﻿1
00:00:17,475 --> 00:00:18,892
صباح الخير

2
00:00:20,225 --> 00:00:21,851
كان يُفترض أن تعود عند مُنتصف الليل

3
00:00:22,851 --> 00:00:24,225
أين (إنزو)؟

4
00:00:24,642 --> 00:00:28,183
هذه الأمور تستغرق وقتاً
ولكن الأمور تحت السيطرة

5
00:00:28,726 --> 00:00:30,392
أهذا يعني أن لديك أمراً مفيداً لي؟

6
00:00:31,309 --> 00:00:34,267
حسناً، كانت ليلةً مُوفقةً برأيي

7
00:00:34,392 --> 00:00:36,726
توليت الأمور كلّها

8
00:01:26,350 --> 00:01:29,809
"أنا وأنت متشابهان"

9
00:01:30,059 --> 00:01:33,475
"الصدق جعلنا سارقان مثاليان"

10
00:01:33,851 --> 00:01:37,100
"نحرق الذهب كله مرتفعاً للسماوات الياقوتية"

11
00:01:37,517 --> 00:01:40,892
"لكنّ النسيم بارد في النعيم"

12
00:01:41,183 --> 00:01:44,559
"أشعر بالهمسات في الشارع"

13
00:01:44,934 --> 00:01:48,018
"وأرتجف أثناء نومي كل ليلة"

14
00:01:48,225 --> 00:01:54,309
"هذا ليس واقعاً لأنّ هذا كله حلم"

15
00:01:55,559 --> 00:01:59,100
هل كان الحب؟ كان جامحاً"
"وجعلني أستسلم

16
00:01:59,225 --> 00:02:02,475
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

17
00:02:02,601 --> 00:02:06,099
"أتفادى حبيبي"

18
00:02:06,309 --> 00:02:10,099
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

19
00:02:10,434 --> 00:02:13,934
هل كان الحب؟ كان جامحاً"
"وجعلني أستسلم

20
00:02:14,059 --> 00:02:17,350
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

21
00:02:17,475 --> 00:02:20,851
"أتفادى حبيبي"

22
00:02:21,142 --> 00:02:24,809
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

23
00:02:36,267 --> 00:02:38,099
(ثمة شخص يعلم أمر (آدم

24
00:02:38,642 --> 00:02:41,225
هذا مُستحيل، شخص ما يعبث معكِ

25
00:02:42,392 --> 00:02:45,018
من فعل هذا يحاول إخافتكِ فحسب
هذا كل ما في الأمر

26
00:02:45,767 --> 00:02:47,142
ونجح في هذا

27
00:02:53,225 --> 00:02:54,642
هل أخذ أي شيء؟

28
00:02:56,434 --> 00:02:58,517
كلّا -
ماذا عن كاميرات المراقبة؟ -

29
00:02:59,267 --> 00:03:00,809
كانت جميعها مُعطلةً

30
00:03:01,684 --> 00:03:03,934
هذا مُجرد وغد مُختل يريد مالاً

31
00:03:05,018 --> 00:03:06,559
ولكنّه ليس منزلكِ الذي تعرض للاقتحام

32
00:03:06,684 --> 00:03:08,642
ولا يلاحقونكِ أنتِ

33
00:03:10,726 --> 00:03:13,267
لا أدري إلى أي مدى يمكنني تحمل هذا

34
00:03:20,851 --> 00:03:22,392
"الرب لا يُشمخ عليه"

35
00:03:24,684 --> 00:03:27,183
فإن الذي يزرعه الإنسان"
"إيّاه يحصد أيضاً

36
00:03:28,350 --> 00:03:30,726
صحيح، هيّا، ستأتين معي

37
00:03:42,267 --> 00:03:46,434
من قد يفعل ذلك؟ -
(العالم بأكمله يعرف أمر فقدان (آدم -

38
00:03:46,559 --> 00:03:49,392
يمكنك رؤية شخص يظهر فجأةً
يطلب مئة ألف دولار

39
00:03:49,517 --> 00:03:51,059
مقابل معلومات عن اختفائه

40
00:03:51,851 --> 00:03:53,309
ولكن مع هذا -
(بحقك يا (جيف -

41
00:03:53,434 --> 00:03:56,059
ليس معنى هذا
أنّها لم تضايق الكثيرين في الماضي

42
00:03:57,018 --> 00:03:58,475
أريد منك الاعتناء بها لأجلي

43
00:03:59,099 --> 00:04:03,309
ماذا؟ أتظنينني مقدم رعاية؟

44
00:04:03,434 --> 00:04:05,684
لا أريد تركها بمفردها
تبدو وكأنّها أوشكت على فقدان صوابها

45
00:04:06,225 --> 00:04:08,892
أجل، ولكنّكِ لم تستطيعي التأثير بها
لم تظنين أنّي سأستطيع فعل ذلك؟

46
00:04:09,018 --> 00:04:10,976
الفرق هو أنّك تروق لها

47
00:04:12,350 --> 00:04:14,099
"أين أنتِ؟ عثرت عليه"

48
00:04:15,726 --> 00:04:17,601
إلى أين ستذهبين؟ -
علي الذهاب إلى مكان ما -

49
00:04:18,475 --> 00:04:19,892
أنتِ مدينة لي

50
00:04:32,018 --> 00:04:34,100
"(أعلم ما فعلته بمسبح (إيرينا"

51
00:04:34,309 --> 00:04:35,726
"أعلم أنّك الفاعل"

52
00:04:36,475 --> 00:04:37,892
دم خنزير

53
00:04:39,559 --> 00:04:42,559
تعطل جهاز الإنذار -
أجل، وماذا بعد؟ -

54
00:04:43,100 --> 00:04:46,392
أنت رئيس أمن سابق
لا يصعب عليك فعل هذا

55
00:04:47,851 --> 00:04:50,601
ظننت أنّ بيننا اتفاق
بشأن شروط إطلاق سراحك

56
00:04:51,517 --> 00:04:53,726
أرى أنّكِ تملكين الخيار

57
00:04:54,767 --> 00:04:59,018
إمّا أن نعود مُجدداً
(وتفقدي أي أمل للعثور على (إينزو

58
00:04:59,601 --> 00:05:02,100
أو أن تعامليني ببعض الاحترام

59
00:05:22,767 --> 00:05:25,809
كانت أختي تصطحبني دوماً في صغري
إلى المعرض المائي

60
00:05:27,099 --> 00:05:28,767
كانت تحب السلاحف بجنون

61
00:05:31,018 --> 00:05:33,099
حسناً، كانت تحب أموراً كثيرةً بجنون

62
00:05:33,267 --> 00:05:36,267
يا تُرى
كم يلزم من الضغط ليتحطم هذا الزجاج؟

63
00:05:39,892 --> 00:05:41,267
دعينا لا نتطرق لهذا الأمر

64
00:05:46,475 --> 00:05:49,225
أتعلمين؟ أعتقد أنّي لو كنت سمكةً
لكنت فرس البحر

65
00:05:50,267 --> 00:05:52,018
هو لطيف بشكل غريب

66
00:05:53,684 --> 00:05:58,099
هو يتغذى باستمرار ليبقى حياً
ولكنّه من الكائنات الجديرة بالثقة

67
00:06:00,059 --> 00:06:03,059
هو أيضاً أحادي الزوجة
ويبقى مع شريكة واحدة طوال حياته

68
00:06:05,392 --> 00:06:06,934
حسناً، ربما يجب علي إعادة النظر

69
00:06:09,142 --> 00:06:12,517
أرجوك، لا تعاملني بلطف
لأنّي لا أستطيع تحمل هذا

70
00:06:16,976 --> 00:06:19,392
أشعر أحياناً بأن الحياة نُزعت منّي

71
00:06:19,517 --> 00:06:26,018
وكأن كل الألوان اختفت
وبدت كل الأمور رماديةً

72
00:06:31,267 --> 00:06:32,684
لا يمكنكِ الاستسلام

73
00:06:32,809 --> 00:06:34,642
يسهل عليك قول هذا

74
00:06:34,767 --> 00:06:36,350
مهلاً، مهلاً

75
00:06:37,517 --> 00:06:40,059
مررتِ بأمور سيئة كثيرة
مر كلانا بأمور كهذه

76
00:06:41,601 --> 00:06:43,018
ولكننا لا نزال هنا

77
00:06:43,767 --> 00:06:45,142
نجحتِ في الصمود حتى الآن

78
00:06:48,684 --> 00:06:50,434
أنا أحاول -
أجل، أعلم هذا -

79
00:06:51,142 --> 00:06:52,726
ولكن عليكِ المحاولة بقوة أكبر

80
00:06:53,809 --> 00:06:55,309
لأنّي أفتقد (إيرين) القديمة

81
00:07:23,642 --> 00:07:25,059
(نيكو)

82
00:07:27,142 --> 00:07:28,559
لا تتركني أبداً

83
00:07:33,642 --> 00:07:37,934
كنت تائهةً
ولم أكن أعلم إلى أين أنتمي

84
00:07:42,267 --> 00:07:46,475
حسناً، لا أريد منكِ أن تشعري بهذا

85
00:07:55,976 --> 00:07:57,350
أتقبلين الزواج بي؟

86
00:07:59,475 --> 00:08:00,892
ماذا قلت؟

87
00:08:01,059 --> 00:08:03,018
أريد أن أحيا معكِ لبقية حياتي

88
00:08:04,601 --> 00:08:06,183
أتقبلين الزواج بي؟

89
00:08:08,642 --> 00:08:10,059
أجل

90
00:08:10,976 --> 00:08:13,099
ماذا؟ لم أسمع هذا

91
00:08:13,225 --> 00:08:14,642
أجل -
ما زلت لا أسمع -

92
00:08:14,892 --> 00:08:17,099
أجل، أجل

93
00:08:22,601 --> 00:08:24,976
أجل، أجل

94
00:08:25,851 --> 00:08:27,225
٦

95
00:08:28,726 --> 00:08:30,142
سنتزوج

96
00:08:33,767 --> 00:08:37,851
ماذا؟ قلت، حسناً، أنا آسف -
لم يكن كذلك -

97
00:08:37,976 --> 00:08:40,392
لست آسفاً -
سنتزوج -

98
00:08:44,099 --> 00:08:47,100
المعذرة، لم أتوقع هذا

99
00:08:48,392 --> 00:08:50,100
يا للروعة

100
00:08:54,018 --> 00:08:55,726
يا للروعة

101
00:08:57,976 --> 00:09:02,018
لو كنت تعلمت أمراً في الأشهر الماضية
فهو أن أغتنم كل لحظة

102
00:09:04,475 --> 00:09:06,392
تهانيّ

103
00:09:08,018 --> 00:09:12,018
ولا يمكنني التعبير عن مدى سعادتي
للترحيب بكِ فرداً جديداً بالعائلة

104
00:09:12,434 --> 00:09:14,018
شكراً لكِ

105
00:09:15,142 --> 00:09:20,059
أعتقد أنّ هذا يدعو لاحتساء شراب مُميز
هيّا بنا

106
00:09:25,684 --> 00:09:27,934
حسناً، ما رأيكِ؟

107
00:09:29,809 --> 00:09:32,183
لا أصدق أن الأمر حدث بهذه السرعة

108
00:09:35,142 --> 00:09:37,142
كم كانت مدة خطبتكِ لـ(رافي)؟
أكانت ٣ ثوان؟

109
00:10:03,092 --> 00:10:04,467
ما الأمر؟

110
00:10:05,259 --> 00:10:07,092
اشترى (نيكو إلتم) مُخدرات منك

111
00:10:07,467 --> 00:10:08,967
واستخدمها لإلحاق الضرر بصديق لي

112
00:10:11,009 --> 00:10:12,884
أخبرتكِ بالفعل
بأنّي لا أعلم شيئاً عن هذا الأمر

113
00:10:13,300 --> 00:10:16,759
ولكنّك تعرف (نيكو)، أصحيح؟
بعت له مخدرات من قبل

114
00:10:17,299 --> 00:10:18,675
ماذا اشترى منك؟

115
00:10:18,801 --> 00:10:20,218
بعض الكوكايين

116
00:10:20,425 --> 00:10:23,299
(وحبوب النشوة والـ(فنتانيل

117
00:10:24,467 --> 00:10:26,759
أعلم أن (رافي) دفع لك مالاً لإسكاتك

118
00:10:26,884 --> 00:10:30,176
إذن، ماذا تخفي عنّي؟

119
00:10:34,926 --> 00:10:36,342
ذهبنا إلى غرفته بالفندق

120
00:10:37,300 --> 00:10:39,176
أحياناً يريدون تجربة عينة ممّا تبيعه

121
00:10:41,218 --> 00:10:47,218
بعد ذلك، استغرقت في النوم على الأريكة

122
00:10:50,801 --> 00:10:53,842
استيقظت عندما شعرت بوخز الإبرة في ذراعي

123
00:10:55,051 --> 00:10:57,176
شعرت بسريانها في جسدي

124
00:10:58,425 --> 00:10:59,926
حاولت التحرك ولكنّي لم أستطع

125
00:11:00,884 --> 00:11:02,299
هل حقنك بالـ(فنتانيل)؟

126
00:11:04,299 --> 00:11:06,926
أخبرت (رافي القادار) بأنّي أريد مالاً

127
00:11:07,634 --> 00:11:11,509
(وإلّا سأذهب للبحث عن (نيكو
وأكسر كل عظمة في رجليه

128
00:11:12,759 --> 00:11:18,009
تباً، كان يمارس هذا معك
(قبل أن يصل إلى (راؤول

129
00:11:18,759 --> 00:11:20,342
عليك إبلاغ الشرطة بكل هذا

130
00:11:21,176 --> 00:11:22,592
مُستحيل

131
00:11:23,218 --> 00:11:24,801
لا يمكننا تركه يفلت بفعلته

132
00:11:26,509 --> 00:11:31,051
أرجوك
إن وافقت، سأتحدث إلى الشرطة الإيطالية اليوم

133
00:11:32,009 --> 00:11:33,509
نفذ أمر السيدة

134
00:11:34,967 --> 00:11:36,342
أرجوك

135
00:11:38,176 --> 00:11:39,550
حسناً

136
00:11:40,259 --> 00:11:43,592
شكراً، تفضل هاتفك

137
00:11:44,218 --> 00:11:47,092
سأتصل بك
بمُجرد الانتهاء من مقابلة رجال الشرطة

138
00:11:57,634 --> 00:11:59,051
من هو (نيكو إلتم) هذا؟

139
00:11:59,218 --> 00:12:00,801
هو مشكلتي وليس مشكلتك

140
00:12:01,717 --> 00:12:03,134
حسناً

141
00:12:03,675 --> 00:12:06,717
لن أعود معكِ
سأبحث عن بعض الأصدقاء

142
00:12:07,218 --> 00:12:08,634
هذا ليس ما اتفقنا عليه

143
00:12:09,842 --> 00:12:13,300
اسمعي، فعلت ما طلبتِه منّي
(وعثرت على (إينزو

144
00:12:13,425 --> 00:12:15,299
والآن، ثمة أشخاص علي مقابلتهم

145
00:12:15,467 --> 00:12:18,342
لن ينتهي عملك
حتى ينفذ (إينزو) ما طلبته منه

146
00:12:19,092 --> 00:12:22,383
بحقكِ -
إن عبثت معي، فستعود إلى السجن -

147
00:12:37,092 --> 00:12:38,509
هل رأيتِ هذه الصورة؟

148
00:12:40,299 --> 00:12:42,884
يا له من وجه صغير لطيف

149
00:12:45,051 --> 00:12:47,717
يخفي وراءه آثاماً كثيرةً بلا شك

150
00:12:56,176 --> 00:12:58,801
لا بد أنّه من الصعب اكتمال السعادة

151
00:13:00,634 --> 00:13:02,342
عندما يشعر المرء بأن ثمة شخص مفقود

152
00:13:07,425 --> 00:13:10,134
أيمكنني إسداء نصيحة لكِ؟

153
00:13:11,299 --> 00:13:12,675
بالطبع

154
00:13:17,634 --> 00:13:20,467
سيخبركِ الناس بأنّكِ صغيرة السن

155
00:13:20,634 --> 00:13:23,634
وبأنّكِ لا تعلمين ما تريدين

156
00:13:26,134 --> 00:13:29,299
كنت في مثل سنكِ
عندما أغرمت بحياتي

157
00:13:31,383 --> 00:13:33,842
واستمر هذا الشعور طوال هذه المدة

158
00:13:34,759 --> 00:13:36,176
أتعنين (كونستانتين)؟

159
00:13:45,009 --> 00:13:46,550
أرجوكِ، أود أن أعرف

160
00:13:50,967 --> 00:13:53,009
أحببته منذ لحظة لقائنا

161
00:13:56,926 --> 00:14:01,176
لذلك، يجب عليكما أن تتمسكا ببعضكما البعض

162
00:14:02,634 --> 00:14:06,592
وألّا تدعا أحداً يفرق بينكما

163
00:14:08,884 --> 00:14:12,759
سيجعلكما الحب تفعلان أموراً مذهلةً

164
00:14:14,675 --> 00:14:18,884
ولكن الأهم هو ألّا تندما على أي فعل

165
00:15:37,842 --> 00:15:39,259
قُد السيّارة

166
00:16:13,650 --> 00:16:15,234
(إذاً، أنت (نيكو إلتام

167
00:16:16,609 --> 00:16:18,026
سمعت الكثير عنك

168
00:16:22,192 --> 00:16:23,567
اخلعها

169
00:16:31,483 --> 00:16:32,901
يا إلهي

170
00:16:33,109 --> 00:16:34,483
التف الآن

171
00:16:43,567 --> 00:16:45,901
أخبرني (إينزو) بما فعلته به

172
00:16:46,734 --> 00:16:48,399
إينزو)؟) -
(إينزو) -

173
00:16:49,359 --> 00:16:52,192
إينزو) لص واشتريت المخدّرات منه)

174
00:16:52,318 --> 00:16:53,692
ولكنّه سرق مالاً منّي

175
00:16:54,067 --> 00:16:57,026
أرجوك، لا تثق بكلامه

176
00:16:57,234 --> 00:16:58,609
هل ذلك صحيح؟

177
00:17:01,026 --> 00:17:02,400
أتفهّم الأمر

178
00:17:03,026 --> 00:17:04,817
أنت في علاقة مع ابنتي

179
00:17:05,692 --> 00:17:07,109
أدريانا)؟)

180
00:17:07,942 --> 00:17:09,483
أجل، سنتزوّج

181
00:17:12,400 --> 00:17:14,067
لا، لا، أرجوك

182
00:17:14,817 --> 00:17:17,650
(أرجوك، أنا أحب (أدريانا
وسأفعل المستحيل من أجلها

183
00:17:17,775 --> 00:17:19,234
...أرجوك، عليك تصديقي، أنا

184
00:17:21,192 --> 00:17:23,859
لن يعجبها تهديدك لي بالسلاح

185
00:17:24,859 --> 00:17:26,650
ستكون ميّتاً ولن تعرف أبداً

186
00:17:30,109 --> 00:17:32,359
اتّهمتني (جورجينا كليوس)، صحيح؟

187
00:17:34,442 --> 00:17:36,359
لا أعرف إن اتّهمتني
(لأنّي مع (أدريانا

188
00:17:36,442 --> 00:17:38,984
أم لأنّي أعرف حقيقتها

189
00:17:40,775 --> 00:17:42,192
وما حقيقتها تلك؟

190
00:17:42,650 --> 00:17:44,067
إنّها تكذب

191
00:17:46,318 --> 00:17:49,901
وتتلاعب بالآخرين
ولن تتوقّف قبل حصولها على ما تريده

192
00:17:51,067 --> 00:17:53,234
(هل تريد ترك (أدريانا
مع امرأة مثلها حقّاً؟

193
00:17:56,692 --> 00:17:58,109
أدريانا) امرأة مذهلة)

194
00:17:59,234 --> 00:18:00,609
إنّها مذهلة

195
00:18:00,817 --> 00:18:04,151
برغم ما فعلته تلك العائلة بها

196
00:18:08,359 --> 00:18:09,734
ولكن إن لم يهمّك ذلك

197
00:18:12,901 --> 00:18:14,318
اقتلني

198
00:18:17,142 --> 00:18:21,475
{\an5}"(ميلان)"

199
00:18:22,183 --> 00:18:25,684
(يئست من إيجاد قاتل (راؤول"
"ولكنّ معلومتك تغيّر كل شيء

200
00:18:26,517 --> 00:18:30,100
ووافق المشرفون لإعادة فتح القضية
بسبب هذا التطوّر

201
00:18:31,892 --> 00:18:33,475
وماذا عن الشخص الذي أعرفه؟

202
00:18:34,475 --> 00:18:35,892
إنّه يجازف بحياته من أجلي

203
00:18:36,392 --> 00:18:39,350
سأضمن حصوله على حصانة
ولكن علي مقابلته أولاً

204
00:18:39,976 --> 00:18:42,018
حسناً، لا مشكلة، إنّه مستعد

205
00:18:43,225 --> 00:18:44,726
سأجري الترتيبات الضرورية

206
00:19:04,684 --> 00:19:06,099
مرحباً (جورجي)، انضمي إلينا

207
00:19:07,059 --> 00:19:09,350
ستبقى أمي معنا
إلى أن ينهوا تعقيم منزلها

208
00:19:09,475 --> 00:19:10,892
أجل، بسبب الصراصير

209
00:19:11,350 --> 00:19:12,934
من عرف بأنّ (فرنسا) مليئة بها؟

210
00:19:14,225 --> 00:19:16,892
يمكنك البقاء معنا وقتما تريدين

211
00:19:17,018 --> 00:19:18,392
شكراً

212
00:19:26,684 --> 00:19:28,099
سأتزوّج

213
00:19:29,809 --> 00:19:31,475
ماذا؟ هل أنت جادّة؟

214
00:19:32,309 --> 00:19:35,976
طلب (نيكو) الزواج بي ووافقت
وذلك ما يحدث في العادة

215
00:19:36,976 --> 00:19:38,392
لا تعرفينه حقّاً

216
00:19:38,767 --> 00:19:40,142
أحبّه

217
00:19:41,350 --> 00:19:43,059
إيدا)، بلغت سن الـ١٨ للتّو)

218
00:19:43,142 --> 00:19:44,601
اسمع، لا أحتاج إلى إذنك

219
00:19:47,517 --> 00:19:49,559
ولكنّي سأقدّر موافقتك كثيراً

220
00:19:53,475 --> 00:19:54,976
أنت متهوّرة حقّاً

221
00:19:55,434 --> 00:19:58,559
وحصلت على ذلك منّي بالطبع
لأنّي لا أقاوم الوسيمين أبداً

222
00:20:00,809 --> 00:20:02,183
هل يعني ذلك بأنّك موافقة؟

223
00:20:05,601 --> 00:20:07,183
إنّه غني على الأقل

224
00:20:07,767 --> 00:20:09,225
بفضل زوجي السابق الضال

225
00:20:09,767 --> 00:20:12,517
احرصي على طلاقك منه بلطف

226
00:20:15,142 --> 00:20:17,976
أريد اقتراح نخب لابنتي الجميلة

227
00:20:18,851 --> 00:20:21,309
أتمنّى أن يكون زواجك سعيداً
كما كان زواجي سعيداً

228
00:20:25,100 --> 00:20:26,517
اعذروني قليلاً

229
00:20:38,559 --> 00:20:40,183
(إينزو)، أنا (جورجينا)

230
00:20:40,726 --> 00:20:43,475
أريد منك مقابلتي صباح الغد
الساعة الـ١٠ للتحدّث إلى المفتّش

231
00:20:44,350 --> 00:20:46,767
سأكون هنا -
"سأرسل العنوان إليك" -

232
00:20:47,434 --> 00:20:48,851
حسناً

233
00:21:09,267 --> 00:21:15,350
(ربّما سأذهب إلى منزل (أيرين
لإجراء تفتيش بسيط

234
00:21:15,809 --> 00:21:19,059
لا تقلق
لن تتوقّع حدوث مشاكل أخرى

235
00:21:19,851 --> 00:21:21,225
تقولين ذلك
ولكن، كيف يمكنك أن تتأكّدي؟

236
00:21:22,684 --> 00:21:24,976
لأنّها كانت ستحصل على ملاحظة فدية
إن كان ذلك صحيحاً

237
00:21:26,601 --> 00:21:28,018
من هذا الرجل؟

238
00:21:28,726 --> 00:21:30,100
ليس من أظنّه

239
00:21:36,267 --> 00:21:39,726
ماذا تعتقد بأنّك تفعل هنا؟ -
أتيت لرؤية العروس -

240
00:21:39,851 --> 00:21:41,225
قال (تيري) إنّك تتحدّث إلى محاميك

241
00:21:41,350 --> 00:21:43,392
حسناً، (تيري) أحمق جاهل

242
00:21:43,517 --> 00:21:45,350
عليك المغادرة الآن -
أبي -

243
00:21:46,183 --> 00:21:47,601
مرحباً

244
00:21:49,350 --> 00:21:50,767
متى غادرت السجن؟

245
00:21:51,225 --> 00:21:53,183
ألم تخبرك (جورجينا)؟ -
لا، ماذا؟ -

246
00:21:53,601 --> 00:21:55,434
أخرجتني بكفالة

247
00:21:55,559 --> 00:21:59,100
تهانيّ يا عزيزتي -
شكراً -

248
00:21:59,809 --> 00:22:01,183
شكراً

249
00:22:03,059 --> 00:22:04,434
الدم الذي في المسبح

250
00:22:06,100 --> 00:22:07,517
كان ذلك أنت

251
00:22:09,100 --> 00:22:12,018
ضمن الأمور الحقودة والانتقامية
التي فعلتها بهذه العائلة

252
00:22:12,183 --> 00:22:13,601
أطلقت سراح هذا المتوحش

253
00:22:14,559 --> 00:22:15,976
لا تتصرّفي بهذه الطريقة

254
00:22:16,142 --> 00:22:18,559
سأفي بوعدي لـ(أدريانا) الآن

255
00:22:19,100 --> 00:22:20,517
أي وعد؟

256
00:22:20,976 --> 00:22:22,350
سأعيد (آدم) إلى المنزل

257
00:22:23,976 --> 00:22:26,517
لا تقل اسمه

258
00:22:28,059 --> 00:22:29,434
ألست قلقة عليه؟

259
00:22:30,225 --> 00:22:31,809
كانت ترى كوابيس عنه

260
00:22:31,976 --> 00:22:35,100
كيف تجرؤ على قدومك إلى هنا
والتظاهر بأنّك الأب القلق؟

261
00:22:35,225 --> 00:22:37,809
أمي، لا -
كم مرّ على اختفائه؟ -

262
00:22:38,183 --> 00:22:40,475
مرّت ٣ أشهر
ألا يبدو ذلك غريباً لك؟

263
00:22:40,601 --> 00:22:42,183
لا نحتاج إلى مساعدتك -
ذلك مثير للاهتمام -

264
00:22:42,309 --> 00:22:43,892
لأنّ ابنتي أخبرتني بغير ذلك

265
00:22:44,018 --> 00:22:47,475
...افتح فمك القذر مرّة أخرى

266
00:22:47,601 --> 00:22:49,018
أجل، وماذا ستفعلين؟

267
00:22:49,559 --> 00:22:51,559
تحتاج عائلتي إلى مساعدتي بوضوح

268
00:22:51,684 --> 00:22:53,767
ويسرّني تقديم المساعدة لها

269
00:22:53,892 --> 00:22:56,142
سأجد (آدم) إن كان حيّاً

270
00:22:57,309 --> 00:23:00,309
أمي -
أقسم لك بأنّي سأقتلك -

271
00:23:00,434 --> 00:23:02,100
إن اقتربت منّي
أو من عائلتي مجدّداً

272
00:23:03,059 --> 00:23:04,434
أبي، هل أنت بخير؟ -
تبّاً -

273
00:23:05,767 --> 00:23:07,142
دعني أحضر لك منديلاً

274
00:23:07,642 --> 00:23:09,059
ماذا فعلت؟

275
00:23:20,642 --> 00:23:22,684
(تجهلين أموراً كثيرة عن (نيكو

276
00:23:23,892 --> 00:23:25,601
وكان (نيغرسكو) الطريقة الوحيدة
لأصل إليه

277
00:23:26,392 --> 00:23:29,392
نحن مجرّد بيادق بلعبتك الملتوية
ألسنا كذلك؟

278
00:23:29,517 --> 00:23:31,601
أنت لا تفهمين، إنّه خطير

279
00:23:32,475 --> 00:23:36,976
يوجد أمر سام وحيد بعائلتنا
(وهو ليس (نيكو إلتام

280
00:23:48,309 --> 00:23:50,099
هل تدرك بأنّك جعلت الأمور
أكثر صعوبة الآن؟

281
00:23:51,892 --> 00:23:53,267
لا يهم

282
00:23:54,267 --> 00:23:55,684
هذا ليس عن أمك

283
00:23:55,892 --> 00:23:57,851
بل عنّا أنا وأنت

284
00:23:59,934 --> 00:24:03,976
أجريت تحقيقات عن أخيك -
أجل -

285
00:24:04,434 --> 00:24:06,018
لا أفهم أمراً واحداً

286
00:24:06,100 --> 00:24:11,934
لمَ لم تبذل أمك جهداً أكبر
للعثور عليه؟

287
00:24:13,601 --> 00:24:15,100
لديها المصادر المناسبة

288
00:24:16,601 --> 00:24:18,018
...ويجعلني ذلك أتساءل -
ماذا؟ -

289
00:24:22,100 --> 00:24:25,976
إن كانت تعرف أكثر ممّا تدّعي

290
00:24:26,099 --> 00:24:27,559
لن تكذب بشأن (آدم) أبداً

291
00:24:29,767 --> 00:24:31,142
ابنتي الجميلة

292
00:24:32,100 --> 00:24:36,601
لا تنسي بأنّي أعرف أمك
منذ فترة أطول منك

293
00:24:36,726 --> 00:24:39,183
وهي معتادة جدّاً على الكذب

294
00:24:39,434 --> 00:24:42,142
ولست متأكّداً
إن كانت تميّز الحقيقة الآن

295
00:24:54,851 --> 00:24:56,559
إينزو)، هذه أنا، أين أنت؟)

296
00:24:59,309 --> 00:25:00,726
إذاً؟

297
00:25:01,642 --> 00:25:03,059
أخبرني بأنّه سيكون هنا

298
00:25:18,100 --> 00:25:19,517
"(جورجينا)"

299
00:25:23,059 --> 00:25:25,267
(هل أخبرت (نيكو"
"بأنّي عثرت على (إينزو)؟

300
00:25:26,934 --> 00:25:28,851
جورجينا)، كيف حالك؟)

301
00:25:29,392 --> 00:25:32,601
(خدّره أخ زوجتك الرائع بالـ(فينتانيل

302
00:25:32,767 --> 00:25:36,099
(نفس المخدّر المستخدم لشلّ (راؤول
قبل قتله

303
00:25:37,559 --> 00:25:39,350
انتظري، تمهّلي، ماذا تقولين؟

304
00:25:39,976 --> 00:25:41,642
"تحدّثت إلى الشرطة الإيطالية"

305
00:25:42,350 --> 00:25:43,976
"واختفى (إينزو) فجأة اليوم"

306
00:25:44,099 --> 00:25:45,684
ألا تعتقد بأنّ لـ(نيكو) صلة
بذلك الأمر؟

307
00:25:47,976 --> 00:25:50,018
لم أخبر (نيكو) بشيء
عن محادثتنا

308
00:25:51,183 --> 00:25:55,100
أعرف بأنّك تحاول حماية عائلتك
(ولكن عليك فهم خطورة (نيكو

309
00:25:55,434 --> 00:25:58,601
بذلت أقصى جهدي
للتحكّم باشتراك (نيكو) في البنك

310
00:26:00,559 --> 00:26:03,059
وعليّ التفكير في زوجتي
عندما يتعلّق الأمر بالادعاءات الأخرى

311
00:26:52,976 --> 00:26:55,100
ماذا يحدث؟ -
وجدوا جثة رجل -

312
00:26:57,809 --> 00:26:59,183
من هو؟

313
00:27:01,559 --> 00:27:03,267
هل هو يافع أم مسن؟
بحقّك، أخبريني

314
00:27:03,392 --> 00:27:04,809
لا أعرف

315
00:27:04,934 --> 00:27:07,183
كان شاباً أبيضاً بنفس عمرك تقريباً

316
00:27:16,517 --> 00:27:18,475
"لا يمكنك الاقتراب يا سيّدي" -
هل عرفتم هوية الجثّة؟ -

317
00:27:19,517 --> 00:27:20,934
ننتظر البحث الجنائي

318
00:27:22,892 --> 00:27:25,100
عليك أن تتراجع يا سيّدي -
اسمع، أخي مفقود منذ أسابيع -

319
00:27:25,225 --> 00:27:27,517
وقد تكون تلك جثّته -
لا نستطيع معرفة هويته -

320
00:27:27,642 --> 00:27:30,392
قبل استعادة الجثة
ولذلك أطلب منك إخلاء المنطقة

321
00:27:31,726 --> 00:27:33,183
إنّه مسرح جريمة -
...اسمع، أريد التأكّد فقط -

322
00:27:33,350 --> 00:27:35,350
ذلك غير ممكن يا سيدي
وها هو فريق البحث الجنائي

323
00:27:35,767 --> 00:27:37,142
ولذلك عُد إلى سيارتك رجاءً

324
00:27:37,726 --> 00:27:39,100
سيّدي

325
00:27:52,200 --> 00:27:53,617
وجدت الشرطة جثة

326
00:27:53,876 --> 00:27:57,042
ولم يحدّدوا هويّته بعد

327
00:27:57,167 --> 00:27:58,959
(ولكنّها ربّما جثّة (آدم

328
00:28:00,142 --> 00:28:01,684
لمَ تعتقد بأنّه (آدم)؟

329
00:28:04,559 --> 00:28:05,976
إنّه ذكر أبيض

330
00:28:06,851 --> 00:28:08,559
بنفس عمري تقريباً
(وفي مزرعة الفحول يا (إيدا

331
00:28:08,851 --> 00:28:11,350
(لا يعني ذلك بأنّه (آدم -
هيّا، إلى أين تذهبين؟ -

332
00:28:11,684 --> 00:28:13,767
سأتّصل بالشرطة
لا يمكننا الانتظار هكذا

333
00:28:13,892 --> 00:28:16,559
لن يخبروك بأمر عبر الهاتف

334
00:28:20,851 --> 00:28:22,225
هذا تعذيب

335
00:28:27,392 --> 00:28:30,434
اذهب واطمئن على أختك -
أجل، أجل -

336
00:28:36,350 --> 00:28:37,767
هذا جنون

337
00:28:38,350 --> 00:28:39,767
(نعرف بأنّه ليس (آدم

338
00:28:39,892 --> 00:28:41,684
هل سنقف هنا برغم ذلك
ونراقبهما وهما يمرّان بهذا؟

339
00:28:41,934 --> 00:28:43,309
ما الخيار الذي لدينا؟

340
00:28:47,601 --> 00:28:49,099
يمكنك البدء بقول الحقيقة

341
00:28:59,059 --> 00:29:00,434
مهلاً، أين تذهب؟

342
00:29:00,851 --> 00:29:03,475
علي الخروج من هنا -
كلا، لا تتركني الآن -

343
00:29:08,292 --> 00:29:09,709
ما هو البديل؟

344
00:29:11,667 --> 00:29:14,334
هل أتراجع وأشاهدهم قلوبهم تنفطر؟

345
00:29:18,709 --> 00:29:20,834
ظننتك تكترثين لأمر هؤلاء الصغار -
أكترث بالفعل -

346
00:29:21,542 --> 00:29:25,709
لكن ها نحن ذا
هذه نسخة منك أعجز عن فهمها

347
00:29:25,834 --> 00:29:28,250
تستمرين بتغذية هذه الأكاذيب
وكأنك مدمنة على الفوضى

348
00:29:28,417 --> 00:29:32,501
إذن ابق وساعدني بإصلاحها -
نعم، جربنا ذلك مرة ولم ننجح -

349
00:29:34,792 --> 00:29:37,999
أعلم أنك بداخلك تفكرين
أن كل ما تفعلينه

350
00:29:38,501 --> 00:29:40,417
...تقومين به لأسباب منطقية، لكني

351
00:29:42,542 --> 00:29:44,542
جورجينا)، أنا أحبك، فعلاً)

352
00:29:46,042 --> 00:29:50,626
لكن هذا السر قد يدمرك كما دمر والدك
ولن أبقى لأشاهد ذلك يحدث

353
00:29:56,501 --> 00:29:57,918
تباً

354
00:30:04,292 --> 00:30:07,000
كم من الوقت يحتاج
للتعرف على جثة ما؟

355
00:30:07,292 --> 00:30:09,375
"...أدريانا)، من فضلك، فقط)"

356
00:30:10,417 --> 00:30:13,417
"لو سمعوا شيئاً" -
كيف تتعامل بهذا الهدوء؟ -

357
00:30:13,542 --> 00:30:15,709
أعني قد يكون أخونا ميتاً
لقد قلتَ ذلك

358
00:30:15,918 --> 00:30:17,876
كلا، كلا، لم أفعل
لا نعرف شيئاً

359
00:30:18,042 --> 00:30:21,918
لا داعي أن نستبق الأحداث
حتى نحصل على معلومات، هذا ما أقول

360
00:30:22,000 --> 00:30:24,584
حتى نتأكد -
حاولا أن تبقيا هادئين -

361
00:30:27,751 --> 00:30:29,125
أمي؟ -
هل أنت بخير؟ -

362
00:30:31,501 --> 00:30:33,042
...أنا، أنا فقط

363
00:30:33,626 --> 00:30:35,792
أريد لهذا الكابوس أن ينتهي

364
00:30:43,999 --> 00:30:45,792
هل هناك أي خبر؟

365
00:30:51,250 --> 00:30:53,459
أنا واثقة أن الشرطة يبذلون
ما بوسعهم

366
00:30:53,959 --> 00:30:55,334
نظراً للظروف

367
00:30:57,709 --> 00:31:00,209
ربما ليس أخوكما

368
00:31:00,626 --> 00:31:04,250
إنه (آدم)، أعرف أنه هو -
كلا، ليس هو، لا يسعنا التفكير هكذا -

369
00:31:04,459 --> 00:31:06,083
إن آذاه أحد سأقتله

370
00:31:10,334 --> 00:31:12,375
هل هناك ما يسعني فعله؟

371
00:31:13,667 --> 00:31:15,042
إيرينا)؟)

372
00:31:17,626 --> 00:31:19,000
أحتاج لبعض الهواء النقي

373
00:31:42,584 --> 00:31:45,792
اسمعيني، يجب أن نحافظ
على رباطة جأشنا

374
00:31:45,918 --> 00:31:47,584
إنهما بحاجة لنا الآن -
لا يسعني القيام بهذا -

375
00:31:48,042 --> 00:31:50,250
لا أستطيع أن أكون مثلك

376
00:31:50,834 --> 00:31:54,959
كل ما فعلناه أننا أصبناهما بسمّنا

377
00:32:03,334 --> 00:32:04,751
هذا الجحيم الذي أعيشه

378
00:32:05,292 --> 00:32:09,167
هو من صنعي أنا لكن لا يسعني
أن أقف وأشاهد ولديّ يحترقان

379
00:32:09,999 --> 00:32:13,792
سأصلح الأمر، سأصلح الأمر، أعدك

380
00:32:14,542 --> 00:32:15,959
كيف؟

381
00:32:17,292 --> 00:32:18,709
لقد قتلتِ ابني

382
00:32:34,751 --> 00:32:37,459
تمكنا من التعرّف على القتيل
كان هناك محفظة بجيبه

383
00:32:37,667 --> 00:32:39,999
ويسعدني القول إنه ليس أخوكما

384
00:32:45,000 --> 00:32:46,417
من هو؟

385
00:32:47,584 --> 00:32:49,250
(عرفنا أنه (إينزو جيرارد

386
00:32:49,375 --> 00:32:51,459
"أمي" -
نحن بصدد إبلاغ عائلته -

387
00:32:53,125 --> 00:32:55,667
سأتصل فور انتهاء فريق البحث
الجنائي من الموقع، شكراً

388
00:32:56,876 --> 00:32:58,250
شكراً لكم -
"أمي" -

389
00:33:03,999 --> 00:33:07,626
إينزو)، لا يمكن أن تكون مصادفة)
أليس كذلك؟

390
00:33:09,542 --> 00:33:10,959
أين أمي؟

391
00:33:12,209 --> 00:33:14,125
اضطرت للذهاب -
إلى أين؟ -

392
00:33:16,292 --> 00:33:18,584
لا يوجد مكان أهم لتكون فيه
سوى معنا

393
00:33:19,876 --> 00:33:23,626
أظن الأمر كان صعباً عليها -
وليس صعباً علينا؟ -

394
00:33:24,292 --> 00:33:28,417
(لنكن ممتنين أنه ليس (آدم -
ليس هذه المرة، والمرة القادمة؟ -

395
00:33:29,125 --> 00:33:30,876
لن يتوقف هذا حتى نجده

396
00:33:31,959 --> 00:33:35,542
اسمعي، سنجد طريقة خلال هذا

397
00:33:43,042 --> 00:33:48,292
قلت لي إنني لو اعترفت
بخطاياي فستُغتفر

398
00:33:51,083 --> 00:33:52,751
لكن هذا كان كذب

399
00:33:54,501 --> 00:33:55,918
لقد اختبرتَني

400
00:33:56,250 --> 00:33:57,667
وقد فشلت

401
00:33:59,417 --> 00:34:00,834
وعقابي؟

402
00:34:02,459 --> 00:34:03,999
حياة بكاملها في المطهر

403
00:34:12,501 --> 00:34:15,918
ضحيت بابنك الوحيد
ليموت تكفيراً عن خطايانا

404
00:34:19,167 --> 00:34:20,584
لكن

405
00:34:22,125 --> 00:34:24,000
لم يتسن لي ذلك الخيار

406
00:34:26,584 --> 00:34:27,999
لأني لو فعلت

407
00:34:30,542 --> 00:34:32,375
"لقلت "خذني أنا

408
00:34:34,000 --> 00:34:35,417
"لا هو"

409
00:34:40,334 --> 00:34:41,918
"ليس ابني الجميل"

410
00:34:45,501 --> 00:34:46,918
أمي؟

411
00:34:52,125 --> 00:34:53,542
أين أمي؟

412
00:34:55,250 --> 00:34:56,667
فابيو) أخذها للكنيسة)

413
00:35:50,167 --> 00:35:54,209
هل فكرت أصلاً
بما قد يفعله هذا لـ(أدريانا)؟

414
00:35:55,042 --> 00:35:57,042
جثة شاب تُرمى بمزرعة الخيول

415
00:35:57,417 --> 00:35:59,667
الأضرار الجانبية تتبع المنطقة

416
00:36:01,626 --> 00:36:03,959
أدريانا) تستحق أن تعرف)
ما حدث لأخيها

417
00:36:04,417 --> 00:36:07,626
(كل هذا يتعلق بالانتقام من (إيرينا

418
00:36:08,709 --> 00:36:11,626
هل اعتقدت أنني سأدعها تنجو بفعلتها؟

419
00:36:14,918 --> 00:36:17,542
لقد أخذت مني كل شيء

420
00:36:19,459 --> 00:36:20,876
كل شيء

421
00:36:22,626 --> 00:36:24,000
بما في ذلك ابنتي

422
00:36:24,959 --> 00:36:27,042
فإن اتصلت بالقاضي الآن

423
00:36:28,751 --> 00:36:30,417
فلن تسامحك (أدريانا) أبداً

424
00:36:32,501 --> 00:36:38,042
فأظن أن الأفضل
أن يذهب كل منا بطريقه الآن

425
00:37:10,999 --> 00:37:12,375
ما هذا؟

426
00:37:14,584 --> 00:37:15,999
تييري)، النجدة)

427
00:37:21,375 --> 00:37:23,334
قلت لك ألا تعبث معي

428
00:37:23,834 --> 00:37:26,626
رباه -
سيدة (كليوس)؟ -

429
00:37:28,125 --> 00:37:32,292
ابتعد، ابتعد، تراجع -
لا تلمسني، لا تلمسني، كلا -

430
00:38:20,459 --> 00:38:22,000
آيدا)، حبيبتي)

431
00:38:23,292 --> 00:38:25,751
آسفة جداً لأني غادرت

432
00:38:26,918 --> 00:38:29,167
(وددت القدوم لأصلي لأجل (آدم

433
00:38:32,542 --> 00:38:33,959
لنذهب ونصلي

434
00:38:48,417 --> 00:38:49,834
صلّي

435
00:39:09,209 --> 00:39:11,375
أنت لم تسألي حتى
(إن كانت جثة (آدم

436
00:39:19,292 --> 00:39:20,709
كلا، لم أفعل

437
00:39:23,876 --> 00:39:25,250
ماذا حدث له؟

438
00:39:27,042 --> 00:39:28,792
أخبريني، أخبريني -
لا أستطيع -

439
00:39:29,292 --> 00:39:31,876
...آيدا)، لا تفعلي هذا، لا) -
أين هو؟ أين أخي؟ -

440
00:39:32,999 --> 00:39:36,209
أنا أمك، لا يسعني إلقاء هذا العبء عليك -
لا تلمسيني -

441
00:40:34,042 --> 00:40:35,459
آدم) مات، أليس كذلك؟)

442
00:40:56,876 --> 00:40:58,834
مهما ظننت أنك تعرفين

443
00:41:00,501 --> 00:41:01,918
فأنت مخطئة

444
00:41:05,667 --> 00:41:07,042
أخبريني ما حدث

445
00:41:08,125 --> 00:41:11,417
أخبريني، أخبريني، فقط أخبريني
أرجوك يا أمي أخبريني

446
00:41:13,876 --> 00:41:15,250
لا أستطيع

447
00:41:20,042 --> 00:41:22,751
إنه جحيمي أنا، لا جحيمك
لن أضعك في هذا

448
00:41:22,918 --> 00:41:25,125
لماذا تفعلين هذا؟
لا أريد سوى الحقيقة

449
00:41:25,292 --> 00:41:29,042
الحقيقة؟ الحقيقة لا تُحتمل -
كاذبة -

450
00:41:29,375 --> 00:41:33,375
أنا أحميكِ، أفعل كل هذا -
كاذبة، كاذبة -

451
00:42:41,250 --> 00:42:44,709
هل كان الحب؟ كان جامحاً"
"وجعلني أستسلم

452
00:42:44,918 --> 00:42:48,209
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

453
00:42:48,334 --> 00:42:51,876
"أتفادى حبيبي"

454
00:42:52,167 --> 00:42:55,334
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

455
00:42:55,358 --> 00:42:59,358
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN+ ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair & iBelieve7 |||

