1
00:00:04,105 --> 00:00:05,000
كريس 317

2
00:00:05,800 --> 00:00:08,500
عادة، في صالون الحلاقة،
سمعت الخبر السار.

3
00:00:09,100 --> 00:00:09,700
هل سمعت؟

4
00:00:09,700 --> 00:00:11,800
جددوا وجفرسنس
لموسم آخر.

5
00:00:12,300 --> 00:00:14,300
أنا أحب لي بعض Weezie، boy-- WHOO!

6
00:00:14,600 --> 00:00:17,300
هل تسمع 2space التحقيق المسافر
زيارتها أول لقاء لها مع اورانوس؟

7
00:00:17,700 --> 00:00:20,300
ولكن في هذا اليوم، وحصلت على أسوأ الأخبار
يمكن أن أتصور.

8
00:00:20,300 --> 00:00:21,100
هل ذ أحرزنا جميع تسمع؟

9
00:00:21,100 --> 00:00:22,900
مالفو هو الخروج من السجن.

10
00:00:22,900 --> 00:00:26,000
كان مالفو و
الجنائي الوظيفي الذي كنت قد ساعدت على وضع بعيدا.

11
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
ولكن مثل المنهي،
الجميع يعرف انه وأبوس]؛ [د يعود،

12
00:00:28,700 --> 00:00:30,000
وكانوا على استعداد.

13
00:00:30,900 --> 00:00:32,400
تبادل لاطلاق النار، أنا وضعت أقفال إضافية على الأبواب بلدي.

14
00:00:32,400 --> 00:00:34,200
أنا وضعت اثنين من الأقفال على دراجتي.

15
00:00:34,600 --> 00:00:36,200
أنا يحبس أقفال بلدي.

16
00:00:36,500 --> 00:00:37,900
أنا عين وأبوس]؛ ر خائفة من مالفو.

17
00:00:37,900 --> 00:00:40,000
وهذا ما يسمى "شجاعة الغناء".

18
00:00:40,400 --> 00:00:41,000
يا كريس!

19
00:00:41,000 --> 00:00:45,500
كريس، مالفو وتضمينه في يطلبونك-OO-أوه!

20
00:00:45,800 --> 00:00:46,800
يقول ماذا ؟!

21
00:00:54,600 --> 00:00:55,600
شخص مساعدة!

22
00:00:59,200 --> 00:01:00,400
اسمحوا لي في!

23
00:01:00,400 --> 00:01:01,100
من فضلك!

24
00:01:04,900 --> 00:01:06,000
مالفو.

25
00:01:06,900 --> 00:01:07,700
أين كنت؟

26
00:01:07,700 --> 00:01:08,400
السجن.

27
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
نعم، هذا هو المكان الذي كانت.

28
00:01:10,600 --> 00:01:12,300
نعم، حسنا، الآن أنا out--

29
00:01:12,700 --> 00:01:14,000
وأنا بحاجة لكم لمساعدتي.

30
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
يمكنني أن أتصور فقط
ما يريد مساعدة.

31
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
محرك، صبي!

32
00:01:20,300 --> 00:01:21,200
محرك!

33
00:01:23,000 --> 00:01:24,100
مساعدة مع ماذا؟

34
00:01:24,600 --> 00:01:25,300
انظر...

35
00:01:25,900 --> 00:01:27,700
أنت أذكى شخص أعرفه.

36
00:01:27,700 --> 00:01:28,800
محزن ولكنه حقيقي.

37
00:01:28,800 --> 00:01:31,200
لذلك أنا بحاجة لكم لمساعدتي
وصول الى المدرسة الثانوية.

38
00:01:31,800 --> 00:01:33,600
الانتظار، لماذا لا تريد
لاقتحام المدرسة الثانوية؟

39
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
هناك أحرزنا شيء يستحق السرقة.

40
00:01:34,700 --> 00:01:36,700
أنا know-- أنا جعلت هذا الخطأ من قبل.

41
00:01:36,700 --> 00:01:39,600
وحكم عليه بالسجن لسرقة
كتاب عن الجمل.

42
00:01:39,600 --> 00:01:43,200
أنا دون & أبوس]؛ ر يريدون كسر في المدرسة الثانوية،
أريد أن ندخل في المدرسة الثانوية.

43
00:01:43,200 --> 00:01:45,700
هذا وأبوس]؛ ليرة لبنانية تكون أول خطوة
إلى تحول حياتي حولها.

44
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
ماذا تريد مني؟

45
00:01:47,200 --> 00:01:48,800
أنا أريد منك أن المعلم لي.

46
00:01:49,100 --> 00:01:50,800
لماذا دون & أبوس]؛ ر تأخذ فقط GED؟

47
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
أنا دون & أبوس]؛ ر تريد لا GED!

48
00:01:53,100 --> 00:01:55,300
أريد تجربة كاملة.

49
00:01:55,300 --> 00:01:56,900
أنا أريد أن أجلس في مكتب،

50
00:01:56,900 --> 00:02:00,100
أريد أن رائحة الكتب
والطباشير، و

51
00:02:00,100 --> 00:02:03,200
وأريد أن أكون مع
الأطفال الآخرين، الرقص فرحا.

52
00:02:03,600 --> 00:02:05,700
يبدو مثل مايكل جاكسون وتضمينه في اليوميات.

53
00:02:06,300 --> 00:02:08,500
I- I دون & أبوس]؛ ر يعني لجعل لكم جنون...

54
00:02:09,200 --> 00:02:10,500
أو أي شيء...

55
00:02:10,700 --> 00:02:11,300
ولكن...

56
00:02:13,300 --> 00:02:15,700
يتحدث نظريا،
ماذا سيحدث لو قلت لا؟

57
00:02:16,700 --> 00:02:17,700
لا شيء.

58
00:02:18,100 --> 00:02:19,600
أنا أحاول تغيير.

59
00:02:20,100 --> 00:02:23,400
انها ليست مثل وسوف يضربك حتى
أو طعن أنت أو أي شيء.

60
00:02:23,400 --> 00:02:25,500
هذه هي الطريقة التي اقترحت على تينا.

61
00:02:26,200 --> 00:02:28,800
أوه. حسنا، إذن، في هذه الحالة...

62
00:02:30,600 --> 00:02:32,100
جوابي سيكون من الضروري أن يكون...

63
00:02:33,100 --> 00:02:33,900
لا.

64
00:02:33,900 --> 00:02:34,900
تشغيل!

65
00:02:37,300 --> 00:02:40,300
<الخط اللون = "# FFFF00"> الكل يكره كريس ep17 S03 </ FONT>

66
00:02:40,800 --> 00:02:43,400
<لون الخط = "# FFFF00"> www.1000fr.com الهدايا </ FONT>

67
00:02:43,800 --> 00:02:46,600
<الخط اللون = "# FFFF00"> الالتقاط: FRM @ إيفلين ~ ZX
المزامنة: FRS @ × دح «¤³ر ¾« </ FONT>

68
00:02:47,000 --> 00:02:53,074
أعلن المنتج أو العلامة التجارية هنا
الاتصال www.OpenSubtitles.org اليوم

69
00:03:08,900 --> 00:03:10,900
؟؟؟ أحب لعبة البيسبول،

70
00:03:10,900 --> 00:03:12,600
وعلى الرغم من أننا نعيش في نيويورك،

71
00:03:12,600 --> 00:03:15,500
والدي وأبوس]؛ [س] كان المفضل لفريق
لوس انجليس المراوغون.

72
00:03:15,500 --> 00:03:17,400
يا بني، ما كنت الاستماع إلى؟

73
00:03:17,500 --> 00:03:18,300
ميتس.

74
00:03:18,300 --> 00:03:19,900
فهي بلدي جديد فريق البيسبول المفضل.

75
00:03:20,200 --> 00:03:24,200
لا...!

76
00:03:25,200 --> 00:03:26,400
ماذا قلت؟

77
00:03:26,800 --> 00:03:28,300
وهي أحرزنا، مثل، أفضل
فريق في الدوري.

78
00:03:28,300 --> 00:03:30,000
ربما هم ستعمل الفوز
بطولة العالم.

79
00:03:30,600 --> 00:03:31,800
ماذا عن المراوغات؟

80
00:03:32,300 --> 00:03:33,300
ماذا عن وأبوس]؛ م؟

81
00:03:34,500 --> 00:03:36,100
أنها استأجرت جاكي روبنسون.

82
00:03:36,400 --> 00:03:37,100
ذلك؟

83
00:03:37,900 --> 00:03:40,300
دون وأبوس]؛ ر كنت أدرك أنه بدون
المراوغات،

84
00:03:40,300 --> 00:03:42,200
هناك وأبوس]؛ د يكون أي شخص أسود في لعبة البيسبول؟

85
00:03:42,400 --> 00:03:43,900
المراوغات هي من بروكلين.

86
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
المراوغات ديك الكلاب الساخنة الشهيرة.

87
00:03:46,500 --> 00:03:48,500
المراوغات ديك الشعارات أفضل.

88
00:03:49,200 --> 00:03:51,200
سار  المراوغات مع الدكتور كينغ.

89
00:03:51,500 --> 00:03:52,400
أنا دون & أبوس]؛ ر الرعاية.

90
00:03:52,400 --> 00:03:54,100
أنا لا تزال ترغب ميتس.

91
00:03:55,400 --> 00:03:57,400
أعتقد يمكنك شراء الخاصة بك
الأغذية الخاصة والملابس.

92
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
الناضجة.

93
00:03:58,800 --> 00:04:00,500
انتظر يا أبي، دون وأبوس]؛ ر يكون مثل ذلك.

94
00:04:01,000 --> 00:04:04,200
مجرد الاعتراف it-- ميتس و
فريق أفضل من المراوغات.

95
00:04:04,400 --> 00:04:07,900
والدي يعتقد في المراوغات كثيرا،
فعل ما لا يمكن تصوره.

96
00:04:07,900 --> 00:04:09,300
هل تريد أن تضع بعض المال على ذلك؟

97
00:04:09,900 --> 00:04:10,700
رهان؟

98
00:04:11,200 --> 00:04:12,000
نعم.

99
00:04:12,300 --> 00:04:15,500
المراوغات في المدينة في نهاية هذا الاسبوع
ضد ميتس، لثلاث مباريات.

100
00:04:15,900 --> 00:04:17,300
لقد أحرزنا ليرة لبنانية معرفة من هو الفريق الأفضل.

101
00:04:18,100 --> 00:04:19,200
كم؟

102
00:04:19,400 --> 00:04:20,400
الدولار.

103
00:04:21,200 --> 00:04:22,500
حسنا، أنت على.

104
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
خذ هذه في المنزل.

105
00:04:31,500 --> 00:04:35,100
العودة في صالون الحلاقة، والجميع يريد
أن أعرف كيف كان لا يزال على قيد الحياة.

106
00:04:35,100 --> 00:04:36,300
وقلت لا؟

107
00:04:36,300 --> 00:04:38,100
نعم. عين وأبوس]؛ ر أحد خائفة من مالفو.

108
00:04:38,100 --> 00:04:38,900
إلا أنت.

109
00:04:38,900 --> 00:04:40,800
آه! لم أكن أبدا قال لا.

110
00:04:40,800 --> 00:04:41,600
مم.

111
00:04:42,300 --> 00:04:43,200
مم، ما هي؟

112
00:04:43,200 --> 00:04:44,100
ماذا تقصد؟

113
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
الرجل كان يسأل لمساعدتكم،
وأنت حوله down--

114
00:04:46,400 --> 00:04:48,100
أحيانا الناس في حاجة الى يد.

115
00:04:48,400 --> 00:04:49,700
الآن، مرة عندما كنت hadmytroubles،

116
00:04:49,700 --> 00:04:52,400
إذا كان اسن وأبوس]؛ ر لSupercuts جونسون،
أنا دون & أبوس]؛ ر يعرف أين سأكون اليوم.

117
00:04:52,800 --> 00:04:54,100
Supercut جونسون؟ من ذاك؟

118
00:04:54,100 --> 00:04:56,000
في أي مكان يتصل Jehri الضفيرة جونسون؟

119
00:04:56,000 --> 00:04:58,400
وكان الحلاق عندما كنت أفعله الوقت
في السجن.

120
00:04:58,400 --> 00:04:59,700
اعتاد أن قص الشعر على ذمة أحكام بالإعدام.

121
00:04:59,700 --> 00:05:02,600
لماذا كنت ترغب في الحصول على شعرك قطع
عندما كنت في الصف الموت؟

122
00:05:02,600 --> 00:05:04,400
- كان لك في مفصل؟
- نعم.

123
00:05:04,700 --> 00:05:05,600
رجل، ما أحرزنا د عليك أن تفعل؟

124
00:05:05,900 --> 00:05:08,000
هل تعلم أن العلامة على
فراش التي تقول "لا سحب قبالة"؟

125
00:05:08,000 --> 00:05:09,300
أنا سحبت هذا الشيء خارج.

126
00:05:09,300 --> 00:05:10,900
لا تسحب هذه العلامة خارج، رجل.

127
00:05:10,900 --> 00:05:12,200
انهم لا يلعبون مع أبوس] Y &؛ كل شيء.

128
00:05:12,300 --> 00:05:14,700
لذا تدرس Supercuts جونسون لك
كيفية قص الشعر؟

129
00:05:14,700 --> 00:05:18,500
ليس ذلك فحسب، وقال لي ان
الجميع يستحق فرصة ثانية.

130
00:05:18,600 --> 00:05:19,800
حسنا، أين هو الآن؟

131
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
أوه، وقال انه قد مات.

132
00:05:20,800 --> 00:05:21,600
حصل على كرسي.

133
00:05:21,600 --> 00:05:22,900
لكنه تبدو جيدة.

134
00:05:22,900 --> 00:05:25,300
لذلك، هل تعتقد مالفو يستحق
فرصة ثانية؟

135
00:05:25,300 --> 00:05:26,800
نظرة، حياتك على المحك، رجل.

136
00:05:26,800 --> 00:05:28,500
هل تعتقد انه يحتاج فرصة ثانية؟

137
00:05:29,000 --> 00:05:29,700
فكروا.

138
00:05:32,700 --> 00:05:35,400
Latrinda، تلك هي بعض الأقراط لطيفة.

139
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
أمي لن اسمحوا لي أن ارتداء تلك.

140
00:05:37,400 --> 00:05:39,000
بلدي ماما دون & أبوس]؛ ر know-- هذه هي راتبها.

141
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
أنا ارتداء الاشياء لها في كل وقت.

142
00:05:41,000 --> 00:05:42,100
هل يمكنني محاولة أحرزنا أكان على؟

143
00:05:42,100 --> 00:05:43,000
نعم.

144
00:05:49,500 --> 00:05:50,400
يا سيدات.

145
00:05:50,800 --> 00:05:51,900
ما هي أبوس] Y &؛ كل ما يصل إلى؟

146
00:05:52,000 --> 00:05:53,100
لا شيء.

147
00:05:53,300 --> 00:05:55,700
شكرا جزيلا لكم على السماح لي تأتي
واللعب مع تونيا.

148
00:05:55,700 --> 00:05:57,200
على، لا توجد مشكلة، Latrinda.

149
00:05:57,200 --> 00:06:00,100
أنا سعيد لديها أخيرا شخص
لطيفة للعب مع.

150
00:06:00,300 --> 00:06:01,400
يا رفاق هيا الطابق السفلي.

151
00:06:01,400 --> 00:06:02,500
أنا على صنع بعض الوجبات الخفيفة.

152
00:06:02,500 --> 00:06:03,100
حسنا.

153
00:06:05,700 --> 00:06:08,900
إذا ساعدت مالفو، ربما في يوم من الأيام
انه سيساعد شخص else--

154
00:06:08,900 --> 00:06:10,900
أو على الأقل قتل واحد أقل شخص.

155
00:06:10,900 --> 00:06:13,000
هل أحرزنا ر ترى اني اسعى الى تحسين نفسي؟

156
00:06:13,300 --> 00:06:14,000
مالفو.

157
00:06:14,100 --> 00:06:15,000
ماذا ؟!

158
00:06:15,300 --> 00:06:16,600
قررت لمساعدتك.

159
00:06:18,000 --> 00:06:20,800
يبدو لي عين وأبوس]؛ ر سيصبح الحاجة لك
بعد كل شيء، أربع عيون!

160
00:06:20,800 --> 00:06:22,000
اخرج من هنا!

161
00:06:23,500 --> 00:06:25,200
فكرت قلت لك weren وأبوس]؛ ر ستعمل
بضرب أي شخص حتى.

162
00:06:25,200 --> 00:06:27,300
أنا اسن وأبوس]؛ ر ضربه،
كنت تهديده!

163
00:06:27,300 --> 00:06:29,700
وأحرزنا د انتقلنا من جناية إلى جنحة.

164
00:06:29,700 --> 00:06:30,900
وكان هذا التقدم.

165
00:06:30,900 --> 00:06:31,600
كل الحق.

166
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
حسنا، دعونا وتضمينه في البدء.

167
00:06:32,600 --> 00:06:33,500
حسنا.

168
00:06:35,600 --> 00:06:37,500
عندما قلت لوالدي عن مالفو،

169
00:06:37,500 --> 00:06:39,200
أصروا على الحديث معه،

170
00:06:39,200 --> 00:06:41,200
ولكنهم كانوا مستعدين لأي شيء.

171
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
أنا قدمت لكم كل فطيرة الفول.

172
00:06:45,000 --> 00:06:46,800
أوه! شكرا!

173
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
رقم الشكر.

174
00:06:47,800 --> 00:06:49,400
الشكر Y & أبوس]؛ كل لاستضافتي أكثر.

175
00:06:49,800 --> 00:06:50,700
لا توجد مشكلة.

176
00:06:50,700 --> 00:06:52,100
كان من دواعي سرورنا.

177
00:06:52,400 --> 00:06:55,700
لذلك، وأنا أفهم تريد ابننا
لمساعدتك على الوصول الى المدرسة الثانوية.

178
00:06:55,900 --> 00:06:56,800
نعم، يا سيدي.

179
00:06:57,000 --> 00:07:00,200
حسنا، أنت لا تدرك أنها ليست
على togethigh المدرسة؟

180
00:07:00,200 --> 00:07:00,900
نعم، يا أماه أحرزنا صباحا.

181
00:07:00,900 --> 00:07:04,600
الرقم الأول إذا أنا ستعمل تحويل حياتي حولها،
يبدأ مع التعليم.

182
00:07:04,900 --> 00:07:06,800
وهذا هو لطيف؛ التعليم هو جيد.

183
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
فماذا كنت تنوي القيام
مع هذا التعليم؟

184
00:07:10,000 --> 00:07:11,400
حسنا، على المدى القصير،

185
00:07:11,400 --> 00:07:13,900
أنا أفكر في أن تصبح
ممرض.

186
00:07:13,900 --> 00:07:15,400
ذكر nurse-- ما هو جيد!

187
00:07:15,400 --> 00:07:16,900
تعلمون، ليست كثيرة من هؤلاء.

188
00:07:18,600 --> 00:07:21,400
وبهذه الطريقة، يمكن أن الرعاية لك
بعد أن يتفوق على الجحيم من أنت.

189
00:07:21,400 --> 00:07:24,000
طويل الأجل، وأنا أفكر
يصبح رائد فضاء.

190
00:07:24,000 --> 00:07:25,800
هوو، وهذا هو الطريق هناك.

191
00:07:26,800 --> 00:07:27,700
السماء وتضمينه في الحد الأقصى.

192
00:07:28,300 --> 00:07:30,900
أراد أن يكون أول
رجل لسرقة الأشياء في الفضاء.

193
00:07:30,900 --> 00:07:34,600
تعلمون، مالفو، ونحن-نحن نقدر حقا
ما تحاول القيام به.

194
00:07:35,000 --> 00:07:36,400
نعم، ولكن، أم،

195
00:07:36,400 --> 00:07:40,400
نحن نوع من دون & أبوس]؛ ر مثل فكرة ابننا
شنقا مع...

196
00:07:41,600 --> 00:07:42,400
يخدع السابقين.

197
00:07:42,400 --> 00:07:43,600
السابقين يخدع، نعم.

198
00:07:43,600 --> 00:07:44,900
أنا أفهم، يا سيدي،

199
00:07:45,100 --> 00:07:47,100
ولكن كل ما أريده هو فرصة ثانية.

200
00:07:47,100 --> 00:07:49,300
أعني، إذا كنت يمكن أن تتحول حياتي حول

201
00:07:49,600 --> 00:07:51,100
ويصبح الرجل مثلك،

202
00:07:51,800 --> 00:07:53,400
العالم سوف يراني بشكل مختلف.

203
00:07:54,300 --> 00:07:55,400
لا، فازوا وأبوس]؛ ر.

204
00:08:00,400 --> 00:08:01,700
تهانينا.

205
00:08:02,900 --> 00:08:03,600
حظا سعيدا.

206
00:08:04,100 --> 00:08:05,300
حظا سعيدا.

207
00:08:07,100 --> 00:08:07,700
حظا سعيدا.

208
00:08:08,200 --> 00:08:09,800
لذا، اه، مالفو،

209
00:08:09,800 --> 00:08:11,700
هل لديك كل ما تبذلونه من السجلات؟

210
00:08:12,200 --> 00:08:16,000
أوه، لا، لا، لا، لا، لا،
تلك ضاعت في... المدرسة "النار".

211
00:08:16,000 --> 00:08:17,800
أنا دون & أبوس]؛ لا أدري لماذا يفعل العملات.

212
00:08:17,800 --> 00:08:19,800
والواقع مجموعة المدرسة على النار.

213
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
حسنا، أنت تعرف،
II العمل لإدارة الوثائق.

214
00:08:22,400 --> 00:08:25,900
ربما أنا يمكن أن تساعدك على العثور عليها،
تعلمون، بعض النسخ من يدكم.

215
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
هذا وأبوس]؛ د يكون كبيرا. سأكون في غاية كريمة.

216
00:08:27,900 --> 00:08:29,300
"الرحمن".

217
00:08:29,600 --> 00:08:30,700
الكلمة الطيبة.

218
00:08:39,200 --> 00:08:40,500
هيا يا رجل.

219
00:08:41,700 --> 00:08:43,700
مالفو محاولة لاحقاق الحق،

220
00:08:43,700 --> 00:08:45,800
ولكن الخطأ كان يطرق بابنا.

221
00:08:52,500 --> 00:08:53,600
هل يمكنني مساعدتك؟

222
00:08:53,700 --> 00:08:55,100
نعم، كنت تونيا وأبوس]؛ ق الأم؟

223
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
نعم، أنا.

224
00:08:57,000 --> 00:08:57,900
من أنت؟

225
00:08:57,900 --> 00:08:59,800
أنا أليسون. أنا Latrinda وأبوس]؛ ق الأم.

226
00:08:59,800 --> 00:09:01,900
أنا هنا لأتحدث إليكم عن
ما فعلته ابنتك.

227
00:09:02,500 --> 00:09:04,100
حسنا، ماذا ابنتي تفعل؟

228
00:09:04,100 --> 00:09:07,000
حسنا، تحدثت بلدي قليلا Latrinda
في الذهاب لرؤية الفيلم تصنيف R

229
00:09:07,000 --> 00:09:08,200
وأنا دون & أبوس]؛ ر نقدر ذلك.

230
00:09:08,200 --> 00:09:10,000
أنا دون & أبوس]؛ ر نقدر هذا الثوب.

231
00:09:10,300 --> 00:09:13,200
حسنا، هذا لا يبدو لي تونيا،

232
00:09:13,400 --> 00:09:16,700
لكنني أعدكم أنني سوف ننكب
إلى الجزء السفلي منه.

233
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
نعم، يمكنك أن تفعل ذلك.

234
00:09:18,900 --> 00:09:20,500
افتقد السلط-N-بيبا.

235
00:09:24,100 --> 00:09:25,800
ما حدث في السينما؟

236
00:09:26,500 --> 00:09:27,300
ماذا تقصد؟

237
00:09:27,300 --> 00:09:30,800
Latrinda أحرزنا الدة خرج للتو هنا وقال لي أنت
جروها إلى تصنيف الفيلم R.

238
00:09:30,800 --> 00:09:32,300
لا، ليس هذا هو ما حدث.

239
00:09:32,300 --> 00:09:35,800
Latrinda وأبوس]؛ كان من المفترض الدة القادمة
معنا لمعرفة أكاديمية الشرطة 3،

240
00:09:35,800 --> 00:09:37,200
لكنها مجرد إسقاط لنا الخروج،

241
00:09:37,200 --> 00:09:40,400
ذلك Latrinda ؟؟؟ لبعض الأفلام دعا
قبلة المرأة العنكبوت،

242
00:09:40,400 --> 00:09:42,500
وكان لديهم قتل كل سيئة والاشياء
هناك

243
00:09:42,500 --> 00:09:43,900
وأنا ألم وأبوس]؛ ر تريد أن ترى ذلك، حتى غادرت.

244
00:09:48,600 --> 00:09:50,900
كنت تستخدم لرؤية مالفو الحصول على حجز،

245
00:09:50,900 --> 00:09:52,000
لا قراءة واحدة.

246
00:09:52,000 --> 00:09:52,800
يا كريس.

247
00:09:53,100 --> 00:09:54,600
مهلا، مالفو. اين انت ذاهب؟

248
00:09:54,900 --> 00:09:57,200
وصولا الى قرية غرينتش للعب الخربشة
في الحديقة.

249
00:09:57,600 --> 00:09:59,600
ما الذي حصل هناك، العداد؟

250
00:09:59,800 --> 00:10:00,600
رقم

251
00:10:00,900 --> 00:10:02,900
؟؟؟

252
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
ما الذي تتحدث عنه؟

253
00:10:04,400 --> 00:10:06,300
أنا مجرد ممارسة كلماتي جديدة.

254
00:10:06,700 --> 00:10:09,000
أوه، حسنا... الاستماع، رجل،

255
00:10:09,100 --> 00:10:10,700
سحبت أمي حتى السجلات الخاصة بك.

256
00:10:10,700 --> 00:10:12,400
هناك وتضمينه في أي وسيلة يمكنك الحصول
إلى المدرسة الثانوية.

257
00:10:12,800 --> 00:10:13,600
لماذا لا؟

258
00:10:13,700 --> 00:10:15,800
أنت لا تخرج من المدرسة الثانوية.

259
00:10:17,200 --> 00:10:18,900
الآن أشعر السحيقة.

260
00:10:19,800 --> 00:10:22,400
لا شيء أكثر حزنا من العصابات الاكتئاب.

261
00:10:25,100 --> 00:10:27,900
؟؟ شارع الصف الثامن،

262
00:10:27,900 --> 00:10:30,100
أنا قررت أن أطلب المهنية.

263
00:10:30,400 --> 00:10:32,200
كريس، وهذا أمر رائع.

264
00:10:32,200 --> 00:10:34,700
انت مثل رجل واحد عملية PUSH.

265
00:10:34,700 --> 00:10:35,400
شكرا لك.

266
00:10:35,800 --> 00:10:37,000
ومالفو،

267
00:10:37,000 --> 00:10:39,100
مع التعليم السليم،

268
00:10:39,100 --> 00:10:41,200
يمكنك أن تفعل أشياء كثيرة.

269
00:10:41,200 --> 00:10:43,700
هل يمكن أن يكون أحد هواة جمع القمامة، و

270
00:10:43,700 --> 00:10:45,700
سائق شاحنة لجمع القمامة،

271
00:10:45,700 --> 00:10:47,400
شاحنة لجمع القمامة المرسل.

272
00:10:47,400 --> 00:10:49,300
والقائمة لا تنتهي.

273
00:10:49,600 --> 00:10:52,300
فما رأيك ينبغي لنا أن نفعل في المرة القادمة؟

274
00:10:52,700 --> 00:10:53,800
لقد حصلت على فكرة.

275
00:10:53,800 --> 00:10:55,500
لماذا دون & أبوس]؛ ر تجلس in--

276
00:10:55,500 --> 00:10:58,200
التي شعبك تاريخيا
كان at-- الخير

277
00:10:58,200 --> 00:11:00,100
وتدقيق صفي؟

278
00:11:00,100 --> 00:11:03,700
يعني "التدقيق" لحضور دروس
أو المحاضرات كمدقق حسابات.

279
00:11:03,700 --> 00:11:06,000
المراجع يعني "السميع" أو "المستمع".

280
00:11:06,400 --> 00:11:07,100
نعم.

281
00:11:07,500 --> 00:11:08,900
لذلك، وكيف أن مساعدته؟

282
00:11:09,300 --> 00:11:13,900
حسنا، إذا كان يستعد لمعادلة
اختبار، وقال انه يحتاج تجربة الفصول الدراسية.

283
00:11:13,900 --> 00:11:15,700
وأحرزنا ليرة لبنانية مساعدته على تأقلم.

284
00:11:15,700 --> 00:11:19,300
تأقلم: "لتعويد أو أن تصبح
اعتادوا على مناخ جديد

285
00:11:19,300 --> 00:11:20,300
أو البيئة."

286
00:11:22,900 --> 00:11:24,000
شكرا لك، ملكة جمال موريلو.

287
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
نعم، شكرا لك.

288
00:11:26,900 --> 00:11:31,900
كريس، وأعتقد أن هذا هو وسيلة رائعة بالنسبة لك
للحصول على والدك من الشوارع.

289
00:11:31,900 --> 00:11:33,400
وفي سريرها.

290
00:11:34,700 --> 00:11:39,100
الوطن، وكان والدي يدركون أن هذه
weren وأبوس]؛ ر جاكي روبنسون وأبوس]؛ [س] مراوغات.

291
00:11:39,200 --> 00:11:41,600
نعم! ها! فوز ميتس مرة أخرى.

292
00:11:41,600 --> 00:11:43,100
يبدو أنك مدين لي الدولار.

293
00:11:43,100 --> 00:11:47,200
كان والدي رجلا قويا،
ولكن الحق في ذلك الحين، وزنه أن الدولار للطن الواحد.

294
00:11:48,800 --> 00:11:49,900
مزدوجة أو لا شيء؟

295
00:11:51,000 --> 00:11:52,100
هل تريد السماح لها ركوب؟

296
00:11:55,500 --> 00:11:56,900
السماح لها ركوب.

297
00:12:02,000 --> 00:12:03,900
كان مالفو ضربة كبيرة في المدرسة.

298
00:12:04,100 --> 00:12:05,300
الآن، عندما كنت على الفناء،

299
00:12:05,300 --> 00:12:06,600
هو كل شيء عن الموقف.

300
00:12:06,600 --> 00:12:08,800
إذا كنت دون وأبوس]؛ ر تعتقد انك صعبة،
شخص قد عرقوب لك،

301
00:12:09,000 --> 00:12:10,400
حتى انك تعتقد أنت صعبة، أليس كذلك؟

302
00:12:10,600 --> 00:12:12,800
نعم، نعم، أعتقد أنني صعبة.

303
00:12:13,100 --> 00:12:14,500
وأنا على استعداد لعطلة.

304
00:12:14,500 --> 00:12:15,700
نعم، جعله على!

305
00:12:17,200 --> 00:12:18,700
لطيفة التباهي، بوبي جو.

306
00:12:19,600 --> 00:12:20,800
على الأقل كان ديدن & أبوس]؛ ر عرقوب لك.

307
00:12:28,800 --> 00:12:30,200
هل سأفعل ذلك من هذا القبيل؟

308
00:12:30,600 --> 00:12:31,100
هاه؟

309
00:12:31,100 --> 00:12:32,100
أنا سوف يقتل...!

310
00:12:32,600 --> 00:12:35,300
من يستطيع تسمية خمس خصائص
النظام البيئي؟

311
00:12:36,400 --> 00:12:37,600
أرى يد واحدة.

312
00:12:39,200 --> 00:12:40,400
الدرجة...؟

313
00:12:40,800 --> 00:12:42,000
أي شخص آخر؟

314
00:12:42,800 --> 00:12:45,100
لديك ماما وتضمينه في الدهون لذلك غادرت حلقة
حول البحيرة.

315
00:12:45,100 --> 00:12:48,500
وأمك وتضمينه في الأسنان الصفراء لذلك،
عندما تبتسم، السيارات تبطئ.

316
00:12:49,100 --> 00:12:52,900
وأمك وأبوس]؛ [س] أسود بحيث أنها تستخدم
درع جميع بدلا من محلول.

317
00:12:53,600 --> 00:12:54,900
أنت تتحدث عن والدتي؟

318
00:12:54,900 --> 00:12:55,500
رقم

319
00:12:55,700 --> 00:12:57,100
وقام خلاله، وهذا هو نكتة جيدة.

320
00:12:59,300 --> 00:13:00,700
كريس، مالفو،

321
00:13:00,900 --> 00:13:02,700
أنا أخشى لقد حصلت على بعض الأخبار السيئة.

322
00:13:02,700 --> 00:13:03,600
ما هو؟

323
00:13:04,000 --> 00:13:06,500
مالفو، كان هناك فحص خلفية عمله
عليك

324
00:13:06,500 --> 00:13:10,300
واكتشف كنت
صدر للتو من السجن.

325
00:13:10,600 --> 00:13:17,800
وعلى الرغم من أن أجد هذه الرقصة
مع خطر مثيرة وtillating،

326
00:13:18,700 --> 00:13:22,400
أشخاص آخرين يخافون من عقولهم
ويريدون لكم.

327
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
ما الناس البعض؟

328
00:13:23,800 --> 00:13:26,500
دعونا وأبوس]؛ [س] ويقول عادل السلطات العليا.

329
00:13:26,500 --> 00:13:28,600
دعونا وأبوس]؛ [س] ويقول فقط الناس البيض.

330
00:13:28,600 --> 00:13:30,700
الآن كيف أنا من المفترض أن تحصل
في المدرسة الثانوية؟

331
00:13:31,200 --> 00:13:34,100
هذا هو مثل إذا جعلت BET وبعد المدرسة
الخاصة.

332
00:13:38,300 --> 00:13:41,300
أنا الآن في بلدي محاولة للحصول على مالفو
من خلال هذه العملية،

333
00:13:41,300 --> 00:13:43,300
لكن مالفو تحرز تقدما.

334
00:13:43,300 --> 00:13:44,900
ما هي السنة وماغنا كارتا وقعت؟

335
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
1215.

336
00:13:46,900 --> 00:13:47,700
هل حصلت على حق واحد آخر.

337
00:13:47,700 --> 00:13:48,900
نعم!

338
00:13:49,400 --> 00:13:50,200
يا!

339
00:13:50,500 --> 00:13:52,800
أنا أتساءل فقط كيف يدرس
كانت قادمة على طول.

340
00:13:52,800 --> 00:13:53,300
جيد.

341
00:13:53,300 --> 00:13:54,800
نعم، مالفو وأبوس]؛ ق به كبيرة.

342
00:13:55,000 --> 00:13:57,100
حسنا، مجرد التدقيق على لك.

343
00:13:57,100 --> 00:13:58,300
العودة الى الدراسة.

344
00:13:59,900 --> 00:14:02,200
حسنا، أم، معركة هاستينغز؟

345
00:14:02,500 --> 00:14:03,900
1066.

346
00:14:03,900 --> 00:14:05,700
أنت، يا سيدي، هي أذكى من في الصف التاسع.

347
00:14:05,700 --> 00:14:07,400
وأنت فقط 32.

348
00:14:08,600 --> 00:14:11,500
والآن الدفعة آخر
من الأبوة والأمومة لالدمى...

349
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
أين ابنتي؟

350
00:14:12,500 --> 00:14:14,200
... في R. كيلي أحرزنا منزل الصورة.

351
00:14:15,700 --> 00:14:17,000
كيف لي أن أعرف؟

352
00:14:18,300 --> 00:14:19,700
حسنا، دعوت Latrinda من العمل.

353
00:14:19,700 --> 00:14:21,200
وتقول تونيا وأبوس]؛ سيأتي من جديد.

354
00:14:21,200 --> 00:14:22,700
أحصل على المنزل، لا أحد أحرزنا ق هناك،

355
00:14:22,700 --> 00:14:25,400
ذلك، من الواضح، جر تونيا لها قبالة
إلى الله وحده يعلم أين.

356
00:14:25,400 --> 00:14:28,000
لذلك أنت تقول لي أن Latrinda وأبوس]؛ [س]
انفجرت مكان

357
00:14:28,000 --> 00:14:30,400
وكنت أعتقد تونيا لديه شيء
لتفعله حيال ذلك؟

358
00:14:30,400 --> 00:14:31,400
آه، نعم.

359
00:14:32,500 --> 00:14:33,700
تونيا؟

360
00:14:34,700 --> 00:14:35,600
نعم، ماما؟

361
00:14:37,100 --> 00:14:39,600
هل لديك أي فكرة عن مكان Latrinda هو؟

362
00:14:41,500 --> 00:14:42,100
رقم

363
00:14:42,400 --> 00:14:43,500
دون وأبوس]؛ ر تكمن بالنسبة لي.

364
00:14:44,900 --> 00:14:46,700
وهي في بلاك بول وتضمينه في المنزل.

365
00:14:46,900 --> 00:14:47,800
بلاك بول ؟!

366
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
بلاك بول؟

367
00:14:48,900 --> 00:14:50,800
أوه، ياالهي، وليس الأسود بول!

368
00:14:50,800 --> 00:14:53,200
وطلبت مني ان اذهب معها وقلت
أنا كولدن وأبوس]؛ ر القادمة.

369
00:14:55,200 --> 00:14:56,700
هل هذه الإجابة عن سؤالك؟

370
00:14:57,000 --> 00:14:58,400
نعم، شكرا لك.

371
00:15:01,100 --> 00:15:03,100
أوه، أم، إسمح لي.

372
00:15:03,100 --> 00:15:04,300
هل، أم...

373
00:15:04,700 --> 00:15:07,100
لا أعرف من أين تونيا،
بالضبط، يعيش بلاك بول؟

374
00:15:07,100 --> 00:15:09,300
الباب التالي لبراون ويلي وتضمينه في المنزل.

375
00:15:12,400 --> 00:15:14,300
أنا وأنت بحاجة الى التحدث...

376
00:15:14,900 --> 00:15:15,500
نعم.

377
00:15:17,100 --> 00:15:17,900
أنا سوف يعود.

378
00:15:18,000 --> 00:15:19,200
وهنا وتضمينه في الملعب...

379
00:15:19,500 --> 00:15:21,100
الاضراب ثلاثة دعا!

380
00:15:21,100 --> 00:15:23,400
وهذا هو لعبة الكرة كما كسب ميتس

381
00:15:23,400 --> 00:15:25,300
- مرة أخرى ضد المتهربين!
- نعم! فزت مرة أخرى!

382
00:15:25,500 --> 00:15:27,700
- وهذا هو اثنين في صف واحد...
- مزدوجة أو لا شيء.

383
00:15:28,200 --> 00:15:29,500
مزدوجة أو لا شيء؟

384
00:15:29,900 --> 00:15:31,100
على دولارين؟

385
00:15:31,200 --> 00:15:31,900
هذا هو الحق.

386
00:15:32,200 --> 00:15:33,400
مزدوجة أو لا شيء.

387
00:15:34,500 --> 00:15:35,700
حصلت على نفسك رهان.

388
00:15:42,200 --> 00:15:44,500
تعلمون، وقالت انها تعرف أنني دون & أبوس]؛ ر مثلها
شنقا مع بول.

389
00:15:44,500 --> 00:15:46,900
أعني تلك الفتاة الفعل كما لو أنها تستطيع أن تفعل
مهما كانت تريد القيام به.

390
00:15:47,200 --> 00:15:48,700
حسنا، ربما لأنها لا تتصرف.

391
00:15:49,000 --> 00:15:49,600
ماذا؟

392
00:15:50,600 --> 00:15:53,700
تعلمون، أعتقد أنك وضع
مثالا سيئا بالنسبة لها.

393
00:15:54,600 --> 00:15:56,100
ربما تحتاج أن يكبر.

394
00:15:56,700 --> 00:15:57,800
ما الذي تتحدث عنه؟

395
00:15:58,000 --> 00:15:59,700
أعني، أن ننظر في نفسك، أليسون.

396
00:15:59,700 --> 00:16:01,900
هل يركض هنا بحثا
مثل الملح-N-بيبا.

397
00:16:01,900 --> 00:16:05,200
بينما ابنتك وتضمينه في تشغيل الشوارع
ونحن من يبحث عن السيد Goodbar.

398
00:16:05,900 --> 00:16:07,000
نظرة، كنت دون & أبوس]؛ ر يعرفونني، حسنا؟

399
00:16:07,000 --> 00:16:08,400
كنت دون وأبوس]؛ لا أدري شيئا عن لي.

400
00:16:10,100 --> 00:16:11,400
هل تعرف لماذا؟ صح كلامك.

401
00:16:12,500 --> 00:16:14,300
ربما أنا واحد الذي هو مجنون.

402
00:16:14,800 --> 00:16:17,700
أنا بحاجة إلى أن تكون أكثر مثلك، هل تعلم؟

403
00:16:18,100 --> 00:16:19,000
جرز!

404
00:16:19,700 --> 00:16:21,400
الذين يعيشون على الحافة!

405
00:16:22,000 --> 00:16:22,700
هل تعلم؟

406
00:16:22,700 --> 00:16:25,000
مجنون، ومثير، بارد!

407
00:16:25,000 --> 00:16:26,400
غير تقليدي، طازجة!

408
00:16:26,900 --> 00:16:27,500
هل تعرف لماذا؟

409
00:16:27,500 --> 00:16:29,800
الى الجحيم مع هؤلاء الأطفال التي يرأسها الحفاض،
فتاة.

410
00:16:29,800 --> 00:16:32,600
دعونا وتضمينه في الخروج ورذاذ الطلاء على الجدار.

411
00:16:33,000 --> 00:16:34,900
ولوتضمينه في شراء سكين والتجارة لأنها بندقية.

412
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
واقع الأمر، دعونا وتضمينه في بيع بعض الدم،
فتاة.

413
00:16:36,800 --> 00:16:37,900
ما، A-إيجابية أو O؟

414
00:16:37,900 --> 00:16:40,300
هل تعرف لماذا؟
ربما يجب علينا الحصول على الحوامل مرة أخرى.

415
00:16:40,500 --> 00:16:41,200
ولوأبوس]؛ [س يكون آخر...

416
00:16:41,200 --> 00:16:43,900
أو ربما يجب أن تمانع فقط
الأعمال التجارية الخاصة بك.

417
00:16:47,600 --> 00:16:49,400
كان لا أو موت لمالفو.

418
00:16:49,400 --> 00:16:53,700
إما أنه كان رائعا اجتياز اختبار له أو
العالم سيكون أقل من واحد رائد فضاء.

419
00:16:53,700 --> 00:16:55,800
الأجوبة كلها الاختيار من متعدد.

420
00:16:55,800 --> 00:16:58,300
لذلك تأكد من ملء جميع الدوائر
تماما.

421
00:16:58,600 --> 00:17:00,700
تبقي عينيك على ورقة الخاصة بك.

422
00:17:01,000 --> 00:17:03,800
إذا كنت الغش، يمكنك ترك.

423
00:17:13,300 --> 00:17:14,000
حسنا؟

424
00:17:14,100 --> 00:17:16,000
أسجل هدفا في المئين 70.

425
00:17:16,100 --> 00:17:17,400
مررت!

426
00:17:17,500 --> 00:17:18,400
تهانينا.

427
00:17:18,400 --> 00:17:20,700
شكرا، كريس، رجل،
أنا كولدن وأبوس]؛ ر فعل ذلك بدونك.

428
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
عندما لم يصدق أحد آخر في لي، وكنت فعلت.

429
00:17:23,700 --> 00:17:25,500
أنت الريح تحت تحت جناحي.

430
00:17:25,500 --> 00:17:28,100
وكان المحكوم عليه تحت
الكوابيس بلدي.

431
00:17:28,400 --> 00:17:30,300
وعلى الرغم من الاحراج من هذه اللحظة،

432
00:17:30,300 --> 00:17:32,500
كنت سعيدا حقا لقد ساعدت مالفو.

433
00:17:34,500 --> 00:17:37,900
الأمور تبدو جيدة للمالفو،
ولكن سيئة للوالدي.

434
00:17:37,900 --> 00:17:38,800
ميتس الفوز مرة أخرى،

435
00:17:38,800 --> 00:17:42,200
الانتهاء من ثلاث مباريات الاجتياح
من المراوغات.

436
00:17:42,600 --> 00:17:44,600
- والمشجعين المراوغ...
- وهو حزين اليوم، يسن وأبوس]؛ [ت ذلك؟

437
00:17:45,400 --> 00:17:48,800
أعني، هل حصلت عليه ليكون من الصعب عند
ندرك أن فريقك هو ثاني أفضل.

438
00:17:49,200 --> 00:17:52,200
إن الفريق الذي أحب الخاص بك كله
الحياة منذ كنت طفلا صغيرا.

439
00:17:55,600 --> 00:17:56,800
هنا وأبوس]؛ ق لك أربعة دولارات.

440
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
دون وأبوس]؛ ر يتحدث معي.

441
00:18:08,100 --> 00:18:08,700
يا.

442
00:18:09,200 --> 00:18:10,000
أم،

443
00:18:10,700 --> 00:18:12,700
أنا فقط كامبي للاعتذار.

444
00:18:13,600 --> 00:18:14,300
حقا؟

445
00:18:14,900 --> 00:18:17,700
نعم، ذهب Latrinda وحصلت نفسها
في المزيد من المتاعب.

446
00:18:18,200 --> 00:18:21,600
وقالت إذا كان حسنا بالنسبة لي في التصرف بهذه الطريقة
، ثم لماذا لم يتواجد وأبوس]؛ [ت هو بخير بالنسبة لها؟

447
00:18:22,000 --> 00:18:23,200
هذا سؤال جيد.

448
00:18:23,500 --> 00:18:24,700
ماذا أقول لها؟

449
00:18:24,700 --> 00:18:27,700
أنا فقط قلت لها، فقلت له: "انظروا، أنا أم
الخاص بك، وإذا كنت دون وأبوس]؛ ر انتصب"

450
00:18:27,700 --> 00:18:29,600
"ثم أنا ستعمل ضرب النخاع
من المستطيل الخاص بك."

451
00:18:31,500 --> 00:18:33,400
هذا ما أتحدث عنه!

452
00:18:33,400 --> 00:18:34,800
جيد بالنسبة لك، فتاة.

453
00:18:35,200 --> 00:18:36,700
لذلك، أم، على أي حال،

454
00:18:36,700 --> 00:18:40,100
أردت فقط أن أقول شكرا لكم
ليتحدث معي الطريقة التي فعلت.

455
00:18:40,600 --> 00:18:41,700
وساعدت حقا.

456
00:18:42,000 --> 00:18:42,900
في أي وقت.

457
00:18:44,200 --> 00:18:47,300
وأنت تعرف، من يدري؟ ربما في بعض الأحيان،
Latrinda يمكن أن تأتي تكرارا...

458
00:18:47,300 --> 00:18:48,200
العناية، فتاة.

459
00:18:54,900 --> 00:18:56,500
لذلك، كنت أستمتع أربعة دولارات؟

460
00:18:57,000 --> 00:18:58,300
ذهب كل هذا الوقت.

461
00:18:58,700 --> 00:19:01,000
بوي، ما يمكنك أن يفجر أربعة دولارات
على أن الصيام؟

462
00:19:01,000 --> 00:19:02,700
في الواقع، كان من الخمسة، ولكن

463
00:19:03,900 --> 00:19:05,200
أنا أحسب أنك لم يستحق كل هذا العناء.

464
00:19:06,800 --> 00:19:09,300
بالنسبة للمروحة رقم واحد من
رقم اثنين في فريق البيسبول.

465
00:19:09,700 --> 00:19:10,400
شكرا.

466
00:19:10,400 --> 00:19:12,700
لا ينبغي أن تقلص
هذه اللحظة العطاء،

467
00:19:12,700 --> 00:19:15,400
ولكن في وقت لاحق من ذلك اليوم عاد والدي
أن قبعة، و

468
00:19:15,400 --> 00:19:19,000
حصل على خمسة دولارات إلى الوراء
وانتهى الدولار حتى على الصفقة.

469
00:19:21,100 --> 00:19:22,600
مهلا، مالفو، ث وتضمينه في الحال؟

470
00:19:23,300 --> 00:19:24,800
جيد جدا، جيد جدا.

471
00:19:25,000 --> 00:19:27,600
لقد اتخذت قرارا وأردت
ان اقول لكم عن ذلك أولا.

472
00:19:27,600 --> 00:19:28,400
المدرسة معلومات عالية؟

473
00:19:29,300 --> 00:19:30,200
نعم.

474
00:19:30,600 --> 00:19:31,700
أنا لن.

475
00:19:32,000 --> 00:19:32,900
ماذا ؟!

476
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
ما الذي تتحدث عنه؟

477
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
وصول إلى المدرسة الثانوية هو أصعب
أن getti في السجن.

478
00:19:36,600 --> 00:19:39,700
عليك أن تطيع كل هذه القواعد،
حصلت لملء استمارات و

479
00:19:39,700 --> 00:19:42,500
حصلت للوقوف في طابور للحصول على تراخيص
للأشياء.

480
00:19:42,600 --> 00:19:44,000
ما كان كل هذا عن ذلك؟

481
00:19:44,000 --> 00:19:45,400
لماذا وأبوس]؛ D كنت وضعت لي من خلال كل هذا؟

482
00:19:45,700 --> 00:19:48,500
حسنا، أعتقد أن حياتي ستكون أفضل
إذا أنا اسن وأبوس]؛ ر في ورطة،

483
00:19:48,500 --> 00:19:49,800
وأنه من الأفضل...

484
00:19:49,800 --> 00:19:51,400
ولكني أشعر بالملل، كريس.

485
00:19:51,700 --> 00:19:56,700
أنا يعني، أننا عندما كانوا يدرسون ويعملون
على الاشياء معا، كان من المثير.

486
00:19:56,900 --> 00:19:58,500
ولكن لأقول لك الحقيقة، كريس،

487
00:19:58,500 --> 00:20:00,100
أنا بخير في كونه كان على حق،

488
00:20:00,200 --> 00:20:02,600
ولكن أنا خبير في كونها خاطئة.

489
00:20:02,600 --> 00:20:04,500
مالفو، يمكنك & أبوس]؛ ر تفعل هذا بي، رجل.

490
00:20:04,700 --> 00:20:06,600
أعني، ماذا عن كل ما عندي من العمل الشاق؟

491
00:20:06,600 --> 00:20:08,300
نعم، وأنا أقدر ذلك.

492
00:20:08,300 --> 00:20:10,300
وهذا هو السبب في أنني لا يسرق لك بعد الآن.

493
00:20:10,300 --> 00:20:11,000
شكرا.

494
00:20:11,800 --> 00:20:12,900
أنا سرقة المخزن.

495
00:20:12,900 --> 00:20:14,400
الآن تعطيني كل المال.

496
00:20:15,100 --> 00:20:20,600
* الكل يكره كريس. *

497
00:20:20,600 --> 00:20:24,600
<الخط اللون = "# FFFF00"> مرحبا بكم في www.1000fr.com </ FONT>

498
00:20:25,305 --> 00:20:31,404
دعم لنا وتصبح عضوا VIP
لإزالة جميع الإعلانات من OpenSubtitles.org
