﻿1
00:00:02,210 --> 00:00:41,590
"ترجمة: "محمد سلوان
" @mu7ammadsalwan "

2
00:00:50,530 --> 00:00:57,450
"مسلسل "ليوناردو
"الموسم "الأول" - الحلقة "السابعة

3
00:01:17,940 --> 00:01:19,420
.لقد وقّع "ليوناردو" شيئاً ما

4
00:01:21,820 --> 00:01:23,470
أهو اعتراف؟

5
00:01:23,510 --> 00:01:25,950
.نعم

6
00:01:25,990 --> 00:01:28,910
.حسناً إذاً، لديك كل ما تحتاجه

7
00:01:32,520 --> 00:01:35,260
.إنه اعتراف بلا قيمة

8
00:01:37,140 --> 00:01:38,270
.إنه يكذب

9
00:01:40,490 --> 00:01:44,580
،أنت لا ترغب بتصديق أنه مذنب
.لأنك تكنّ له الاحترام جداً

10
00:01:44,620 --> 00:01:47,670
.أنا أحترم الرسام فيه، وليس الإنسان

11
00:01:47,710 --> 00:01:51,110
ومع ذلك، لن أقود رجلاً للمشنقة
.وأنا غير متيقنٍ من أنه مذنب

12
00:01:51,150 --> 00:01:54,590
اجلب لي اعترافه، وتوقف
."عن المماطلة يا "ستيفانو

13
00:01:54,630 --> 00:01:57,020
.هناك شيء عليّ أن أكتشفه

14
00:01:57,070 --> 00:01:58,770
.هنالك تفصيل ما زال مفقوداً

15
00:02:22,700 --> 00:02:24,180
.لقد رأيتِ كلّ شيء

16
00:02:29,670 --> 00:02:31,020
.تحدّثي إلي

17
00:02:39,720 --> 00:02:41,330
.أخبريني ما أنا غافل عنه

18
00:02:53,330 --> 00:02:59,330
مدينة "فلورنسا" - عام 1904

19
00:03:05,620 --> 00:03:06,880
أين سنضع هذه سيدتي؟

20
00:03:06,920 --> 00:03:08,660
.فقط ضعه هناك. شكراً لك

21
00:03:10,880 --> 00:03:11,930
.طاب يومكِ

22
00:03:11,970 --> 00:03:12,970
.شكراً

23
00:03:24,940 --> 00:03:28,120
...يأخذ الربّ ابنتكِ
.ومع ذلك فأنتِ تبتسمين

24
00:03:31,120 --> 00:03:33,770
.أنا ممتنة للوقت الذي أمضيته معها

25
00:03:35,860 --> 00:03:40,220
.مرت أربعة أيام وما زال الناس يتوقفون ويحدقون به

26
00:03:40,260 --> 00:03:42,220
.يأتي الجميع لإلقاء نظرة على التمثال الجديد

27
00:03:48,830 --> 00:03:50,010
من الذي يدندن؟

28
00:03:51,270 --> 00:03:52,840
.وافد جديد آخر

29
00:03:59,360 --> 00:04:02,670
حسنا؟... ما الذي يحدث؟
أستسكنين هنا من الآن فصاعداً؟

30
00:04:05,540 --> 00:04:08,420
.ألبتَّة. لا يوجد شيء

31
00:04:10,550 --> 00:04:13,160
.رجل يدعو امرأة إلى منزله

32
00:04:13,200 --> 00:04:16,250
من السذاجة الاعتقاد بأن ذلك
.للاستمتاع بالحديث معها

33
00:04:18,600 --> 00:04:20,560
.أنت متدرب

34
00:04:20,600 --> 00:04:23,210
.وأنا سيدة المنزل

35
00:04:23,260 --> 00:04:25,390
هل من المعتاد أن تتحدث معي بهذه الطريقة؟

36
00:04:25,430 --> 00:04:27,480
.لقد كنت معه لفترة أطول من أي شخص آخر

37
00:04:27,520 --> 00:04:29,310
.لذا سأتحدث بالطريقة التي أريدها

38
00:04:29,350 --> 00:04:30,700
.افعل ما يحلو لك

39
00:04:33,490 --> 00:04:35,840
.لقد كانت هذه غرفتي

40
00:04:35,880 --> 00:04:38,800
لذا أتيت إلى هنا
.لتتذمر من أنني أخذتها

41
00:04:40,140 --> 00:04:42,450
أتعلمين أنه لن يتخلص مني أبداً؟

42
00:04:44,280 --> 00:04:46,890
إذاً، لمَ تبدو قلقاً مني؟

43
00:04:52,850 --> 00:04:54,250
.هذه أغراضك

44
00:05:38,640 --> 00:05:41,030
.مرحباً -
.أهلاً -

45
00:05:46,040 --> 00:05:47,780
ألديكِ كل ما تحتاجين إليه؟

46
00:05:48,470 --> 00:05:50,000
.نعم، شكراً جزيلاً

47
00:05:51,040 --> 00:05:52,350
.كل شيء على ما يرام

48
00:06:00,790 --> 00:06:04,230
كم شهراً كنت تعمل على هذه اللوحة؟

49
00:06:10,060 --> 00:06:13,020
.من المهم رسمها بشكل صحيح -
.حسناً -

50
00:06:13,060 --> 00:06:15,150
.وأنا أراها محيرة

51
00:06:17,070 --> 00:06:20,160
.لم تبدُ كذلك بالنسبة إلي

52
00:06:20,200 --> 00:06:25,220
.لقد بدت بأنها صادقة ومحترمة

53
00:06:29,730 --> 00:06:31,340
هل الأمر بتلك الصعوبة لرسم ذلك؟

54
00:06:35,000 --> 00:06:40,830
أتذكر آخر مرة
.وجدت فيها صعوبة برسم شخص ما

55
00:06:40,870 --> 00:06:43,230
كان الأمر على بعد
.شوارع قليلة من هنا

56
00:06:45,790 --> 00:06:48,100
.كانت غامضة بطريقتها الخاصة أيضاً

57
00:06:48,140 --> 00:06:51,280
.ليست كذلك بعد الآن
.أو هذا ما أرجوه على الأقل

58
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
لمَ كان عليها المجيء والعيش معنا؟

59
00:07:06,550 --> 00:07:08,120
هل أنت غيور من ذلك؟

60
00:07:08,160 --> 00:07:10,730
.لست كذلك

61
00:07:10,770 --> 00:07:14,470
.الغيرة تفسد ما هو جيد فينا
.لا تنصع لها

62
00:07:15,870 --> 00:07:17,430
.أنت تحبها

63
00:07:17,480 --> 00:07:19,870
...نعم، ولكنه مختلف

64
00:07:19,910 --> 00:07:23,180
.أحب كلاكما، وكلّ بطريقته الخاصة

65
00:07:23,220 --> 00:07:25,610
.لا أريد سوى أن تكون سعيداً من أجلي

66
00:07:25,660 --> 00:07:27,790
،أنا، وللمرة الأولى
.محاط بمن أحب

67
00:07:27,830 --> 00:07:29,310
."ليوناردو"

68
00:07:29,360 --> 00:07:30,490
.سيادة الرئيس

69
00:07:30,530 --> 00:07:31,750
.لدينا موضوع لنتحدث به

70
00:07:32,320 --> 00:07:33,620
.بالفعل

71
00:07:33,670 --> 00:07:35,550
.تعال معي

72
00:07:35,580 --> 00:07:37,850
...لماذا لم تكن في مراسم

73
00:07:39,450 --> 00:07:42,200
.الكشف عن تمثال "مايكل أنجيلو" الجديد

74
00:07:42,240 --> 00:07:46,680
.أنت تعلم رأيي
.لا ينتمي التمثال إلى هنا

75
00:07:46,720 --> 00:07:48,720
مع ذلك، لقد لاقى استحسان
...الفنانين جميعهم. أما أنت

76
00:07:48,770 --> 00:07:50,200
.فأنت الوحيد الذي صوّت ضده

77
00:07:50,250 --> 00:07:52,210
والآن، أصبح التمثال
.محور حديث الجميع

78
00:07:52,250 --> 00:07:54,080
.بكل تأكيد، لأنه بطول 5 أمتار

79
00:07:54,120 --> 00:07:55,340
.لذا، من المستحيل ألّا تراه

80
00:07:55,380 --> 00:07:58,340
نصف سكان "فلورنسا" يعيشون في ظله
.بينما كان التمثال يُنحت

81
00:07:58,390 --> 00:08:02,560
.لم نرَ الشمس لأسابيع -
لماذا تكره "مايكل أنجيلو" كثيراً؟ -

82
00:08:02,610 --> 00:08:04,740
.أعطاه اللّه الموهبة

83
00:08:04,780 --> 00:08:09,480
،من بين خليقة اللّه أجمع ليستعرضها
.لا يستطيع صنع إلا هذه الحماقة المنمقة

84
00:08:09,530 --> 00:08:11,360
.إنها لا تعبر عن أي مشاعر

85
00:08:11,400 --> 00:08:12,840
...كلا، أنا أعتقد

86
00:08:12,880 --> 00:08:15,590
.أنا أعتقد أنه يزعجك بسبب شهرته

87
00:08:15,620 --> 00:08:19,450
.كلا. ما يزعجني هو أن فنه ليس له معنى

88
00:08:21,020 --> 00:08:26,460
في "فلورنسا" هناك حيز لنجاح
."فنانين كثر يا "ليوناردو

89
00:08:26,500 --> 00:08:30,210
على أية حال، جئت هنا اليوم
.لأكلفك بعمل جديد آخر

90
00:08:30,240 --> 00:08:31,910
.عليّ أن أكون صريحاً معك

91
00:08:33,550 --> 00:08:40,350
...إن كنت تقدر فناً كهذا
.فن يتم فيه تقليد القدماء. فإذاً، أنا أعتذر

92
00:08:42,040 --> 00:08:43,920
.ليس لدي نيّة في العمل لديك

93
00:08:51,000 --> 00:08:52,230
.حسناً إذاً

94
00:08:53,570 --> 00:08:55,090
."طاب يومك، يا "ليوناردو

95
00:09:06,410 --> 00:09:09,720
ما خطبك؟ لماذا تبتسم؟

96
00:09:09,760 --> 00:09:12,820
الغيرة قد أفسدت كل ما"
".هو جيد فينا

97
00:09:12,850 --> 00:09:15,330
ربما من الأفضل أن تأخذ
.بنصيحتك ولو لمرة

98
00:09:15,380 --> 00:09:17,160
.أنا لست بغيور

99
00:09:19,510 --> 00:09:21,260
لماذا يزعجك الأمر جداً؟

100
00:09:21,290 --> 00:09:25,210
أنا لا أقول إلا أن الفن
.هو المفتاح لفهم العالم

101
00:09:25,260 --> 00:09:27,870
.إنه المفتاح لفهم العلوم والطبيعة

102
00:09:27,910 --> 00:09:31,650
،أما ذلك الشيء هناك
.فإنه ليس بفن

103
00:09:31,700 --> 00:09:33,480
.يقول الناس أنه يسعى إلى القدسية

104
00:09:33,520 --> 00:09:34,920
.بصنع فردوسه على الأرض

105
00:09:34,960 --> 00:09:36,840
.حقاً! شكراً لك

106
00:09:36,880 --> 00:09:39,710
."ليست الفردوس في عقل "مايكل أنجيلو

107
00:09:39,750 --> 00:09:40,710
!"ليوناردو"

108
00:09:41,580 --> 00:09:42,620
!"مايكل أنجيلو"

109
00:09:42,660 --> 00:09:44,410
.جئت لرؤية التمثال

110
00:09:44,450 --> 00:09:46,450
.بالطبع. تهانيّ

111
00:09:46,490 --> 00:09:49,290
.إن تمثالك لَإنجاز

112
00:09:49,320 --> 00:09:51,160
.هذا لطف منك

113
00:09:51,190 --> 00:09:52,670
.مع هذا، لم يحصل على استحسانك

114
00:09:53,070 --> 00:09:54,160
.كلا

115
00:09:54,200 --> 00:09:56,550
يسعدني أن أقدم لكم، العظيم "ليوناردو

116
00:09:57,070 --> 00:09:58,510
!بالتأكيد

117
00:09:58,550 --> 00:10:00,510
.هيا، لنذهب

118
00:10:01,810 --> 00:10:04,300
لقد مرّ وقت طويل منذ
.أن سمعت أحداً يصفق بحرارة هكذا

119
00:10:05,860 --> 00:10:07,040
...حسناً

120
00:10:07,080 --> 00:10:10,210
،أنت تقول بأنك تسعى إلى الروح

121
00:10:10,260 --> 00:10:14,480
والإلهام الإلهي. وهذا ما وصلت إليه؟

122
00:10:14,520 --> 00:10:17,710
.نسخ مبتذل لأعمال القدماء

123
00:10:18,440 --> 00:10:20,090
.توقعت أفضل من ذلك

124
00:10:21,310 --> 00:10:23,020
كم لوحة قد تخليت عنها؟

125
00:10:24,440 --> 00:10:25,920
...حسناً

126
00:10:25,970 --> 00:10:27,930
.حاول إنهاء شيء ما كتغيير

127
00:10:29,060 --> 00:10:31,330
.ستجد كم للأمر فائدة على سمعتك

128
00:10:36,590 --> 00:10:37,680
!يحيا الأستاذ

129
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
!يحيا الأستاذ

130
00:10:40,850 --> 00:10:42,170
.شكراً -
.على الرحب والسعة -

131
00:10:53,870 --> 00:10:57,300
.رأيت النصب الجديد في الميدان

132
00:10:57,350 --> 00:11:01,060
.لقد أحببته. إنه مثير للإعجاب

133
00:11:01,090 --> 00:11:03,960
ما الخطب؟

134
00:11:04,010 --> 00:11:05,570
أعلينا أن نتحدث في هذا الموضوع؟

135
00:11:05,620 --> 00:11:07,670
لماذا؟ ما المشكلة؟

136
00:11:07,710 --> 00:11:09,100
لقد عرضوها عليّ؟

137
00:11:09,750 --> 00:11:10,810
ما هي؟

138
00:11:10,840 --> 00:11:12,370
.المادة الخام، الرخام ذاته

139
00:11:12,410 --> 00:11:14,150
.لقد قدموا لي عرضاً، لكنني رفضته

140
00:11:15,280 --> 00:11:18,410
.حسناً، فهمتك

141
00:11:18,460 --> 00:11:21,510
...إذاً، أنت لم ترد العمل

142
00:11:21,550 --> 00:11:24,860
لكن لا يمكنك تحمل رؤية أي شخص
.آخر يقوم به

143
00:11:24,900 --> 00:11:26,780
.لا تهزئي بي -
.لم أكن كذلك -

144
00:11:26,810 --> 00:11:29,990
.كنت تحاولين ألا تهزئي مني -
."أنت تجعل الأمر صعباً إلى حدٍ ما، يا "ليوناردو -

145
00:11:30,030 --> 00:11:32,770
.أنت كطفل يرغب بألعاب طفل آخر

146
00:11:32,820 --> 00:11:35,260
.مع ذلك، حاول "سوديريني" أن يتدارك الأمر

147
00:11:35,300 --> 00:11:37,700
.لقد كلفني بعمل آخر -
.حسناً، عليك قبوله هذه المرة -

148
00:11:37,740 --> 00:11:39,270
.كلا -
.بلى -

149
00:11:39,300 --> 00:11:41,480
.سأتحدث معه نيابة عنك إذاً -
.كلا لن تفعلي -

150
00:11:41,520 --> 00:11:43,310
.حسناً

151
00:11:43,350 --> 00:11:46,410
لنجلس هنا ونشعر بالشفقة
على حالنا، أليس كذلك؟

152
00:11:47,090 --> 00:11:48,100
.كلا

153
00:11:49,830 --> 00:11:53,980
،"لديك الموهبة يا "ليوناردو
.وأنت تدرك هذا

154
00:11:55,670 --> 00:11:57,240
.لا يمكنك إبقاؤها مقيدة هنا

155
00:12:00,280 --> 00:12:02,760
.أظهر موهبتك للعالم من جديد

156
00:12:07,500 --> 00:12:09,730
أتريد تناول الفطور؟ -
.أجل، رجاءً -

157
00:12:10,380 --> 00:12:11,870
.هذه بداية جيدة

158
00:12:30,920 --> 00:12:35,970
المدينة مهتمة بتكليفك لرسم لوحة جدارية
."كبيرة، لإحياء ذكرى معركة "أنغياري

159
00:12:37,490 --> 00:12:44,250
لذا نود لوحة هنا على هذه
.البلاطة، وبسمة عسكرية

160
00:12:45,890 --> 00:12:47,370
.تريدني أن أرسم لوحة لمعركة

161
00:12:47,410 --> 00:12:53,950
،حسناً، لقد تخيلناها كـ...، تعلم ذلك
.جندي منتصر رافعاً لعلم المدينة، شيئاً من هذا القبيل

162
00:12:53,990 --> 00:12:56,560
.معركة ذات قصص كثيرة

163
00:12:58,080 --> 00:13:01,350
أكثر مما يمكن وضعه في
.هذه المساحة الصغيرة

164
00:13:05,390 --> 00:13:07,180
ماذا عن الحائط بأكمله؟

165
00:13:09,090 --> 00:13:11,800
.الآن، سيصبح مشروعاً ضخماً

166
00:13:11,830 --> 00:13:13,800
حسناً، أنا لست مكترثاً بالحصول
.على المزيد من المال

167
00:13:13,830 --> 00:13:14,930
...يمكنك أن تدفع لي ما كنت ستدفعه -
...كلا -

168
00:13:14,960 --> 00:13:16,190
.مقابل لوحة أصغر...

169
00:13:16,230 --> 00:13:20,010
."المال ليس مقصدي يا "ليوناردو

170
00:13:20,060 --> 00:13:22,680
المشكلة أنني أريدك أن تفرغ منها
.قبل موعد الذكرى السنوية للمعركة

171
00:13:25,410 --> 00:13:28,330
حسناً، إن كنت تودني
...أن أكرس كامل وقتي

172
00:13:28,370 --> 00:13:30,950
...لرسم عمل جديد وكبير

173
00:13:30,980 --> 00:13:32,510
كل ما أحتاجه هو المساحة
.لتقديم رؤيتي

174
00:13:38,460 --> 00:13:41,030
."فخراً بمجد مدينة "فلورنسا

175
00:13:41,080 --> 00:13:43,770
.هذا ما نحتاجه
.أيمكنك القدوم غداً

176
00:13:43,820 --> 00:13:47,040
.دعني أتحقق
.لدي بعض الأشياء لتسليمها في المنطقة

177
00:13:47,080 --> 00:13:48,170
.شكراً لك

178
00:14:16,240 --> 00:14:18,030
.غداً إذاً

179
00:14:18,070 --> 00:14:19,810
.جيد. شكراً لك

180
00:14:19,850 --> 00:14:22,510
هل سترسم على الحائط بأكمله؟ -
.بالفعل -

181
00:14:23,810 --> 00:14:25,960
.انظر إلى حجمه

182
00:14:25,990 --> 00:14:28,130
لم تشترِ ما يكفي من الخشب
.لصنع سقالة كبيرة كفاية

183
00:14:28,170 --> 00:14:33,230
أعلم ذلك. لأنني لست بحاجة
.سقالة تقليدية

184
00:14:33,260 --> 00:14:36,230
كل ما أريده هو أن تصنع
.ما مرسوم في الفصحة هذه

185
00:14:54,190 --> 00:14:55,420
.استمروا

186
00:14:58,150 --> 00:14:59,110
.استمروا

187
00:15:03,110 --> 00:15:04,470
.توقفوا، عندكم

188
00:15:19,570 --> 00:15:21,450
.إنه غير مستقر للغاية

189
00:15:21,480 --> 00:15:22,840
.إنه كالمسحوق

190
00:15:27,050 --> 00:15:29,140
.نحن بحاجة لجبس جديد

191
00:15:29,180 --> 00:15:30,980
.أزله وأعد تنفيذه من جديد

192
00:15:31,010 --> 00:15:34,290
.سيستغرق الأمر أياماً أو أسابيع

193
00:15:34,320 --> 00:15:35,900
سيتعين علينا إيجاد طريقة
.أخرى إذاً

194
00:15:42,720 --> 00:15:45,690
.إذاً، ستبدأ رحلتنا معاً

195
00:15:45,720 --> 00:15:47,080
!لدي ما أطلعكم عليه

196
00:15:47,120 --> 00:15:48,430
!"لابو"

197
00:15:48,460 --> 00:15:50,000
.يبدو أنك بحاجة إلى مشروب

198
00:15:50,030 --> 00:15:52,480
ليوناردو دافنشي"، أسمعت بما"
يفعله حالياً؟

199
00:15:52,510 --> 00:15:54,610
ماذا؟ -
.لوحة جدارية -

200
00:15:54,640 --> 00:15:56,400
.في قاعة الخمسمائة

201
00:15:56,430 --> 00:15:57,790
إنه لأمر هائل! فعلاً؟

202
00:15:57,820 --> 00:15:59,660
.تم تكليفه برسم الجدار بالكامل

203
00:15:59,690 --> 00:16:02,530
!مئة متر مربع. إنها هائلة

204
00:16:02,570 --> 00:16:05,010
.سطح الجدار رقيق جداً

205
00:16:05,050 --> 00:16:06,230
.نحن بحاجة إلى تقسيته

206
00:16:06,260 --> 00:16:08,930
هل تخلط الطلاء بالشمع؟

207
00:16:08,960 --> 00:16:10,540
هل سبق لأي شخص فعل ذلك من قبل؟

208
00:16:11,620 --> 00:16:13,800
.ليس على حد علمي

209
00:16:13,840 --> 00:16:16,720
هل ستطلي الجدار
بالكامل به حقاً؟

210
00:16:17,360 --> 00:16:19,200
...كلا

211
00:16:19,230 --> 00:16:22,030
.أنت ستفعل ذلك -
.حسناً -

212
00:16:22,060 --> 00:16:23,120
.لن يكملها أبداً

213
00:16:23,150 --> 00:16:25,210
.مع ذلك، عليك أن تقدر طموحه

214
00:16:25,240 --> 00:16:26,820
.يتحدث الجميع عنها

215
00:16:26,850 --> 00:16:29,040
.سيشيخ قبل أن ينهيها

216
00:16:29,070 --> 00:16:31,560
.وإنه لأمر مؤسف
.لأنني أود أن أرى ما سيفله

217
00:16:31,590 --> 00:16:34,090
ربما لا يزال للرجل العجوز
.شيئاً في جعبته

218
00:16:34,120 --> 00:16:36,610
بالفعل، لا يزال لديه سمعته
.المستمرة بالتلاشي

219
00:17:00,060 --> 00:17:01,500
أترى الآن؟

220
00:17:03,060 --> 00:17:04,380
.إن الطلاء لا يسيل

221
00:17:05,760 --> 00:17:08,210
سنستعمل الطلاء الممزوج بالشمع
.على الحائط بأكمله

222
00:17:29,910 --> 00:17:30,920
.لقد انتهينا

223
00:17:36,220 --> 00:17:37,410
.اتركه لليلة

224
00:17:38,360 --> 00:17:39,980
.سيكون جافاً في الصباح

225
00:17:41,320 --> 00:17:42,460
هل أنت قادم؟

226
00:17:42,490 --> 00:17:44,980
.لا، سأستمر في العمل هنا

227
00:17:45,020 --> 00:17:47,200
.تصبح على خير -
.عمت مساءً -

228
00:17:48,630 --> 00:17:49,860
.دعونا نذهب

229
00:18:50,120 --> 00:18:51,270
مرحباً؟

230
00:18:53,610 --> 00:18:54,960
هل من أحد هناك؟

231
00:19:18,590 --> 00:19:22,990
.اللص... لا يتغير أبداً

232
00:19:24,070 --> 00:19:26,340
على الأقل لم أكذب أبداً
.بشأن هويتي

233
00:19:26,380 --> 00:19:27,560
ما الذي تتحدث عنه؟

234
00:19:27,600 --> 00:19:28,650
.أنت تخدعينه

235
00:19:28,680 --> 00:19:31,520
ماذا؟ -
.رأيتكِ في الشارع -

236
00:19:31,560 --> 00:19:33,130
من كان ذلك الرجل
الذي كنتِ تزورينه؟

237
00:19:33,170 --> 00:19:35,270
هل تبعتني؟

238
00:19:35,300 --> 00:19:39,270
من تظن نفسك؟ -
.أنا شخص يهتم لأمره -

239
00:19:39,300 --> 00:19:42,060
.أنا شخص اعتنى به عاماً بعد آخر

240
00:19:42,090 --> 00:19:44,840
أنا من قام بحمايته عندما
.حاول شخص ما قتله

241
00:19:44,870 --> 00:19:47,890
عمَّ تتحدث؟ -
ما هذا؟ -

242
00:19:47,920 --> 00:19:49,720
لماذا كنتِ تخفيه؟ -
.أعطني إياه -

243
00:19:49,750 --> 00:19:51,020
ما السر الذي تخفيه؟ -
."قلت أعده إلي يا "سالاي -

244
00:19:51,050 --> 00:19:52,110
ماذا؟ -
!قلت أعطني إياه -

245
00:19:52,140 --> 00:19:54,240
.لن أدعكِ تخدعيه

246
00:19:54,280 --> 00:19:55,850
.إنه ليس كما تعتقد

247
00:19:57,060 --> 00:20:00,600
أنتِ تعيشين في كنفه، وتنامين
!في أسرّة رجالٍ آخرين ضجراً

248
00:20:00,630 --> 00:20:03,210
!أنت لا تعرف شيئاً عني

249
00:20:04,290 --> 00:20:10,870
أعدك أنني لن أؤذيه أبداً. والشخص الذي
أعطاني هذه ليس خليلي. حسناً؟

250
00:20:16,080 --> 00:20:19,400
.أرجوك. ستؤذي "ليوناردو" إن أخبرته

251
00:20:21,650 --> 00:20:23,050
.أعطني إياه

252
00:20:52,380 --> 00:20:54,690
إذاً، ما هي الأجزاء المكتملة
التي نستطيع تعليقها الآن؟

253
00:20:54,730 --> 00:20:56,130
.هذه الأجزاء

254
00:20:56,160 --> 00:20:58,260
هذا الجزء هنا؟ -
.نعم -

255
00:20:58,300 --> 00:21:01,660
ماذا عن هذه الأجزاء الثلاثة؟
أيمكننا وضعها على الأرض؟

256
00:21:01,690 --> 00:21:02,790
.حسناً. أخبرني ما تحتاجه

257
00:21:02,820 --> 00:21:04,490
أريد رؤيتهم قبل أن
.يتم تعليقهم

258
00:21:04,520 --> 00:21:07,360
...حسناً. إذا لدينا هذه -
!"ليوناردو" -

259
00:21:08,910 --> 00:21:10,270
.اعذرني على التطفل

260
00:21:10,310 --> 00:21:12,410
.اعذرني، ولكن هذا ليس بالوقت الملائم

261
00:21:12,440 --> 00:21:14,450
يجب أن تعذرني. لابد لي
.من جعل شخص يرى المكان

262
00:21:14,490 --> 00:21:17,280
.ادخل -
.لا أريد متفرجين، ليس الآن -

263
00:21:17,310 --> 00:21:18,410
.من فضلك

264
00:21:22,150 --> 00:21:25,720
ما الذي يفعله هنا؟ -
.أنا أعتذر، "مايكل أنجيلو" بحاجة لرؤية الجدار الآخر -

265
00:21:25,760 --> 00:21:28,600
هناك تكليف بعمل جديد
.للقاعة، بالقرب منك

266
00:21:28,630 --> 00:21:31,030
.لا، لا، لا

267
00:21:34,770 --> 00:21:36,430
...أرجوك

268
00:21:36,460 --> 00:21:37,820
.عليك أن تطلب منهم المغادرة

269
00:21:37,860 --> 00:21:40,260
ليوناردو"، كيف لي رفض هذا العرض؟"

270
00:21:40,290 --> 00:21:44,000
،أفضل فنانين في المدينة
.يرسم كل واحد منهما لوحة جدارية

271
00:21:44,040 --> 00:21:47,530
صدقني، سيكون نزالاً رائعاً
بين فنانين عظيمين

272
00:21:47,560 --> 00:21:49,700
!لأنكما فنانان عظيمان

273
00:21:49,740 --> 00:21:51,320
.وستكون "فلورنسا" هي المستفيدة

274
00:21:52,610 --> 00:21:54,360
.بالكاد ستلاحظني

275
00:21:55,440 --> 00:21:58,760
،"جيد إلى حد ما يا "ليوناردو
.ليس سيئاً بتاتاً

276
00:22:01,100 --> 00:22:02,330
..."ليوناردو"

277
00:22:08,540 --> 00:22:11,120
.نعم، شكراً لك. شكراً

278
00:22:13,500 --> 00:22:14,470
.نعم

279
00:22:19,200 --> 00:22:20,430
.أنت، اصعد

280
00:22:21,640 --> 00:22:24,960
.ساعده. ساعده من فضلك

281
00:22:24,990 --> 00:22:26,700
!هيا بنا! هيا

282
00:22:28,860 --> 00:22:31,140
...انظر، أنا
.لا يمكنني العمل هكذا

283
00:22:31,170 --> 00:22:34,710
لم عليهم إصدار كل هذه الضجة؟

284
00:22:34,740 --> 00:22:37,270
.لا يمكننا التوقف، علينا إنهائها -
،أنا لا أريد التوقف -

285
00:22:37,310 --> 00:22:39,360
.لكنني لا أستطيع التركيز

286
00:22:44,490 --> 00:22:46,070
أتعلم ما هو موضوع لوحته؟

287
00:22:47,270 --> 00:22:52,460
.أجل. "معركة كاشينا"، على ما يبدو
.سمعتهم يتحدثون عنها

288
00:22:52,500 --> 00:22:55,200
،حاولت الحصول على لمحة خاطفة
.ولكنه متحفظ جداً

289
00:22:57,280 --> 00:22:59,820
أستطيع التفكير بكلمات
.أخرى لوصفه

290
00:23:00,720 --> 00:23:01,950
.الآن

291
00:23:07,950 --> 00:23:09,960
.فليعد الجميع إلى بيته
.لقد انتهينا

292
00:23:11,650 --> 00:23:13,570
هل سمعتم الرئيس؟
.يمكننا العودة للمنزل، يا رجال

293
00:23:13,600 --> 00:23:15,140
.فلتعودوا للمنزل يا رجال
.هيا، لقد سمعتم المايسترو

294
00:23:15,170 --> 00:23:17,360
.أعتقد أن هذا كافٍ لليوم

295
00:23:17,390 --> 00:23:18,920
ميتيلو"؟"

296
00:23:27,660 --> 00:23:31,070
حسناً، أعتقد أن هذا
."حتماً يشير إلى "النزال

297
00:24:12,230 --> 00:24:15,590
،الجميع يتحدث عنها
.لذا ظننت أنني سآتي وأرى بنفسي

298
00:24:18,970 --> 00:24:20,550
.إذاً، هذه هي

299
00:24:20,580 --> 00:24:22,730
.اللوحة الجدارية الشهيرة

300
00:24:27,770 --> 00:24:29,910
.لقد أتيت إلى هنا مسبقاً
.وقد رأيتك

301
00:24:33,770 --> 00:24:36,700
لم أكن أعلم ما إن كنت
.تود رؤيتي

302
00:24:36,730 --> 00:24:38,050
.لقد مر وقت طويل

303
00:24:41,610 --> 00:24:43,660
أتذكر محادثتنا الأخيرة؟

304
00:24:47,310 --> 00:24:50,450
.لقد لمتني لفشلي في العمل

305
00:24:50,480 --> 00:24:52,760
لم آتي إلى هنا
.لأتشاجر معك يا بني

306
00:24:55,710 --> 00:24:57,890
لقد قالو بأنك كنت في خطر
."في الوقت الذي قضيته في "إيمولا

307
00:24:57,930 --> 00:25:00,030
!حسناً، لقد سمعت بالأمر

308
00:25:00,060 --> 00:25:03,070
أفترض أنك كنت قلقاً
.للغاية عليّ

309
00:25:03,710 --> 00:25:04,900
.أنت لا تعرفني

310
00:25:04,930 --> 00:25:07,380
.ولا تعلم ما أشعر به -
.كلا، لا أعلم -

311
00:25:07,410 --> 00:25:09,600
لكني لم أحض بفرصة لمعرفة
مشاعرك، أليس كذلك؟

312
00:25:09,630 --> 00:25:12,430
...حسناً -
ما الذي كنت تتوقعه؟ -

313
00:25:13,030 --> 00:25:14,430
ولمَ أنت هنا؟

314
00:25:16,030 --> 00:25:18,090
...أنا -
ماذا؟ -

315
00:25:19,380 --> 00:25:21,180
...أنا فقط أردت أن أقول

316
00:25:28,260 --> 00:25:30,400
.لديك موهبة مذهلة

317
00:25:46,150 --> 00:25:47,330
.بالفعل

318
00:25:51,020 --> 00:25:53,910
،"عندما ذهبت للعمل في "ميلان
...قابلت صبياً صغيراً

319
00:25:55,980 --> 00:25:58,000
.والذي كان لديه موهبة مذهلة كذلك

320
00:25:59,470 --> 00:26:01,430
.كان رساماً شاباً وموهوباً

321
00:26:04,250 --> 00:26:06,400
.لكنه أُجبر أيضاً على العيش بمفرده

322
00:26:06,430 --> 00:26:09,830
.بالتأكيد كانت حالته مختلفة عن حالتي

323
00:26:09,870 --> 00:26:13,400
لم يكن سجنه حظيرة
.يملؤها القش، بل كان قصراً

324
00:26:13,440 --> 00:26:16,490
..."ليوناردو" -
كم كان عمري عندما أبعدتني عنك يا أبي؟ -

325
00:26:18,440 --> 00:26:20,370
.لا أذكر

326
00:26:20,400 --> 00:26:21,930
.أنا أتذكر

327
00:26:23,490 --> 00:26:25,070
.كنت في الخامسة

328
00:26:27,540 --> 00:26:29,980
.لم يلقوا بالاً لي يا أبي

329
00:26:30,020 --> 00:26:33,070
كل ليلة كنت أنام فيها
.على القذارة لسنوات

330
00:26:36,150 --> 00:26:38,430
.لقد كان لك تأثير على حياتي

331
00:26:39,850 --> 00:26:41,870
ولكني لم أحظَ بالحب
.الذي يخفف عني ذلك

332
00:26:44,690 --> 00:26:45,960
...حسناً

333
00:26:47,470 --> 00:26:50,740
على الأقل أتيحت لك هذه الفرصة
.لتلومني على ما فعلت

334
00:27:31,040 --> 00:27:32,870
.جاء والدي لرؤيتي الليلة

335
00:27:34,740 --> 00:27:36,220
وما الذي قاله؟

336
00:27:39,220 --> 00:27:43,230
إنه مثلي، لا يستطيع التعبير
.عن كل ما يدور في خلده

337
00:27:47,700 --> 00:27:49,590
...أنا آسفة، ولكن

338
00:27:52,060 --> 00:27:56,810
أنت لا تزال تتوقع منه
.أن يكون شخصاً لن يكونه أبداً

339
00:27:56,840 --> 00:27:58,990
.هناك شيء كان يجب أن أخبرك به

340
00:28:00,940 --> 00:28:03,600
.عندما كنت في "إيمولا"، أنا رأيته

341
00:28:05,110 --> 00:28:07,780
."كان يزور "سوديريني

342
00:28:07,810 --> 00:28:10,480
،وأنا لا أريد أن أتكهن

343
00:28:10,510 --> 00:28:15,180
ولكني أعتقد أنه هو من
."حرّرك من "إيمولا

344
00:28:17,040 --> 00:28:18,660
.أجل

345
00:28:18,690 --> 00:28:21,710
."أعتقد أنه يحبك يا "ليوناردو

346
00:28:23,390 --> 00:28:25,750
.حتى لو لم يستطع التعبير عن ذلك

347
00:28:34,710 --> 00:28:36,550
!"مايسترو "ليوناردو

348
00:28:38,710 --> 00:28:39,720
.سيدي

349
00:28:41,500 --> 00:28:43,510
."لم أكن أعلم أنك في "فلورنسا

350
00:28:43,540 --> 00:28:44,680
.أتيت لرؤيتك

351
00:28:46,760 --> 00:28:47,950
.لقد مر وقت طويل

352
00:28:47,980 --> 00:28:49,210
!بالتأكيد

353
00:28:51,250 --> 00:28:53,520
.سالاي"، اسبقني"
.وسألحق بك

354
00:28:58,250 --> 00:29:00,050
لمَ أنت هنا؟

355
00:29:00,080 --> 00:29:02,180
."لا يزال ملك "فرنسا" يحكم "ميلان

356
00:29:02,210 --> 00:29:06,660
"زملائي يرغبون برؤية "لودوفيكو
.على العرش من جديد

357
00:29:08,050 --> 00:29:09,930
.لا يزال "لودوفيكو" في السجن بكل تأكيد

358
00:29:09,960 --> 00:29:14,580
نعم، ولهذا السبب نحن بحاجة
.لـ "فلورنسا" لمساندته

359
00:29:15,920 --> 00:29:20,020
أنت تعلم أنه يتمتع
.بشخصية مرموقة

360
00:29:20,930 --> 00:29:22,160
...ربما

361
00:29:23,190 --> 00:29:25,070
.يمكنك التحدث نيابة عنه

362
00:29:25,110 --> 00:29:29,340
لإقناع "سوديريني" بالتحدث للفرنسيين
.لإعادة "لودوفيكو" إلى منصبه

363
00:29:31,420 --> 00:29:34,730
.أنا آسف يا سيدي
.ولكن عليّ العودة للعمل

364
00:29:52,830 --> 00:29:55,190
.بئساً

365
00:29:58,440 --> 00:30:01,280
.لقد كانت بحاجة لمزيد من الوقت
.لم يتم إعدادها بشكل جيد

366
00:30:01,320 --> 00:30:03,850
.ذاب الشمع الممزوج بالطلاء -
.نعم -

367
00:30:08,580 --> 00:30:10,160
!مثير للاهتمام

368
00:30:12,070 --> 00:30:14,690
هل هذه إحدى تجاربك الجريئة؟

369
00:30:18,290 --> 00:30:19,560
."ليوناردو"

370
00:30:19,600 --> 00:30:20,610
...لا

371
00:30:24,990 --> 00:30:25,960
ماذا؟

372
00:30:36,480 --> 00:30:38,060
.ليوناردو" لقد عفى عليه الزمن"

373
00:30:38,090 --> 00:30:39,840
يا لنا من سُذّج لاعتقادنا
.بأنه فنان

374
00:30:39,880 --> 00:30:42,320
أنا أعلم. إنه لم ينته
.من أي عمل منذ سنوات

375
00:30:42,360 --> 00:30:44,150
.ليوناردو" لا يمكنه حتى إكمال تثاؤبه"

376
00:30:46,930 --> 00:30:49,110
دعني أخبرك بشيء آخر
."عن "ليوناردو

377
00:30:52,980 --> 00:30:56,120
أهناك شيء مضحك؟ شيء مسلٍ؟

378
00:30:56,150 --> 00:31:00,430
.انظر من هنا
.إنه صديق "ليوناردو" الصغير

379
00:31:00,460 --> 00:31:03,690
لقد سمعت بأن سمعة سيدك
.آخذة بالانحدار

380
00:31:03,730 --> 00:31:06,130
ربما يمكننا إيجاد وظيفة لك
."عند "مايكل أنجيلو

381
00:31:06,160 --> 00:31:07,260
.بالفعل

382
00:31:07,300 --> 00:31:09,830
إن جثوت على قدميك
.وتوسلت إليه

383
00:31:09,860 --> 00:31:13,700
وجثوّك على قدميك
.هو أمر اعتدت عليه

384
00:31:14,300 --> 00:31:15,700
أليس كذلك؟

385
00:31:40,720 --> 00:31:42,600
ما الذي حدث لك؟

386
00:31:42,630 --> 00:31:45,040
.خلاف صغير
.لا شيء يدعو للقلق

387
00:31:45,070 --> 00:31:46,820
!ولكن انظر إلى وجهك

388
00:31:46,860 --> 00:31:49,090
.أنا بحاجة إليك في العمل

389
00:31:49,120 --> 00:31:51,310
!أريدك أن ترسم، لا أن تدخل في شجار

390
00:31:51,340 --> 00:31:52,960
!بمَ كنت تفكر

391
00:31:52,990 --> 00:31:56,180
.لا بد من وجود شيء خاطئ فيّ -
..."سالاي" -

392
00:31:56,210 --> 00:31:59,140
أنا أتسكع هنا ككلب صغير
.ينتظر أن يتعرض للركل

393
00:31:59,170 --> 00:32:01,050
ما الذي تتحدث عنه؟

394
00:32:02,790 --> 00:32:05,670
.يرى الجميع ما أنت عليه

395
00:32:05,700 --> 00:32:07,630
ولن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً
،قبل أن يضرب الجميع عن العمل

396
00:32:07,660 --> 00:32:09,370
.أما أنا، فكل ما علي هو الانتظار

397
00:32:09,400 --> 00:32:12,370
ربما كان عليّ أن أستقيل
.منذ فترة

398
00:32:12,400 --> 00:32:13,680
.تعال هنا

399
00:32:13,710 --> 00:32:15,850
.كانوا يسخرون منك

400
00:32:15,890 --> 00:32:17,980
."معجبو "مايكل أنجيلو

401
00:32:18,020 --> 00:32:19,810
.ولم أستطع تحمل الاستماع لهم

402
00:32:19,850 --> 00:32:22,290
!لم أستطع تحمل ما كانوا يقولونه عنك

403
00:32:22,330 --> 00:32:25,770
...تعال -
!كلا. أنت تنظر ولكنك لا ترى -

404
00:32:25,810 --> 00:32:28,130
.أنا الشخص الوحيد المخلص لك

405
00:32:30,290 --> 00:32:32,560
.أنت لا تعلم ماذا فعلت من أجلك

406
00:32:32,600 --> 00:32:34,830
،لا تعلم ما ضحيت به من أجلك

407
00:32:34,860 --> 00:32:40,700
"أجعل من نفسي فاجراً في "ميلان
!حتى تتمكن من العمل على تحفتك

408
00:32:40,740 --> 00:32:43,920
!تعتقد أنك المعلم العظيم
!المرشد المبجل

409
00:32:45,830 --> 00:32:46,970
.أنت عديم القيمة

410
00:32:48,960 --> 00:32:51,670
كنت ستضيع
.لولا وجودي بجانبك

411
00:32:53,050 --> 00:32:54,110
.أنا جِدّ آسف

412
00:32:54,140 --> 00:32:55,280
.لا تدنو مني

413
00:34:28,500 --> 00:34:29,590
."ليوناردو"

414
00:34:30,590 --> 00:34:31,770
.عليك أن تأتي

415
00:34:32,940 --> 00:34:34,510
ما الأمر؟ -
.تعال فحسب -

416
00:34:45,640 --> 00:34:46,650
أيمكنني مساعدتك؟

417
00:34:47,950 --> 00:34:49,350
.سمعت بما جرى

418
00:34:51,390 --> 00:34:52,360
."أنت "ليوناردو

419
00:34:55,090 --> 00:34:56,320
."أنا "غولييلمو

420
00:34:57,790 --> 00:34:58,800
.أنا أخوك

421
00:35:01,050 --> 00:35:02,060
.تفضل

422
00:35:32,690 --> 00:35:34,750
.أعلم أنه جاء لزيارتك

423
00:35:45,620 --> 00:35:46,980
.بالفعل

424
00:35:47,010 --> 00:35:50,720
.كان يعلم أن أجله كان قريباً، كما ترى

425
00:35:53,620 --> 00:35:56,810
.كان مصمماً على رؤيتك للمرة الأخيرة

426
00:35:59,110 --> 00:36:02,170
.ليخبرك كم كان فخوراً بإنجازاتك

427
00:36:06,900 --> 00:36:09,390
...لقد التقيت بك

428
00:36:09,420 --> 00:36:12,350
،في هذا المنزل، منذ أعوام
.عندما كنت طفلاً

429
00:36:19,480 --> 00:36:22,230
."كان يعلم أنه عاملك بسوء يا "ليوناردو

430
00:36:25,220 --> 00:36:27,320
.أعتقد أنه ندم على ذلك

431
00:37:34,030 --> 00:37:35,870
هل والدك فخور بك؟

432
00:37:37,820 --> 00:37:38,830
ماذا؟

433
00:37:39,470 --> 00:37:40,790
.أنا متأكد من ذلك

434
00:37:42,780 --> 00:37:44,750
أراهن بأن الجيران سئموا
...من تزمته بقوله

435
00:37:45,650 --> 00:37:48,360
"!ولدي، الفنان العظيم"

436
00:37:48,390 --> 00:37:51,230
لدى ابني تحف فنية"
."في كل مكان

437
00:37:55,880 --> 00:37:57,800
ما خطبك؟

438
00:37:57,840 --> 00:37:59,890
هل أنت ثمل يا "ليوناردو"؟ -
.كلا -

439
00:38:01,880 --> 00:38:03,720
.لا، أنا لست ثملاً

440
00:38:05,800 --> 00:38:07,810
كل هذا بلا معى، أليس كذلك؟

441
00:38:10,330 --> 00:38:13,560
.إنه... بلا قيمة

442
00:38:13,590 --> 00:38:15,250
هل تتحدث عن الفن؟

443
00:38:15,290 --> 00:38:18,690
،لا شيء نفعله
...لا شيء

444
00:38:18,730 --> 00:38:23,090
لا شيء يمكن أن نرسمه
.ويعطينا شعور الكمال

445
00:38:29,870 --> 00:38:31,710
.توفي والدي اليوم

446
00:38:37,220 --> 00:38:38,800
.تعازي

447
00:38:38,830 --> 00:38:40,060
.لا تهتم

448
00:38:45,490 --> 00:38:47,200
.لم يفهم شيئاً من هذا

449
00:38:50,630 --> 00:38:52,900
.لم يدرك ما أردته

450
00:38:55,630 --> 00:38:57,510
،لم يفهمني أنا
.إن صح القول

451
00:39:05,860 --> 00:39:08,000
فارقت والدتي الحياة
.عندما كنت طفلاً

452
00:39:08,690 --> 00:39:09,660
.لم أعرفها مطلقاً

453
00:39:13,130 --> 00:39:16,010
طفل ينشأ في بيئة
.لا يعرف فيها الحب

454
00:39:17,790 --> 00:39:20,150
.يقضي حياته في محاولة للعثور عليه

455
00:39:27,490 --> 00:39:29,070
لم أرغب أبداً
.في رسم هذه اللوحة الجدارية

456
00:39:33,670 --> 00:39:36,470
بدأت العمل عليها لأسباب
.خاطئة، على ما أعتقد

457
00:39:39,330 --> 00:39:42,560
أردت أهل "فلورنسا" أن يعلموا
.أنني فنان أفضل منك

458
00:39:50,380 --> 00:39:54,180
،رأيتك ذات مرة
.عندما كنت صبياً

459
00:39:55,820 --> 00:39:58,140
.رأيتك تمر بجانبي

460
00:40:00,220 --> 00:40:02,410
.كنت أشهر من نار على علم

461
00:40:02,440 --> 00:40:05,410
."عرف الجميع عبقري مرسم "فيروكيو

462
00:40:05,440 --> 00:40:07,540
.كان هذا منذ وقت طويل

463
00:40:11,620 --> 00:40:13,720
...أتعلم

464
00:40:13,750 --> 00:40:17,810
،أكثر ما أردته في العالم
.هو أن أكون مثلك

465
00:40:19,370 --> 00:40:22,730
نشأت في هذه المدينة
.التي تبجلك

466
00:40:22,760 --> 00:40:25,820
بالتأكيد كنت أعلم
...أنني لن أكون مثلك

467
00:40:27,770 --> 00:40:31,390
.لا يمكنني حتى أن آمل منافستك

468
00:40:31,420 --> 00:40:33,440
كان عليّ إنشاء أسلوب
،خاص بي في العمل

469
00:40:33,470 --> 00:40:35,920
.كان علي خلق واقعي الخاص

470
00:40:40,220 --> 00:40:43,530
لقد كانت مقابلتك
.أمراً مؤلماً لي

471
00:40:43,570 --> 00:40:47,360
أن أسمع أن شخصاً مبجلاً
.لم يعجبه عملي

472
00:40:47,400 --> 00:40:49,360
لهذا السبب بدأت
.العمل على هذه اللوحة

473
00:40:52,880 --> 00:40:54,200
.نكاية بك

474
00:41:19,690 --> 00:41:21,480
ماذا تفعل، يا "ليوناردو"؟

475
00:41:22,210 --> 00:41:23,400
.لقد أخبرتك

476
00:41:25,960 --> 00:41:28,970
.لا معنى لما أفعله

477
00:41:29,000 --> 00:41:33,840
،إن توقفت الآن
.سيقول الناس أنك تهرّبت من النزال

478
00:41:36,050 --> 00:41:37,060
...حسناً

479
00:41:39,930 --> 00:41:41,500
.فليقولوا ما يريدون

480
00:42:05,470 --> 00:42:07,270
ما الأمر؟

481
00:42:07,300 --> 00:42:09,010
.عليك أن تعمل

482
00:42:10,040 --> 00:42:11,060
.كلا

483
00:42:12,260 --> 00:42:13,840
.ليس لهذه الليلة

484
00:42:15,880 --> 00:42:18,320
.سأمضي الليلة بالاعتناء بك

485
00:42:21,530 --> 00:42:24,630
.أتيت لأعتذر منك

486
00:42:24,670 --> 00:42:29,200
.هذه جملة لم أعتقد أنني سأسمعها

487
00:42:29,240 --> 00:42:35,080
أنا أعلم بالتضحيات التي قدمتها
."لمساعدتي يا "جياكومو

488
00:42:35,110 --> 00:42:38,870
،تناديني باسمي الأول
.أنا الآن قلق جداً

489
00:42:42,420 --> 00:42:44,870
...سأجد طريقة لأجازيك

490
00:42:46,470 --> 00:42:48,050
.على ما فعلته من أجلي

491
00:43:01,360 --> 00:43:02,850
.فخامتك

492
00:43:03,450 --> 00:43:04,800
."ليوناردو"

493
00:43:06,400 --> 00:43:07,850
أجئت لتتشمت بي؟

494
00:43:08,890 --> 00:43:09,940
عذراً؟

495
00:43:10,630 --> 00:43:11,810
...عن الأنباء الأخيرة

496
00:43:13,190 --> 00:43:14,990
.بمغادرة "مايكل أنجيلو" للمدينة

497
00:43:16,550 --> 00:43:19,730
كتب إلي، طالباً توقفه
.عن العمل على اللوحة

498
00:43:19,770 --> 00:43:23,910
.أحمد اللّه على بقاءك
.وأشكره لوجود فنان يمكنني الاعتماد عليه

499
00:43:23,940 --> 00:43:26,090
.معاليك، لقد انتهيت هنا

500
00:43:27,820 --> 00:43:29,260
.أنا أستقيل كذلك

501
00:43:30,690 --> 00:43:32,270
ماذا؟

502
00:43:32,300 --> 00:43:34,010
.انتهى العقد المبرم بيننا

503
00:43:43,880 --> 00:43:46,280
ما الذي تريده؟ -
.لقد أخبرتك مسبقاً -

504
00:43:46,310 --> 00:43:48,460
.أريدك أن تقدم التماساً للحاكم

505
00:43:48,490 --> 00:43:51,160
لورد "لودوفيكو" بحاجة
.لحلفاء أقوياء

506
00:43:51,190 --> 00:43:54,160
،انظر، لا يمكنك إنكار فضله
.لقد أعطاك كل شيء

507
00:43:54,190 --> 00:43:56,680
.لقد انتشلك عندما كنت نكرة

508
00:43:56,720 --> 00:43:58,470
أتذكر ما حصل في "ميلان"؟

509
00:43:58,500 --> 00:44:00,770
."نعم، أتذكر ما حدث في "ميلان

510
00:44:00,810 --> 00:44:03,380
.أتذكر وجه ذلك الفتى المسكين

511
00:44:03,420 --> 00:44:07,170
.أتذكره يموت بين ذراعي

512
00:44:07,200 --> 00:44:10,480
لم يحصل "لودوفيكو" مني على شيء
.سوى غضبي وإدانتي

513
00:44:13,040 --> 00:44:14,400
."ليوناردو"

514
00:44:23,960 --> 00:44:25,280
كاتارينا"؟"

515
00:44:37,630 --> 00:44:39,070
كاتارينا"؟"

516
00:44:43,890 --> 00:44:46,120
.إنها ليست هنا
.لقد خرجت

517
00:44:52,820 --> 00:44:55,650
.يبدو أنك سعيد جداً اليوم

518
00:44:56,250 --> 00:44:57,260
.أنا كذلك

519
00:44:58,470 --> 00:45:01,140
وما الذي يجعلك سعيداً؟

520
00:45:04,910 --> 00:45:07,190
.لست بحاجة إلى الناس ليحبوني

521
00:45:08,880 --> 00:45:11,930
.كل ما أنا بحاجته هنا

522
00:45:14,840 --> 00:45:15,810
إلى أين ذهبت؟

523
00:45:17,320 --> 00:45:20,590
...لم تخبرني، ولكن

524
00:45:23,540 --> 00:45:24,550
ماذا؟

525
00:45:26,540 --> 00:45:27,560
ما الأمر؟

526
00:45:31,330 --> 00:45:33,690
.إنها تخفي شيئاً عنك

527
00:47:03,950 --> 00:47:05,870
.جزء من رسالة قس

528
00:47:06,780 --> 00:47:08,700
."أيها الأب "باتشولي

529
00:47:08,730 --> 00:47:10,830
."ولد "نيكوليني

530
00:47:11,480 --> 00:47:12,700
من هذا؟

531
00:47:14,830 --> 00:47:16,530
.اللوحة التي رسمتها من أجله

532
00:47:35,460 --> 00:47:38,430
."أنا أبحث عن الأب "لوكا باتشولي -
.إنه عند المذبح -

533
00:47:41,290 --> 00:47:44,870
ولد "نيكوليني"، أين هو؟

534
00:47:44,900 --> 00:47:46,960
هو؟ أتقصد اللوحة؟

535
00:47:46,990 --> 00:47:49,830
كان "ليوناردو" يكذب علي
.والآن أنت كذلك يا أبتي

536
00:47:49,860 --> 00:47:52,220
،إن كنت تود إنقاذ حياة صديقك

537
00:47:52,260 --> 00:47:54,010
.فمن الأفضل أن تبدأ بقول الحقيقة

538
00:47:54,040 --> 00:47:55,830
...لقد أخبرتك -
...يمكنني أن أقوم بتأدية دور الكاهن -

539
00:47:55,870 --> 00:47:57,920
.ويمكنك أن تعترف بخطاياك للرب

540
00:48:00,660 --> 00:48:02,800
.هدايا... من طفل

541
00:48:03,530 --> 00:48:05,630
.يهديها صبي إلى أمه

542
00:48:09,490 --> 00:48:12,810
فرانشيسكو"، لقد أخبرتك"
.أن تبقى في المجلس الكنسي

543
00:48:12,840 --> 00:48:13,850
من أنت أيها الصبي؟

544
00:48:18,370 --> 00:48:19,770
.أرجوك

545
00:48:19,800 --> 00:48:22,430
،"أنا أحاول إنقاذ حياة "ليوناردو
فمن أنت؟

546
00:48:24,900 --> 00:48:26,950
.أنا ابنه

547
00:48:27,500 --> 00:49:37,710
"ترجمة: "محمد سلوان
" @mu7ammadsalwan "

