحصول عليها.

283
00:10:48,232 --> 00:10:49,900
الحق في الحصول عليها.
الحق في الحصول عليها.

284
00:10:51,068 --> 00:10:53,070
المحطة التالية: محطة بروكمان.

285
00:10:53,070 --> 00:10:54,780
الرجل، الذي كان قريبا.

286
00:10:54,780 --> 00:10:55,906
أنا لا أعتقد أنني سوف أقول هذا، و

287
00:10:55,906 --> 00:10:58,575
ولكن الحمد لله على محفوف بالمخاطر.

288
00:11:02,246 --> 00:11:03,956
كريس ودرو مفقودة؟

289
00:11:03,956 --> 00:11:07,000
لا، أنا ملاذا وأبوس]؛ ر ينظر لهم،
ولكن أعتقد أنني يمكن أن تساعدك.

290
00:11:07,000 --> 00:11:08,752
لمجرد 17 سنتا في اليوم،

291
00:11:08,752 --> 00:11:10,921
يمكنك اعتماد واحد
هؤلاء الأطفال الأفارقة،

292
00:11:10,921 --> 00:11:13,423
وأفضل جزء هو أنها
دون & أبوس]؛ ر يعيش معك.

293
00:11:13,423 --> 00:11:14,675
أوه، يمكن أن نأخذ Ubingi؟

294
00:11:14,675 --> 00:11:15,884
وهو لطيف جدا.

295
00:11:15,884 --> 00:11:18,971
ليس لل17 سنتا في اليوم.

296
00:11:18,971 --> 00:11:21,515
كان دعوى تافهة
مع جارتها...

297
00:11:22,224 --> 00:11:23,809
المفقودين، هاه؟

298
00:11:23,809 --> 00:11:25,936
يبدو لي كما لو كانوا أحرزنا
اشتعلت خلف خطوط العدو.

299
00:11:25,936 --> 00:11:27,229
دون أحرزنا تقلق.

300
00:11:27,229 --> 00:11:29,231
هذا شيء
مهمة ريكون يمكن وأبوس]؛ ر إصلاح.

301
00:11:31,483 --> 00:11:35,028
الحق. خذ هذا. ها أنت ذا.

302
00:11:35,028 --> 00:11:37,865
كل الحق، دعونا أحرزنا نذهب.
هيا. السماح أحرزنا نذهب.

303
00:11:37,865 --> 00:11:39,533
مهلا، الانتظار، الانتظار.

304
00:11:39,533 --> 00:11:40,659
مهلا، مهلا، الأولاد!

305
00:11:40,659 --> 00:11:42,661
أعتقد أن أرى وأبوس]؛ [م بعد كل شيء.

306
00:11:42,661 --> 00:11:43,912
هناك نذهب.

307
00:11:43,912 --> 00:11:45,998
ولوتضمينه في ترك رجل لطيف وحده.

308
00:11:45,998 --> 00:11:46,999
شكرا لك.

309
00:11:46,999 --> 00:11:48,959
يمكننا استخدام له في العراق.

310
00:11:48,959 --> 00:11:53,046
مطلق الجيران
على 29211...

311
00:11:53,046 --> 00:11:55,465
كريس ودرو مفقودة؟

312
00:11:55,465 --> 00:11:57,426
دعني أرى ما يمكنني القيام به.

313
00:11:57,426 --> 00:12:00,304
واحد آدم-12، واحدة آدم-12،

314
00:12:00,304 --> 00:12:01,972
يكون على
اطلاع على كريس ودرو.

315
00:12:01,972 --> 00:12:05,184
كن على
اطلاع على كريس ودرو.

316
00:12:05,184 --> 00:12:06,852
شولدن وأبوس]؛ ر تكون أطول من ذلك بكثير.

317
00:12:06,852 --> 00:12:09,313
نعم، حتى أنها تأتي
ويأخذك بعيدا.

318
00:12:09,313 --> 00:12:12,649
يا رجل،
لا يمكنني أبوس]؛ ر نعتقد أننا هنا.

319
00:12:12,649 --> 00:12:15,402
يمكنني أحرزنا؛ ر أعتقد أنني في الواقع
ستعمل تلبية اين Gretzky.

320
00:12:15,402 --> 00:12:16,403
كيف أبدو؟

321
00:12:16,403 --> 00:12:17,905
أنت تبدو وكأنها نحن بحاجة للحصول على

322
00:12:17,905 --> 00:12:19,406
هذا توقيعه
والخروج من هنا.

323
00:12:21,241 --> 00:12:22,868
مرحبا، أم، ونحن نتطلع
لضيف من يدكم.

324
00:12:22,868 --> 00:12:23,869
اسم؟

325
00:12:23,869 --> 00:12:24,870
اين Gretzky.

326
00:12:24,870 --> 00:12:26,246
اين Gretzky،
لاعب الهوكي؟

327
00:12:26,246 --> 00:12:28,457
نعم.
انه لا البقاء هنا.

328
00:12:28,457 --> 00:12:31,001
هل أنت متأكد
هذا هو الفندق المناسب؟

329
00:12:31,001 --> 00:12:32,836
إيجابي.
وفي نهاية دوناهو،

330
00:12:32,836 --> 00:12:34,671
قال مذيع
ضيوف دوناهو مشاهدة

331
00:12:34,671 --> 00:12:36,757
البقاء في لونغ آيلاند
Wilmont فندق.

332
00:12:36,757 --> 00:12:39,426
ليس جميع الضيوف. إذا لدغت
ساقك من قبل سمكة قرش،

333
00:12:39,426 --> 00:12:41,094
لديك مرض عضال،

334
00:12:41,094 --> 00:12:42,387
أو أنت من الدهون لذلك،
كنت في حاجة الى رافعة

335
00:12:42,387 --> 00:12:44,306
لرفعه في الخروج من المنزل،
ثم يمكنك البقاء هنا.

336
00:12:44,306 --> 00:12:46,183
الرياضيين والمشاهير
البقاء في مكان آخر.

337
00:12:46,183 --> 00:12:47,851
حتى انه ليس هنا؟

338
00:12:47,851 --> 00:12:49,770
عذرا.
محاولة واحدة من الفنادق الأخرى

339
00:12:49,770 --> 00:12:50,771
في لونغ آيلاند.

340
00:12:50,771 --> 00:12:52,189
كيف العديد من الفنادق الأخرى
هل هناك؟

341
00:12:52,189 --> 00:12:53,524
أنا دون & أبوس]؛ لا أدري.
معلومات عن ألف.

342
00:12:53,524 --> 00:12:55,692
ألف؟

343
00:12:55,692 --> 00:12:57,945
ابتهج. فقط 999 أكثر للذهاب.

344
00:13:03,700 --> 00:13:05,202
كنا نحاول
للحصول على توقيعه،

345
00:13:05,202 --> 00:13:07,579
ولكن كانوا يحصلون على أكثر مما كنا
وقعت ل.

346
00:13:07,579 --> 00:13:10,332
كريس، أنا آسف، رجل.

347
00:13:10,332 --> 00:13:11,834
I-I دون & أبوس]؛ لا أدري ما
كنت أفكر.

348
00:13:11,834 --> 00:13:13,877
مثل اين Gretzky
سيتم شنقا

349
00:13:13,877 --> 00:13:15,045
في بعض بهو الفندق.

350
00:13:15,045 --> 00:13:16,338
ولوتضمينه في العودة إلى ديارهم، رجل.

351
00:13:17,631 --> 00:13:19,049
الانتظار، الانتظار، الانتظار.

352
00:13:19,049 --> 00:13:21,593
يمكننا & أبوس]؛ ر التخلي تماما.

353
00:13:21,593 --> 00:13:23,554
عندما أمي والضرب
في النهار المعيشة من لي،

354
00:13:23,554 --> 00:13:25,722
أنا دون & أبوس]؛ ر تريد أن تشعر وكأنه مجنون
لأنه كان من أجل لا شيء.

355
00:13:25,722 --> 00:13:28,392
وصلنا فقط لاستخدام رؤوسنا.

356
00:13:28,392 --> 00:13:29,726
ماذا تعرف عن Gretzky
؟

357
00:13:29,726 --> 00:13:32,187
حسنا، وأنا أعلم أنه هو موسم
كل وقت أن تساعد الزعيم،

358
00:13:32,187 --> 00:13:35,691
أمه يحب الحساء،
وكان لديه شطيرة

359
00:13:35,691 --> 00:13:37,401
اسمه من بعده
يسمى "واحد عظيم."

360
00:13:37,401 --> 00:13:38,485
ما هو فيه؟

361
00:13:38,485 --> 00:13:40,404
مم، لحم الخنزير المقدد الكندي،

362
00:13:40,404 --> 00:13:42,948
شراب القيقب، أوه، والمخلل.

363
00:13:42,948 --> 00:13:45,325
أوه، ويتعلق الأمر في كعكة
على شكل عصا الهوكي.

364
00:13:45,325 --> 00:13:46,910
يبدو مروعا.

365
00:13:46,910 --> 00:13:48,370
لم يكن لي واحد.

366
00:13:48,370 --> 00:13:50,747
اخترع من قبل هذا الشيف
يدعى جان افلور.

367
00:13:52,040 --> 00:13:54,501
رجل، أنت تعرف الطريق الكثير من الاشياء
حول هذا الرجل، درو.

368
00:13:54,501 --> 00:13:56,170
يا، كما تعلمون،

369
00:13:56,170 --> 00:13:58,505
يعمل في أحد الفنادق هنا
في لونغ آيلاند.

370
00:13:58,505 --> 00:13:59,631
منظمة الصحة العالمية، Gretzky؟

371
00:13:59,631 --> 00:14:01,592
لا، غبي. جان لافلور.

372
00:14:01,592 --> 00:14:02,634
هوه.

373
00:14:03,760 --> 00:14:05,220
هنا هو عليه.

374
00:14:05,220 --> 00:14:07,639
"فندق لونغ آيلاند،
الرئيسية للأحرزنا العظمى واحد أحرزنا".

375
00:14:10,267 --> 00:14:11,977
وهذا يجب أن يكون فيها
انه هو البقاء.

376
00:14:11,977 --> 00:14:14,229
أنا أكره أن نعترف بذلك،
لكن تبدو جيدة جدا.

377
00:14:14,229 --> 00:14:15,564
عندما نصل إلى هناك،

378
00:14:15,564 --> 00:14:17,566
انا ذاهب لدينا لشراء لكم
واحدة من تلك السندويشات.

379
00:14:17,566 --> 00:14:18,901
قد كذلك شراء لي
نوبة قلبية

380
00:14:18,901 --> 00:14:20,277
مع جانب من مرض السكري.

381
00:14:21,653 --> 00:14:23,363
كريس! درو!

382
00:14:23,363 --> 00:14:25,240
أنا فقط دون & أبوس]؛ ر فهم هذا.

383
00:14:25,240 --> 00:14:27,284
بحثنا الأحياء.
لا أحد وتضمينه في رأينا أحرزنا م.

384
00:14:27,284 --> 00:14:29,286
بحثنا المدارس.
لا أحد قد رأى وأبوس]؛ م.

385
00:14:29,286 --> 00:14:30,704
أنا استدعاء الشرطة.

386
00:14:30,704 --> 00:14:33,040
أوه، روشيل، روشيل؟

387
00:14:33,040 --> 00:14:34,917
هل حقا الذهاب
لاستدعاء الشرطة؟

388
00:14:34,917 --> 00:14:37,628
نعم.
إن شرطة مدينة نيويورك؟

389
00:14:37,628 --> 00:14:38,879
نعم.

390
00:14:38,879 --> 00:14:40,797
والدي يعرف أن
إذا دعا رجال الشرطة

391
00:14:40,797 --> 00:14:42,716
من سرير-ستوي،
هذا هو ما يحدث.

392
00:14:42,716 --> 00:14:44,343
المخفر.

393
00:14:44,343 --> 00:14:46,303
مرحبا.
I-أود أن تقرير

394
00:14:46,303 --> 00:14:47,638
طفلان في عداد المفقودين.

395
00:14:47,638 --> 00:14:49,389
حسنا.
هل هم أسود أو أبيض؟

396
00:14:49,389 --> 00:14:50,641
الأسود.

397
00:14:50,641 --> 00:14:51,558
لديك رقم خاطئ.

398
00:14:56,522 --> 00:14:57,856
ولوتضمينه في إعطائها بضع ساعات.

399
00:14:57,856 --> 00:14:59,608
أنا متأكد من أنهم وأبوس]؛ ليرة لبنانية تظهر.

400
00:14:59,608 --> 00:15:02,152
حالما وصلنا
إلى فندق جزيرة لونغ،

401
00:15:02,152 --> 00:15:04,321
شيء قال لي
كان لدينا المكان المناسب.

402
00:15:04,321 --> 00:15:07,324
هل كل هؤلاء الناس هنا
لرؤية Gretzky؟

403
00:15:07,324 --> 00:15:08,367
إذا ذهبنا إلى هناك،

404
00:15:08,367 --> 00:15:09,826
لن يكون لدينا فرصة
من مقابلته.

405
00:15:09,826 --> 00:15:11,328
فماذا نفعل؟

406
00:15:12,704 --> 00:15:14,414
أنا أشبه اين Gretzky
من أن المتأنق.

407
00:15:19,962 --> 00:15:21,213
هيا.
أنا أعرف ماذا أفعل.

408
00:15:23,841 --> 00:15:25,843
مهلا، ماذا يفعلون
هناك؟

409
00:15:25,843 --> 00:15:27,427
اه، أنهم ينتظرون
لاين Gretzky.

410
00:15:27,427 --> 00:15:29,972
من؟
انه لاعب هوكي.

411
00:15:31,849 --> 00:15:35,269
على أي حال، أنا حصلت على توصيل البيتزا
السيد سميث في غرفة 412.

412
00:15:35,269 --> 00:15:36,687
الذهاب فقط.

413
00:15:39,773 --> 00:15:40,858
الرجل، الذي كان بارعا.

414
00:15:40,858 --> 00:15:42,317
يمكنك الحصول على أي مكان
مع مربع البيتزا.

415
00:15:42,317 --> 00:15:43,902
هذه هي الطريقة التي حصلت بوش
في البيت الأبيض.

416
00:15:43,902 --> 00:15:45,112
حتى الآن ماذا نفعل؟

417
00:15:45,112 --> 00:15:47,322
أعني، هناك وأبوس]؛ ق 32 طابقا
في هذا الفندق.

418
00:15:47,322 --> 00:15:49,616
حسنا، أنا الرقم Gretzky وأبوس]؛ [س]
في واحدة من أجمل غرف،

419
00:15:49,616 --> 00:15:50,993
الذي هو على الارجح
في الطابق العلوي.

420
00:15:50,993 --> 00:15:53,704
مجرد دعوة لي شيرلوك Homeboy.

421
00:15:57,708 --> 00:15:59,334
يا.

422
00:16:08,385 --> 00:16:10,387
قال لك.

423
00:16:10,387 --> 00:16:12,306
كل الحق، دعونا أحرزنا نذهب.

424
00:16:15,058 --> 00:16:16,185
معذرة.

425
00:16:16,185 --> 00:16:18,395
لدي
تسليم السيد اين Gretzky.

426
00:16:18,395 --> 00:16:21,231
وألم وأبوس]؛ ر تأمر البيتزا.

427
00:16:21,231 --> 00:16:22,691
هل أبدو مثل
لقد ولدت بالأمس؟

428
00:16:22,691 --> 00:16:25,152
وإنما هو غرفته؟

429
00:16:25,152 --> 00:16:27,863
تضيع، والأطفال.

430
00:16:27,863 --> 00:16:30,449
يا سيدي، أنا دون & أبوس]؛ ر اعتقد
فهمت.

431
00:16:30,449 --> 00:16:32,576
أخي هو من محبي لعبة هوكي حقا
كبيرة،

432
00:16:32,576 --> 00:16:34,703
وعلينا تخطي المدرسة
فقط لرؤية السيد Gretzky.

433
00:16:34,703 --> 00:16:35,871
نظرة، يمكنني أحرزنا مساعدة ر لك،

434
00:16:35,871 --> 00:16:37,080
نعم، هل يمكن.

435
00:16:37,080 --> 00:16:39,708
لذا يرجى ترك. الآن.

436
00:16:39,708 --> 00:16:40,751
هيا، كريس.

437
00:16:44,796 --> 00:16:45,756
"Gritzky"؟

438
00:16:47,424 --> 00:16:49,426
نعم.
والدي اشترى ذلك بالنسبة لي.

439
00:16:49,426 --> 00:16:51,512
الهوكي و أبوس]؛ ليست شعبية جدا
أين نحن من بينها.

440
00:16:54,181 --> 00:16:55,098
أين هو؟

441
00:16:56,934 --> 00:16:59,311
هنا في نيويورك.
سرير-ستوي.

442
00:17:01,772 --> 00:17:03,106
مهلا، أنا من سرير-ستوي.

443
00:17:05,651 --> 00:17:07,361
اسمحوا لي أن أخمن.

444
00:17:07,361 --> 00:17:09,363
هل والدك الحصول على هذا القميص
من محفوف بالمخاطر؟

445
00:17:10,739 --> 00:17:11,865
تعلمون محفوف بالمخاطر؟

446
00:17:11,865 --> 00:17:15,244
نعم، باع لي
قميص داريل التوت.

447
00:17:15,244 --> 00:17:16,286
كان الدكتور K.

448
00:17:16,286 --> 00:17:18,622
أنا ملاذا وأبوس]؛ ر رؤيته منذ سنوات.

449
00:17:18,622 --> 00:17:19,665
هل تعتقد أخي

450
00:17:19,665 --> 00:17:21,375
يمكن الحصول على
توقيعه من السيد Gretzky؟

451
00:17:21,375 --> 00:17:22,376
مهلا، آسف، والأطفال.

452
00:17:22,376 --> 00:17:24,211
وليس حتى هنا.

453
00:17:24,211 --> 00:17:26,296
لديه بعض
الأعمال لرعاية في المدينة.

454
00:17:26,296 --> 00:17:28,173
حسنا، متى
اعتقد انه أحرزنا ليرة لبنانية تكون العودة؟

455
00:17:28,173 --> 00:17:30,300
أنا دون & أبوس]؛ لا أدري.
بضع ساعات، وانا اعتقد.

456
00:17:30,300 --> 00:17:31,885
بضع ساعات؟

457
00:17:31,885 --> 00:17:33,136
وهذا ليس سيئا للغاية.

458
00:17:33,136 --> 00:17:35,180
شكرا.

459
00:17:38,433 --> 00:17:41,103
بواسطة 05:00 الدي قد تشغيل
من الأماكن للبحث بالنسبة لنا، و

460
00:17:41,103 --> 00:17:42,604
ولكن لم يكن هناك سوى شيء واحد
غادر الى القيام به.

461
00:17:42,604 --> 00:17:43,856
المخفر.

462
00:17:43,856 --> 00:17:46,650
نعم، مرحبا! أود
أن يقدم اثنين من الصبية في عداد المفقودين.

463
00:17:46,650 --> 00:17:47,818
هل تستطيع أن تصف لهم، من فضلك؟

464
00:17:47,818 --> 00:17:49,152
فهي بيضاء.

465
00:17:49,152 --> 00:17:53,156
دقيقة واحدة فقط، أماه أحرزنا صباحا.
حسنا، hold-- على عقد.

466
00:17:53,156 --> 00:17:55,242
ما أحرزنا صباحا، كنت ذكرت
اثنين في عداد المفقودين الفتيان الأبيض؟

467
00:17:55,242 --> 00:17:56,910
اللعنة!

468
00:17:56,910 --> 00:18:00,163
انتظرنا Gretzky
وكأنه كان اعطاء الجبن.

469
00:18:04,918 --> 00:18:06,295
يا رفاق لا تزال هنا؟

470
00:18:06,295 --> 00:18:08,046
نعم.
نحن في انتظار Gretzky.

471
00:18:08,046 --> 00:18:09,423
قلت انه وأبوس]؛ [د يعود
في غضون ساعات قليلة.

472
00:18:09,423 --> 00:18:11,675
انظروا، انه لن يعود،
حسنا؟

473
00:18:11,675 --> 00:18:13,969
كان لديه تغيير في الخطط
وذهب الحق في المطار.

474
00:18:13,969 --> 00:18:14,928
أنا مجرد التدقيق بها.

475
00:18:16,513 --> 00:18:18,015
هذا هو عليه.
أنا أستسلم.

476
00:18:18,015 --> 00:18:21,476
درو، أنا آسف،
ولكن دعونا أحرزنا مجرد العودة إلى ديارهم، رجل.

477
00:18:28,066 --> 00:18:29,818
يا الانتظار.

478
00:18:35,407 --> 00:18:36,867
ما لا يقل عن اسمه
هو توضيح الحق.

479
00:18:36,867 --> 00:18:38,994
يا رجل. شكر.

480
00:18:38,994 --> 00:18:41,163
ارتدى Gretzky أن
الليلة الماضية.

481
00:18:41,163 --> 00:18:43,624
هل تعني، وارتدى هذا الواقع؟
ملم جلالة.

482
00:18:43,624 --> 00:18:46,001
الرجل، وأنا أبدا غسله.
ها أنت ذا.

483
00:18:46,001 --> 00:18:48,045
هل Gretzky لعب
مع هذه عفريت الليلة الماضية؟

484
00:18:48,045 --> 00:18:49,630
لا، انها مجرد عفريت.

485
00:18:49,630 --> 00:18:51,965
فكيف يا رفاق
الحصول على المنزل؟

486
00:18:51,965 --> 00:18:53,217
أخذ القطار.

487
00:18:53,217 --> 00:18:56,011
يا رفاق من أي وقت مضى تم
_ في سيارة ليموزين من قبل؟

488
00:18:56,011 --> 00:18:58,388
ما رأيك؟

489
00:18:58,388 --> 00:19:00,724
على الرغم من أنني على وشك
للحصول على مزيد من المتاعب

490
00:19:00,724 --> 00:19:03,602
مما يمكن أن أتصور،
كنت سعيدا كنت مع درو.

491
00:19:03,602 --> 00:19:06,230
بطريقة غريبة،
أنا فعلا كان وقتا طيبا.

492
00:19:06,230 --> 00:19:08,857
حسنا، الاستماع، يا رفاق.

493
00:19:08,857 --> 00:19:11,235
نحن نذهب لكسر هذا الحزب بحث
إلى مجموعات من أربعة.

494
00:19:11,235 --> 00:19:12,819
أنت. أريدك
للبحث [فريك] شارع.

495
00:19:12,819 --> 00:19:13,862
مجموعتك،

496
00:19:13,862 --> 00:19:15,155
أنا أريد منك أن تذهب
الى ديكاتور شارع.

497
00:19:15,155 --> 00:19:16,240
مجموعتك،

498
00:19:16,240 --> 00:19:17,783
أنا أريد منك أن تذهب
إلى محطات الحافلات.

499
00:19:17,783 --> 00:19:21,203
وأنت؟ أريدك
للبحث في الأزقة، حسنا؟

500
00:19:21,203 --> 00:19:25,499
نحن نبحث عن اثنين، في سن المراهقة،
البشرة الداكنة، والأولاد الأبيض.

501
00:19:25,499 --> 00:19:27,751
# نعم، نعم، نعم، نعم... #

502
00:19:27,751 --> 00:19:29,044
هذه ستكون سيئة.

503
00:19:29,044 --> 00:19:30,587
أوه، نعم.

504
00:19:30,587 --> 00:19:31,880
أسوأ جزء هو،

505
00:19:31,880 --> 00:19:33,590
كنت ديدن & أبوس]؛ ر حتى الحصول على فرصة
لتلبية Gretzky.

506
00:19:33,590 --> 00:19:35,259
أو "Gritzky" لهذه المسألة.

507
00:19:35,259 --> 00:19:37,845
انها على ما يرام. كان لا يزال واحدا
من أفضل أيام حياتي.

508
00:19:37,845 --> 00:19:39,012
لماذا، لأنك حصلت على القميص؟

509
00:19:39,012 --> 00:19:40,973
رقم

510
00:19:40,973 --> 00:19:43,058
شكرا لرعاية لي،
كريس.

511
00:19:43,058 --> 00:19:44,101
أنا سعيد لأنك هناك.

512
00:19:44,101 --> 00:19:45,602
أنا أيضا.

513
00:19:45,602 --> 00:19:47,896
أفضل جزء من شنقا
مع درو ذلك اليوم

514
00:19:47,896 --> 00:19:50,357
كان لأول مرة لم أكن وأبوس]؛ ر
يعتبرونه أخي الصغير

515
00:19:50,357 --> 00:19:51,942
كنت مسؤولا عن.

516
00:19:51,942 --> 00:19:54,570
رأيته كشيء أكثر من ذلك:
صديق.

517
00:19:54,570 --> 00:19:56,905
مستعد؟

518
00:19:56,905 --> 00:19:58,532
جاهزة.

519
00:19:58,532 --> 00:20:01,743
# لقد كنت أشاهد
كل ما تفعله #

520
00:20:01,743 --> 00:20:03,787
# أوه، نعم، لدي #

521
00:20:03,787 --> 00:20:05,706
# ولقد تم الراغبين... #

522
00:20:05,706 --> 00:20:08,542
كريس؟ درو؟

523
00:20:08,542 --> 00:20:09,710
لا، فمن منتفخ وMASE.

524
00:20:16,592 --> 00:20:17,801
وداعا، ص أحرزنا جميع.

525
00:20:17,801 --> 00:20:21,263
# الجميع يكره كريس #
